GRUNDIG DT 3110 User Manual [fr]

Page 1
Dt 3110
microcassette
DIKTIER- UND WIEDERGABEGERÄT DESKTOP DICTATION AND TRANSCRIPTION MACHINE MACHINE À DICTER DE BUREAU
Page 2
Sommaire
Mode d'emploi abrégé 3
Compartiment à microcassettes, remise à
zéro du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Enregistrement, éléments de commande du
microphone 756 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Repère d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vitesses de la bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bobinage avant, rebobinage . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparatifs 5
Où installer l'appareil ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Support pour microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en/hors service de l'appareil . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enregistrement de dictées 7
Sensibilité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Répétition de passages de texte . . . . . . . . . . . . . . 8
Fin de bande et arrêt en fin de bande . . . . . . . . . . 8
Enregistrement de conférences à l’aide du microphone
Repères d’index 9
Compteur 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remise à zéro du compteur . . . . . . . . . . . . . . . .10
F
I
Utilisation avec le microphone 756 F 11
Mise en marche/arrêt et retour temporisé
avec le curseur du microphone 756 F . . . . . . . . 11
Bobinage avant et rebobinage avec les touches
du microphone 756 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment utiliser la commande à pied 535 F 12
Starting and stopping using the
535 F commande à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bobinage avant et rebobinage avec la
commande à pied 535 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8
1
NL
DK
N
E
Page 3
Sommaire
C
omment utiliser la commande à main 541
Mise en marche/arrêt avec la commande à
main 541 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rebobinage avec la commande à main 541 . . . . 13
13
Ce que vous devez savoir 14
Stand-by (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vitesse de comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien et maintenance 15
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pièces en contact avec la bande . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques 16
Bloc d'alimentation 682 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accessoires 17
Service, Vente 18
2
Page 4
Mode d'emploi abrégé
8 Appuyer sur la touche «POWER» pour mett-
re l'appareil en/hors service.
Compartiment à microcassettes, remise à zéro du compteur
, Lorsque l'appareil est à l’arrêt, appuyer sur
la touche «EJECT ,».
Le couvercle s'ouvre et le compteur est remis à zéro. Introduire une microcassette dans le cou­vercle du compartiment à cassette de sorte que soit le côté plein à droite. Fermer le compartiment en appuyant sur le couvercle jusqu'à ce qu’il soit encliqueté.
Enregistrement, éléments de commande du microphone 756 F
p Mise en service de l’enregistrement :
appuyer sur la touche «DICT.».
u Début d’enregistrement : placer le curseur
sur «START».
© Enregistrement-pause : placer le curseur
sur «STOP».
ii Fin d’enregistrement : placer brièvement le
curseur sur «BACK»,
© puis sur «STOP» ou appuyer brièvement
sur la touche «FFWD».
ii Retour temporisé : placer le curseur sur
«BACK».
uu Bobinage avant rapide : appuyer sur la tou-
che «FFWD».
Repère d’index
Repère d’index : appuyer brièvement sur la touche durant la lecture.
3
LETTER INDEX
F
Page 5
Mode d'emploi abrégé
Vitesses de la bande
La vitesse de la bande est sélectionnée à l'aide du curseur
2.4
2.4
1.2
1.2
2.4
1.2
«1.2 SPEED 2.4» situé sur le côté droit
SPEED
SPEED
SPEED
La même vitesse doit être utilisée pour l'enregistre­ment et la lecture.
de l'appareil.
Lecture
t / U ... par l'intermédiaire du haut-parleur de
l'appareil: la touche «SPEAKER/EAR» est enclenchée (º).
t / U ... par l'intermédiaire d'un accessoire: la
touche «SPEAKER/EAR» est déclenchée (µ).
© / e Appuyer sur la touche «STOP/PLAY»:
début de la lecture.
© / e Appuyer une nouvelle fois sur la touche
«STOP/PLAY»: arrêt de la lecture. Tourner le bouton «BACKSPACE» situé sur le
dessous de l'appareil pour modifier la durée du rebobinage court entre 0 et quelques secondes.
Tourner le bouton «SPEED» situé sur le dessous de l'appareil pour modifier la vites­se de lecture. Bouton au milieu = vitesse normale.
X Régler le volume sonore à l'aide de la molette
«VOLUME» (sur la face avant de la machine).
"! Modifier la tonalité par la molette «TONE»
(sur la face avant de la machine).
Bobinage avant, rebobinage
uu Bobinage avant: appuyer sur la touche «FFWD». ii Rebobinage: appuyer sur la touche «REWIND» .
© / e Arrêt: appuyer sur la touche «STOP/PLAY».
