Grundig GCK1075E User Manual

Page 1
COLOR TELEVISION
Téléviseur Couleur ST 55-905 FR/TOP
Page 2
Sommaire
l
2
!
Si votre revendeur spécialisé a déjà installé et réglé votre téléviseur, commencez à la page 11 de cette notice d’utilisation.
Sécurité, installation et raccordement
3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparatifs et programmation des chaînes 4-6
Mise en place des piles dans la télécommande . . . 4
Mise en service/hors service de l’appareil . . . . . 4
Le DIALOG CENTER comme guide de l’utilisateur . . 4 Programmation des chaînes à l’aide du système
de recherche et de mémorisation ATS . . . . . . 4-5
Tri des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Effacement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limitation de la sélection des positions de
programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage manuel des chaînes de télévision . . . 6
Les principaux émetteurs français 7-8
Plan de fréquence du tuner 9
Description sommaire de la télécommande en mode téléviseur 10
Réglages du son 11
Appel du menu »Son« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effet spatial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Son (stéréo/double langage, mono) . . . . . . . . . 11
Aiguës, basses, balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages de l’image 12
Appel du menu «Image» . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Netteté de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosité et contraste couleur . . . . . . . . . . . . 12
Le mode télétexte 13-16
Description sommaire en mode télétexte . . . . . 13
Mode TOP-texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agrandissement d’une page télétexte . . . . . . . . 14
Arrêt page en cas de pages multiples . . . . . . . . 15
Appel direct de sous-pages . . . . . . . . . . . . . . . 15
Révélation de la réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
»Page Catching« – sélection directe et appel
de pages télétexte précises . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage des temps d’attente . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de confort 17-19
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TV marche avec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Echelle vidéo/audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de l’arrêt programmé . . . . . . . . . . . . . 17
La serrure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Les possibilités du menu SERVICE . . . . . . . . . . 18
Décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écran bleu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Écran noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nom de l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Code Service/IDP 2 HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordements possibles et fonctionnement 20-22
Raccordements audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d’un décodeur à la prise »AV1«
. . 20
Raccordement d’un magnétoscope, d’un décodeur, ou d’un boîtier numérique à la
prise »AV2« . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du standard vidéo (VHS ou SVHS) . . . 20 Raccordement du caméscope à la prise »AV 2«
.21
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de plusieurs périphériques . . . . 22
Caractéristiques techniques 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 23
Remédier soi-même aux pannes 24
Les informations concernant l’environ­nement sont indiquées par ce symbole.
Grundig et la Protection de I’Environnement
Ce téléviseur a été fabriqué uniquement avec des matériaux de haute qualité, respectueux de l’environ­nement. En particulier: – du plastíque recyclé (type ABS) entre dans la
composition du boîtier,
– l’eau est le solvant de la peinture, qui est
également issue de produits recyclés, donc non
nuisible à l’environnement. Grâce à une optimisation de la construction de cet appareil, l’utilisation de substances ignifugeantes polluantes a pu être évitée. Le recyclage du téléviseur est facilité par: – un nombre réduit de types de plastiques utilisés, – un démontage simplifié en fin de vie grâce à un
concept modulaire du chassis.
Page 3
Raccordement
Exemple de raccordement (Téléviseur et magnétoscope)
x
R
L
AUDIO
R
L
I N
O U T
EURO - AV 2
AV 1
EURO -
AV 1
AV1
AV1
Sécurité, installation et raccordement
l
3
Sécurité et installation
Chère cliente, cher client !
Afin que ce téléviseur performant vous procure plaisir et divertissement pendant de longues années, il est essentiel d’observer les points suivants lors de l’installation de l’appareil.
!
La distance idéale séparant l’appareil des téléspec­tateurs équivaut à 5x la diagonale de l’écran. Les réflexions de lumière sur l’écran affectent la qualité de l’image.
!
Distances suffisamment grandes dans le meuble sur le lieu d’installation.
!
Ne couvrez pas les fentes d’aération.
!
Des accumulations de chaleur peuvent se former dans l’appareil. Elles constituent des sources de danger et nuisent à la longévité de l’appareil. Pour plus de sécurité, chargez un spécialiste de supprimer de temps à autre la poussière présente dans l’appareil.
!
N’endommagez pas le câble secteur.
w
!
Veillez à l’absence de champs magnétiques à pro­ximité de l’appareil (enceintes acoustiques par ex.).
!
Veillez à ce qu’aucun liquide et aucun autre objet ne s’introduise à l’intérieur de l’appareil (risque de court-circuit).
!
Nettoyez l’écran uniquement à l’aide d’un chiffon doux, humide. N’utilisez que de l’eau claire.
!
Evitez les dommages causés par la foudre en débran­chant le câble secteur et le câble d’antenne. Même lorsqu’il est hors service, votre appareil est suscep­tible d’être endommagé sous l’action de la foudre dans le réseau électrique et/ou par le câble d’antenne.
!
L’appareil ne doit être ouvert et entretenu que par du personnel spécialisé autorisé.
!
Ce téléviseur est conçu pour la réception et la reproduction de signaux audio et vidéo. Toute autre utilisation est expressement exclue.
6
5 x
10
cm
20
cm
20 cm
10
cm
Krieg am Golf
Page 4
Préparatifs
En particulier, nous vous invitons à consulter les paragraphes repérés par les sigles
information(s) complémentaires(s).
!
risques de mauvaise manipulation.
Mise en place des piles dans la télécommande
!
Respectez la polarité indiquée dans le compar­timent à pile.
Si les piles sont usagées, l’incrustation «Battery» apparaît à l’écran.
Le remplacement des piles usagées est obligatoire. Débarrassez-vous des piles usagées de manière écologique.
Mise en service de l’appareil
Appuyer sur la touche ü de l’appareil.
Commutation de l’appareil en veille (stand-by)
Appuyez sur la touche A de la télécommande. L’appareil n’est pas complètement hors service.
Il peut être remis en service à l’aide de la télé­commande.
Mise hors service complète de l’appareil
Si vous n’utilisez pas l’appareil de manière prolongée (par exemple la nuit), mettez l’appareil complètement hors service. Vous réaliserez ainsi une économie d’énergie.
Appuyez sur la touche ü de l’appareil.
Le DIALOG CENTER comme guide de l’utilisateur
Le DIALOG CENTER est le menu principal dans lequel vous pouvez accéder à:
– Choix de la langue, – ARRET. PROGRAMMÉ – la serrure, – les fonctions spéciales, – le tri des chaînes,
1
6
6
1
1
6
6
Préparatifs
l
4
DIALOG CENTER
OK TXT
CHOIX DE LA LANGUE ARRET. PROGRAMMÉ SERRURE FONCTIONS SPECIALES TRI DES CHAINES REGLAGE MANUEL RECHERCHE AUTOMATIQUE
SERVICE
– le réglage manuel, – la recherche automatique, et accéder aux valeurs fixées en usine par le menu
service.
Ce qu’il faut savoir:
La touche i: elle permet d’entrer dans le menu principal et de revenir au menu précédent dans les menus successifs.
La touche TXT: permet de revenir au mode TV.
La dernière ligne du menu affiche toujours les symboles des touches qui sont actives.
Symbole Touche Fonction
w pP Pour la sélection pas à pas de q lignes ou de fonctions sur une page.
reFE Pour la modification de réglages.
