Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .............................................................. 1-2…1-16
Chassis Digital ........................................................................... 3-77
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section............................................................... 1-2…1-16
3x2 click fit 4Ω für Front-Stereo-Boxen L+R, Center oder Subwoofer
3x2 click fit 4Ω for front stereo boxes L+R, center or subwoofer
4:3, Cinema Zoom, Panorama Zoom 2 steps
automatic switching at PALplus (16:9)
PAL, SECAM, NTSC 4.43MHz + 3.58MHz,
Nicam 5.85MHz (Skan, B, F, E) + 6.52MHz (GB)
4-polige Buchse Y-Chroma / in
4-pin socket Y-Chroma / in
Westernbuchse 8-Pin für Software Service/Update
Western socket 8-pin for software service /update
(Flat 1)
107cm
107cm (42")
199 + 5 AV
B/G, L/L', I, DK/K'/D, M
German A2 (B/G/D/K)
Megatext Level 2.5, VPS
Megatext level 2.5, VPS
2 X 30W L+R
20W center
1x FBAS Video / in
2x Audio / in
165 … 265V AC
50 / 60Hz
ca. 350W
ca. 85W
< 2W
1 - 4GRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplusAllgemeiner Teil / General Section
D
Servicehinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muß die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Display, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werksseitigen Zustand zu versetzen, um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, display, deflection unit or loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, l'afficheur, le bloc
déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la display, il giogo o l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, el display,
unidad de deflección o altavoces.
Typenschild des Gerätes
Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das
Gerätetypenschild künftig eine sogenannte "Version number" z.B.
VNM. Diese Kennzeichnung gibt Aufschluß über den technischen/
mechanischen Fertigungsstand.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben
unbedingt erforderlich:
In addition to the type of the TV set and the designation of the chassis,
a so-called "Version number", e.g. VNM, is printed on the type label.
This identification gives information on the technical/mechanical state
of production.
Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
- type of TV set (e.g. "Planatron PW 110-520/9 PALplus")
- name of chassis (e.g. "FLAT 1")
- version number (e.g. "VNM")
- part number spare part
COE
VNM
FLAT 1
FABRICANTE: GRUNDIG AG, NÜRNBERG
GCG 70
Versionsnummer
Version number
Chassis-Bezeichnung
Chassis designation
GRUNDIG Service 1 - 5
Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung
Order number without colour code
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
+
-
REF
A-AM
ABK
AUDIO
AUDIO-L
AUDIO-R
AUDIO
MAC
AUDIO
L-MAC
AUDIO
R-MAC
AUDIO
SUB
AUDIO
TV
AUDIO
VCR
A-ZF 1
A-ZF 2
B EXT
BB
B EXT
B
OSD
B PIP
Schaltplansymbole
D
Simboli sullo schema
I
Feinabst. + / Fine tuning + / Réglage fine + / Sint. fine + / Sint. fina +
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
Data infrarrojos
Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
Keyboard
Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audio gauche de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
izquierda auriculares
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial
GRUNDIG Service 1 - 7
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
SB
SCL
SCL 100
SDA
SHIFT
VIDEO
SHIFT
TEXT
SS
SSB
SSC
SSC
PIP
SSC 100
SSC 50
SUR-
ROUND
SYNC
SYNC.
BTX
SYNC.
VT
SW
TE
T1
T2
TT
U
FOC
U
G1
U
H
U
G2
VA
VB
VCL
VDR
VG
Strahlstrombegrenzung / Beam current lim. / Lim. cour. de faisceau /
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz
I2C-Bus Clock
Schneller I2C-Bus Clock / I2C-Bus clock high speed / I2C-Bus grande
2
vitesse / I
I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal
dynam. de l'image 25Hz, actif sur video et fonction. mixte / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn. vert.
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de
l'image 25Hz, actif sur arret immage et Vidéotext (Antiope) / Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de
prot. / Circuito de proteccion
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
Supersandcastle
Supersandcastle PIP
Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
Surround
Sync.-Signal / Sync.-Signal / Signal sync / Segnale sync. / Señal de sync.
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz
hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
ZF
AFC
Schaltspg. AFC / AFC switching volt. / Tens. de commut. AFC/ Tens.
di commut. AFC / Tens. conmut. CAF
AV
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV
B1
Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.
bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1
B2
Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.
bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3
BA
Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt. cam. playback via Camera-AV input / Tens de commut pour lec.
de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
camera tramite ingresso Camera-AV / Tens. de serv. reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
DATA
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de commut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
DATA
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
EXT
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
esterno / Tensión de conmutatón externa U
DATA
Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
OSD
Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
HIFI
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
HIFI
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
Planatron PW 110-520/9 PALplusAllgemeiner Teil / General Section
U
IDENT
U
KLEMM
U
U
50/60Hz
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Schaltspg. Signalkennung AV 3 / Switching volt. signal identification
AV 3 / Tens de commut.identification de signal AV3 / Tens. commut.
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segñal AV3
KH
Stummschaltung Kopfhörer / Muting volt. headphone / Commutation
MUTE
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares
Gleichspannung für SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale
SAT base / Tens. continua para segñal SAT base
KOIN
Schaltspg. Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut. coinc. /
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
KOIN
Schaltspg. Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc. switching volt.
VQ
linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segñal
de coincidencia combinada con video
LED
Schaltspg. LED / Switching volt. LED / Tens de commut. LED / Tens.
commut. LED / Conmut. LED
Leucht-
Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot
punkt
suppression / Tens. de commut. suppress. du spot lumineux / Tens.
soppr. punto luminoso / Tens. de conmut. filtro supresor del punto luz
LNC
Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS
TON
Schaltspg. Ton 1-2 / Switching volt. sound 1-2 / Tens. commut. audio
1/2
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2
UHF
Schaltspg. UHF / UHF switching volt. / Tens. de commut. UHF / Tens
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF
VHF
Schaltspg. VHF / VHF switching volt. / Tens. de commut. VHF / Tens
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF
VQ
Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
commut. source video / Tens. di commut. sorg. video / Tens conmut.
video
U
WISCH
W/N
U
I / III
U
14V
U
22kHz
U
0/3/6/9V
4.5MHz
U
50/60
U
Hz
U
AFC
U
AFC
SAT
U
AGC
U
RE
U
TUN.
U
τ
HOR.
HOR.2FH
VERT.
VERT.
VER.2FV
VERT.
VERT.
VERT. 100
VERT. 100
REF.
PULSE
O/W
Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto temporaneo / Contacto supresor tens. de conmut.
Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
select. bande / Tens. di commut. selez. banda / Tens. conmut. selec.
banda
14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
commut. 14V / Tens. de conm. 14V
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
contr. AFC / Tens. regul. CAF
Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
regul. CAF Tuner SAT
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. / Contr. automatique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain
tens. CAG
Regelspg. / Contr. volt. / Tens. de regul. / Tens. di contr. / Tens regul.