Effacement
Appuyez sur la touche «ERASE» jusqu’à ce qu’une tonalité bip retentisse et que «ERASE» s’allume (env. 2 sec.),puis
ii
/ uu enfoncer et appuyer simultanément sur la
touche «REWIND» ou la touche «FFWD».
4
Page 6
Préparatifs
Où installer l'appareil ?
Ne pas placer l'appareil sur des supports moelleux (napperon, coussin, etc.), ceux-ci pouvant obstruer les fentes d'aération situées sur la base du boîtier et causer ainsi une accumulation de chaleur. Ne pas recouvrir les fentes d'aération du boîtier de la Dt 3110 et du bloc d’alimentation et ne pas y introduire d'ob­jets, sinon le haut-parleur ou les composants électro­niques pourraient être endommagés. Ne pas exposer l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à une température supérieure à 95°F/35°C pendant un temps prolongé.
Les surfaces de meubles sont recouvertes de dif­férentes matières synthétiques et de vernis qui conti­ennent des additifs chimiques. Ces substances peu­vent corroder les pieds de l'appareil et ainsi provo­quer des traces sur la surface des meubles, qui ne se laissent enlever que difficilement ou plus du tout.
Support pour microphone
Le support pour microphone peut être fixé, au choix, sur le côté gauche ou droit du la Dt 3110.
Montage
Voir la figure au début de ce mode d'emploi.
1. Fixer l'équerre de fixation A sur le dessous (à gau­che ou à droite) du Dt 3110 à l'aide de la vis B. Utiliser uniquement la vis ci-jointe !
2. Placer le support C sur l'équerre de fixation A.
5
F
Page 7
Préparatifs
Raccordement au secteur
à l'aide du bloc d’alimentation 682.
Attention ! Le bloc d’alimentation est unique-
ment conçu pour la Dt 3110 Grundig.
Utiliser le bloc d’alimentation «682 UC »
!
s
pour les Etats-Unis et le Canada, le bloc
»
«682 GB «682»pour le reste de l’Europe.
ac 9V-10V
prise secteur de 110 –120 V c.a., ˜50 - 60 Hz et, dans le cas d'un «682 GB»ou«682» à une prise secteur de 230 - 240 V c.a., ˜50 Hz.
pour la Grande-Bretagne et le bloc
Pour raccorder le
~
on
à l'appareil, introduire la fiche jack dans la prise ac 9 V ˜située à l'arrière de l'appareil. Raccorder la fiche secteur du bloc d’alimentation«682 UC» à une
bloc d’alimentati-
CONTROL
Pour déconnecter le bloc d’alimen-
ac 9V-10V
~
tation de l'appareil, appuyer sur le verrou de la fiche jack et tirer simultanément sur le cordon.
Mise en/hors service de l'appareil
8 Appuyer sur la touche «8 – POWER» de l'ap-
pareil pour mettre l'appareil en/hors service. Etant en service, le témoin de fonctionnement s'allume.
Attention L'appareil et le bloc d’alimentation ne sont déconnectés du réseau électrique que lors­que la fiche secteur est débranchée !
Dans le cas d'un orage, il faut toujours
!
s
débrancher la fiche secteur. Toujours tirer sur la fiche et jamais sur le cordon !
Raccordement d'accessoires
Raccordement du microphone 756 F, de la comman­de à pied 535 F, de la commande à main 541 et d'un casque, voir la figure au début de ce mode d'emploi.
6
Page 8
START
STOP
DICT.
Enregistrement de dictées
Sensibilité d’enregistrement
Sélectionner l’une des 3 positions de commutation :
ı Dictée – I Dictée/Conférence –
I Conférence
La distance à respecter par rapport au microphone (dictée) est d’env. 10 cm. Les bruits parasites sont enregistrés de manière atténuée lorsque la distance par rapport au microphone est réduite.
Enregistrement
Mise en service de l’enregistrement :
appuyer sur la touche «
Le témoin d’enregistrement du micro­phone s’allume.
Début d’enregistrement :
placer le curseur sur «u START».
La bande tourne. La dictée est enregi­strée à partir de cet instant.
Lors de chaque nouvel enregistrement, la partie de la bande qui doit être réenre­gistrée est automatiquement effacée.
Remarque : La fin de la bande est atteinte lorsqu’un
signal sonore retentit.
p DICT.».
7
F
Page 9
DICT.
START
BACK
Enregistrement de dictées
Répétition de passages de texte
Retour temporisé
Placer le curseur sur «
– La bande se rebobine brièvement. – L’appareil commute ensuite sur lecture.
Continuation de l’enregistrement
Appuyer sur la touche «
Iii BACK».
p DICT.».