6 h Appel du DIALOG CENTER (h et
G) et commutation des pages de
retour au DIALOG CENTER.
OK G Confirmation des fonctions.
Veuillez retenir ces touches, elles sont requises à plusieurs reprises dans les étapes de commande suivantes !
Programmation des chaînes à l’aide du système de recherche et de mémorisation ATS
L’appareil est équipé du système de recherche automatique des chaînes ATS, qui se charge pour vous de rechercher et mémoriser les émetteurs.
Vous pouvez effacer de la liste de chaînes celles qui ont été trouvées plusieurs fois ou dont la qualité de réception est trop mauvaise.
Après la mise en service de l’appareil, la page »CHOIX DE LA LANGUE« est affichée.
Vous avez accès à plusieurs langues pour dialoguer avec votre téléviseur. Les indications du guide de l’utilisateur s’affichent dans la langue sélectionnée.
Sélectionnez la langue de dialogue à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G
.
2
6
1
6
6
6
6
CHOIX DE LA LANGUE
OK
CZ Cestina D Deutsch F Français GB English H Magyar I Italiano PL Polski SI Slovenija SK Slovensky
Page 5
Réglages
l
5
Lorsque la recherche est achevée, l’appareil commute sur la position de programme 1 et la page «TRI» apparaît.
Tri des programmes
Appelez le programme qui doit être classé à l’aide de la touche p ou P.
Marquez le programme à l’aide de la touche G.
Appelez une nouvelle position de programme à l’aide de la touche p ou P.
Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G.
Pour trier d’autres programmes, répétez l’opération à partir du point .
Validez le réglage à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Effacement de programmes
Appelez le programme devant être effacé à l’aide de la touche p ou P.
Effacez le programme à l’aide de la touche
-
.
Pour effacer d’autres programmes, répétez le pro­cédé à partir du point .
Validez le réglage à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Les pages «RECHERCHE AUTOMATIQUE», «TRI des chaînes» et «CHOIX DE LA LANGUE» peuvent être appelées directement à partir du «DIALOG CENTER».
6
3
1
6
2
1
5
1
6
4
3
2
1
6
La page «SELECT. LE PAYS» s’affiche. A l’aide de la touche p ou P, sélectionnez le pays et confirmez à l’aide de G.
La page «RECHERCHE AUTOMATIQUE» (recherche ATS) apparaît.
A l’aide de la touche p ou P, sélectionnez «Câble choix de fréqu./MHz» ou «Antenne choix de canal»
.
Lancez la «RECHERCHE AUTOMATIQUE»
(recherche
ATS) à l’aide de G.
L’affichage – réglé manuellement dans le cas d’une chaîne de télévision (page 6) – est exprimé en MHz dans le cas de «CABLE (Fréquence MHz)» et en canal/canal spécial dans le cas de «Antenne choix de canal)».
La page «
RECHERCHE AUTOMATIQUE»
apparaît, la
barre de recherche commence à défiler.
L’opération peut durer plusieurs minutes en fonction du nombre de chaînes de télévision à capter.
La recherche de chaînes peut être interrompue à l’aide de la touche
¢
TXT
.
6
6
5
6
4
3
RECHERCHE AUTOMATIQUE
TRI
OK Tri AUX Effacer
66
Retour
TXT
TV
P 01 P 02 P 03 P 04 P 05 P 06 P 07 P 08 P 09 P 10
RECHERCHE AUTOMATIQUE
66
OK TXT
Câble (choix de frequ./MHz)
Antenne (choix de can.)
Page 6
Réglages
l
6
Limitation de la sélection des positions de programme
Le système de recherche ATS mémorise toutes les chaînes trouvées et «bloque» automatiquement la première position de programme libre. Grâce à ce système, seules les chaînes trouvées sont appelées lors de la sélection pas à pas de la position de pro­gramme («zapper») à l’aide de la touche p ou P.
Vous pouvez également entrer cette limitation manuellement ; dans l’exemple, la position de programme 6 a été «bloquée».
Appuyez sur la touche h, puis sur la touche G. La page «DIALOG CENTER» apparaît.
Appelez la ligne «REGLAGE MANUEL» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Dans la page «REGLAGE MANUEL«, sélectionnez la position de programme 6 à l’aide de la touche F ou E.
Sélectionnez la ligne «Canal» (ou fréquence) et sélectionnez «00» à l’aide des touches numeriques
09.
Mémorisez le réglage à l’aide de la touche G et validez à l’aide de la touche
¢
TXT
.
A présent, vous pouvez zapper rapidement du programme 1 jusqu’au programme 5 sachant que les positions suivantes ne pourront plus être appelés avec les touches p et P; toutefois, leur accès est autorisé par le touches numériques du clavier
09.
Réglage manuel des chaînes de télévision
Deux cas sont possibles:
1) à la première installation, le menu «Choix de langue» apparaît.
Sélectionnez la langue de dialogue et validez avec la touche G.
Sélectionnez le pays d’installation et validez égale­ment avec la touche G.
Sélectionnez le mode de recherche souhaité soit en canal, soit en fréquence puis sortez du menu avec la touche
¢
TXT
.
w
!
Attention, le mode Fréquence n’est possible qu’à la rubrique «France» et «Autres», vous y accédez par le menu de recherche automatique.
Le menu «REGLAGE MANUEL» s’affiche à l’écran.
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Déplacez le curseur à la position Canal (ou Fréquence si vous avec choisi le mode Câble), si vous connaissez le numéro des canaux, vous pouvez les entrer directement avec le pavé numérique ou sinon appuyez sur la touche bleue, la recherche automatique est lancée; elle s’arrêtera dès qu’un émetteur est capté.
Remontez le curseur à la position chaîne, le numéro d’attribution clignote, par ex. 01, tapez le bon numéro et validez impérativement par G.
Revenez à la position Canal pour continuer la recherche.
Validez le réglage avec la touche
¢
TXT
.
2) si l’appareil a déjà été programmé, alors il suffit simplement d’appeler le menu REGLAGE MANUEL à partir du menu DIALOG CENTER.
Appuyez sur la touche h, puis sur la touche G.
Sélectionnez la ligne «REGLAGE MANUEL»
Déplacez le curseur à la position Canal (ou Fréquence si vous avec choisi le mode Câble), si vous connaissez le numéro des canaux, vous pouvez les entrer directement avec le pavé numérique ou sinon appuyez sur la touche bleue, la recherche automatique est lancée; elle s’arrêtera dès qu’un émetteur est capté.
Remontez le curseur à la position chaîne, le numéro d’attribution clignote, par ex. 01, tapez le bon numéro et validez impérativement par G.
Revenez à la position Canal pour continuer la recherche.
Validez le réglage avec la touche
¢
TXT
.
Procédez éventuellement au réglage fin de l‘image. Pour ce faire, sélectionnez la ligne «Réglage fin» à l’aide de la touche p ou P. Corrigez le réglage fin à l’aide de la touche F ou E.
Lors du réglage de la chaîne de télévision, la couleur et la norme de son (standard) sont réglées automatiquement. Si la couleur et/ou le son ne conviennent pas, sélectionnez la ligne «Standard» à l’aide de p ou P. Sélectionnez le réglage qui convient à l’aide de la touche F ou E.
