Grundig GEKMD 45000 B operation manual

Page 1
OVEN
USER INSTRUCTIONS
GEKMD 45000 B
DE
www.grundig.com
Page 2
Page 3
6
5
4
3
2
1
1. Door window glass
2. Safety catches
3. Lamp rack
1
42 3
1. ON / OFF key
2. Program selection key
3. Temperature key
4. Minus key (decrease)
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. These values may vary depending on operational and environmental conditions of the
product.
4. Water tank
5. Control panel
6. Shelf guides
5
6
8
7
5. Plus key (increase)
6. Timer key
7. Clock / Time key
8. Start key
Page 4
Sicherheitshinweise 5
Beschreibung Ihres Ofens 9
Lieferumfang 10
Vorbereitung 11
Basisfunktionen 15
Sonderfunktionen 19
Wasser zuführen 24
Wenn der Ofen arbeitet 26
Zubehör verwenden 28
Dampfgaren 29
Mit Grill garen 35
Heißluftgaren 37
Einstellungen 41
Pflege und Wartung 45
Ofen reinigen 49
Was soll ich tun, wenn der Ofen nicht funktioniert? 51
Technische Eigenschaften 53
Umweltschutz 54
Installationsanweisungen 55
Installation 57
Page 5
Sicherheitshinweise
EN
DE
Warnung!
• Lesen Sie vor Installation
und Benutzung des Gerä­tes aufmerksam die mit­gelieferten Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, falls unsachgemäße Installa­tion und Benutzung Ver­letzungen und Schäden verursachen. Bewahren Sie die Anweisungen zum künftigen Nachschlagen immer gemeinsam mit dem Gerät auf.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den
Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vor­gesehen, wie:
- In Betriebsküchen, Läden, Büros und an­deren Arbeitsumge­bungen
- Bauernhöfe
- Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
• Das Innere des Gerätes
wird im Betrieb heiß. Be­rühren Sie nicht die Heiz­elemente im Gerät. Tragen Sie beim Entfernen oder Einsetzen von Zubehör oder feuerfestem Geschirr immer Handschuhe.
• Das Gerät dient dem Er-
wärmen von Speisen und Getränken. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhit­zen oder Erwärmen von Polstern, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und dergleichen birgt Verletzungs-, Ent­zündungs- und Brandge­fahr.
• Achten Sie darauf, dass
Netzkabel anderer Elek­trogeräte niemals in der heißen Ofentür ein­geklemmt werden! Die Kabelisolierung könnte schmelzen.
DA
NO
FI
- Pensionen und Jugend­herbergen
Page 6
Sicherheitshinweise
Kurzschlussgefahr!
• Lehnen/setzen Sie sich
nicht an/auf die geöff­nete Ofentür. Andernfalls könnte der Ofen beschä­digt werden, insbesondere das Türgelenk. Die Tür kann ein maximales Ge­wicht von 8 kg tragen.
• Die Grills können ein ma-
ximales Gewicht von 8 kg tragen. Überschreiten Sie diese maximalen Werte nicht. Andernfalls könnte der Ofen beschädigt wer­den.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Warnung!
• Gefahr von Erstickung,
Verletzung oder Dauerin­validität.
• Dieses Gerät darf nur dann
von Kindern (ab acht Jah­ren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geis­tigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Ge­räten mangelt, wenn sol­che Personen von einem Erwachsenen oder einer für ihre Sicherheit verant­wortlichen Person beauf­sichtigt werden.
• Verbieten Sie Kindern, mit
dem Gerät zu spielen. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Warnung!
• Halten Sie Kinder vom
Produkt fern, wenn es in Betrieb oder noch heiß ist. Zugänglichen Teile können heiß werden.
• Falls das Gerät über eine
Kindersicherung verfügt, empfehlen wir, diese zu aktivieren.
Page 7
Sicherheitshinweise
EN
DE
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeauf­sichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten.
• Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen von Kin­dern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Anschluss
• Der elektrische An-
schluss muss so ausge­legt sein, dass das Gerät mit einer mindestens 3 mm messenden allpoli­gen Kontakttrennung vom Stromnetz isoliert werden kann.
• Geeignete Trennvorrich-
tungen sind beispielsweise Ausschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus der Halte­rung entfernt werden), FI-Schalter und Schalt­schütze. Der Anschluss muss den Installations­richtlinien entsprechen.
• Falls der elektrische An-
schluss über einen Ste­cker erfolgt und dieser nach der Installation zu­gänglich bleibt, ist die er­wähnte Trennvorrichtung nicht erforderlich.
• Die elektrische Installa-
tion muss Schutz gegen Stromschlag bieten.
Reinigung
• Das Gerät sollte regelmä-
ßig gereinigt und von jeg­lichen Lebensmittelresten befreit werden.
• Falls das Gerät nicht sau-
ber gehalten wird, kann es zu Veränderungen der Oberflächen kommen, die sich negativ auf die Lebensdauer des Ge­rätes auswirken und im schlimmsten Fall zu ge­fährlichen Situationen führen können.
• Reinigen Sie das Glas der
Tür nicht mit aggressiven Scheuermitteln oder Me­tallschabern; andernfalls kann die Oberfläche ver­kratzen, das Glas brechen.
DA
NO
FI
Page 8
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie keine
Dampfreiniger zur Reini­gung des Gerätes.
• Bitte befolgen Sie die An-
weisungen im Abschnitt „Ofen reinigen und war­ten“.
Reparaturen
Warnung!
• Trennen Sie vor der War-
tung die Stromversorgung.
• Falls das Netzkabel be-
schädigt werden sollte, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Her­steller, autorisierten Ver­tretern oder entsprechend qualifizierten Technikern ausgetauscht werden. Da­rüber hinaus werden für diese Aufgabe besondere Werkzeuge benötigt.
• Reparatur- und Wartungs-
arbeiten, insbesondere an stromführenden Teilen, dürfen nur von durch den Hersteller autorisierten Technikern ausgeführt werden.
Page 9
Beschreibung Ihres Ofens
EN
Beschreibung der Funktionen
Symbol Funktion Lebensmittel
Garen aller Arten von Gemüse, Reis, Getreide
Dampf
Heißluft Rösten und Backen.
Heißluft + Dampf
+
Grill
und Fleisch. Entsaften von Beeren. Gleichzeitiges Auftauen und Garen von Gemüse.
Garen von Lebensmitteln mit durch Luft zirkuliertem heißem Dampf. Garen von Kartoffeln, Reis. Anfeuchten von Garnituren.
Grillen von Fleisch und Fisch. Grillen von Kartoffeln (tiefgekühlt), Auftauen und Rösten.
DE
DA
NO
FI
Grill + Umluft
+
Temperaturfühler
Entkalken Entkalken des Backofens.
Grillen, Backen und Rösten.
Messen der Innentemperatur der gegarten Lebensmittel.
Page 10
Lieferumfang
Hinweis:
• Je nach Modell wird eventuell unterschiedliches Zubehör mit­geliefert. Daher kann es vorkom­men, dass nicht sämtliches in der Anleitung erwähntes Zubehör mit Ihrem Gerät geliefert wird.
Bedienungsanleitung
Rost
Zum Rösten und Grillen und als Unterlage für Behälter, in denen unterschiedlichste Lebensmittel gegart werden können.
Gelochtes Edelstahlblech
Zum Garen von frischem oder ge­frorenem Gemüse, Fleisch und Fisch (mit Dampf).
Nicht gelochtes Edelstahlblech
Backform. Gemeinsam mit dem Gitterrost und dem gelochten Blech als Tropfschale verwenden.
Temperaturfühler
Zum Messen der Innentemperatur der Lebensmittel.
Hinweis:
• Weitere Informationen zur Benut- zung des Zubehörs entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Zubehör benutzen“.
10
Page 11
Vorbereitung
1
6
5
3
2
14
10
11
12
1
13
1
1
4
EN
Hinweis:
• Nach dem ersten Anschließen Ihres Dampfofens sowie nach einem Stromausfall zeigt die Uhr­anzeige durch Blinken an, dass die angezeigte Zeit nicht stimmt.
Anzeige
7
6 5
1. Temperaturanzeige/-symbol
2. Grillfunktionsleuchte
3. Heißluftfunktionsleuchte
4. Funktionsnummernanzeige
5. Garzeitsymbol
6. Dampffunktionsleuchte
7. Entkalkungsfunktionsleuchte /
8. Wasserhärtesymbol
9. Verzögerter Start (Garzeitende) Lautstärkeeinstellung
10. Helligkeitseinstellung
• Der Ofen arbeitet erst nach Ein- stellung von Uhr und Wasser­härte.
• Gehen Sie zum Einstellen von Uhr und Wasserhärte wie in folgenden Kapiteln beschrieben vor.
7 8 9
11. Alarm (Timer)
12. Uhrsymbol
13. Uhrzeit- / Garzeitanzeige
14. Sicherheitssperrsymbol / Tür-offen-Symbol
15. Ofentemperatur
16. Temperaturfühlersymbol
17. Vorheizen (Schnellaufheizung)
DE
DA
NO
FI
11
Page 12
1
8
7
6
5
42 3
Vorbereitung
der Nutzereinstellungen auf den entsprechenden
Bedienfeld
1. Ein-/Austaste
2. Programmwahltaste
3. Temperaturtaste
4. Minus-Taste (verringern)
5. Plus-Taste (erhöhen)
Uhrzeit einstellen
So stellen Sie die Uhrzeit ein:
1. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ den richtigen Stundenwert ein. (Die Einstellung erfolgt zirkulär, d. h. von 00:00 bis 23:59.)
2. Schließen Sie den Vorgang ab, indem Sie zum Bestätigen der Zeit erneut die Uhrzeit-Taste drücken (das Wasserhärtesymbol beginnt zu blinken).
6. Alarmtaste (Timer)
7. Uhrzeit-/Garzeittaste
8. Starttaste
Wasserhärte einstellen
Das Gerät verfügt über ein System, das automatisch anzeigt, wenn es Zeit für eine Entkalkung ist.
Das System kann durch Änderung
Wasserhärtebereich (siehe nach­stehende Tabelle) für Haushalte mit sehr weichem Wasser (auch durch ein Wasserentkalkungsgerät) und sehr hartem Wasser optimiert wer­den.