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
Tens. regul. retardada
31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
lignes / Imp. Pilotaggio di 31250Hz per stadio finale di riga / Impulso
de exitación 31250Hz para paso final de lineas
Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Service- und Sonderfunktionen
Service - Mode Programm (zur Fehlersuche im I2C-Bus)
Diese Fehlermeldungen beziehen sich nur auf Störungen im I
also auf Bausteine oder Schaltkreise bei denen keine Rückmeldung
(Acknowledge) über den I2C-Bus erfolgt. Beispielsweise keine Betriebsspannung am Baustein, Unterbrechung der Leiterbahn oder I2CSchnittstelle defekt.
2
C-Bus, IC Test
I
In diesem Fehlersuchprogramm fragt der Mikroprozessor CIC80500
2
die am I
C Bus angeschlossenen Bausteine oder Schaltkreise ab und
zeigt sie als auszählbare Blinkfolge an der LED im Bedienteil an.
Nahbedientaste "P+" gedrückt halten und das Gerät mit dem Netz-
schalter einschalten.
Die Anzahl der Blinkimpulse zeigt den defekten Baustein lt. Tabelle an.
Beispiel der Blinkfolge:
rote LED blinkt schnell 10s
gelbe LED leuchtet 4s
grüne LED blinkt (z.B. 2x)= Zehnerstelle (2)
gelbe LED leuchtet 4s
grüne LED blinkt (z.B. 8x)= Einerstelle (8)
Ergebnis= 28
Mit der Nahbedientaste "L+" können evtl. weitere fehlerhafte Schnitt-
stellen ermittelt werden.
2
C-Bus,
Service and Special Functions
Service Mode Programme (for fault finding on I2C bus)
These error messages refer only to interferences on the I
is to modules or circuits which do not send an acknowledgment via the
I2C bus, e.g. no operating voltage supplied to the module, break in the
circuit path or I2C interface defective.
I2C Bus, IC Test
In this fault finding programme, the microprocessor CIC80500 scans
the individual modules or circuits connected to the I2C bus and
indicates them as a countable pulse sequence at the LED of the
keyboard control unit.
Press and hold "P +" on the TV and switch on with the mains button.
The number of pulses indicates the defective module as shown in the
table.
Example:
red LED flashes quickly for 10s
yellow LED lights for 4s
green LED flashes (e.g. 2 times)= ten's place (2)
yellow LED lights for 4s
green LED flashes (e.g. 8 times)= unit's place (8)
Result:= 28
With button "L+" on the TV it is possible to find out further defective
CIC700501Chassis Digital
CIC701202Chassis Digital
CIC710503Chassis Digital
CIC711004Chassis Digital
CIC711905Chassis Digital
CIC721756Chassis Digital
CIC460107Chassis Digital
CIC802308Chassis Digital
IC329309Baustein NF
IC4030511Baustein NF
IC3200012Grundplatte Signal
IC4310013Grundplatte Signal
IC4309514Grundplatte Signal
IC4309015Grundplatte Signal
IC4301016Grundplatte Signal
IC3260017Grundplatte Signal
Test der Receiver-Unit ohne Planatron
Legen Sie an den Receiver-Unit-Stecker ST-DP2 folgende Spannungen an:
- Pin 1 / +M (20V)
- Pin 2 / +R (6,5V)
- Pin 3 / Masse
Speisen Sie über die Antenne einen Sender mit Sonderkanal S20 ein.
An Pin19 der Euro-AV1-Buchse (schwarz) muß das Videosignal stehen.
CIC700501Chassis Digital
CIC701202Chassis Digital
CIC710503Chassis Digital
CIC711004Chassis Digital
CIC711905Chassis Digital
CIC721756Chassis Digital
CIC460107Chassis Digital
CIC802308Chassis Digital
IC329309AF Module
IC4030511AF Module
IC3200012Basic Board Signal
IC4310013Basic Board Signal
IC4309514Basic Board Signal
IC4309015Basic Board Signal
IC4301016Basic Board Signal
IC3260017Basic Board Signal
Testing the Receiver Unit without Planatron
Apply the following voltages to the Receiver Unit connector ST-DP2:
- Pin 1 / +M (20V)
- Pin 2 / +R (6.5V)
- Pin 3 / ground
Feed in a station in special channel S20 via the arial.
The video signal must be present at Pin19 of the Euro-AV1socket
(black).
ST-DP2
1 - 10GRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplusAllgemeiner Teil / General Section
Flashtool für Planatron
Hinweis: Um die Software auf den aktuellen Stand zu bringen (z.B.
nach Tausch der Grundplatte Signal Feature), sind folgende Servicearbeiten durchzuführen:
– EPROM (IC80530) auf der Grundplatte Signal Feature wechseln.
– Flash-EPROM im Chassis Digital mit neuer Software von der
Diskette(n) laden.
Vorbereitung
EPROM (IC80530) wechseln.
Diskette(n) auf Festplatte des Computers kopieren.
Serielle Schnittstelle des Computers mit der Westernbuchse des
Planatron verbinden (Adapterkabel).
Programm starten.
Bei Windows 3.1 wird eventuell ein Fenster geöffnet, in welchem Sie
zu einem Update des Treibers aufgefordert werden.
Ausführung erfolgt durch Anklicken des Schalters "Installieren" (rote
Schrift).
Flashtool for Planatron
Note: For updating the software (e.g. on replacement of the Basic
Board Signal Feature), carry out the following service works:
– Replace EPROM (IC80530) on the Basic Board Signal Feature.
– Load the new software from the diskette(s) into the Flash-EPROM
on the Chassis Digital.
Preparation
Replace EPROM (IC80530).
Copy the diskette(s) onto the permanent disk memory.
Connect the computer serial interface with the Planatron Western
socket (adapter cable).
Start the programme.
With Windows 3.1 a window may open requesting you to update the
driver.
Updating is started by clicking on the switch "Installieren" (Install, red
text).
Im Dateimenü ist über den Menüpunkt "Sprache/Language" die Sprache einzustellen.
Über Menüpunkt "Optionen/Grundeinstellungen" müssen Schnittstelle und Übertragungsgeschwindigkeit eingestellt werden.
Übertragungsrate mit 57.600 Baud beginnen, bei fehlerhafter Übertragung schrittweise zurückgehen.
The language can be selected in the file menu, item "Sprache/
Language".
Via the menu item "Optionen/Grundeinstellungen" (options/default
settings) the interface and baud rate is to be selected.
Start with a rate of 57,600 Baud. When there is a fault in the transfer,
reduce the rate step by step.
GRUNDIG Service 1 - 11
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Start des Firmware-Updates
Starten Sie das Programm.
Beginnen Sie mit Seite 1 der Bedienoberfläche (Menüführung).
Schalten Sie das Gerät "aus" und bestätigen Sie dies mit "Weiter".