6
6
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
REGLAGE MANUEL
66
OK Mémoris. 0 – 9 TXT
Chaîne r 01 e
C/S Canal Canal
C 34 Acc. fin 00 Standard automatique
Page 7
l
7
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
CANAUX
TF 1 A 2 FR 3 CANAL + M 6
ABBEVILLE Limeux 63 67 60 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 ALBERTVILLE fort du Mont 45 39 42 07V ALENÇON Mont d’Amain 48 51 54 ALES l’Hermitage 60 ALES Mont Boquet 27 21 24 65 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 52 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 53 ANGOULEME St-Satumin 34 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43 AURILLAC AUVERGINE La Bastide 54 09V AUTUN Bois du Roi 48 51 54 AUXERRE Molesmes 37 31 34 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET 42 45 39 54 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V BERGERAC Audrix 37 34 31 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V BORDEAUX Bouliac 63 57 60 08 43 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 BOURG EN BRESSE «Ramasse» 32 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 BRIVE Lissac 23 29 26 06 CAEN «Brullemail» 48 51 54 04 CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 60 CANNES Vallauns CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 CHARTRES Montlandon 55 50 63 09 COUMONT Chalindray 52 49 55 CHERBOURG Digosville 65 59 62 06 ou 08 CHERMONT-FERRAND Puy de dôme/ROYAT 22 28 25 05 61 CLUSES St.-Sigismont 56 50 53 06 CORTE Anitsanti 59 61 54 DIJON Nuit St-Georges 59 62 65 09 43V DUNQUERQUE Mont des Cats 42 39 45 62 ESPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V FORBACH Kreutsberg 47 22 25 28 GAB Mont Colombis 27 21 24 09 GEX Mont Rond 27 21 24 05V GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 62 GUERET St-Léger 64 58 61 09 HIRSON Landouzy 54 48 51 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 LA BAULE ESCOUBLAC «St-Clare» LA ROCHELLE «Mireuil» 51 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 60 LE HAVRE Hartleur 46 43 40 05 LE HAVRE Basse Normanale 35 LE MANS Mayer 24 27 21 05V LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 LENS «Bouvigny» 51 54 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 LILLE Boubigny/LAMPERSART 27 21 24 05 534 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 LONGWY Bois du chá 52 47 44 08 LORIENT «Pioermeur» 62 LYON Fourvière 61 58 64 66 22 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 MACON Bois de Cenves 57 55 49 MANTES Maudétour 64 58 61 53 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 38 MARSEILLE Pomegues 40 46 43 57
Page 8
l
8
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS
CANAUX
TF 1 A 2 FR 3 CANAL + M 6
MAUBEUGE Rousìes 39 42 45 29 MENDE Truc de Fortino 37 31 34 68 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 METZ Luttange 37 34 31 05V MEZIERES Sury 29 23 26 36 MILLAU Levezou 47 44 41 10 MOUNTLUCON «Marignon» 52 MONNETIER NORNEX Mont Salève 42 45 48 64 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 MORTEAU Monteblon 48 54 51 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 NANCY Maizéville 23 29 26 08 43 NANTES Haute Goulaine 23 29 26 09V 65 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 NEVERS «Challuy» 46 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 56 61 66 ou 32 NIMES «Bas Rhône» 37 NIORT Malsonnay 22 28 25 06V NIORT Sud Vendée 58 ORLEANS Trainou 42 39 45 53 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 33 PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 58 PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 62 PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 42 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 PERPIGNAN Pic Néloulous 22 25 28 07 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 POITIERS «Les Couronnes»/Hospital des Champs 44 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 PRIVAS Crèta Blandine 64 58 61 QUIMPER 29 37 31 05 REIMS Charleville 29 23 26 36 REIMS Hautvillers 43 46 40 09 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 31 SAINT-ETIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 62 SAINT-ETIENNE «Pilat» 46 40 43 10 SAINT-FLOUR Vabres 52 49 55 SAINT-GINGOLPH Mont pélerin 39 41 63 SAINT-MALO ?? 45 42 07 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Pointe de la Masse 48 51 54 SAINT-NAZAIRE «Pornichet la Ville-Blais 23 29 26 06 SAINT-NAZAIRE «Eroile du Matin» 52 SAINT-QUENTIN «Gauchy» 33 SAINT-RAPHAEL Pio de l’Ours 25 28 22 10V SARREPOURG Donon 40 53 50 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 SERRES Beaumont 50 53 56 04 STRASBOURG Nordheim 62 56 43 10V TARASCON S/ARIEGE Mountoulieu 52 55 49 08 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 60 TOULOUSE Pechbonnleu 45 39 42 07 TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 34 TOULOUSE Acquitaine 47 TOURETTE DU CHATEAU Mit Vial 54 62 65 TOURS Chissay 65 59 62 TROYES Les riceys 27 24 21 07 USSEL Meymac 42 45 39 UTELLE La Madone 47 44 41 VALENCE «St-Romaine de l’Erps» VALENCIENNES «marly» 34 VANNES Moustoir’AC 50 56 53 05 VERDUN Septsarges 65 59 62 VILLERS COTTERETS Fleury 65V 59V 62V VITTEL Thullières 30 35 32 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Page 9
Plan de fréquence du tuner
l
9
Concordance entre l'indication du canal à l'écran et le numéro du canal
PLAN DE FREQUENCE
des réseaux câblés
Indications Fréquence Pays
Canaux à l'écran porteuse ou
image (MHz) Menu
2 C02 55,75 F 3 C03 60,5 F 4 C04 63,75 F 5 C05 176 F 6 C06 184 F 7 C07 192 F 8 C08 200 F 9 C09 208 F
10 C10 216 F
E 2 C02 48,25 D E 3 C03 55,25 D E 4 C04 62,25 D E 5 C05 175,25 D E 6 C06 182,25 D E 7 C07 189,25 D E 8 C08 196,25 D E 9 C09 203,25 D E10 C10 210,25 D E11 C11 217,25 D E12 C12 224,25 D
A C13 53,75 I B C14 62,25 I C C15 82,25 I
D C16 175,25 I E C17 183,75 I
F C18 192,25 I G C19 201,25 I H C20 210,25 I
21 C21 471,25 F ou D 22 C22 479,25 F ou D
II I I 69 C69 855,25 F ou D 70 C70 69,25 B 71 C71 76,25 B 72 C72 83,25 B
PLAN DE FREQUENCE
des réseaux câblés
Indications Fréquence Pays Pas
Canaux à l'écran porteuse ou (MHz)
image (MHz) Menu