12
Page 13
Vorbereitung
EN
Gehen Sie zum Einstellen der Wasserhärte wie folgt vor (im Bereitschaftsmodus/ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ (ca. 5 Sekunden). „MED“ beginnt in der Anzeige zu blinken (bei erstmaligem Anschluss an die Stromversorgung oder nach einem Stromausfall nicht erforderlich).
2. Stellen Sie mit „ “ oder „
“ die richtige Wasserhärte entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Art
Weiches
Wasser
Mittleres
Wasser
Ca + Mg
(ppm)
0 bis 150 0 bis 11 0 bis 15 0 bis 8 WEICH
151 bis 350 12 bis 25 16 bis 35 9 bis 20 MED
Englischer
Härtegrad
[°eH]
3. Drücken Sie zum Einstellen des
Parameters die Uhrzeit-Taste. Sie hören einen kurzen Signalton und die Entkalkungsfunktionsleuchte erlischt.
Hinweis:
• Nach Stromausfällen oder Tren- nen und Wiederanschließen des Netzsteckers werden erneut die Menüs zur Einstellung von Uhr­zeit und Wasserhärte angezeigt.
Wasserhärte
Franzö-
sischer
Härtegrad
[°dF]
Deutscher Härtegrad
[°dH]
Anzeige
DE
DA
NO
FI
Hartes Wasser 351 bis 500 26 bis 35 36 bis 50 21 bis 28 HART
13
Page 14
Vorbereitung
Erstreinigung des Gerätes
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Wischen Sie die Geräteoberflächen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab und mit einem Tuch trocknen.
Hinweis:
• Durch bestimmte Reiniger und Hilfsmittel können die Oberflä­chen des Gerätes beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Verwen­den Sie bei der Reinigung keine Scheuermittel und keine scharfen oder spitzen Gegenstände. Reini­gen Sie das Glas der Ofentür nicht mit aggressiven Scheuermitteln oder Metallschabern; andernfalls kann die Oberfläche verkratzen, das Glas brechen.
Erste Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie alle Backbleche und
2. Schließen Sie die Ofentür.
3. Führen Sie 30 Minuten lang die
Hinweis:
Roste aus dem Garraum.
Funktion Dampf + Heißluft +
aus.
• Informationen zur Ausführung
der Funktion Dampf + Heißluft finden Sie in den folgenden Kapi­teln.
14
Page 15
Basisfunktionen
EN
Warnung:
• Verbrennungsgefahr durch heiße Flächen! Das Gerät kann sich im Betrieb stark aufheizen. Berüh­ren Sie niemals die Heizelemente, das Innere des Ofens, oder andere heiße Teile. Halten Sie Kinder fern. Tragen Sie grundsätzlich hit­zebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den Ofen stel­len oder herausnehmen.
Gefahr:
• Öffnen Sie die Ofentür vorsichtig, heißer Dampf kann austreten. Der austretende Dampf könnte Hände, Gesicht und/oder Augen verbrühen.
Dampffunktion
Mit dieser Funktion garen Sie alle Arten von Gemüse, Reis, Getreide und Fleisch. Sie eignet sich auch zum Entsaften von Beeren und zum gleichzeitiges Auftauen und Garen von Gemüse.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen
“ und „ “, bis die Dampf­Funktion angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Funktion die Programmauswahltaste. Entsprechende Funktionsnummer (1) und Standardwerte (Temperatur und Zeit) bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie zum Ändern der Temperatur die Temperatur­Taste. (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardtemperatur.)
5. Drücken Sie zum Ändern der Temperatur die Tasten „ “ und „ “.
6. Drücken Sie zum Bestätigen er­neut die Temperaturtaste.
7. Drücken Sie zum Ändern der Betriebszeit die Garzeit-/ Uhrzeit-Taste. Die entsprechen­de Leuchte beginnt zu blinken.
(Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardgarzeit.)
8. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Betriebszeit ein.
9. Drücken Sie zum Bestätigen er­neut die Garzeit-/Uhrzeit-Taste.
10. Drücken Sie die Start-Taste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
DE
DA
NO
FI
15
Page 16
Basisfunktionen
Taste. Entsprechende
Grillfunktion
Mit dieser Funktion können Sie die Oberseite von Lebensmitteln schnell bräunen.
1. Drücken Sie zum Einschalten des Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen „ “ und „ “, bis die Grill­Funktion angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Funktion die Programmauswahl- Taste. Entsprechende Funktionsnummer (2) und Standardzeit bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie zum Ändern der Betriebszeit die Garzeit-/Uhrzeit­Taste. Die entsprechende Leuchte beginnt zu blinken . (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardgarzeit.)
5. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Betriebszeit ein.
6. Drücken Sie zum Bestätigen er­neut die Garzeit-/Uhrzeit-Taste.
7. Drücken Sie die Start-Taste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
Warnung:
Lebensmittel, die nicht zum Grillen geeignet sind, können sich im schlimmsten Fall entzünden.
16
Grillen Sie nur Lebensmittel, die bei der starken Hitze beim Grillen kei­nen Schaden nehmen. Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe der Ofenrückwand. Dort wird es beson­ders heiß, fettes Grillgut kann in Brand geraten.
Hinweis:
• Die Funktionen können je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
• Bei Stromausfällen wird die aktu- elle Betriebsart aufgehoben. Sie müssen den Ofen danach wieder neu programmieren.
• Auch bei ausgeschaltetem Ofen geht das Innenlicht an, wenn die Ofentür geöffnet wird.
Heißluftfunktion
Verwenden Sie diese Funktion zum Backen und Rösten.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen
“ und „ “, bis die Heißluft­Funktion angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der
Funktion die Programmauswahl-
Funktionsnummer (3) und Standardwerte (Temperatur und Zeit) bleiben beleuchtet.
Page 17
Basisfunktionen
Taste. Entsprechende
EN
4. Drücken Sie zum Ändern der
Temperatur die Temperatur­Taste. (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardtemperatur.)
5. Drücken Sie zum Ändern der Temperatur die Tasten „ “ und „ “.
6. Drücken Sie zum Bestätigen er­neut die Temperatur-Taste.
7. Drücken Sie zum Ändern der Betriebszeit die Garzeit-/ Uhrzeittaste. Die entsprechende Leuchte beginnt zu blinken . (Falls Sie diese Taste nicht drü­cken, arbeitet der Ofen bei der Standardgarzeit.)
8. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Betriebszeit ein.
9. Drücken Sie zum Bestätigen er­neut die Garzeit-/Uhrzeit-Taste.
10. Drücken Sie die Start-Taste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
Dampf + Heißluft
Mit dieser Funktion können Sie Fleisch, Fisch, Geflügel und Pommes frites knusprig zuberei­ten.
1. Drücken Sie zum Einschalten des Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen
DE
“ und „ “, bis die Funktion Dampf + Heißluft + angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der
Funktion die Programmauswahl-
Funktionsnummer (4) und Standardwerte (Temperatur und Zeit) bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie zum Ändern der
Temperatur die Temperatur­Taste. (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardtemperatur.)
5. Drücken Sie zum Ändern der Temperatur die Tasten „ “ und „ “.
6. Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Temperatur-Taste.
7. Drücken Sie zum Ändern der Betriebszeit die Garzeit-/Uhrzeit­Taste. Die entsprechende Leuchte beginnt zu blinken . (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardgarzeit.)
8. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Betriebszeit ein.
9. Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Garzeit-/Uhrzeit­Taste.
10. Drücken Sie die Starttaste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
DA
NO
FI
17
Page 18
Basisfunktionen
Grill + Umluft
Mit dieser Funktion können Sie Fleisch, Fisch, Geflügel und Pommes frites knusprig zuberei­ten.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen „ “ und „ “, bis die Funktion Grill + Umluft angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Funktion die Programmauswahl- Taste. Entsprechende Funktionsnummer (5) und Standardzeit bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie zum Ändern der Betriebszeit die Garzeit-/Uhrzeit­Taste. Die entsprechende Leuchte beginnt zu blinken . (Falls Sie diese Taste nicht drücken, arbeitet der Ofen bei der Standardgarzeit.)
5. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Betriebszeit ein.
6. Drücken Sie zum Bestätigen erneut die Garzeit-/Uhrzeit­Taste.
7. Drücken Sie die Start-Taste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
18
Page 19
Sonderfunktionen
Taste. Entsprechende
EN
Automatische Garfunktion A (Gemüse und Obst)
Verwenden Sie diese Funktion wie in der nachstehenden Tabelle be­schrieben zum Garen von Gemüse und Obst.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Automatische Garfunktion B (Regenerieren / Sterilisieren)
Verwenden Sie diese Funktion wie in der nachstehenden Tabelle be­schrieben zum Regenerieren und Sterilisieren.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen
“ und „ “, bis die gewünsch­te Funktion (A01, A02, A03) in der Temperaturanzeige angezeigt wird.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Funktion die
3. Drücken Sie zum Bestätigen der
Programmauswahltaste. Entsprechende Funktionsnummer (6, 7, 8) und Standardzeit bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie die Start-Taste .
4. Drücken Sie die Start-Taste .
Der Ofen beginnt zu arbeiten.
Pro-
gramm
A 01 6
A 02 7
A 03 8
Funkti-
onsnum-
mer
Lebensmittel
Broccoli /
-Röschen
Blumenkohl /
-Röschen
Zuckerschoten
Tempe­ratur in
100 °C 20
100 °C 25
100 °C 15
ºC
Zeit
(min)
gramm
B 01 9
B 02 10
DE
DA
NO
FI
Ofens ON.
“ und „ “, bis die gewünschte Funktion (B01, B02, B03) in der Temperaturanzeige angezeigt wird.
Funktion die Programmauswahl-
Funktionsnummer (9, 10, 11) und Standardzeit bleiben beleuchtet.
Der Ofen beginnt zu arbeiten.