Bild 1
Es folgt automatisch der zweite Schritt.
Bild 2
Starting the firmware update
Start the programme.
Start with page 1 of the on screen display (menu guide).
Switch the set "off" and confirm with "Weiter" (go on).
Figure 1
The second step follows automatically.
Figure 2
Drücken und halten Sie die Standby-Taste und schalten Sie das Gerät
mit der Netztaste ein.
Wenn "Weiter" aktiv wird (graue Schrift wird schwarz) können Sie die
Standby-Taste loslassen.
Wenn nach ca. 30s "Weiter" nicht aktiv wird, muß über "Zurück" beim
1. Schritt nochmals begonnen werden.
Nach Betätigen von "Weiter" wird der dritte Schritt eingeblendet.
Es folgt automatisch der dritte Schritt.
Hier werden Informationen über den erkannten Prozessor und eventuell auftretende Hardwareprobleme angezeigt.
Im Normalfall diesen Schritt mit "Weiter" bestätigen.
1 - 12GRUNDIG Service
Hold the Standby key down while switching on with the mains switch.
When "Weiter" is activated (grey text becomes black) you can release
the Standby key.
When "Weiter" is not active after 30s select "Zurück" and start again
with step 1.
On operation of "Weiter" the third step is faded in.
The third step follows automatically.
In this step information about the identified processor and possibly
arising hardware problems are indicated.
In the normal case, confirm this step with "Weiter" (go on).
Planatron PW 110-520/9 PALplusAllgemeiner Teil / General Section
Es folgt automatisch der vierte Schritt.
Hier können Sie zwischen "FLASH programmieren" und "FLASH
auslesen" auswählen.
Es ist ratsam, zuerst das bisherige FLASH auszulesen, um im "Fall der
Fälle" eine Software zu haben, die sicher läuft!
The forth step follows automatically.
In this step it is possible to choose between "FLASH programmieren"
(programme FLASH) and "FLASH auslesen" (read out FLASH).
It is recommended that the original FLASH be read out first to be sure
to have a software that works reliably "for all eventualities"!
FLASH auslesen
Um den Orginalinhalt des Flashbausteins zu sichern, wählen Sie den
Punkt "FLASH auslesen" an.
Durch Anklicken des Punktes "Auslesen" wird ein Dialog eingeblendet, in welchem Sie den Dateinamen für die Sicherungskopie angeben
müssen.
Dateiname mit OK bestätigen, es erscheint ein Statusfenster mit
Angaben der Aktionen (Lesen) und dem Ziel (Dateiname).
In der Titelzeile wird die Aktion (Lesen von …) angezeigt, welche durch
"Start" ausgeführt wird.
Während der Übertragung der Daten wird ein Fenster mit dem Fortschritt in Prozenten eingeblendet.
Am Ende des Lesevorgangs wird der Erfolg des Lesevorgangs und
dessen Dauer angezeigt.
FLASH programmieren
Wählen Sie den Punkt "FLASH programmieren" an.
Wechseln Sie in das Verzeichnis "Firmware", welches bei der Installation der neuen Firmwareversion des Planatron kopiert wurde.
Ist die Datei gewählt, starten Sie den Programmiervorgang mit "Programmieren".
In der Titelzeile wird die Aktion (Programmieren von …) angezeigt,
welche durch "Start" ausgeführt wird.
Während der Übertragung der Daten wird ein Fenster mit dem Fortschritt in Prozenten eingeblendet.
Am Ende der Programmierung wird der Erfolg des Programmiervorgangs und dessen Dauer angezeigt.
Bei Neustart des Planatrons (Netz aus/ein) wird die neue Software
ausgeführt.
Reading out FLASH
For saving the original content of the Flash module, select "FLASH
auslesen" (read out FLASH).
On clicking on item "Auslesen" (read out) a dialog appears to enter the
file name for the copy.
Confirm the file name with OK. A status window appears indicating the
actions (Lesen/read) and the target (file name).
The action (Lesen von …/Reading from...) is indicated and is carried
out by "Start".
During data transfer, a window is faded in showing the progress in
percent.
At the end of the reading job, the successful end of the job and its
duration is indicated.
Programming FLASH
Select "FLASH programmieren".
Change to the "Firmware" dictionary which was copied during the
installation of the new Firmware version of the Planatron.
Select the file and start the programming job with "Programmieren".
The action (Programmieren von …/Programming from...) is indicated
in the headline and is carried out by "Start".
During data transfer, a window is faded in showing the progress in
percent.
At the end of the programming job, the successful end of the job and
its duration is indicated.
The new software is executed when re-starting the Planatron (power
off/on).
GRUNDIG Service 1 - 13
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Lüfter testen / reinigen / tauschen
Reinigung der Scheibe
Lüftertest
Menü "Lüfter test" über Taste "Ǻ" (DIALOG CENTER) –> "OK" –>
"SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL" –> "OK" –> "Nur für den
Fachhändler" –> "OK" –> "Kennzahl "8500" –> "Lüfter test" –> "OK"
aufrufen und auf "ein" stellen (Menüführung).
Die Motoren laufen auf voller Drehzahl.
Nach ca. 15 Minuten werden die Lüfter wieder in den Ausgangszustand geschaltet. Die Lüftertest-Aktivität wird nicht gespeichert, nach
Standby oder Netzaus innerhalb der Testzeit werden die Lüfter wieder
gesteuert.
Fig. 1
Testing / cleaning / replacing the fans
Cleaning the screen
Testing the fan
Call up the fan test menu via button "Ǻ" (DIALOG CENTER) –> "OK"
–> "SERVICE" –> "OK" –> "Only for the retailer" –> "OK" –> code
number "8500" –> "Fan test" –> "OK" and select "on" (menu guide).
The motors are running at maximum speed.
When ca. 15 minutes have passed the fans will be switched to the
rotation speed before fan test was started (fan test is switched off). The
rotation speed of the fan during the fan test will not be stored. To leave
the fan test during the test switch off or to standby.
Unscrew the back panel (30 screws).
Pull off the earthing strip carefully (figure 1).
Masseband
A
A
GND Band
A
A
Je Lüfter 2 Schrauben A herausschrauben (Fig. 2).
Kabelbinder aufschneiden.
Lüfter herausnehmen und reinigen (z.B mit einem Pinsel, keine
Pressluft verwenden).
Zum Wechseln des Lüfters die Steckerkupplung abziehen.
Nach dem Einbau der Lüfter müssen die Kabel wieder mit Kabelbindern in die ursprüngliche Lage gebracht werden.
Masseband wieder aufkleben.
Beim Aufsetzen der Rückwand darauf achten, daß die Massefedern
Kontakt zur Rückwand geben.
1 - 14GRUNDIG Service
Undo 2 screws A each from the fans (figure 2).
Cut the cable fastener.
Take the fans out and clean them (e.g. with a brush, do not use
compressed air).