S 1 S01 120,75 F 8 S 2 S02 128,75 F 8 S 3 S03 136,75 F 8 S 4 S04 144,75 F 8 S 5 S05 152,75 F 8 S 6 S06 160,75 F 8 S 7 S07 168,75 F 8 S 8 S08 176,75 F 8 S 9 S09 184,75 F 8 S10 S10 192,75 F 8 S11 S11 200,75 F 8 S12 S12 208,75 F 8 S13 S13 216,75 F 8 S14 S14 224,75 F 8 S15 S15 232,75 F 8 S16 S16 240,75 F 8 S17 S17 248,75 F 8 S18 S18 256,75 F 8 S19 S19 264,75 F 8 S20 S20 272,75 F 8 S21 S21 280,75 F 8 S22 S22 288,75 F 8 S23 S23 296,75 F 8
S24 S24 303,25 F S25 S25 311,25 F 8 S26 S26 319,25 F 8 S27 S27 327,25 F 8 S28 S28 335,25 F 8 S29 S29 343,25 F 8 S30 S30 351,25 F 8 S31 S31 359,25 F 8 S32 S32 367,25 F 8 S33 S33 375,25 F 8 S34 S34 383,25 F 8 S35 S35 391,25 F 8 S36 S36 399,25 F 8 S37 S37 407,25 F 8 S38 S38 415,25 F 8
B S39 116,75 F C S40 128,75 F 12 D S41 140,75 F 12 E S42 152,75 F 12
F S43 164,75 F 12 G S44 176,75 F 12 H S45 188,75 F 12
I S46 200,75 F 12 J S47 212,75 F 12
K S48 224,75 F 12
L S49 236,75 F 12
Indications Fréquence Pays Pas
Canaux à l'écran porteuse ou (MHz)
image (MHz) Menu
M S50 248,75 F 12 N S51 260,75 F 12 O S52 272,75 F 12
P S53 284,75 F 12
Q S54 296,75 F 12
R S55 308,75 F 12 S S56 320,75 F 12 T S57 332,75 F 12 U S58 344,75 F 12 V S59 356,75 F 12
W S60 368,75 F 12
X S61 380,75 F 12 Y S62 392,75 F 12
S63 S63 423,25 F 8 S64 S64 431,25 F 8 S65 S65 439,25 F 8 S66 S66 447,25 F 8 S67 S67 455,25 F 8 S68 S68 463,25 F 8
S70 S70 120,75 F 10,5 S71 S71 131,25 F 10,5 S72 S72 141,75 F 10,5 S73 S73 152,25 F 10,5 S74 S74 162,75 F 10,5 S75 S75 173,25 F 10,5 S76 S76 183,75 F 10,5 S77 S77 194,25 F 10,5 S78 S78 204,75 F 10,5 S79 S79 215,25 F 10,5 S80 S80 225,75 F 10,5 S81 S81 236,25 F 10,5 S82 S82 246,75 F 10,5 S83 S83 257,25 F 10,5 S84 S84 267,75 F 10,5 S85 S85 278,25 F 10,5 S86 S86 288,75 F 10,5 S87 S86 299,25 F 10,5 S88 S88 309,75 F 10,5 S89 S89 320,75 F 10,5 S90 S90 330,75 F 10,5 S91 S91 341,25 F 10,5 S92 S92 351,75 F 10,5 S93 S93 362,25 F 10,5 S94 S94 372,75 F 10,5 S95 S95 383,25 F 10,5 S96 S96 393,75 F 10,5 S97 S97 40475 F 10,5 S98 S98 414,75 F 10,5 S99 S99 425,25 F 10,5
Page 10
Description sommaire de la télécommande en mode téléviseur
l
10
Description sommaire en mode téléviseur
Cette page ne présente que sommairement les touches de la télécommande. Des descriptions complètes figurent dans les chapitres respectifs.
i
<
(touche F) = Recherche d’images arrière
>
u (touche E) = Recherche d’images avant
(touche h) = Début d’enregistrement
(touche
AV
0
) = Stop
e (touche G) = Début de lecture
p = Position de programme – P = Position de programme +
II (touche a) = Pause
Télécommande d’un magnétoscope
La télécommande de ce téléviseur vous permet également de télécommander des magnétoscopes GRUNDIG. Les modèles adaptés vous seront pré­cisés par votre revendeur spécialisé.
Appuyez sur la touche VIDEO et maintenez-la enfoncée. Vous commutez ainsi la télécommande en mode magnétoscope. Appuyez ensuite sur la touche souhaitée. La liste suivante vous indique les touches permet­tant d’activer les fonctions d’un magnétoscope.
09 Mise en service de l’appareil
(Stand-by) commute à partir du mode veille ;
ou Sélection des positions de pro-
gramme.
AV
0
Sélection de la position AV.
h Appel du «DIALOG CENTER»
(touches h et G).
P Commutation des programmes
pas à pas en avant (1, 2, 3 …).
p Commutation des programmes
pas à pas en arrière (… 3, 2, 1) ; ou
p, P Déplacement du curseur vers le
haut/le bas.
FE Volume ;
ou
FE Déplacement du curseur vers la
gauche/la droite.
G Commutation entre les deux
programmes regardés en denier; Modification et activation de différentes fonctions ; Sélection de valeurs optimales (Touche
-
et G).
-
Sélection du menu «Aux» ; sélection du son (avec
-
et 2).
8 Sélection du menu «Image».
9 Heure MARCHE/ARRET (affichage
de l’heure uniquement pour les chaînes télévisées avec téletexte).
VIDEO Télécommande d’un magné-
toscope GRUNDIG (maintenez pour ce faire la touche VIDEO enfoncée).
3
21
654
987
0
TP 715
SAT/TV
TXTAUX
VIDEO
VIDEO
E
F
´
P
OK
P
A L’appareil commute en veille (Stand-
by).
¢
a Son activé/désactivé.
¢
TXT
Mode télétexte ¨ Mode téléviseur.
o Appel du menu «SON».
i
Sans fonction.
®
Modification de la luminosité.
SAT Télécommande d’un récepteur
satellite GRUNDIG (maintenez pour ce faire la touche SAT enfoncée et sélectionnez le programme satellite à l’aide de la touche
p ou P).
Modification de l’intensité de la cou­leur.
Page 11
Réglages du son et de l’image
l
11
Réglages du son
Pour réaliser des réglages individuels du son, appelez la page de menu «Son».
Appel du menu «Son«
Appuyez sur la touche o. La page de menu «Son» apparaît.
Appelez le réglage souhaité à l’aide de la touche
p ou
P. Validez les réglages suivants à l’aide de la touche o.
Effet spatial
permet d’obtenir un effet sonore lors d’émissions monophoniques ou un élargissement en stéréo.
Appelez la ligne «
+
.. » et sélectionnez le réglage
«+....... » à l’aide de la touche F ou E.
Son (Stéréo-/double langage, mono)
Si votre téléviseur capte des émissions en double langage – par ex. un film diffusé en son original sur le canal audio B (affichage : DUAL B) et en version synchronisée sur le canal audio A (affichage : DUAL A) – vous pouvez sélectionner le canal audio de votre choix.
Appelez le menu Son avec la touche o.
Descendez le curseur à la deuxième ligne
«+P» et
sélectionnez la version souhaitée
à l’aide de la
touche F ou E
Terminez avec
la touche
¢
TXT
.
Si votre appareil capte des émissions en stéréo ou en NICAM, il commute automatiquement en mode de reproduction sonore stéréo (affichage : Stéréo).
Cependant, lorsque la qualité de réception du son sur un programme en stéréo est mauvaise, nous vous recommandons de commuter le son en MONO FIXE sur ce programme.
6
3
2
1
1
6
2
1
Appelez le menu Son avec la touche o.
Appuyez sur la touche G.
MONO FIXE s’affichera dans la ligne du programme.
!
Pour annuler cette fonction, revenez au point 1 et appuyez à nouveau sur la touche G.
Aiguës, basses, balance
Les réglages du son peuvent être adaptés à vos souhaits particuliers.
Appelez la ligne «
u
» (Balance), «" » (Basses) ou
«!» (Aiguës) et réglez à l’aide de la touche
F ou E
.
1
3
2
1
SON
TXT
+..
r
+
..
e
+
P 01 MONO
U MONO
u
" !
Page 12
Réglages de l’image
Vous pouvez procéder à des réglages de l’image à l’aide de la page menu «Image» ou des touches de la télécommande.
Appel du menu «Image»
Appuyez sur la touche 8. La page menu «Image» apparaît.