Pro-
Funkti-
onsnum-
mer
Lebensmittel
Regenerieren
Tellergerichte
Sterilisieren
Bohnen
Tempe­ratur in
110 °C 13
100 °C 35
ºC
Zeit
(min)
B 03 11
Kirschen
80 °C 35
19
Page 20
Sonderfunktionen
Automatische Garfunktion C (Brot, Auflauf / Pizza)
Pro-
gramm
C 01 12
C 02 13 C 03 14 C 04 15
C 05 16
Verwenden Sie diese Funktion wie in der nachstehenden Tabelle be­schrieben zum Garen von frischen und vorgegarten Lebensmitteln.
1. Drücken Sie zum Einschalten des Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen „
C 06 17
C 07 18
C 08 19
Verzögerter Start (Garzeitende)
“ und „ “, bis die gewünschte
Funktion (C01 bis C08) in der Temperaturanzeige angezeigt wird.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der
Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie den Start des Garens verzögern möchten.
Funktion die Programmauswahl- Taste. Entsprechende Funktionsnummer (12 bis 19) und Standardzeit bleiben beleuchtet.
4. Drücken Sie die Start-Taste . Der Ofen beginnt zu arbeiten.
Funk­tions-
nummer
Lebensmittel
Brot
Aufbackbrötchen
TK-Brötchen
Frischer Teig
Weißbrot
Zopfbrot
Auflauf / Pizza
Auflauf,
vorgegart
Kasserolle,
vorgegart
TK-Pizza
Tempe­ratur in
200 °C 15
200 °C 20 180 °C 25 190 °C 40
200 °C 30
160 °C 50
180 °C 30
220 °C 20
ºC
Zeit
(min)
20
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Drücken Sie in kurzen Intervallen „ “ und „ “, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Die Funktionstaste leuchtet auf.
3. Stellen Sie Parameter (Garzeit, Temperatur) wie in den Basisfunktionen beschrieben ein.
4. Drücken Sie zweimal die Garzeit-/Uhrzeit-Taste (anstatt der Starttaste).
Page 21
Sonderfunktionen
3
1
die
Innentemperatur des
EN
Das Garzeitende-Symbol blinkt und die tatsächliche Uhrzeit blinkt in der Uhrzeitanzeige.
5. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ das
gewünschte Garzeitende ein.
6. Drücken Sie zum Bestätigen die
Uhrzeit-Taste.
7. Drücken Sie die Start-Taste. Der
Ofen geht für die eingestellte Zeit in den Wartemodus. Sobald der Countdown abgelaufen ist, beginnt das Garen.
Temperaturfühler verwenden
2
1. Temperaturfühleranschluss
2. Stecker des Temperaturfühlers
3. Temperaturfühlerspitze
Hinweis:
• Der Ofen muss auf eine be- stimmte Funktion und Tempe­ratur eingestellt sein, damit der Temperaturfühler funktioniert.
• Der Temperaturfühler arbeitet mit sämtlichen Funktionen mit Ausnahme der Grillfunktion.
• Falls Sie den Ofentimer vor Ein- satz des Temperaturfühlers auf eine bestimmte Garzeit eingestellt haben, wird die eingestellte Zeit beim Anschluss des Temperatur­fühlers automatisch annulliert.
• Wenn Sie den Temperaturfühler mit dem Ofen verbinden, während eine Funktion aktiviert ist, die den Betrieb mit Temperaturfühler nicht unterstützt, geschieht nichts.
Messen Sie mit dem Temperaturfühler
Lebensmittels und beenden Sie die aktive Funktion, sobald eine ausge­wählte Temperatur erreicht ist.
1. Drücken Sie zum Einschalten des
Ofens ON.
2. Nachdem Sie den Ofen auf eine bestimmte Funktion und Temperatur eingestellt haben, schließen Sie den Temperaturfühlerverbinder an den Anschluss an der Seitenwand des Gehäuses an.
Die Anzeigeleuchte des Temperaturfühlers blinkt und die Standardtemperatur (65 °C) blinkt in der Temperaturanzeige.
Hinweis:
• Falls 65 ºC nicht in der Tempera-
turanzeige erscheint, stellen Sie sicher, dass der Temperaturfühler richtig eingesteckt ist.
(Die empfohlene Temperatur des Temperaturfühlers beträgt 65 °C, kann jedoch zwischen 30 und 100 °C eingestellt werden.)
3. Stechen Sie die Sensorspitze des
Temperaturfühlers in das Fleisch.
4. Stellen Sie mit „ “ oder „
“ die Zieltemperatur des
Temperaturfühlers ein.
DE
DA
NO
FI
21
Page 22
Sonderfunktionen
5. Drücken Sie zum Bestätigen der eingestellten Temperatur die Temperatur-Taste. (Die aktuell vom Temperaturfühler gemessene Temperatur und die zuvor eingestellte Temperatur leuchten abwechselnd alle 2 Sekunden.)
6. Drücken Sie zum Starten des Garens die Starttaste .
7. Sobald die vom Temperaturfühler festgelegte Temperatur erreicht wird, endet die aktive Funktion.
8. Reinigen Sie den Temperaturfühler nach jedem Einsatz mit einem feuchten Tuch; anschließend mit einem trockenen Tuch gut abtrocknen.
Hinweis:
• Falls die Spitze des Tempera- turfühlers nicht im Inneren des Fleisches steckt, wird statt der
und der Ofen beim Erreichen der vorgegebenen Temperatur abge­schaltet. Bitte beachten Sie auch, dass der Temperaturfühler irre­parable Schäden davonträgt, falls er Temperaturen über 250 °C ausgesetzt wird.
• Falls Sie den Temperaturfühler vor Abschluss des Garens ent­fernen, arbeitet der Ofen mit der zuvor eingestellten Funktion und Temperatur weiter.
Warnung!
• Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperatur­fühler.
• Bitte decken Sie den Anschluss im Garraum nicht ab, wenn Sie den Temperaturfühler nicht ver­wenden. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Kerntemperatur die Innentem­peratur des Ofens gemessen
Temperaturfühler – Einstelltipps (Dampf + Heißluft)
Wir empfehlen, den Kombidampfer vorzuheizen, bis die Temperatur des Garraums erreicht ist.
22
Fleisch
Sirloin-Steak,
Roastbeef
Rindsschulter 190 – 200 °C
Kalbsschulter 200 – 210 °C
Garraum
Temperatur in ºC
200 – 210 °C
Temperaturfühler
Temperatur in ºC
53 – 58
°C 40 – 50
75 – 80
°C 60 – 75
75 – 80
°C 60 – 75
Zeit (min) Stufe Zubehör
2
1
Page 23
Sonderfunktionen
EN
Vorheizen (Schnellaufheizung)
Mit der Schnellheizen-Funktion bringen Sie den Ofen schneller auf die gewünschte Temperatur; sehr praktisch beim Vorheizen. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart und ihre Parameter; anschließend:
1. Drücken Sie zweimal die
Temperatur-Taste „ “. „Aus“ wird in der Temperaturanzeige angezeigt und das Schnellheizen­Symbol leuchtet.
2. Setzen Sie die Schnellheizen­Funktion mit „ “ oder „ “ auf Ein (oder Aus).
3. Drücken Sie zum Bestätigen des Schnellheizen-Status die Temperatur-Taste „ “.
4. Drücken Sie zum Fertigstellen die Start-Taste . (Das Schnellheizen-Symbol leuchtet weiter, bis die programmierte Temperatur erreicht ist.)
Hinweis:
• Die Schnellheizen-Funktion ar- beitet mit sämtlichen Funktionen mit Ausnahme der Grillfunktion. (Wenn Schnellheizen nicht ak­tiviert werden kann, hören Sie einen Signalton.)
Warnung!
• Bitte decken Sie den Anschluss im Garraum nicht ab, wenn Sie den Temperaturfühler nicht ver­wenden. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
Ofentemperatur
(Heizphasen)
Die Ofentemperatur-Anzeige leuchtet je nachdem, zu wie viel Prozent die programmierte Temperatur erreicht ist, in 4 verschiedenen Abschnitten. Schauen Sie sich dazu folgende Tabelle an:
Intervalle der programmierten Temperatur
0 – 25 % 25 – 50 % 50 – 75 % 75 – 100 %
Hinweis:
• Sobald die voreingestellte Tem- peratur erreicht ist, leuchten sämtliche Segmente der Ofen­temperaturanzeige (4) auf.
DE
DA
NO
FI
23
Page 24
Wasser zuführen
Wassertank füllen
Alle Funktionen erfordern, dass der Wassertank voll ist.
Füllen Sie den Wassertank mit kal­tem, frischem Trinkwasser (ca. 1 l) und setzen Sie ihn in den Steckplatz über dem Garraum ein.
Hinweis:
Wenn die Anzeige „RES“ erscheint, bedeutet das, dass der Wassertank nicht richtig eingesetzt ist.
Wasser nachfüllen
Der Inhalt des Wassertanks reicht üblicherweise für einen 50- bis 60-minütigen Garvorgang.
Falls der Wassertank jedoch aufge­füllt werden muss, wird dies durch die Meldung „-L0-“ signalisiert, die anzeigt, dass der Wassertank leer ist. (Diese Anzeige erscheint in der Zeitanzeige.)
Warnung!
• Füllen Sie den Wassertank ma- ximal mit 0,5 Litern, damit das Wasser beim Zurückpumpen in den Tank nicht überläuft. ÜBER-
LAUFGEFAHR!
Wassertankmeldung
Wenn der Wassertank entfernt oder falsch eingesetzt wird, zeigt die Temperaturanzeige die Meldung „RES“.
Setzen Sie den Wassertank zum Aufheben der Meldung richtig ein.
Wassertank leeren
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird das Restwasser zurück in den Wassertank gepumpt.
Während das Wasser gepumpt wird, zeigt das Display „PU P“ (Pumpe) an.
Hinweis:
• Die Meldung „PU P“ bleibt aktiv, bis die Wassertemperatur 65 °C erreicht. Anschließend kann es zurück in den Wassertank ge­pumpt werden.
24
Page 25
Wasser zuführen
EN
Warnung!
• Das Wasser im Tank könnte heiß
sein. VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Nachdem das Wasser zurück in den Wassertank gepumpt wurde, zeigt das Display die Meldung „DEP “ und müssen Sie eine der folgen­den Maßnahmen ergreifen:
1. Entfernen und leeren Sie den Wassertank.
2. Trocknen Sie den Wassertank und setzen Sie ihn wieder in den Steckplatz über dem Garraum ein. Reinigen und trocknen Sie den Garraum.