For changing the fan, pull off the coupler plug and socket connection.
On refitting the fans the cables must be laid out in their original position
with the cable fasteners.
Stick on the earthing strip.
When attaching the back panel take care that the earth springs are in
contact with the back panel.
Planatron PW 110-520/9 PALplusAllgemeiner Teil / General Section
Reinigung der Scheibe
Scheibe abnehmen (Wandversion)
Gerät mit Scheibe vorsichtig auf weiche Unterlage legen.
Rückwand abschrauben (30 Schrauben).
Anschlußbox entriegeln (Fig.4) und abnehmen (Fig.5).
8 Schrauben Z herausschrauben (Fig.3).
2 Schrauben Y herausschrauben (Fig.3).
Scheibe ist jetzt vom Gerät getrennt.
Gerät herunterheben und auf den Rücken legen.
Mit beigelegten Mikrofaser-Putztuch Scheibe und Display reinigen
und Gerät wieder zusammenschrauben.
Hinweis:
Beim Einbau 2 Schrauben Y vorsichtig mit der Hand einschrauben
(Bruchgefahr der Scheibe!)
Fig. 3
Z
Y
Cleaning the screen
Removing the screen (wall-mounting version)
Put the TV set carefully with the screen on a soft surface.
Unscrew the back panel (30 screws).
Disengage the Receiver Unit (Fig.4) and remove it (Fig.5).
Undo 8 screws Z (Fig.3).
Undo 2 screws Y (Fig.3).
The screen is now separated from the set.
Remove the TV set and put it down on its back.
Clean the screen and the display with the microfiber cleaning cloth
enclosed with the delivery and reassemble the TV set.
Note:
When reassembling screw in the 2 screws Y carefully by hand.
(Warning, screen may break!)
ZZ
Y
Z
Z
Scheibe abnehmen (Standfuß-Version)
Rückwand abschrauben (30 Schrauben).
Abdeckung (Fig.6) nach hinten abziehen.
Anschlußbox entriegeln (Fig.4) und abnehmen (Fig.5).
8 Schrauben Z herausschrauben (Fig.3)
2 Schrauben Y herausschrauben (Fig.3)
Scheibe ist jetzt vom Gerät getrennt.
Scheibe vorsichtig nach vorne abnehmen.
Mit beigelegten Mikrofaser-Putztuch Scheibe und Display reinigen
und Gerät wieder zusammenschrauben.
Hinweis:
Beim Einbau 2 Schrauben Y vorsichtig mit der Hand einschrauben.
(Bruchgefahr der Scheibe!)
Z
Z
Z
Removing the screen (only models with stand)
Unscrew the back panel (30 screws).
Pull the cover off (Fig. 6) towards the back.
Disengage the Receiver Unit (Fig.4) and remove it (Fig.5).
Undo 8 screws Z (Fig.3).
Undo 2 screws Y (Fig.3).
The screen is now separated from the set.
Remove the screen carefully to the front.
Clean the screen and the display with the microfiber cleaning cloth
enclosed with the delivery and reassemble the TV set.
Note:
When reassembling screw in the 2 screws Y carefully by hand.
(Warning, screen may break!)
GRUNDIG Service 1 - 15
Allgemeiner Teil / General SectionPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Alle nicht beschriebenen Einstellelemente sind werkseitig abgeglichen und dürfen im Service-Fall nicht verstellt werden.
Meßgeräte: Zweikanal-Oszilloskop, Tastkopf 10:1, Digitalvoltmeter, Farbbildgenerator, Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter
Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur:
Digitalvoltmeter an IC70230 Pin2
Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter unsymmetrisch
an Tunerkontakt 10 oder 11
Senderbild ohne Tonträger oder Generator über die Antenne einspeisen, 70…80dBµV.
Spektrumanalyser oder HF-Millivoltmeter unsymmetrisch
an Tunerkontakt 12 oder 13
Senderbild ohne Tonträger oder Generator über die Antenne einspeisen, 70…80dBµV.
Senderbild SAT (z.B Astra) einspeisen.
SAT Receiver über Menü auf 16MHz Hub stellen.
Oszilloskop an SAT Signalbaustein Kontakt 10.
Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehöriger Norm einspeisen.
Digitalvoltmeter:
Steckerleiste Kontakt 17 Baustein Signal Terr.
Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 in FrankreichNorm einspeisen.
Digitalvoltmeter:
Steckerleiste Kontakt 17 Baustein Signal Terr.
Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehöriger Norm einspeisen.
Digitalvoltmeter: IC32110-13
- IC32110 abregeln (an Pin6 5V anlegen).
- HF-Eingangssignal abschalten.
- Spannungswert an IC32110-13 messen und merken.
- Abregelung abschalten (an Pin6 5V abschalten).
- HF-Eingangssignal einschalten.
Sender mit genormtem Kanalraster, Band 1 mit dazugehö-
- HF-Eingangssignal einschalten.
Sender mit genormtem Kanalraster ohne Finetuning im
Band 1 (Kanal 2…4) einspeisen.
Mit Taste "Ǻ" (DIALOGCENTER) –> "OK" –> "SERVICE
FÜR DEN FACHHANDEL" –> "OK" –> "Nur für den Fachhändler" –> "OK" –> Service Code "8500" –> "AFC-Referenz" aufrufen (Menüführung).
Mit R61414 Spannung +G auf 16,5V einstellen
Mit R61313 Spannung auf 3,3V einstellen
Mit R61082 Spannung auf 5V einstellen
Mit R70234 Spannung auf 12V einstellen
Mit RV-Regler R32058 (Baustein-Signal Terrestrisch)
102dBµV (360mVss) einstellen.
Mit RV-Regler R32122 (Baustein-Signal Terrestrisch mit
Splitter) 102dBµV (360mVss) einstellen.
Mit Regler R3848 (Baustein-Signal SAT) 1Vss mittels Prüfzeile mit Spitzenweiß im SAT Signal (z.B Zeile 18) einstellen oder
Videosignal auf Zeile triggern und Sync. auf 300mV
Amplidute einstellen.
2,5V mit F32043 (Baustein-Signal Terrestrisch) einstellen.
2,5V mit R32334 (Baustein-Signal Terrestrisch) einstellen.
Mit F32085 (Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter) den
ermittelten Wert einstellen.
Liegt dieser Wert unter 2,5V wird auf 2,5V eingestellt.
Mit R32053 (Baustein-Signal Terrestrisch mit Splitter) den
ermittelten Wert einstellen.
Liegt dieser Wert unter 2,5V wird auf 2,5V eingestellt.
Mit der Taste - oder + auf "automatisch" stellen und mit
"OK" den Messvorgang starten (typ.128±10).
Bei einer größeren/kleineren Abweichung Abgleich 7 überprüfen.
GB
Alignment
All adjustment controls not mentioned in this description are pre-set at the factory and must not be re-adjusted in the case of repairs.