Appelez le réglage souhaité à l’aide de p ou P.
Utiliser la touche
|
ou ]pour sélectionner
«Contraste», «Netteté d´image» ou «Tint». La valeur «Tint» ne peut être réglée qu´avec les
émissions en norme NTSC. Modifier comme souhaité par les touches
x, c
.
Validez les réglages suivants respectivement à l’aide de la touche 8.
Contraste
Votre appareil a été testé avec un contraste maximal, afin de contrôler la fiabilité de tous les composants. Selon le lieu d’installation de votre téléviseur et la clarté régnant dans la pièce (éclairage ambiant), il est toutefois judicieux de réduire quelque peu le contraste, afin d’obtenir une appréciation person­nelle optimale de l’image.
Réglez le «Contraste» à l’aide de la touche
F ou E
.
Netteté de l’image
Cette option vous permet de régler la netteté de l’image de manière optimale selon vos souhaits.
Réglez la «Netteté» à l’aide de la touche F ou E.
Luminosité et contraste couleur
Modifiez la «luminosité» à l’aide de la touche
®
.
Modifiez le «contraste couleur» (saturation) à l’aide de la touche
.
2
1
1
1
6
6
2
1
Réglages du son et de l’image
l
12
IMAGE
TXT
Contraste r ■■■■■■■■■■■ e Netteté ■■■■■
Page 13
Le mode télétexte
l
13
Description sommaire de la télécommande en mode télétexte
1
AV
0
Sélection des pages télétexte.
h Appel du sommaire du
télétexte.
p, P Page Catching. Sélection
directe des pages télé­texte et appel à l’aide de la touche G.
-
Appel de la ligne de symbole (voir cidessous).
8 (rouge) Retour à la page
précédente.
9 (vert) Passage à la page suivante
et au chapitre suivant.
3
21
654
987
0
TP 715
SAT/TV
TXTAUX
VIDEO
VIDEO
E
F
´
P
OK
P
¢
TXT
Mode télétexte Mode TV.
o
(bleu) Passage au sujet suivant.
i
(jaune)Passage au chapitre et au
sujet suivants.
®
»+» Révélation de la
réponse ;
»–» Arrêt page.
»+» Agrandissement de la
page ;
»–» Appel direct de la
sous-page.
Signification des symboles
Affichage de la ligne des symboles à l’aide de la touche -. Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche F ou E. Appelez la fonction à l’aide de la touche G.
Agrandissement de la taille des caractères.
Comblement des temps d’attente en mode téléviseur.
Appel direct de la sous-page.
Révélation de la réponse.
Arrêt page.
Sélection du groupe de langues.
6
5
4
3
2
1
654321
G K HLIJ
Page 14
l
14
Le mode télétexte
Mode télétexte normal
Activez le mode télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
La page du sommaire 100 apparaît ou la dernière page télétexte appelée apparaît.
Sélectionnez une page télétexte en précisant toujours les trois positions du numéro de page à l’aide des touches numériques
09.
La page apparaît après un court instant de recherche.
Vous pouvez faire défiler pas à pas les pages télétexte vers le bas ou vers le haut à l’aide de la touche rouge 8 ou de la touche verte 9.
A l’aide de la touche jaune, vous pouvez passer à la dixième page télétexte suivante.
A l’aide de la touche bleue o, vous pouvez passer à la centième page télétexte suivante.
Pour repasser désormais à la page sommaire 100, appuyez sur la touche h.
Désactivez le mode télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Fonctions communes aux deux modes télétexte
Ces fonctions peuvent être appelées directement à l’aide de la télécommande ou à l’aide de la ligne de dialogue sur la page télétexte.
Activez le mode télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
A grandissement d’une page télétexte
Appuyez plusieurs fois sur la touche «+» de la touche
,
ou
Appuyez plusieurs fois sur la touche-,
et la ligne
des symboles apparaît sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole G à l’aide de la touche F ou E et confirmez à l’aide de la touche G.
L’actionnement répété de la touche G entraîne : une hauteur de caractères double dans la moitié
supérieure de l’image ; une hauteur de caractères double dans la moitié inférieure de l’image ; une image normale.
3
2
G K HLIJ
1
1
1
7
6
5
4
3
2
1
Le mode télétexte …
… se compose d’un grand nombre de pages de texte consacrées, par exemple, à des nouvelles provenant du monde du sport ou de la politique, aux cours de la Bourse, aux prévisions météorolo­giques et à de nombreuses autres informations.
L’offre télétexte ainsi que l’organisation et la composition des différentes pages varient d’un émetteur à l’autre.
Mode texte TOP (Table Of Pages) ou FLOF
La page de sommaire vous permet de sélectionner différentes rubriques, chapitres et pages indivi­duelles simplement en appuyant sur une touche.
Activez le mode télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
La page de sommaire 100 ou la dernière page télétexte appelée apparaît.
La ligne d’information apparaît au bas de l’écran, constituée de champs respectivement rouge, vert, jaune et bleu. Ces couleurs se retrouvent sur les touches correspondantes de la télécommande.
Sélectionnez la rubrique choisie à l’aide de la touche bleue o. La ligne d’information bleue indique la rubrique suivante.
Sélectionnez le chapitre choisi de la rubrique à l’aide de la touche jaune i (avec passage à la rubrique suivante).
La ligne d’information jaune indique le chapitre suivant.
Si le chapitre appelé comporte plusieurs pages, procédez comme suit pour les consulter : faites défiler les pages à l’aide de la touche verte 9 jusqu’à la prochaine page disponible (avec passage au chapitre suivant). La touche rouge 8 permet de revenir à la page précédente.
Vous pouvez également sélectionner directement les pages télétexte à l’aide des touches numériques
09.
La touche h permet de retrouver la page de sommaire 100.
Désactivez le mode télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
7
6
5
4
3
2
6
1
Page 15
Le mode télétexte
l
15
Arrêt page en cas de pages multiples
Une page multiple peut cacher plusieurs sous­pages, qui «défilent» automatiquement selon un cycle déterminé par l’émetteur.
Une indication, par ex. 3/6, permet de reconnaître les pages multiples ; dans cet exemple, la troisième page sur un total de six sous-pages est affichée.
Pour afficher plus longtemps une sous-page, il est également possible de «maintenir» cette page à l’écran.
Appuyez sur «
» de la touche
®
,
ou Appuyez sur la touche -et la ligne des symboles
apparaît sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole I à l’aide de la touche F ou E et confirmez à l’aide de la touche G.
La page affichée est alors «maintenue» à l’écran, n’est plus actualisée et l’écran ne passe plus aux sous-pages suivantes.
Désactivez la fonction à l’aide de la touche G.
Appel direct de sous-pages
Appuyez sur «» de la touche
;
Pour activer la fonction «sous-page«, entrez le numéro de la page à l’aide des touches numériques
09, impérativement sur quatre positions.
La page apparaît après un court instant.
Désactivez la fonction «sous-page» à l’aide du «– » de la touche
et la sous-page actuelle apparaît.
ou
Appuyez sur la touche -et la ligne des symboles apparaît sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole H à l’aide de la touche F ou E et confirmez à l’aide la touche G.
Le numéro de la page télétexte sélectionnée apparaît dans la ligne des symboles, par ex. 155/0001.
Pour activer la fonction «sous-page«, entrez le numéro de la page à l’aide des touches numériques
09, impérativement sur quatre positions.