3. Lassen Sie die Ofentür offen, damit sich der Garraum abkühlen und vollständig trocknen kann.
Hinweis:
• Sie sollten den Wassertank nach dem Garen entfernen und leeren. Dies verhindert die Bildung von Bakterien und Kalk im Inneren des Gerätes.
DE
DA
NO
FI
Falls der Wassertank nicht aus dem Ofen entfernt und ein neuer Garvorgang gestartet wurde, zeigt der Ofen die Warnung „DEP“.
Diese Warnung kann durch Betätigung der Aus-Taste und Fortsetzen des neuen Garvorgangs ohne Entfernen und Leeren des Wassertanks aufgehoben werden.
25
Page 26
Wenn der Ofen arbeitet
Anschließend hören Sie
Garvorgang unterbrechen
Sie können den Garvorgang jeder­zeit durch einmalige Betätigung der Aus-Taste beenden.
Der Ofen verfügt über eine Dampfreduktionsfunktion, die bei Betätigung der Aus-Taste ak- tiviert wird und den Dampf im Garraum allmählich freisetzt, da­mit beim Öffnen der Gerätetür nicht plötzlich eine große Menge Dampf entweicht. Diese Funktion dauert etwa 3 Minuten. Währenddessen zeigt das Display „UAP “ (Dampf).
Warnung!
• Wenn Sie während oder bei Ab- schluss des Garvorgangs die Tür öffnen, kann ein Schwall heiße Luft und/oder Dampf entweichen. Seien Sie entsprechend vorsich­tig. Treten Sie zur Vermeidung von Verbrühungen einen Schritt zurück oder zur Seite. VERBRÜ-
HUNGSGEFAHR!
An dieser Stelle:
• Die Dampferzeugung wird unter- brochen.
• Wände des Garraums und Was- sertank sind immer noch sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
• Der Timer stoppt und das Display zeigt die verbleibende Betriebs­zeit (sofern eingestellt).
2. Garparameter ändern. Zum Neustarten des Vorgangs Tür
schließen und Starttaste drücken.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zum Abbrechen des Garvorgangs zweimal die Aus­Taste .
Sie hören 3 Signaltöne und die Meldung „End“ erscheint am Display.
Ende eines Garvorgangs
Nach Ablauf der eingestellten Garzeit oder nach Beenden des Garvorgangs durch Betätigung der Aus-Taste beginnt der Ofen mit der Dampfreduktion.
Diese Funktion setzt den Dampf im Garraum allmählich frei, damit beim Öffnen der Gerätetür nicht plötzlich eine große Menge Dampf entweicht.
Diese Funktion dauert etwa 3 Minuten. Währenddessen zeigt das Display „UAP “ (Dampf).
drei Signaltöne und „PU P“ (Pumpe) erscheint am Display. (Möglicherweise hören Sie wäh­rend dieses Schrittes, wie das Wasser zurück in den Wassertank gepumpt wird.)
An dieser Stelle können Sie:
1. Lebensmittel zur Gewährleistung eines gleichmäßigen Garens wenden oder verrühren.
26
Page 27
Wenn der Ofen arbeitet
EN
Warnung!
• Wenn Sie während oder bei Ab- schluss des Garvorgangs die Tür öffnen, kann ein Schwall heiße Luft und/oder Dampf entweichen. Seien Sie entsprechend vorsich­tig. Treten Sie zur Vermeidung von Verbrühungen einen Schritt zurück oder zur Seite. VERBRÜ-
HUNGSGEFAHR!
Die Signaltöne werden alle 30 Sekunden wiederholt, bis die Tür geöffnet oder die Aus-Taste be- tätigt wird.
Das Gebläse kann nach Abschaltung des Gerätes noch einige Zeit weiter laufen. Dies ist völlig normal und dient dazu, die Temperatur im Ofen zu reduzieren.
Wenn das Display „DEP“ anzeigt, bedeutet das, dass das Wasser ge­pumpt wurde und der Wassertank entfernt werden kann.
Entfernen Sie den Wassertank und trocknen Sie ihn gründlich. Lassen Sie den Garraum einige Zeit abküh­len. Reinigen und trocknen Sie ihn anschließend mit einem Tuch. Die Tür sollte einige Zeit offen bleiben, damit das Gerät vollständig trock­nen kann.
Dampfstrom
Ein intermittierender Dampfstrom an der Vorderseite des Ofens ist nor­mal. Dies ist besonders im Winter und in sehr feuchten Umgebungen auffällig.
Restwasser im Ofen
Zur Reduzierung des Restwassers im Ofen sollten Sie eine Schale auf dem Rost im unteren Einschub plat­zieren. Das von den Lebensmitteln freigesetzte Kondenswasser tropft in die Schale. Die Restwasser kann einfach mit einem Tuch getrocknet werden.
DE
DA
NO
FI
27
Page 28
Zubehör verwenden
Flüssigkeiten heruntertropfen
Der durchlochte Behälter eignet sich zum Garen von frischem oder gefrorenem Gemüse, Fleisch und Fisch. In diesem Fall ist es wichtig, den nicht durchlochten Behälter in den ersten Einschub einzusetzen. Dadurch werden heruntertropfende Flüssigkeiten aufgefangen und das Gerät bleibt sauber. Der durchloch­te Behälter mit den Lebensmitteln sollte im zweiten Einschub platziert werden.
Der nicht durchlochte Behälter dient dem Dampfgaren empfind­licher Lebensmittel, wozu z. B. Kompottschalen und Klöße zählen.
Der Rost wird beim Garen mit klei­nen Behältern, wie beispielswei­se Dessertschüsseln, oder zum Regenerieren von Tellergerichten verwendet.
Weitere Informationen finden Sie in den Tabellen.
Die empfohlenen Garzeiten und Temperaturen sind Referenzwerte. Die tatsächliche Garzeit vari­iert je nach Art und Menge der Lebensmittel.
ne leicht anheben, während die Sicherheitskerben mit den Seiten des Ofens verbunden sind (siehe Abbildung).
Wir empfehlen, den Rost gemein­sam mit dem Backblech zu ver­wenden, wenn Sie auf dem Rost Lebensmittel garen, von denen
könnten.
4
3 2
1
Sie können den Rost heraus­nehmen, indem Sie ihn vor-
28
Page 29
Dampfgaren
EN
Dampfgaren – Fisch
Fisch Menge
Goldbrasse 800 – 1200 g 80 30 – 40 Gelocht 2 Forelle 4 x 250 g 80 20 – 25 Gelocht 2 Lachsfilet 500 – 1000 g Lachsforelle Riesengarnelen 500 – 1000 g 80 15 – 20 Gelocht 2 Grünschalenmuscheln 1000 – 1500 g 100 25 – 35 Gelocht 2 Heilbuttfilet 500 – 1000 g 80 20 – 25 Gelocht 2 Herzmuscheln 500 – 1000 g 100 10 – 20 Gelocht 2 Hummer 800 – 1200 g 100 25 – 30 Gelocht 1/2 Kabeljaufilet 1000 – 1200 g 80 20 – 25 Gelocht 2 Miesmuscheln 1000 – 1200 g 100 15 – 25 Gelocht 2 Seeforelle 4 x 250 g 80 25 – 30 Gelocht 2 Schellfisch 1000 – 1200 g 80 20 – 25 Gelocht 2 Thunfischfilet 500 – 1000 g 80 15 – 20 Gelocht 2 Zanderfilet 4 x 250 g 80 25 – 30 Gelocht 2
1000 – 1200 g 80 25 – 35 Gelocht 1/2
Temperatur in ºC
80 15 – 25
Zeit in
Minuten
Behälter Stufe
Gelocht
Dampfgaren – Fleisch
Fleisch Menge
Hähnchenkeule 4 – 10 100 40 – 45 Gelocht 2 Hühnerbrust 4 – 6 100 25 – 35 Gelocht 2 Geräucherte
Schweinelende Putenschnitzel 4 – 8 100 20 – 25 Gelocht 2 Schweinefilet,
ganz Bratwürste 80 – 100 10 – 15 Gelocht 2
500 – 1000 g 100 40 – 50 Gelocht 2
4 – 8 100 20 – 30 Gelocht 2
Temperatur in ºC
Zeit in
Minuten
Behälter Stufe
DE
DA
NO
2
FI
Dampfgaren – Eier
Eier
Eier im Glas Eier, hart Eier, weich
Temperatur in ºC
100 10 – 15 Rost 2 100 15 Rost 2 100 10 – 12 Rost 2
Zeit in Minu-
ten
Behälter Stufe
29
Page 30
Dampfgaren
Dampfgaren – Gemüse
Gemüse
Aubergine in Scheiben 100 15 – 20 Gelocht 2 Bohnen 100 35 – 45 Gelocht 2
Broccoli
Broccoli
Blumenkohl Röschen 100 25 – 30 Gelocht 2 Blumenkohl im Ganzen 100 40 – 45 Gelocht 1 Erbsen 100 30 – 35 Gelocht 2 Fenchel in Streifen 100 15 – 20 Gelocht 2 Fenchel halbiert 100 20 – 30 Gelocht 2 Tomaten mit Haut ganz, sehr klein 100 20 – 25 Gelocht 2 Tomaten mit Haut ganz, sehr groß 100 45 – 50 Gelocht 2 Tomaten ohne Haut in Stücken 100 20 – 25 Gelocht 2 Steckrüben in Stangen 100 20 – 25 Gelocht 2 Zuckerschoten 100 15 – 20 Gelocht 2 Karotten in Scheiben 100 25 – 30 Gelocht 2 Maiskolben 100 50 – 60 Gelocht 2 Paprika in Streifen 100 12 – 15 Gelocht 2 Chili 100 12 – 15 Gelocht 2 Pilze geviertelt 100 12 – 15 Gelocht 2 Lauch in Scheiben 100 10 – 12 Gelocht 2 Rosenkohl 100 25 – 35 Gelocht 2 Sellerie in Streifen 100 15 – 20 Gelocht 2 Spargel 100 20 – 35 Gelocht 2 Spinat 100 12 – 15 Gelocht 2 Selleriestangen 100 25 – 30 Gelocht 2 Zucchini in Scheiben 100 12 – 18 Gelocht 2