Measuring instruments: Dual-channel oscilloscope, 10:1 test probe, digital voltmeter, colour video generator, spectrum analyzer or RF millivoltmeter.
Service works after replacement or repair of:
- AF Power Supply Unit: Alignment 1
- Power Supply Unit, Box: Alignment 2
- Chassis Digital: Alignment 3, 9
- Module-Signal Terrestrial: Alignment 4, 7, 7.1
- Module-Signal Terrestrial with Splitter: Alignment 5, 8, 8.1
- Module-Signal SAT: Alignment 6
AlignmentPreparations Alignment Process
1. AF power
supply ±G
2. Power supply,
Box
3.3V, 5V
3. Chassis Digital
12V
4. Tuner AGC
terrestrial
5. Tuner AGC
PIP
6. CCVS
amplitude
ss
SAT
Module-Signal Terr.
7. PLL demodulator circuit for
38.9MHz
vision carrier
7.1 PLL demodulator circuit for
33.4MHz vision
carrier
Module-Signal
Terr. with Splitter
8. PLL demodulator circuit for
38.9MHz vision
carrier
8.1 PLL demodulator circuit for
33.4MHz vision
carrier
9. AFC reference
Digital voltmeter: ST-VA Pin8
Digital voltmeter: ST-UB2 Pin6
Digital voltmeter: ST-UB2 Pin10
Digital voltmeter to IC70230 Pin2
Connect the spectrum analyzer or RF millivoltmeter
unsymmetrically to tuner contact 10 or 11.
Feed in a standard test pattern without sound carrier or a
generator test pattern via the antenna, 70…80dBµV.
Connect the spectrum analyzer or RF millivoltmeter
unsymmetrically to tuner contact 12 or 13.
Feed in a standard test pattern without sound carrier or a
generator test pattern via the antenna, 70…80dBµV.
Feed in a SAT test pattern (e.g.Astra).
Set the SAT receiver to 16MHz deviation using the menu.
Oscilloscope to SAT Signal Module contact 10.
Tune in to a station in Band 1 with standardised channel
spacing in the appropriate TV standard.
Digital voltmeter:
Multipoint connector contact 17, Module - Signal Terr.
Tune in to a station in Band 1 with standardised channel
spacing in French TV standard.
Digital voltmeter:
Multipoint connector contact 17, Module - Signal Terr.
Tune in to a station in Band 1 with standardised channel
spacing in the appropriate TV standard.
Digital voltmeter: IC32110-13
- Apply 5V to IC32110 Pin6
- Switch the RF input signal off
- Measure the voltage at IC32110-13 and retain the value
- Disconnect 5V from Pin6
- Switch the RF signal on
Tune in to a station in Band 1 with standardised channel
spacing in the appropriate TV standard.
Digital voltmeter: IC32110-13
- Apply 5V to IC32110 Pin6
- Switch the RF input signal off
- Measure the voltage at IC32110-13 and retain the value
- Disconnect 5V from Pin6
- Switch the RF signal on
Tune in to a station in Band 1 with standardised channel
spacing without finetuning (channel 2....4).
Call up (DIALOGCENTER) with button "Ǻ" –> "OK" –>
"SERVICE" –> "OK" –> "Only for the retailer" –> "OK" –>
Service Code "8500" –> "AFC reference" (menu guide).
With R61414 adjust the +G voltage to 16.5V
With R61313 adjust the voltage to 3.3V
With R61082 adjust the voltage to 5V
With R70234 adjust the voltage to 12V
With the RV adjustment control R32058 (Module-Signal
Terrestrial) set 102dBµV (360mVpp).
With the RV adjustment control R32122 (Module-Signal
Terrestrial with Splitter) set 102dBµV (360mVpp).
With adjustment control R3848 (Module-Signal SAT) adjust
1V
by means of the test line with peak white in the SAT
pp
signal (e.g. line 18) or
trigger the video signal at line frequency and adjust the
sync to 300mVpp amplitude.
Set 2.5V with F32043 (Module-Signal Terrestrial).
Set 2.5V with R32334 (Module - Signal Terrestrial).
Set the measured value with F32085 (Module-Signal
Terrestrial with Splitter).
Set 2.5V if this voltage is lower than 2.5V.
Set the measured value with R32053 (Module - Signal
Terrestrial with Splitter).
Set 2.5V if this voltage is lower than 2.5V.
With button - or + select "automatic" and start the measuring
process with "OK" (typ.128±10).
Check Alignment 7 in the case of a major/minor deviation.
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
2 - 22 - 1
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplus
.
1
2
3
4
X
Y
B
G
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of the PCBs and Circuit Diagrams
Blockschaltplan / Block Diagram
ST-TS
2
1
ST-TS
2
1
ST-TS
2
1
ST-TS
1
ST-R
1
7
ST-S
1
3
ST-U
1
11
ST-UB1
1
7
ST-MP
1
5
ST-VGA2
1
6
ST-VGA1
1
6
ST-TEST1
1
5
ST-IRKB1
1
7
ST-RS232
1
3
ST-LUE
1
5
1
6
ST-232E
ST-GN2
1
3
ST-VB3
1
77
n.V
NETZTEIL STANDBY
29305-306.03
Standby-SNT
IC60220/TOP209
ST-NTSTB1
19E
+K
+ECO
ST-NTSTB2
11
Relais /
Entstoerung
33
Netz
LED
ST-KB
21E
3
1
2
1
ST-KB
2
ST-IRKB1
ST-IRKB2
IR
11
11
4
ST-N1
Eco-
schalter
5
ST-NTSTB1
ST-NTSTB2
BEDIENUNG
29305-311.01
KEYBOARD-PLATTE
29305-311.11
23M
ST-232EXT
RS232
BUCHSENPLATTE
FUSS
KH-INKH-OUT
4xCinch4xCinch
OUT
S-VIDEOS-VIDEO
OUT
Video/Chroma/RGB
Video/Chroma/RGB
Video/Chroma
FBAS
SIG2
FM
Video / RGB
Verwaltung
IC 43090
IC 43095
IC 43100
TEA6425
SIG1
FBAS
FM
AM
28X
RS 232 Treiber
R/G/B
PIP
FBAS
VIDEO
CHROMA
AUDIO-PROZESSING
IC 32000
MSP3410
IC 32600
MSP3400
CIC 80600
MAX232
ST-PIP1
1
9ST-PIP2
PROZESSOR
1
5
ST-PIP3
+5V
+8V
+12V
+33V
VIDEO/CHROMA S-VHS
L/R
Euro -
IC43010
TEA6420
Audioswitch
AV 1
L/R
Euro -
AV 2
L/R
Euro -
AV 3
BAUSTEIN SIGNAL2
29305-302.01/.02/.03
BAUSTEIN SIGNAL1
6G7G 23P
GRUNDPLATTE SIGNAL
29305-301.02
I2C
Slave - UP
(IC 80530 / EPROM)
IN
IN
2xLIR-> / 1xLIR<-
IC80500
MC68HC11F1
ST-NT1
1
33
7
1
5
1
CLICK FIT
NETZTEIL DISPLAY
1
ST-TN1
666
ST-NFEX1
3x
BUCHSENPLATTE
29305-304.01
"WAKE-UP"
BILD-
KH
Delay - Line
CIC32910-32950
1
12
CIC29050
SAB9077H
I2S
I2S
SNT
IC61010/61020
LM2576
IC61600/MC34063
11
910
ST-CN2ST-CN1
29306-209.90
PFCSNT
5
1
ST-GN2
11
ST-DO1
4xCinch
L/R/Centre
SURROUND
17X
R/G/B - VGA
(DOCKING-STATION)
Video / RGB
Switch
IC 34305
TDA8601
LINE
OUT
RS232
VGA
Kopf-
hoerer
2x Cinch
FBAS / S
2x Cinch
FBAS
S-Video
+M
2
VGA
OUT
2xCINCH2xCINCH
VGA-OUTVGA-IN
4xCINCH
OUT
14E
13E
ST-UB1
ST-UB2
ST-UBL
ST-VA
26R
ST-SV3ST-H2
7
ST-SV3AST-H2A7
9Y
1
5
1
11
1
7
1
11
ST-..ST-..