La page apparaît après un court instant.
Désactivez la fonction «sous-page» à l’aide la touche G et la sous-page actuelle apparaît.
4
3
2
1
3
2
1
3
2
1
1
Révélation de la réponse
Vous pouvez afficher (révéler) dans certaines pages télétexte des réponses ou des informations «cachées» afin, par exemple, de résoudre des énigmes,
ou afin de contrôler les temps VPS pour la
programmation d’un magnétoscope.
Appuyez sur l’indication «
+» de la touche
®
,
ou
Appuyez sur la touche-. La ligne des symboles s’affiche sur le bord inférieur de l’écran.
Sélectionnez le symbole L à l’aide de la touche F ou E, puis confirmez à l’aide de la touche G. Les informations «cachées» s’affichent dans la page télétexte.
Désactivez la fonction «Révélation de la réponse» à l’aide de la touche G.
«Page Catching» – sélection directe
et appel de pages
précises
De nombreuses pages de sommaire comprennent des numéros de page à trois chiffres, que vous pouvez sélectionner directement. Cette sélection vous épargne la saisie des numéros de page.
Activez la fonction «Page Catching» à l’aide de la touche p ou P.
L’indication «Page Catching OK» s’affiche sur le bord supérieur de l’écran.
Un rectangle clair clignote derrière le premier ou le dernier numéro de page de la page sommaire.
Sélectionnez le numéro de page à trois positions souhaité à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G. La page apparaît à l’écran après un court instant.
Pour repasser à la page du sommaire 100, appuyez sur la touche h.
3
2
1
3
2
1
1
Page 16
l
16
Rem
plissage des temps d’attente
Vous pouvez utiliser cette fonction pour remplir les temps d’attente, lorsque le décodeur du télétexte recherche une page.
Si vous souhaitez avoir des informations en même temps que vous regardez la télévision, sélectionnez d’abord la page correspondante – par ex. page 143 – puis :
Appuyez sur la touche
-
. La ligne des symboles
s’affiche au bas de l’écran.
Sélectionnez le symbole K à l’aide de la touche F ou E, puis confirmez à l’aide de la touche G.
L’image de télévision apparaît et le symbole du télétexte
k
s’affiche sur le bord supérieur de l’écran. Si peu de temps après, l’indication 143 s’affiche à la place du symbole du télétexte
k
, cela
signifie que la page a été trouvée.
Appelez la page trouvée à l’aide de la touche G. La page télétexte apparaît.
Désactivez la fonction à l’aide de la touche
¢
TXT
.
4
3
2
1
6
Le mode télétexte
Sélection du groupe de langues
Vous pouvez sélectionner un groupe de langue parmi trois pour le dialogue d’affichage. Les différents pays sont regroupés selon trois groupes de langues : Europe de l’ouest, Europe de l’est, et Europe + Turquie.
Le groupe de langues Europe de l’ouest, (WEST +CZ, SK) regroupe la plupart des pays européens.
Pour appeler le télétexte à partir des pays tels que la Pologne, la Tchéquie, la Roumanie ou des autres états de l’ex-Yougoslavie, sélectionnez préalable­ment le groupe de langues Europe de l’est (EAST).
Pour appeler le télétexte à partir de la Turquie, sélectionnez préalablement le groupe de langues Europe + Turquie (WEST + TR).
Sélectionnez la chaîne choisie et appelez le télétexte à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Appuyez sur la touche
-
.
La ligne des symboles s’affiche au bas de l’écran.
Sélectionnez le symbole J à l’aide de la touche F ou E et confirmez à l’aide de la touche G.
Sélectionnez «Gr. de langues» à l’aide de la touche F ou E et confirmez à l’aide de la touche G.
Quittez la fonction à l’aide de la touche
¢
TXT
.
5
4
3
2
1
Page 17
l
17
Fonctions de confort
Fonctions spéciales
Les réglages suivants se font à l’aide du »DIALOG CENTER».
Appelez le «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche h et de la touche G.
Validez les réglages à l’aide de la touche
¢
TXT
.
TV marche avec ...
AV
Si vous utilisez fréquemment votre appareil en tant que moniteur AV – par ex. en association avec une caméra en tant qu’installation de surveillance ou lors du fonctionnement avec un récepteur satellite – cette fonction vous permet d’attribuer une priorité à la position de programme «AV». Après une mise en service à l’aide de la touche secteur, la position de programme «AV» apparaît à la place de la position de programme «P 1».
Appelez la ligne «FONCTIONS SPECIALES» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «TV marche avec» et sélectionnez la position de programme «Prog 1» ou «AV» souhaitée à l’aide de la touche F ou E.
Echelle vidéo/audio
Des échelles sont affichées pour le réglage du volume, de la luminosité et du contraste couleur. Vous pouvez les effacer.
Appelez la ligne «FONCTIONS SPECIALES» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Régl. image/son», puis sélec­tionnez «arrêt» à l’aide de la touche F ou E.
2
1
2
1
6
6
Réglage du volume
Le volume peut varier entre une émission de télévision normale et les publicités. Vous pouvez le compenser.
Sélectionnez la ligne «FONCTIONS SPECIALES» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Volume automat.«, puis sélectionnez «marche» à l’aide de la touche F ou E.
Réglage de l’arrêt programmé
Grâce au menu »ARRET PROGRAMME«, vous pouvez entrer pour votre téléviseur une heure d’arrêt. L’appareil commute après écoulement du temps réglé en disponibilité (veille).
Sélectionner à partir du »DIALOG CENTER« la ligne »ARRET PROGRAMMÈ« avec la touche P ou p et confirmer avec la touche G.
Le menu »ARRET PROGRAMME« est réglé en surbrillance.
Saisir à l’aide des touches numériques 09 l’heure d’arrêt à deux chiffres désirée (de 01 à 99 min).
Avec la touche
-
, l’heure d’arrêt saisie peut être
effacée.
Avec la touche
¢
TXT
, le réglage est validé.
5
4
3
2
1
6
2
1
FONCTIONS SPECIALES
TXT
TV marche avec r Prog 1 e Régl. image/son
marche
Volume automat. arrêt Décoder P01 arrêt
ARRET PROGRAMMÈ
66
0 – 9 TXT
´
– –
´
min.
Page 18
l
18
Fonctions de confort
La serrure électronique
Cette fonction vous permet de définir un code secret servant à verrouiller toutes les fonctions.
Activation de la serrure électronique
Appelez le «DIALOG CENTER» à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez la ligne «SERRURE».
Saisissez le code secret en précisant toujours les quatre positions à l’aide des touches numériques
09 (1111 par ex.). La combinaison 0000 n’est
pas acceptée.
Enregistrez votre code à l’aide de la touche G. La clé réapparaît en «rouge». Désactivez la page
«SERRURE» à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Si vous éteignez le téléviseur puis le rallumez, la page «Serrure» s’affiche et toutes les fonctions sont bloquées.
Veuillez bien retenir le code secret mémorisé ! Si vous avez oublié le code secret, une combinaison de touches indiquée à la dernière page de cette notice d’utilisation vous aidera. Si vous appuyez successivement sur ces touches de la télécom­mande, le «verrouillage» est supprimé.
Désactivation de la serrure électronique
Mettez l’appareil en marche.
Entrez le code secret en précisant toujours les quatre positions à l’aide des touches numériques
09 (1111 par ex.).