Röschen mit Stängel Röschen ohne Stängel
Temperatur
in ºC
100 25 – 30 Gelocht 2
100 15 – 20 Gelocht 2
Dampfgaren – Klöße
Zeit in
minuten
Behälter Stufe
30
Klöße
Temperatur in ºC
Zeit in Minu-
ten
Behälter Stufe
Süße Klöße 100 20 – 30 Nicht gelocht 2 Süße Hefeklöße 100 15 – 20 Nicht gelocht 2 Hefeklöße 100 15 – 25 Nicht gelocht 2 Semmelknödel 100 20 – 25 Nicht gelocht 2 Serviettenknödel 100 25 – 30 Nicht gelocht 2
Page 31
Dampfgaren
EN
Dampfgaren – Beilagen
Beilagen Menge
Graupen + Flüssigkeit
Grieß + Flüssigkeit 200 g + 300 ml 100 10 – 20
Linsen + Flüssigkeit 200 g + 375 ml 100 20 – 50
Reis + Flüssigkeit 200 g + 250 ml 100 25 – 40
200 g + 400 ml 100 30 – 35
Tempera-
tur in ºC
Zeit in Minu-
ten
Behälter Stufe
Rost, Glasschüssel
Rost, Glasschüssel
Rost, Glasschüssel
Rost, Glasschüssel
Dampfgaren – Desserts
Desserts Menge
Geschmorte Äpfel
Geschmorte Birnen
Crème brûlée 80 20 – 25 Rost, Schüssel 2 Karamellcreme 80 25 – 30 Rost, Schüssel 2
Joghurt 40
Geschmorte Pfirsiche
500 – 1500 g 100 15 – 25 Nicht gelocht 2
500 – 1500 g 100 25 – 30 Nicht gelocht 2
500 – 1500 g 100 15 – 20 Nicht gelocht
Temperatur
in ºC
Zeit in
Minuten
4 – 6 Stunden
Behälter Stufe
Rost, Schüssel
DE
DA
2
2
2
2
NO
FI
Dampfgaren – Obst (Abkochen / Einkochen)
Obst Menge
Birnen
Kirschen
Pfirsiche
Pflaumen
4 – 6 1-Liter­Gläser
4 – 6 1-Liter­Gläser
4 – 6 1-Liter­Gläser
4 – 6 1-Liter­Gläser
Temperatur
in ºC
100 30 – 35 Rost 1
80 30 – 35 Rost 1
80 30 – 35 Rost 1
80 30 – 35 Rost 1
Zeit in
Minuten
Behälter Stufe
31
Page 32
Dampfgaren
Dampfgaren – Regenerieren
Aufwärmen Menge
Tellergerichte 1 – 2 100 12 – 15 Rost 2 Tellergerichte 3 – 4 100 15 – 20 Rost 2 Fertiggerichte 100 15 – 20 Rost 2
Temperatur
in ºC
Dampfgaren – Blanchieren
Zeit in Minu-
ten
Behälter Stufe
Gemüse Menge
Z. B. Bohnen, Lauch 100 10 – 12 Gelocht 2
Grünkohl
Kraut 10 – 20 100 12 – 15 Gelocht 2
Weißkohl, ganz
Tomaten, geschält 80 12 Rost 2
1000 – 2000 g
2000 – 2500 g
Temperatur
in ºC
100 12 – 16 Gelocht 2
100 30 – 45 Gelocht 1
Zeit in Minu-
ten
Behälter Stufe
32
Page 33
Dampfgaren
Dampfgaren – Auftauen
EN
DE
Tempe-
Gemüse / Beilage Menge
Broccoli
Gemischtes Gemüse
Blattspinat Portionen 100 10 – 15 Nicht gelocht 2 Blumenkohl Röschen 100 15 – 20 Gelocht 2 Erbsen 100 15 – 25 Gelocht 2
Grünkohl
Karotten in Scheiben 100 15 – 20 Gelocht 2 Rosenkohl 100 20 – 25 Gelocht 2 Spargel 100 25 – 30 Gelocht 2
Fertiggerichte 100
Brot 100 10 – 25 Rost 2 Reis 100 15 – 25 Nicht gelocht 2 Linsen 100 15 – 20 Nicht gelocht 2 Nudeln 100 15 – 20 Nicht gelocht 2
Röschen mit Stängel
größere Portion
ratur in
ºC
100 15 – 20 Gelocht 2
100 15 – 20 Gelocht 2
100 25 – 35 Nicht gelocht 2
Zeit in Mi-
nuten
wie erforderlich
Behälter Stufe
Rost 2
DA
NO
FI
33
Page 34
Dampfgaren
Zweistufiges Garen Tipps:
Beim Garen mit zwei Stufen ge­hört der Grill immer zum 2. oder 3. Einschub von unten nach oben.
Dadurch können gewöhnliche Gefäße aus Porzellan, Jenaer Glas oder Edelstahl in den Ofen gegeben werden.
Der Behälter wird unabhängig da­von, ob er gelocht ist oder nicht, im
1. Einschub von unten platziert. Es kann auch mit zwei Grills gegart werden.
Verschiedene Garzeiten werden wie folgt gesteuert:
Lebensmittel, die eine längere Garzeit erfordern, sollten im obe­ren Bereich des Ofens platziert werden. Für Lebensmittel mit einer kürzeren Garzeit empfiehlt sich der
1. Einschub.
Beispiel: Gemüse, Kartoffeln und Fisch.
Geben Sie Gemüse und Kartoffeln in einem geeigneten Behälter auf den im 2. oder 3. Einschub einge­setzten Rost.
Platzieren Sie Fisch im 1. Einschub. Wenn Sie Fisch mit dem durchloch-
ten Blech garen, muss das nicht gelochte Blech zum Auffangen der vom Fisch heruntertropfen­den Flüssigkeit im unteren Bereich des Gerätes eingesetzt werden. Dadurch bleibt das Gerät sauber.
Zeit: Gemüse und Kartoffeln 25 bis 35 min.
Zeit: Fisch – je nach Art – 15 bis 25 Min.
Wählen Sie die maximale Garzeit. Aufgrund der unterschiedlichen Einschübe sind die Lebensmittel gleichzeitig fertig – ohne Übergaren.
34
Page 35
Mit Grill garen
EN
Verwenden Sie für gute Ergebnisse mit dem Grill den mit dem Ofen ge­lieferten Rost.
Setzen Sie den Rost so ein, dass er nicht mit Metallflächen des Garraums in Berührung kommt. Andernfalls besteht die Gefahr von Funkenbildung, wodurch der Ofen beschädigt werden kann.
Wichtige Hinweise:
1. Wenn der Grill das erste Mal be­nutzt wird, gibt er aufgrund der während der Herstellung verwen­deten Öle Rauch und Gerüche ab.
2. Das Fenster der Ofentür wird sehr heiß, wenn der Grill in Betrieb ist. Halten Sie Kinder fern.
3. Wenn der Grill in Betrieb ist, wer­den die Wände des Garraums und der Rost sehr heiß. Sie sollte Ofenhandschuhe verwenden.
4. Wenn der Grill längere Zeit be­nutzt wird, ist es normal, dass sich die Elemente aufgrund des Sicherheitsthermostats vorüber­gehend abschalten.
5. Wichtig! Wenn Lebensmittel in Behältern gegrillt oder gegart werden, müssen Sie prüfen, ob die Behälter für diese Verwendung geeignet sind. Beachten Sie den Abschnitt zu den Arten von Ofengeschirr!
6. Wenn der Grill benutzt wird, besteht die Möglichkeit, dass Fettspritzer auf die Elemente gelangen und verbrannt werden. Dies ist normal und weist nicht auf einen Betriebsfehler hin.
7. Nach Beendigung des Vorgangs sollten Sie Geräteinneres und Zubehör reinigen, damit Lebensmittelreste nicht verkrus­ten.
DE
DA
NO
FI
Lebensmittel Menge (g)
Seebarsch Sardinen / Knurrhahn
Bratwürste 6 – 8 Stück 22 – 26
TK-Hamburger 3 Stück 18 – 20
Schweinerippchen (ca. 3 cm dick)
Toast 4 Stück 1½ – 3 Vorgang beobachten. Getoastete
Sandwiches
800 6 – 8 Fische
400 25 – 30
2 Stück 5 – 10 Vorgang beobachten.
Zeit in Mi-
nuten
Fisch
18 – 24 15 – 20
Fleisch
Brot
Anweisungen
Mit etwas Butter bestreichen. Nach der Hälfte der Garzeit wenden und würzen.
Nach der Hälfte der Garzeit anstecken und wenden.
Nach der Hälfte der Garzeit mit Fett begießen und wenden.
35
Page 36
Mit Grill garen
Heizen Sie den Grill 2 Minuten vor. Verwenden Sie den Rost, so­fern nicht anderweitig angege­ben. Platzieren Sie unter dem Gitter eine Schüssel, in die Wasser und Fett tropfen können. Die an­gezeigten Zeiten dienen nur als Referenzwerte und können je nach Zusammensetzung und Menge der Lebensmittel sowie je nach gewünschtem Ergebnis variie­ren. Fisch und Fleisch schmecken besonders gut, wenn Sie die­se Lebensmittel einige Stunden vor dem Grillen mit Pflanzenöl, Gewürzen und Kräutern einpinseln bzw. in Marinade einlegen. Salzen Sie sie erst nach dem Grillen.
Bratwürsten platzen nicht, wenn Sie diese vor dem Grillen mit einer Gabel einstechen.
Prüfen Sie nach der Hälfte der Grillzeit den Garzustand und wen­den Sie die Lebensmittel gegebe­nenfalls.
Der Grill eignet sich besonders zum Garen dünner Portionen Fleisch und Fisch. Dünne Fleischportionen müssen nur einmal gewendet wer­den. Dicke Portionen sollten Sie hingegen mehrmals wenden.