1
3737
1
37
1
29305-309.01
ST-VA
11
2x Audio Analog
1
ST-AUX2
6
ST-MP
11
ANSCHLUSSPLATTE
29305-307.02
Soundprozessor
I2CI2S
ST-I2S
55
27R
1
10
ST-DP1
1
10
1
10
1
10
1
WAKE UP
10
NETZTEIL NFBAUSTEIN NF
ST-GN1A
1
ca. 380V-
33
1
ca. 380V-
5
ST-GN1B
29305-306.02
1
ST-NTNF1
ST-TS
SNT
IC60430
UC3843N
TEMP.SENSOR
1
NETZTEIL BOX
29305-306.01
ST-NTB1
1
3
ST-VGA4ST-VGA4
1
7
ST-H1
1
3
ST-AUX1
1
ST-SV1
6
1
3
VGA
CHASSIS DOCKINGSTATION
ST-DP5ST-DP5ST-DP5ST-DP5
11
1010
ST-DP1
1
10
ST-DP2ST-DP2ST-DP2ST-DP2
1
10
ST-DP3ST-DP3ST-DP3ST-DP3
1
10
ST-DP4ST-DP4ST-DP4ST-DP4
1
10
1
10
ST-DP1
1
10
1
10
1
10
1
10
I2S/I2C
SNT
IC60030
UC3843N
29305-314.01
R/G/B-VGA
VGA
IN
KH
AUDIO-PROZESSING
IC 41650 DPL3514
IC ..... .......
R/G/B // H/V-DISPLAY
AUDIO CAV
WAKE UP
RS232RS232
CHROMA/VIDEO
11
3
11
3
BUCHSENPLATTE
29305-304.02
IC32930
DPL3520
ST-D01
1
6
1
7
1
3
1
6
1
3
ST-SV1
ST-DP1
1
10
1
10
1
10
1
10
1L
ST-H1
ST-AUX1
I2S-BUS
VIDEO/CHROMA
ST-LS-R
1
2
ST-LS-L
RELAIS
1
2
1
2
ST-TT
ST-NFEX1
1
6
6
ST-AUX2
AUDIO-CAV/VGA
11
ST-I2S
H/V-VGA1
H/V-VGA2
(DOCKING-STATION)
R/G/B-VGA1
VIDEO/CHROMA/FBAS
w.w R/G/B-VGA2
H/V
ANSCHLUSSPLATTE SIGNAL
29305-307.01
23X
5
L4AL3AL2AL1A
ST-L4
ST-L3
ST-L2
ST-L1
1111
22222
ST-UBL
1
LUEFTERSTEUERUNG
5
Switch
IC34420
74HCT157
Video / RGB
Switch
CIC90050
TDA8601
29305-308.01
R/G/B
H/V DISPLAY
VGA
RS232
ST-RGB1
ST-SYNC
H/V
WAKE UP
ST-RS232
+R
+M
1
7
1
3
ST-VGA2
1
6
ST-VGA1
1
6
1
3
ST-UB3
1
ST-LUE2
1
18E
5
T4
T3
T2
T1
3 - 13 - 2
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
ST-TS4
2
1
ST-TS3
2
1
ST-TS2
2
1
ST-TS1
2
1
ST-RGB1
1
7
ST-SYNC
1
3
ST-UB2
1
11
ST-UB1
1
7
ST-MP
1
5
ST-VGA2
1
6
ST-VGA1
1
6
ST-TEST1
1
5
ST-IRKB1
1
7
ST-RS232
1
3
ST-LUE
1
+3,3V
+5V
I2C/3
TBOX-ON
U_WAKE-UP
U_VGA2
R/G/B - VGA /ww. FBAS/TXT
n.V.
I2C
Dauerspannung (+K)
1
5
ST-IRKB2
H - Display
V - Display
+K
+M
R/G/B/FB
CIC 74010
+/-
H/V - VGA
Stand By
Power Off
LED’s
Keyboard
IR
4 x Temperatur
DA / Farbdec.
Vide/Chroma
CHASSIS DIGITAL (ROM)
29305-305.02
CIC 70050
VPC 3215
Stand-By UP
IC 87510
68HC705J1
RS 232 Treiber
CIC 80170
LT1081
Einblendung
CIC 70120
R/G/B - VGA
FBAS/TXT
RGB -
50Hz
CIP3250A
22
I CI C
EXTVSYNC.
MEGA - TEXT
CIC 46010
SDA5275P
I2C
Master - UP
CIC 80210
SAB-C 167
CIC 70240
2,9 MB RAM
LL3EXTHSYNC.
LL1,5
2
I C
2,9 MB RAM
CIC 70259
SVP 1
CIC 70260
TMX57105
Pal Plus
Decoder
2,9 MB RAM2,9 MB RAM
CIC 70330
2,9 MB RAM
CIC 70310CIC 70330
SVP 2
CIC 70350
Beseitigung
Zeilensprung
CIC 72145
2,9 MB RAM
SVP 3
CIC 72210
CTI
H - Stretching
PTC 1
CIC 71050
F312204F312638
SteuerungSteuerung
P2HTG 15
VSYNC 2
RGB-Switch
CIC 75050
HC4053
R/G/B
B
B - AD
CIC 72120
TDA8703
2
I C
IC 75080
CIC72125/35
2,9 MB RAM
2
I C
Text
PC_TXT
RAM
RAM
1
5
ST-TEST2
n.V.