L’appareil active l’image de la télévision. Si vous arrêtez à nouveau l’appareil, la serrure électronique est réactivée.
Supprimez la fonction serrure électronique en sélectionnant et en appelant la ligne «Serrure» du «DIALOG CENTER». Entrez votre code secret à quatre positions, puis appuyez sur la touche
-
.
6
2
1
6
6
4
3
2
1
SERRURE
66
0 – 9 TXT
Ò
- - - -
Les possibilités du menu SERVICE
Les réglages suivants sont effectués à l’aide du «DIALOG CENTER».
Appelez le «DIALOG CENTER» à l’aide des touches h et G.
Validez les réglages respectivement à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Décodeur
Appelez la ligne «SERVICE» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Décodeur». Le décodeur peut être réglée sur «arrêt» ou «marche» pour toutes les positions de programme.
Standard
Le standard couleur est automatiquement attribué pendant la phase de recherche et mémorisation des émetteurs.
Appelez la ligne «SERVICE» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Standard«, puis sélectionnez le standard couleur requis (PAL, NTSC 4,4, SECAM) à l’aide de la touche F ou E.
Écran bleu
Cette fonction permet de commuter sur un écran bleu lorsque l’image est brouillée.
Appelez la ligne «SERVICE» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Écran bleu«, puis sélectionnez «marche» à l’aide de la touche F ou E.
2
1
2
1
2
1
6
6
SERVICE
TXT
Décodeur (P1-79) r arrêt e Standard P01 auto Ecran bleu arrêt Ecran noir arrêt IDP2 HP Nom émetteur arrêt
Code service ––––
Page 19
Écran noir
Vous pouvez, grâce à ce réglage, éviter une image instable, gênante, lorsque vous changez de position de programme.
Appelez la ligne «SERVICE» du «DIALOG CENTER» à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Appelez la ligne «Écran noir«, puis sélectionnez «marche» à l’aide de la touche F ou E.
Nom de l’émetteur
Certaines stations proposent un nom d’émetteur. Lorsque vous changez de position de programme, le nom s’affiche pendant un court instant. Vous pouvez désactiver cet affichage.
Sélectionnez la ligne «SERVICE» du «DIALOG CENTER«, à l’aide de la touche p ou P, puis confirmez à l’aide de la touche G.
Sélectionnez la ligne «Décodeur«, puis sélectionnez «arrêt à l’aide de la touche F ou E.
Lorsque vous changez de position de programme, seul le numéro de la position de programme est affiché.
Service code/IDP 2 HP
Les fonctions de cette ligne sont réservées à votre revendeur spécialisé. (IR-Dataprogrammer IDP 2 HP est sans fonction après avoir installé ultérieurement SAT.)
SAT
!
Ce réglage doit être sur »arrêt« et ne doit pas être modifié. (Si SAT »ON1/ON2« a été sélectionné, aucune place de programme ne peut être choisie).
6
2
1
2
1
Afficher le numéro de la position de programme
Il est possible dáfficher en permanence le numéro de la position de programme sélectionnée.
Maintenez enfoncée la touche h jusqu’à ce que l’affichage »OK Dialog Center« disparaît de l’ècran. Le numéro de la position de programme est alors affiché en permanence.
Appuyez deux fois sur la touche h pour annuller cette fonction.
2
1
Fonctions de confort
l
19
Page 20
Possibilités de raccordement
l
20
Raccordement d’un magnétoscope ou décodeur ou d’un boîtier numérique à la prise «AV 2»
Raccordez la prise «AV2» du téléviseur à la prise correspondante du magnétoscope ou du boîtier numérique, à l’aide d’un câble Péritélévision.
Appuyez sur la touche
AV
0
jusqu’à ce que «AV2»
apparaisse sur l’écran du TV.
Visualisation
Mettez le caméscope ou le boîtier numérique en service et sélectionnez la fonction souhaitée.
Le téléviseur affiche alors l’image et émet le son provenant de l’appareil externe.
Réglage du standard vidéo (VHS ou SVHS)
Ce réglage dépend de la source raccordée VHS ou S-VHS et n’est possible que sur AV1.
Appelez d’abord la position AV1 puis, «DIALOG CENTER» à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez la ligne «FONCTIONS SPECIALES».
Sélectionnez et appelez la ligne «Vidéo» et sélectionnez «VHS» ou «SVHS» à l’aide de la touche F ou E.
3
2
1
1
2
1
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••••••••
•••
••
••••
•••
••••
•••
••••
•••
••••
•••
AV1
AV2
EURO-AV
AUDIO
Raccordements audio/vidéo
Votre téléviseur est équipé de différentes prises auxquelles vous pouvez raccorder divers appareils auxiliaires – tels que des caméscopes, des magnétoscopes, des récepteurs SAT, des décodeurs, etc.
Raccordement d’un décodeur à la prise «AV1»
Certains émetteurs – dont les chaînes sont transmises par le biais d’installations câblées ou de récepteurs satellites – diffusent des chaînes cryptées. L’image et le son sont alors brouillés. Un décodeur permet dans ce cas de décoder ces chaînes.
Raccordement
Raccordez la prise «AV1» du téléviseur à la prise correspondante du décodeur à l’aide d’un câble Péritélévision.
Réglage pour le mode de fonctionnement avec décodeur
Sélectionnez la position de programme qui est occupée par le programme crypté.
Le téléviseur commute automatiquement sur la position de programme «AV1».
Appelez «DIALOG CENTER» à l’aide des touches h et G.
Sélectionnez et appelez la ligne «FONCTIONS SPECIALES».
Sélectionnez la ligne «Décodeur P». Cette ligne indique la position de programme qui a été sélectionnée précédemment.
Appuyez sur la touche F ou E (choisir entre ON1, ON2, ON3 – en fonction du décodeur utilisé).
Choisir ON2 pour Canal+.
Ce réglage peut également être activé dans la page «SERVICE» pour toutes les positions de pro­gramme (1-79) à la fois.
Quittez la page à l’aide de la touche
¢
TXT
.
6
6
5
4
3
2
1
1
••••••••••••
••••••••••••
••••••••••••
••••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
••••••••••••
••••••••••••
••••••••••••
•••
••
••••
•••
••••
•••
••••
•••
•••
••
••••
•••
••••
•••
AV1
AV2
Page 21
Possibilités de raccordement
l
21
Casque
Raccor
dement
Branchez la fiche du casque (jack 3,5 mm ø) dans la prise réservée au casque sur la face avant de l’appareil. Vous pouvez régler le volume du casque séparé­ment (impédance du casque 32 max.).
Réglage du volume du casque (stéréo-/ double langage, mono
)
Appelez le menu «SON» à l’aide de la touche o.
Appelez la ligne «
U«, puis sélectionnez la tonalité
souhaitée à l’aide de la touche F ou E; en mode stéréo : «Stéréo» ou «Mono» ;
en mode Nicam stéréo : «Stéréo» ou «Analogique» ; dans le cas d’émissions double langage : «Dual A» ou «Dual B».
Désactivez le menu «SON» à l’aide de la touche o.
Modification du volume du casque
Appuyez sur la touche -, puis modifiez le volume du casque à l’aide de la touche F ou E.
La valeur modifiée s’affiche sur une échelle.
1
3
2
1
1
P
Raccordement du caméscope à la prise «AV 2»
Si
gnal vidéo
Raccordez la prise «VIDEO IN» (jaune) du téléviseur à la prise vidéo correspondante du caméscope.