36
Page 37
Heißluftgaren
EN
Rösten und Backen
Art
Rindfleischeintopf
Schweinelende
Ganzes Hähnchen
Hähnchen portioniert
Ente
Menge
1000 200
500 / 600
100 / 1200
800 400 200 25 / 35 10
1500 / 1700
Leis-
(g)
tung
(Watt)
200
400 200 30 / 40 10
200 200 70 / 80 10
Tem -
peratur
in ºC
160 / 170
180 / 190
Zeit in Minu-
ten
Minuten
80 / 90 10
35 / 40 10
Stand-
zeit in
Anmerkungen
Verschließen Sie den Behälter nicht mit einem Deckel.
Verschließen Sie den Behälter nicht mit einem Deckel.
Verschließen Sie den Behälter mit einem Deckel. Brust zeigt nach oben. Nicht wenden.
Verschließen Sie den Behälter nicht mit einem Deckel. Portionen mit Haut nach oben anordnen. Nicht wenden.
Verschließen Sie den Behälter mit einem Deckel. Nicht wenden.
DE
DA
NO
FI
Tipps zum Rösten von Fleisch
Wenden Sie die Fleischstücke nach der Hälfte der Garzeit. Wenn das geröstete Fleisch fertig ist, sollten Sie es noch 10 Minuten im aus­geschalteten und geschlossenen Ofen lassen. Dadurch kann sich der
37
Page 38
Heißluftgaren
Fleischsaft gleichmäßig verteilen. Ergänzen Sie je nach Fleischmenge ma-
geres Fleisch mit 2 bis 3 Suppenlöffeln Soße oder dergleichen und Eintöpfe mit 8 bis 10 Suppenlöffeln.
Die beim Rösten benötigte Zeit und Temperatur hängt von Art und Menge des zu garenden Fleischs ab.
Falls das Gewicht des Fleischs nicht in der Tabelle angegeben wird, wählen Sie die Einstellungen für das Gewicht direkt darunter und verlängern Sie die Garzeit.
Tipps zum Ofengeschirr
Prüfen Sie, ob das Ofengeschirr in den Ofen passt.
Heiße Glasbehälter sollten auf ei­nem trockenen Geschirrtuch abge­stellt werden. Falls solche Behälter auf einem kalten oder feuchten Untergrund abgestellt werden, könnte das Glas rissig werden oder brechen. Nehmen Sie Ofengeschirr mit Ofenhandschuhen aus dem Gerät.
38
Page 39
Heißluftgaren
EN
Garen – Kuchen
Art Behälter Stufe
Walnusskuchen Springform 1 170 / 180 30 / 35
Obsttorte Springform 2 150 / 160 35 / 45
Obstkuchen
Herzhafte Torten Springform 2 160 / 180 50 / 70
Einfache Kuchen (Biskuitkuchen)
Mandelkuchen Kuchenblech 2 110 35 / 45 Lockeres Gebäck Kuchenblech 2 170 / 180 35 / 45
Tipps zu Kuchenbackgeschirr
Kuchenform mit Loch in der Mitte
Springform 1 160 / 170 40 / 45
1 170 / 190 30 / 45
Empfehlungen zum Backen
Tempera-
tur
Zeit in Mi-
nuten
So prüfen Sie, ob der Kuchen gar
Das gängigste Backgeschirr sind schwarze Metallbackformen.
Tipps zum Kuchenbacken
ist
Stecken Sie 10 Minuten vor Ablauf der Garzeit einen Zahnstocher in
Unterschiedliche Mengen und Arten von Gebäck erfordern un­terschiedliche Temperaturen und Backzeiten. Versuchen Sie es zunächst mit den niedrigsten Einstellungen; verwenden Sie beim nächsten Mal bei Bedarf höhe­re Temperaturen. Eine niedrigere Temperatur sorgt für ein gleichmä-
die höchste Stelle des Kuchens. Wenn kein Teig am Zahnstocher klebt, ist der Kuchen fertig.
Falls der Kuchen außen sehr dun­kel ist
Wählen Sie nächstes Mal eine nied­rigere Temperatur und lassen Sie den Kuchen länger backen.
ßigeres Backergebnis. Platzieren Sie das Kuchenblech immer in der Mitte der Drehscheibe.
DE
DA
NO
FI
39
Page 40
Heißluftgaren
Falls der Kuchen sehr trocken ist
Machen Sie nach dem Backen mit einem Zahnstocher kleine Löcher in den Kuchen. Beträufeln Sie den Kuchen dann mit etwas Fruchtsaft oder einem alkoholischen Getränk. Erhöhen Sie die beim nächsten Mal die Temperatur um etwa 10 °C und reduzieren Sie die Backzeit.
Falls sich der Kuchen beim Umstülpen nicht ablöst
Wenn Sie den Kuchen nach dem Backen 5 bis 10 Minuten abkühlen lassen, wird er sich leichter aus der Kuchenform lösen lassen. Falls sich der Kuchen dennoch nicht löst, lockern Sie ihn vorsichtig mit einem Messer vom Rand der Kuchenform. Fetten Sie die Kuchenform beim nächsten Mal gut ein.
40
Page 41
Einstellungen
Sicherheitssperre (im
EN
Uhrzeit einstellen
So stellen Sie die Uhrzeit ein (im Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie die Uhrzeit-Taste.
Uhrzeitsymbol und Zeitanzeige beginnen in der Anzeige zu blinken (bei erstmaligem Anschluss an die Stromversorgung oder nach einem Stromausfall nicht erforderlich).
2. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ den richtigen Stundenwert ein. (Die Einstellung erfolgt zirkulär, d. h. von 00:00 bis 23:59.)
3. Schließen Sie den Vorgang ab, indem Sie zum Bestätigen der Zeit erneut die Uhrzeit­Taste drücken (das Lautstärkeeinstellungssymbol
beginnt zu blinken).
Lautstärke einstellen
3. Schließen Sie den Vorgang
Helligkeit einstellen
So stellen Sie die Helligkeit ein (im Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie in kurzen Intervallen
2. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die
3. Schließen Sie den Vorgang
ab, indem Sie zum Bestätigen der Lautstärke erneut die Uhrzeit-Taste drücken (das Helligkeitseinstellsymbol beginnt zu blinken).
die Uhrzeittaste, bis das Helligkeitseinstellungssymbol zu blinken beginnt.
gewünschte Helligkeit ein.
ab, indem Sie zum Bestätigen der Helligkeit erneut die Uhrzeittaste drücken (das Sicherheitssperrsymbol beginnt
zu blinken).
DE
DA
NO
FI
So stellen Sie die Lautstärke der akustischen Anzeigen ein (im Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie in kurzen Intervallen die Uhrzeit-Taste, bis das Lautstärkeeinstellungssymbol zu blinken beginnt.
2. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Lautstärke ein.
Sperre einstellen
So aktivieren Sie die
Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie in kurzen Intervallen die Uhrzeittaste, bis das
41
Page 42
Einstellungen
der Nutzereinstellungen auf den entsprechenden
Sicherheitssperrsymbol zu blinken beginnt.
2. Setzen Sie Sicherheitssperre mit
“ oder „ “ auf Ein (oder Aus).
3. Schließen Sie den Vorgang ab, indem Sie zum Bestätigen der Sicherheitssperre erneut die Uhrzeit-Taste drücken (das Sicherheitssperrsymbol wird 3 Sekunden lang angezeigt).
Hinweis:
• Sie können die Sicherheitssperre auch deaktivieren, indem Sie zweimal kurz die Taste „ “ und dann die Uhrzeit-Taste drücken.
• Uhrzeit, Lautstärke, Helligkeit und Sicherheitssperre werden allesamt mit Hilfe der Uhrzeit­taste eingestellt. Drücken Sie zum Einstellen des Parameters einmal die Uhrzeittaste, drücken Sie die Taste dann zum Bestätigen des Wertes und zur Eingabe des nächsten Parameters ein zweites Mal. Sie können die Parameter in folgender Reihenfolge einstellen: Uhrzeit > Lautstärke > Helligkeit > Sicherheitssperre > Abschaltung. (Wenn Sie die Uhrzeittaste zur Bestätigung des letzten Parame­ters drücken, ruft der Ofen wieder den Bereitschaftsmodus auf.
Wasserhärte einstellen
Das Gerät verfügt über ein System, das automatisch anzeigt, wenn es Zeit für eine Entkalkung ist.
Das System kann durch Änderung
Wasserhärtebereich (siehe nach­stehende Tabelle) für Haushalte mit sehr weichem Wasser (auch durch ein Wasserentkalkungsgerät) und sehr hartem Wasser optimiert wer­den.
Gehen Sie zum Einstellen der Wasserhärte wie folgt vor (im Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand):
1. Drücken Sie die Tasten „ “ und „ “ (ca. 5 Sek.). Die Entkalkungsfunktionsleuchte
beginnt zu blinken (bei erstmaligem Anschluss an die Stromversorgung oder nach einem Stromausfall nicht erforderlich).
2. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die richtige Wasserhärte
entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
3. Drücken Sie zum Einstellen des
Parameters die Uhrzeittaste. Sie hören einen kurzen Signalton und die Entkalkungsfunktionsleuchte erlischt.
42
Page 43
Einstellungen
EN
Hinweis:
• Nach Stromausfällen oder Tren- nen und Wiederanschließen des Netzsteckers werden erneut die Menüs zur Einstellung von Uhr­zeit und Wasserhärte angezeigt.
Art
Weiches Wasser
Mittleres Wasser
Hartes Wasser
Ca + Mg
(ppm)
0 bis 150 0 bis 11 0 bis 15 0 bis 8 WEICH
151 bis 350 12 bis 25
351 bis 500 26 bis 35
Englischer
Härtegrad
[°eH]
Alarm (Timer)
Wasserhärte
Franzö-
sischer
Härte-
grad
[°dF]
16 bis 35
36 bis 50
Deutscher Härtegrad
[°dH]
9 bis 20 MED
21 bis 28 HART
Anzeige
DE
DA
NO
FI
Der Timer funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann jederzeit und unabhängig von allen anderen Funktionen genutzt werden.
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Drücken Sie die Alarm-Taste.
Alarmsymbol und Zeitanzeige (00:00) beginnen zu blinken.