LM1203
G
G - AD
CIC 72130
TDA8703
R
R - AD
CIC 72150
TDA8703
EPROM
FLASH
EPG-FLASH
SVP 4
CIC 72250
D37556D37556D 37555
"Analog" - Steller
(Helligkeit,
Kontrast..)
PTC 2
CIC 71100
SVP 3/4SVP 1
CIC 71160
CIC 71170
CIC 71150
CIC 71210
EPF8452
EPC1064
Hilfsfunktionen
SVP / PTC
TREIBER
CIC 72175
D
/DCLK
/BLANC
/HSYNC
/VSYNC
CIC 72096
CIC 72176
CIC 72186
A
2
I CI C
STL
11
1
68
DISPLAY
ST-CN1
PIN
15V
25V
341,5V
562V
783V
9GND
ST-CN2
PIN
123179V
4179V
5179V
6765V
89GND
1 0GND
ST-CN2ST-CN1
Spannung
Voltage
Spannung
Voltage
5
1
6
ST-232EXT
ST-GN2
1
3
ST-VB3
1
7
+R
+M
ST-232EX2
1
3
POWER ON/OFF
STABILISIERUNG
+M
STANDBY 2/10W
IC 74220
+K
IC 74235
CIC 74230
CIC 74235
DISPEN
HQEN
+1(+12V)
+5V/D
+R
+H
BEI STAND BY 10W
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Bei den in den Schaltplänen angegebenen Messwerten handelt es
sich um Näherungswerte!
The measured values given in the circuit diagrams are approximates!
3 - 43 - 3
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Bildsignalverarbeitung in den Analogstufen / Picture Signal Processing in the Analog Parts
AV1 P5/7
8
10
AGC1
AFC1
SIGNAL-
BAUSTEIN 1
AV 1
10
8
6
1615711
AV 2
20
8
20
AV 3
8
ENA1
DiSEqC1
AM
Interc.
2
I C-Bus
20
19
1615711
IC43090
315
DiSEqC2
Interc.2
FBAS1
Y/FBAS
Y/FBAS
Y/FBAS
Chroma
Chroma
IC43080
18
19
12
13
14
15
16
17
I C-Bus
19
7
15
19
AFC2
ENA2
SIGNAL-
CT43055
CT43059
CT43058
CT43090
2
CT43025
AGC2
FBAS2
BAUST.2
CT44020
SDA2
SCL2
6
5
8
3
1
CT43056CT43057
1415
CT43085
Microcomputer CIC80500
IC43100
121918
FBAS
Chroma
CT80610/15
AV1
65396462
Rec.Timer
AV2
10
2
I C-Bus
19
16
Y
CR43099
CR43098
FBAS
3
15
12
16
131714
13
IC43095
10
8
6
5
18
14
Chroma
DATA
RGB
RGB-PIP
DATA-PIP
CHROMA
Y / FBAS
CHROMA
CT44029
CT44027
CT44033
CT44028
AV3
17
15
6337 414059 66 22 3225 27 61 60 35 41
CT4371/72
1
ST-PIP1
RGB
Matrix
YUV
IC28020
HA
VA
PIP
PIP
MegaLogic
42
17
26
CT80540
VIDEO-S-VHS
Chroma S-VHS
Signalgrundplatte 28X
U / VGA
FBAS TEXT
VIDEO
CHROMA
CT34450/55
VIDEO-PIP
2
I C-Bus
DATA OFF
CT34310
RGB
DATA
Farb-Decoder
Y
7175 732
64
79
CHROMA-PIP
PIP
VIDEO PIP
U
PIP
ST-PIP3
RGB
Matrix
YUV
V
PIP
Farb-Decoder
YUV
CIC29055
Doublewindow 24X
CD41031
CIC34420
5
4
2
3
16
15
2
3
4
CROMA
FBAS
IC34020
171068
CD41032
CD41033
3-STATE
13
R- DW2 OFF
G
R
H DW 2 - Display
11
12
CIC34305
5
HAVA
9388 87 90
RESET
CD41034
8
7
6
CT34415/20
12
11
10
15
14
U / VGA
CT34325/30
B
13
10
3-STATE
CT29120/25
Data PIP/U
RG B
IC80555
CD80551
Wake up
ST-DP4
B
VGA-IN
VGA-IN
G
R
VGA-IN
CT34425
/30
CT34435/40
ST-DP5
CT34335/40
CT34345/50
CT
34315/20
ST-DP3
13
16
8
7
6
R-PIP-OUT
14
G-PIP-OUT
CT29150/65
CIC29050
Buchsenplatte 02
ST-SV3
ST-DP1
CT41780..90
3x75Ohm
S1
+
VGA-Video-IN
VGA-OUT
IC41750
Dockingstation 26R
DATA
12
10
11
H DW - Display
B-PIP-OUT
ST-PIP2
CT29175
CT29170
CT29140/45
CT29185
86
95
94
8
CT29180
H-DISPLAY
+
5
6
Display H
Display V
2
3
CR34502
Display V
IC34510
Buchsenplatte 01 17X
VGA1
ST-SV1
ST-DP1
ST-DP4
H-VGA 1
V-VGA 1
2
5
14
10
ST-VGA4
V
H
6
3
4
7
CIC90120
1
12
9
ST-DP5
CT90031
Anschluß-
platte 27R
CT90020
BlockschaltungPlanatron 2 Teil 1Videosignalverarbeitung
in den Analogstufen
Anschlußplatte
Signal 23X
8
7
6
2
3
4
CT90025
CT90060
V-DISPLAY
5
16
IC90050
12
11
10
CT
90071/75
90081/82
90091/95
ST-RGB1
ST-SYC
T-BOX ON
WAKE-UP
ST-VGA2
H-VGA
V-VGA
VGA2
R-VGA
oder Video
G-VGA
od. Chroma
B-VGA
o.FBASText
ST-VGA1
R
G
B
DATA
H-DISPLAY
V-DISPLAY
3 - 53 - 6
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Planatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplus
Steuerung und Stromversorgung / Control and Power Supply
AV3
AV2
4265646239
IC80500
Reset
4,6V
+33V
AV1
10 8
34
88
SDA
SCL
SDA2
SCL2
SCL3
ENA1
ENA2
CHASSIS DIGITAL 25R
IC80150
32k x 8
RAM
CIC80230
EEPROM
IC80270IC74240
11
Reset
5
IC74250
+5VD
4,6V4,6V
2
9
2
+H
Akn
7
Clk
6 Data
SDA2
SCL2
53
52
108
11
58
9
3125
Reset C167
CS1
24319596
691816 17413143
1526
IC80160
FLASH
EEPROM
EPGDaten
9
CS3
140
28 29 30 31
IC80212
FLASH
EEPROM
ProgrammDaten
12
36
ST21
BY
CS2
23
CIC80250
19
Daten D0 – D7
912
20
IC80110
EPROM
ST18
CS0
21
Daten D8 – D15
11
OE
22
WE
A0–A20
12 80 76
D8–D15
Buchsenplatte 17X
Betriebsart für Rechner
D11
ST13
D7
ST9
D6
ST8
D4
ST6
D0–D7