Appuyez sur la touche
AV
0
jusqu’à ce que
l’appareil affiche «AV2».
Signal audio (Stéréo ou Mono)
Raccordez la prise «L AUDIO IN R» (blanc/rouge) du téléviseur aux prises audio du caméscope s’il est de type stéréo,
ou Raccordez la prise «L AUDIO IN» (blanc) du
téléviseur à la prise audio du caméscope s’il est de type mono. Met en service seulement un haut­parleur. En mode mono: Appeler le menu «SON» par la touche bleue o puis sélectionner l’option souhaitée (par ex. DUAL A) dans la ligne «z
z
STEREOt» à l’aide de la touche p. Appelez le réglage («zzDUAL A t (ou B)») souhaité à l’aide de E.
Une fois tous les réglages effectués, terminez à l’aide de la touche
¢
TXT
.
Lecture
Mettez le caméscope en service, insérez la cassette et lancez la lecture.
Sur votre téléviseur, vous voyez et entendez les informations vidéo et audio transmises par le caméscope.
1
6
1
2
1
P
P
Page 22
Possibilités de raccordement
l
22
… avec plusieurs appareils externes
Si vous devez raccorder plusieurs appareils externes – p.ex. désembrouilleur, récepteur satellite et magnétoscope – faites le raccordement suivant l´exemple donné ci-dessus.
6
Raccordement de plusieurs périphériques: magnétoscope, récepteur satellite, décodeur (Exemple de raccordement)
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••
•••
•••
••
••••
•••
•••••
••••
•••
•••••
••••
•••
•••
•••
••
••••
•••
•••••
••••
•••
AV1
AV2
EURO-AV TV
EURO-AV DECODER EURO-AV VCR
EURO-AV
AUDIO
Magnétoscope
Récepteur SAT
Décodeur
Page 23
Caractéristiques
l
23
Tension secteur :
220 – 240 V, 50/60 Hz (plaque de réglage du bloc d’alimentation 165 … 265 V)
L’appareil doit être exclusivement utilisé à l’aide du câble secteur livré avec l’appareil car il fait partie intégrale du certificat d’homologation .
A des fins de remplacement, veuillez ne commander que le câble secteur portant la désignation «GWN 9.22/Numéro de référence
8290.991-316» auprès d’un service après-vente.
Consommation :
Env. 65 W En veille (Stand-by) 6 W
Tuner:
Hyperbande, tous les réseaux câblés homologués
Gammes de réception :
Canaux C01 … C99 Canaux spéciaux S01 … S99
Etage audio de sortie :
2 x 8 W puissance efficace musicale (2 x 4 W Sinus)
SAT :
Votre téléviseur peut être équipé ultérieurement d’un sous-ensemble SAT SER 2000. Demandez à un revendeur spécialisé.
Câblage de la prise Péritélévision
Si vous souhaitez raccorder des appareils auxiliaires à votre téléviseur (ordinateur, amplificateur par exemple), votre revendeur spécialisé est en mesure de procéder à une connexion conforme aux normes, à l’aide du tableau de connexion suivant :
Broche Signal
11 = Sortie audio droite 12 = Entrée audio droite 13 = Sortie audio gauche 14 = Masse audio 15 = Masse bleue 16 = Entrée audio gauche 17 = Entrée RGB bleue 18 = Tension de commutation 19 = Masse verte
10 = Ligne de données 11 = Entrée RGB verte 12 = – 13 = Masse rouge 14 = Masse 15 = Entrée RGB rouge (Chroma ; S VIDEO) 16 = Tension de commutation RGB 17 = Masse vidéo 18 = Masse de tension de commutation RGB 19 = Sortie vidéo 20 = Entrée vidéo 21 = Blindage/masse
Le produit est conforme aux exigences
des directives européennes suivantes : La directive 73/23/CEE relative aux appareils électriques devant être utilisés dans des limites de tension déterminées. La directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique. L’appareil est conforme aux normes : NE 60065, NE 55013, NE 55020
Des interventions inadéquates, notamment la modi­fication de la haute tension ou l’installation d’un autre type de tube cathodique, peuvent conduire à une forte augmentation de l’émission des rayons X. Les appareils ainsi modifiés ne sont plus confor­mes à cette homologation et ne doivent plus être utilisés.
Sous réserve de modifications et d’erreurs !
220
21
119
Page 24
l
24
Remédier soi-même aux pannes
Panne Cause possible Aide
pas d’image, pas de son pas de tension secteur câble secteur connecté ?
Interrupteur d’alimentation sur marche ? téléviseur en veille mettre en marche avec télécommande téléviseur sur une position de commuter sur une autre chaîne
chaîne AV non assignée
écran allumé (brouillage ou bleu) câble de l’antenne câble de l’antenne connecté ? mais aucune émission visible vérifier l’installation de l’antenne ?
aucune chaîne de télévision programmée démarrer la recherche de chaînes
faible contraste d’image réglages image déréglés modifier les réglages de lumino-
sité, de contraste et de couleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes
image et/ou son en panne pannes provoquées par d’autres changer les appareils de position
appareils (appareils ménagers, téléphones portables etc.)
images fantômes, reflet réglage de chaîne réglage automatique ou manuel de la
chaîne/tuning de précision automatique
l ou manuel 0 antenne faire vérifier le câble ou l’installation de
l’antenne
pas de couleur intensité de couleur au minimum régler la couleur
réglage TV normé sélectionner la norme couleur correcte (si option de réglage existante)
problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes
couleurs incorrectes, fort champ magnétique causé augmenter la distance entre les tâches de couleur par les haut-parleurs ou autres hautparleurs et le téléviseur
en cas de tâches de couleur persistantes,
débrancher le téléviseur du secteur et le
remettre en marche au bout de 10 minutes panne due à un champ géomagnétique changer l’appareil de position
image présente, son absent volume au minimum ou haut-parleurs monter/mettre en marche le volume
à l’arrêt réglage du son activé par les prises activer l’émission du son par
audio Cinch (si option existante) l’intermédiaire du hautparleur problème lié à la chaîne comparer avec d’autres chaînes mode SAT vérifier câble AV entre téléviseur
et récepteur
son indistinct réglage du timbre rectifier le réglage du timbre télétexte inexistant ou perturbé chaîne télévisée (n’a pas de TT)
vérifier avec d’autres chaînes, voir image ou installation de l’antenne fantôme ou reflet ou réglage de précision
signal de l’émetteur trop faible vérifier l’installation de l’antenne (image brouillée)
télécommande inefficace pas de liaison optique
orienter la télécommande vers le téléviseur piles de la télécommande
vérifier et changer les piles si nécessaire
en respectant la polarité mode de service indéfini arrêter le téléviseur pendant env.
2 min. avec l’interrupteur de réseau
aprés la mise en marche, le tableau le verrouillage enfant a été activé saisir le code ou la combinaison Verrouillage enfant apparaît de chiffres 7038
Si les aides ci-dessous n’apportent aucun résultat satisfaisant, contactez un spécialiste GRUNDIG autorisé . Veuillez noter que des pannes peuvent être également provoquées par des appareils externes tels que magnétoscope et récepteur satellite.
Page 25
GRUNDIG AG •D-90762 FÜRTH Printed in Austria
21704-941.0400
l
GRUNDIG
+
P
+
P
-
GRUNDIG
+
P
+
P
-
7 0 3 8
Loading...