2. Stellen Sie mit „ “ oder „ “ die gewünschte Zeit ein.
3. Drücken Sie zum Bestätigen des
Timers noch einmal die Alarm­Taste. (Das Alarmsymbol hört auf zu blinken und der Timer beginnt herunterzuzählen.)
4. Nach Ablauf des Countdowns hören Sie einen Signalton, der sich alle paar Sekunden wiederholt. Mit der Aus-Taste können Sie den Signalton beenden.
43
Page 44
Einstellungen
Uhrzeit ausblenden / anzeigen
Falls Sie die Anzeige der Uhrzeit stört, können Sie sie ausblen­den, indem Sie die Uhrzeit-Taste 5 Sekunden gedrückt halten (im Bereitschaftsmodus / ausgeschal­teten Zustand). Sie hören einen kurzen Signalton. Die Punkte, die Stunden und Minuten trennen, blin­ken, der Rest der Uhrzeit wird aus­geblendet.
Wenn Sie die Uhrzeit wieder ein­blenden möchten, halten Sie die Uhrzeit-Taste erneut 5 Sekunden gedrückt.
44
Page 45
Pflege und Wartung
EN
Garraum reinigen
Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger, wie Scheuerschwämme, Stahlwolle usw., da diese die Oberfläche beschädigen können.
Wischen Sie den Garraum mit ei­nem angefeuchteten Tuch aus, während das Gerät noch warm ist. Trocknen Se den Garraum an­schließend.
Zur einfacheren Reinigung lassen sich die Einschübe entfernen (siehe folgendes Kapitel).
Einschübe entfernen
Entfernen Sie die Rändelmuttern 1 an der Vorderseite der Einschübe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn lösen.
DE
DA
NO
FI
Ziehen Sie die Einschübe von vorne aus dem Garraum.
Lösen Sie die Rändelmuttern 2 an der Rückseite der Einschübe, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn lö­sen. Entfernen Sie diese Muttern nicht vollständig.
Sie können sie wieder einsetzen, indem Sie die Einschübe in die Rändelmuttern 2 an der Rückseite einsetzen und an den Schrauben an der Vorderseite positionieren. Schrauben Sie die Rändelmuttern 1 und 2 im Uhrzeigersinn fest.
45
Page 46
Pflege und Wartung
Gerätetür entfernen
1. Öffnen Sie die Gerätetür so weit wie möglich.
2. Stecken Sie 2 Stifte in die Löcher in den Gelenken.
4. Zur Wiederanbringung drücken Sie die Gelenke von vorne in die Löcher.
5. Öffnen Sie die Gerätetür so weit wie möglich und entfernen Sie die Stifte.
3. Schließen Sie die Gerätetür gerade so, dass sie herausgehoben werden kann.
46
Page 47
Pflege und Wartung
EN
Entkalken
Wann immer Dampf erzeugt wird, lagert sich unabhängig vom Härtegrad der örtlichen Wasserversorgung (d. h. dem Kalkgehalt des Wassers) Kalk im Dampfgenerator ab.
Die Häufigkeit der Entkalkung hängt von der Wasserhärte und der Häufigkeit der Benutzung ab. Wenn Sie 4 × 30 Minuten pro Woche mit Dampf garen, muss das Gerät (je nach Wasserhärte) in etwa wie folgt entkalkt werden:
Wasserhärte Entkalken nach
etwa
Sehr weich 144 Stunden Mittel 72 Stunden Sehr hart 48 Stunden
Das Gerät erkennt automatisch, sobald eine Entkalkung erfor­derlich ist. In diesem Fall er­scheint die Meldung „CAL“ in der Temperaturanzeige und die Entkalkungsleuchte schaltet sich ein.
Falls die Entkalkung nicht durch­geführt wird, erscheint innerhalb von 3 Stunden erneut die Meldung „CAL“ und die Entkalkungsleuchte
beginnt zu blinken.
Hinweis:
• Sie können den Garvorgang ab- schließen, falls der Zeitraum von 3 Stunden vor Ablauf der pro­grammierten Garzeit endet.
Falls die Entkalkung erneut nicht durchgeführt wird, wird nach ei­nigen Garvorgängen der Ofen ge­sperrt und Sie hören einen langen Signalton, während die Meldung „CAL“ angezeigt wird und die Ent­kalkungsleuchte weiterhin blinkt.
Wichtiger Hinweis:
• Wenn das Gerät nicht angemes- sen entkalkt wird, drohen Funkti­onseinbußen und Geräteschäden.
Geeignete Entkalkungslösungen
Verwenden Sie zum Entkalken die Entkalkungslösung „durgol®“.
Diese Lösung ermöglicht eine professionelle und schonen­de Entkalkung Ihres Gerätes. Erhältlich bei Kundenzentren.
Warnung!
• Verwenden Sie weder Essig noch essigbasierte Produkte, da diese die Innenschaltung des Ofens be­schädigen können.
Herkömmliche Entkalkungslö­sungen sind nicht geeignet, da sie Schaummittel enthalten können.
DE
DA
NO
FI
47
Page 48
Pflege und Wartung
Entkalkung
Warnung!
• Aus Sicherheitsgründen kann die Entkalkung nicht unterbrochen werden.
Beim Entkalken muss die Gerätetür geschlossen sein. Das Gerät muss vor Beginn der Entkalkung sauber und leer sein.
Gehen Sie zur Ausführung einer Entkalkung wie folgt vor:
1. Halten Sie Uhrzeit- und „ “-Taste gleichzeitig 5
Sekunden lang gedrückt. In der Temperaturanzeige erscheint „CAL“ und ein Signalton wird ausgegeben. (Falls Sie die Entkalkung nicht fortsetzen möchten, warten Sie etwa 5 Sekunden lang, ohne eine Taste zu betätigen.)
2. Drücken Sie die Starttaste .
3. Entfernen Sie den Wassertank,
wenn das Display „0.5 L“ anzeigt.
4. Geben Sie 0,5 Liter einer
geeigneten Entkalkungslösung in den Wassertank und setzen Sie den Wassertank wieder ein.
5. Drücken Sie die Start-Taste
. Die Entkalkung beginnt und dauert etwa 30 Minuten.
6. Entfernen und leeren Sie den Wassertank, sobald die Entkalkungsanzeige „1.0 L“ blinkt und der Ofen einen Signalton ausgibt.
7. Füllen Sie den Wassertank mit 1,0 Liter kaltem Wasser und setzen Sie den Wassertank wieder ein.
8. Drücken Sie die Starttaste . Der erste Spülschritt beginnt.
9. Entfernen und leeren Sie den Wassertank, sobald die Entkalkungsanzeige „1.0 L“ erneut blinkt und der Ofen einen Signalton ausgibt.
10. Füllen Sie den Wassertank mit 1,0 Liter kaltem Wasser und setzen Sie den Wassertank wieder ein.
11. Drücken Sie die Starttaste . Der zweite Spülschritt beginnt.
12. Sobald der zweite Spülschritt abgeschlossen ist, zeigt das Display „End“.
13. Entfernen, leeren und trocknen Sie den Wassertank.
48
Page 49
Ofen reinigen
EN
Warnung!
• Vor der Reinigung muss die Stromversorgung des Ofens aus­geschaltet werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromkreis des Ofens aus.
• Falls der Ofen nicht sauber gehal- ten wird, kann sich der Zustand seiner Oberflächen verschlech­tern, was seine Betriebslebens­dauer verkürzt und gefährliche Situationen zur Folge haben kann.
• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs­produkte, Scheuerlappen oder scharfkantigen Gegenstände, da diese Kratzer hinterlassen kön­nen.
• Verwenden Sie keine Hochdruck- oder Dampfreiniger.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie den Ofen niemals einschalten, wenn die Rückblende, die das Ge­bläse verdeckt, nicht angebracht ist.
Frontblende
Normalerweise müssen Sie den Ofen nur mit einem angefeuchte­ten Tuch reinigen. Falls er stark verschmutzt ist, können Sie einige Tropfen Spülmittel in das Wasser geben. Wischen Sie den Ofen an­schließend mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie bei einem Ofen mit Aluminiumfront einen sanften Glasreiniger und ein weiches fus­selfreies Tuch.
Wischen Sie von einer Seite zur an­deren, ohne übermäßig Druck aus­zuüben.
Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken sollten sofort ent­fernt werden. Unter solchen Flecken kann es zu Korrosion kom­men.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Ofen gelangt.
Ofen-Innenraum
Entfernen Sie nach der Benutzung jegliches Wasser am Boden des Garraums mit einem weichen Tuch. Lassen Sie die Ofentür offen, damit sich der Garraum abkühlen kann.
Verwenden Sie hartnäckigen Schmutz mit einem sanften Reinigungsprodukt. Verzichten Sie auf Ofensprays und ande­re aggressive oder scheuernde Reinigungsprodukte.
Halten Sie Tür und Vorderseite des Gerätes immer sehr sauber, damit sich die Ofentür richtig öffnen und schließen lässt.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser durch die Belüftungsöffnungen in den Ofen gelangt.
Die Leuchtmittelabdeckung befin­det sich an der Decke des Garraums und kann zur Reinigung ganz ein­fach abgenommen werden. Einfach abschrauben und mit Wasser und Spülmittel reinigen.
DE
DA
NO
FI
49
Page 50
Ofen reinigen
Falls der Ofen nicht sauber gehal­ten wird, kann es zu Veränderungen der Oberflächen kommen, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes auswirken und im schlimmsten Fall zu gefährlichen Situationen führen können.
Zubehör
Reinigen Sie das Zubehör nach jedem Einsatz. Falls es stark ver­schmutzt ist, können Sie es zu­nächst einweichen und anschlie­ßend mit einer Bürste und einem Schwamm reinigen. Das Zubehör ist spülmaschinengeeignet.
50
Page 51
Was soll ich tun, wenn der Ofen nicht funktioniert?
EN
Warnung!
• Jegliche Reparaturen müssen von einem spezialisierten Tech­niker durchgeführt werden. Es ist gefährlich, wenn Reparaturen von nicht vom Hersteller autorisierten Personen durchgeführt werden.