ST-232Ext
9
BusBusy
73
Wake-up
RxD
TxD
7
8
13
12
10
9
5
2
3
4
13
1
15
14
RxD0
77
78
47
14
11
12
TxD0
74
ST-RS232
CIC80170CIC80190
233Ext
T-Box ON
49
Anschlußplatte Signal 23X
Anschlußplatte 27R
Dockingstation 26R
SDA2
SCL3
+F=5V
13
12
CD80551
IC61600
14
CIC80600
11
2928
17
IC80555
3 - 93 - 10
230V
Netz
˜
WAKE UP
ST-KB
CT74255
CT74265
IR
Keyb
S T-IRKB2
+ECO
IR
Öko-Netzschalter
Netzteil Display
T60240
T60261..2
+5VD
CT74280
+5VD
CT74275
LED2
Power OFF
Wischer
S T-IRKB1
Bedienung
21E
Rel60250
Power Factor Corrector
Schaltnetzteil für Display
LED1
T60250
Keyb
Signal ON
CIC74235
5V
+K
+ECO
CT74235
IC74220
CIC74230
CT74231
ST-NTSTB2
Standby
Netzteil
19E
ca. 380V
P3.4
CT80310
+R
+5VD
IC74225
5V
D60211
IC60220
U POP ON
+H
+H
ST-GN2
OK60210
ST-GN2
U Plasma ON
CIC80340--360
T1
T2
T3
T4
Termofühler
ST-LUE2
L1L2L3L4
MMMM
Lüftermotoren
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
ENA TXT
CLK TXT
68
Megatext
CIC46010
3,7V
3,3V
CIC74050
Lüftersteuerung 18E
12V
Schaltregler
IC61010
ST-UBL
Netzteil NF 14E
ST-NTNF1
DATA TXT
6766
IC91210
2
TXT CLK
+
3
T
D
+5VD
CT74040
6
S
R
Watch 3V
1
CIC74030
+12V
Regelung
ST-NTB1
IC70230
3,3V
IC
60030
OK60031
+R
5V
ST-UB1/2
IC61060
6
7
1
2
Netzteil Box 13E
+M
+5VD
CT74035
STASI
+M =18V
Überspannung 3,3V
OK60031
Überspannung
CT60021..33
zum Display
ST-CN1
IC61620
+8V
IC90060
+M=18V
Spannungstabelle
Voltage table
+Q=8V
IC41600
IC61610
IC61630
BlockschaltungPlanatron 2 Teil 3Steuerung und Stromversorgung
Bei den in den Schaltplänen angegebenen Messwerten handelt es
sich um Näherungswerte!
The measured values given in the circuit diagrams are approximates!
+F=5V
+G=8V
Signalgrundplatte 28X
+M=18V
+S=5V
Planatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit DiagramsPlanatron PW 110-520/9 PALplusPlatinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
7
29306-209.03/2L(03)
C60201
5
4
3
2
7
8
9
TR60201
D60211
D60212
D60206
D60202
D60261
C60211
C60212
D60204
R60204
R60203
R60201
14
58
IC60220
C60254
C60253
R60211
13
ST-NTSTB2
13
46
OK60210
R60251
SI60251
C60213
567
2
3
4
12
111
8
9
10
C60202
D60259
D60258
D60256
D60257
SI60261
C60252
C60251
ST-NTSTB1
R60252
4
3
2
1
L60251
BR100
BR101
C60258
C60256
C60259
Keine Netztrennung
T100mA
29306-209.03/4B(03)
29305-306.03
Standby-Netzteil
T1A
0
10
20
30
40
50
60
70
Y
0102030405060708090100110120130140150160170
X
12
Verbindungsplatte / Connecting Board
Bestückungsseite, Ansicht von oben
Component Side, Top View
VS329_51
101
FSTIFT10
51
5
FSTIFT10
1
110
5
29306-216.01/2L(03)
101
5
FSTIFT10
VS329_51
1
5
FSTIFT10
VS329_51
1
110
101
FSTIFT10
5
FSTIFT10
51
1
Standby-Netzteil / Standby Mains Section
Bestückungsseite, Ansicht von oben
PRIMAERMASSE / NICHT NETZGETRENNTES SCHALTUNGSTEIL
PRIMARY CHASSIS, NOTE / CIRCUT NOT MAINS ISOLATED
MASSE PRIMAIRE / CIRCUIT NON ISOLE DU SECTEUR
P
MASSA PRIMARIO / CIRCUITO NON SEPAR., DALLA RETE
MASA PRIMARIA / SECTOR DE COM. NO SEP. DE LA RED
L60251
F
4,7M
R60251
C60251
2x27mH/0.4A
0,1u/250V_AC
29500-837.97
45
IC60220
CD
SSSSS
123
47u/25V
P
TOP222
2,2
R60201
+
C60201
F
C60252
0,1u/250V_AC
S
678
C60256
P
C60257
D60256
1n
1n
C60261
D60258
1N4007
1N4007
D60259
D60257
1N4007
1N4007
100mA
SI60261
+
10u/400V
P
D60261
BYT54M
C60258
C60259
BZT03D180
D60206
1
D60202
BYT53D
F
0,1u
C60202
P
5
42
1n/400V_AC
1n
1n
1n/400V_AC
5
4
3
2
OK60210
C60254
C60253
CNY17F1
TR60201
29201-617.97
7
8
9
M
M
2
D60211
BYV27/200
D60212
BYV27/200
MP
R60203
1
39
M
1
R60211
+
C60211
M
+
C60212
MM
R60204
D60204
1k
470u/25V
470u/25V
68
M
ST-NTSTB2
M
K
C60213
4,7V
271198
6,5V
1
+ECO
2
3
12,5V
Seite / Page 3-23
0,1u
+K
ALL PIASTRA DI COMANDO
VERS PLAQUE DE COMMANDE
TO CONTROL BOARD
ZUR BEDIENPLATTE
A LA PLACA INTERRUPTOR RED
ALLA PIASTRA INTERR.DI RETE
VERS C.I.INTERR.SECTEUR
TO MAINS SWITCH PANEL
ZUR NETZSCHALTERPLATTE
Seite / Page 3-23
!
R60252
SI60251
39/4W
T1A
2
1
ST-NTSTB1
1
2
NETZTEIL STANDBY 29305-306.03
STANDBY MAINS SECTION
SECTEUR STANDBY
SEZIONE RETE STANDBY
SECTION DE RED STANDBY
GRUNDIG ServiceGRUNDIG Service
Component Side, Top View
A PACADE MANDO
Koordinaten für die Bauteile der Bestückungsseite (Oberseite)
Coordinates of the Components on the Components Side (Top Side)