Zur Lösung folgender Fragen müs­sen Sie sich nicht an den techni­schen Support wenden:
• Das Display zeigt nichts an! Prü- fen Sie Folgendes:
• Die Zeitanzeige wurde ausge- schaltet (siehe Abschnitt zu Basi­seinstellungen).
• Wenn ich Tasten drücke, ge- schieht nichts! Prüfen Sie Fol­gendes:
• Die Sicherheitssperre ist aktiv (siehe Abschnitt zu Basiseinstel­lungen).
• Der Ofen funktioniert nicht! Prü- fen Sie Folgendes:
• Ist der Stecker richtig an die Steckdose angeschlossen?
• Der Ofen ist eingeschaltet.
• Wenn der Ofen läuft, macht er komische Geräusch! Dies ist kein Fehler.
• Während des Garens können ver- schiedene Betriebsgeräusche auftreten, bspw. wenn Wasser in den Dampfgenerator gepumpt wird.
• Der Dampf im Garraum erzeugt einen Druckaufbau und manch­mal können die Ofenwände Ge­räusche machen, wenn sie auf den Druck reagieren.
• Diese Geräusche sind normal und weisen nicht auf ein Problem hin.
• Die Lebensmittel erhitzen sich nicht oder nur sehr langsam! Prüfen Sie Folgendes:
• Haben Sie die richtige Garzeit und Temperatureinstellung aus­gewählt?
• Sind die Lebensmittel, die Sie in den Ofen gegeben haben, über­mäßig groß oder kalt?
• Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst , falls die Meldung “ERR_“ angezeigt wird.
• Das Gerät macht nach Abschluss des Garens weiterhin Geräusche! Dies ist kein Fehler.
• Das Gebläse läuft noch einige Zeit weiter. Sobald die Temperatur ausreichend gesunken ist, schal­tet sich das Gebläse automatisch aus.
• Der Ofen schaltet sich ein, aber die Ofenbeleuchtung bleibt aus­geschaltet!
• Falls alle Funktionen richtig ar- beiten, ist möglicherweise das Leuchtmittel defekt. Sie können den Ofen weiter benutzen.
DE
DA
NO
FI
51
Page 52
Was soll ich tun, wenn der Ofen nicht funktioniert?
Leuchtmittel auswechseln
Gehen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels wie folgt vor:
• Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Stromkreis des Ofens aus.
• Lösen und entfernen Sie die Leuchtmittelabdeckung (1).
• Entfernen Sie das Leuchtmittel (2). Warnung! Das Leuchtmittel kann sehr heiß sein.
• Bringen Sie ein neues Leuchtmit- tel (E14, 230 bis 240 V / 15 W) an. Halten Sie sich an die Anweisun­gen des Leuchtmittelherstellers.
• Schrauben Sie die Leuchtmittel- abdeckung fest (1).
• Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
52
Page 53
Technische Eigenschaften
EN
Anzeigemeldungen
Anzeige Beschreibung
SOFT
MED
HARD
CAL
0.5 L
1.0 L
-L0-
RES
DEP
UAP
PU P
LA P
HOT
ERR_
Entkalken
Weiches Wasser. Mittleres Wasser.
Hartes Wasser. Das Gerät muss entkalkt werden.
Blinkt – Entkalken beginnt. Geben Sie 0,5 Liter Entkalkungslösung in den Wassertank.
Geben Sie zum Spülen 1 Liter kaltes Wasser in den Wassertank.
Wasserstand
Nicht genügend Wasser im Wassertank.
Wassertank
Zeigt an, dass der Wassertank fehlt. Der Wassertank muss entfernt, geleert und wieder eingesetzt
werden.
Dampfreduktion
Zeigt an, dass die Dampfreduktion läuft. Zeigt an, dass kaltes Wasser in den Kessel gelangt und heißes
Wasser in den Wassertank gepumpt wird.
Systemwarnungen
Beschädigte Lampe.
Temperatur der elektronischen Steuerung ist zu hoch. Kundendienst kontaktieren
DE
DA
NO
FI
Technische Daten
• Netzspannung ...........................................................(siehe Typenschild)
• Leistungsaufnahme ..................................................................... 2900 W
• Leistung Dampf ............................................................................ 1500 W
• Leistung Grill ................................................................................ 1200 W
• Leistung Heißluft .......................................................................... 1600 W
• Außenabmessungen (B × H × T) ............................. 595 × 455 × 542 mm
• Innenabmessungen (B × H × T) ............................... 420 × 210 × 390 mm
• Gerätekapazität .................................................................................. 35 l
• Gewicht .............................................................................................35 kg
53
Page 54
Umweltschutz
Konformität mit der WEEE-Richtlinie, Altgeräteentsorgung:
Dieses Produkt stimmt mit der eu­ropäischen WEEE-Richtlinie über­ein (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE).
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden
können und zum Recycling geeignet sind. Altgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll oder anderen Müll entsorgt wer­den. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle zum Recyceln elekt­rische und elektronischer Geräte ab. Bitte informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach sol­chen Sammelstellen.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien
des Produktes sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien her­gestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Konformität mit der RoHS­Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS­Richtlinie (2011/65/EU) überein. Es enthält keine in der Richtlinie ange­gebenen gefährlichen und verbote­nen Materialien.
54
Page 55
Installationsanweisungen
EN
Das Gerät muss von einer Fachkraft gemäß gültigen Bestimmungen installiert werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entstehen; dies kann zudem die Garantie erlöschen lassen.
Hinweis:
• Die Vorbereitung des Installa- tionsortes und des Elektroan­schlusses ist Sache des Kunden.
Gefahr!
• Die Installation des Gerätes muss in Übereinstimmung mit sämt­lichen zutreffenden Vorschriften zur Gas- und/oder Elektroinstal­lation erfolgen.
• Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation gut an, überzeu­gen Sie sich davon, dass es keine sichtbaren Defekte aufweist. Falls doch, darf es nicht installiert wer­den.
• Beschädigte Geräte müssen grundsätzlich als Sicherheitsri­siko betrachtet werden.
Vor der Installation
Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Eingangsspannung mit der Spannung der Steckdose, die Sie verwenden möchten, über­einstimmt.
Öffnen Sie die Ofentür, neh­men Sie das gesamte Zubehör heraus und entfernen die Verpackungsmaterialien.
Warnung!
• Die Vorderseite des Ofens ist möglicherweise mit einer Schutz­folie bedeckt. Entfernen Sie diese Folie beginnend von der Innen­seite, bevor Sie den Ofen in Be­trieb nehmen.
Stellen Sie sicher, dass der Ofen in keiner Weise beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich die Ofentür richtig schließt. Innenseite des Ofens und Vorderseite der Ofenöffnung dürfen nicht be­schädigt sein. Falls Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich über die an der Rückseite die­ser Bedienungsanleitung ange­gebene Rufnummer an unseren Kundendienst.
VERWENDEN SIE DEN OFEN NICHT, wenn Netzkabel und/oder Stecker beschädigt sind, der Ofen nicht richtig funktioniert oder be­schädigt wurde bzw. herunterge­fallen ist. Wenden Sie sich in die­sem Fall über die an der Rückseite dieser Bedienungsanleitung an­gegebene Rufnummer an unseren Kundendienst.
Stellen Sie das Gerät auf einem flachen, stabilen Untergrund auf. Der Ofen darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, Radios oder Fernsehern installiert werden.
Achten Sie während der Installation darauf, dass das Netzkabel nicht mit Feuchtigkeit, scharfkantigen Objekten und der Rückseite des Ofens in Berührung kommt. Hohe Temperaturen können das Kabel beschädigen.
DE
DA
NO
FI
55
Page 56
Installationsanweisungen
56
Warnung!
• Nach Installation des Ofens muss der Stecker zugänglich sein.
Hinweis:
• Stellen Sie das Gerät nicht neben Kühl- oder Gefriergeräten auf. Die Wärmeabgabe des Gerätes könnte zu steigendem Energie­verbrauch der Kühlgeräte führen.
• Tür und Türgriff dürfen nicht zum Anheben oder Bewegen des Ge­rätes missbraucht werden.
• Wir empfehlen eine zusätzliche Absicherung mit einem Fehler­stromschutzschalter (FI-Schutz­schalter).
Gefahr!
• Das Gerät darf nur von einer auto- risierten Fachkraft an das Strom­netz angeschlossen werden. Die Garantiezeit beginnt erst mit der fachgerechten Installation.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entste­hen.
• Das Netzkabel darf nicht ein- geklemmt, geknickt oder ge­quetscht werden und darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berüh­rung kommen.
• Beschädigte Netzkabel müs- sen durch einen zugelassenen Elektriker ausgetauscht werden. Andernfalls kann es zu Strom­schlägen, Kurzschlüssen und Bränden kommen!
• Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, bevor Sie an der Elektroinstallation ar­beiten. Es besteht Stromschlag­gefahr!
Nach der Installation
Der Ofen ist mit einem Netzkabel und einem Netzstecker für einpha­sigen (haushaltsüblichen) Strom (230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz) ausgestattet.
Falls der Ofen dauerhaft installiert werden soll, muss die Installation von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden. In diesem Fall sollte der Ofen an einen Stromkreis mit allpoligem Trennschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten ange­schlossen werden.
Warnung!
• Der Ofen muss geerdet sein! Her- steller und Händler übernehmen keine Verantwortung für jegliche Schäden an Personen, Tieren oder Eigentum, falls diese Instal­lationsanweisungen nicht beach­tet werden.
Der Ofen funktioniert nur, wenn die Ofentür richtig geschlossen ist.
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung die Innenseite des Ofens und das Zubehör entspre­chend den Reinigungsanweisungen im Abschnitt „Ofen reinigen“.
Warnung!
• Befolgen Sie während der Instal- lation die separat mitgelieferten Anweisungen.
Page 57
Installation
EN
DE
DA
NO
FI
1. Schieben Sie den Ofen vollständig in den Einbauschrank und richten Sie ihn mittig aus.
2. Öffnen Sie die Tür und fixieren Sie das Gerät mit den vier mitgelieferten Schrauben am Einbauschrank. Stecken Sie die Schrauben durch die Löcher an der Vorderseite.
57
Page 58
www.grundig.com
Loading...