Fin de bande et arrêt en fin de bande
L’appareil émet une tonalité d’alerte à la position du compteur 528 en mode d’enregistrement. Cette position du compteur est atteinte à l’aide d’une micro-cassette MC-60, calculée à partir de la position du compteur «0», après une durée d’enregistrement de 29 minutes à une vitesse de 2,4 cm/s (après 58 minutes, à la vitesse de 1,2 cm/s).
L’appareil commute sur arrêt à la fin de la bande.
Enregistrement de conférences à l’aide du microphone
Sensibilité d’enregistrement:
Sélectionner l’une des 3 positions de commutation :
ı Dictée – I Dictée/Conférence –
I Conférence
Placer le microphone 756 F au centre de la table de conférence de sorte que le curseur soit placé vers le haut. Un support de microphone souple atténue les bruits transmis au microphone par la table.
… Pour le reste, procéder comme au chapitre «Enregistrement».
8
Page 10
Repère d’index
Les passages qui doivent être corrigés peuvent être marqués par des signaux d’index en mode de lectu-
re ou à l’arrêt
LETTER
Appuyer sur la touche au
INDEX
niveau du passage de texte souhaité. L’appareil enregistre des repères d’index sans effacer le texte. Les passages de texte à insérer peuvent être enregistrés à la fin de la dictée sur la deuxième face de la microcassette ou sur une autre cassette (cassette de cor­rection).
Remarque: La secrétaire doit être informée par
l’auteur de l’enregistrement de la procé­dure à suivre lorsqu’un signal d’index enregistré retentit.
Exemples : – Introduire une cassette de correction
– Lire la notice d’index jointe – Passer un appel téléphonique
LETTER INDEX
F
9
Page 11
Compteur
Utilisation
La dactylo reçoit une microcassette enregistrée non rebobinée de l’auteur. Elle l’insère dans le comparti­ment à micro-cassettes. Le compteur est automa­tiquement remis à «0» ce faisant. La dactylo rebobine la cassette jusqu’au début. Le compteur peut être uti­lisé de deux façons différentes lors de la lecture sui­vante (écrire des lettres).
1. Le compteur compte à partir de la valeur obtenue après rebobinage jusqu’à «999». La dactylo sait à chaque instant que la différence séparant la valeur de «999» doit encore être écrite.
2. La dactylo connaît les positions du compteur des débuts de lettre et le contenu intégral de la cassette grâce au bordereau. Elle met le compteur à «0» (ouvre et ferme le couvercle). Elle peut alors bobiner la bande en avant jusqu’au début de chaque lettre.
Si vous rebobinez la microcassette jusqu’au début et remettez le compteur à zéro, la vitesse de comptage coïncide presque avec celle d’une machine á dicter portable à microcassettes Grundig.
Remise à zéro du compteur
Le compteur n’est pas automatiquement remis à zéro lors de la mise en marche et en arrêt de la machine à dicter.
Remettez le compteur à zéro (lorsque l’appareil est à l’arrêt) :
, Ouvrez le compartiment à microcassettes à
l’aide de la touche «EJECT ,» et refermez-
le manuellement.
Remarque: Le compteur est automatiquement
remis à zéro après une panne de sec­teur. La vitesse de comptage est modifiée sensiblement lors du passage de «999» à «0». Elle augmente alors lentement, comme dans le cas d’une machine á dic­ter portable à microcassettes Grundig.
10
Page 12
START
STOP
STOP
START
Utilisation avec le microphone 756 F
Mise en marche/arrêt et retour temporisé avec le curseur du microphone 756 F
La bande ne tourne pas :
Pour débuter la lecture, placer le
START
curseur sur «u Start ».
Les dictées sont reproduites :
STOP
Retour temporisé:
Pour stopper la lecture, placer le curseur sur
BACK
Pour réécouter des passages de texte courts, placer le curseur sur «
Iii BACK ». A la fin du retour tempo-
risé, l’appareil commute en mode de lecture. La longueur du retour temporisé peut être réglée à l’aide du bouton de réglage «BACKSPACE » sur le dessous de l’appareil.
«©
Stop».
Bobinage avant et rebobinage avec les touches du microphone 756 F
Bobinage avant:
Appuyer sur la touche «
FFWD
bande est bobinée en avant.
Retour temporisé:
BACK
Placer le curseur sur « La longueur du retour temporisé peut être réglée à l’aide du bouton de réglage «BACKSPACE » sur le dessous de l’appareil.
Arrêt:
Relâcher la touche « placer le curseur sur «©STOP».
11
uu
FFWD». La
Iii BACK ».
uu
FFWD» ou
F
Page 13
Comment utiliser la commande à pied 535 F
Options de commande: pédale droite = retour temporisé/lecture pédale centrale = bobinage avant pédale gauche = rebobinage
Starting and stopping using the 535 F commande à pied
La commande à pied démarrage (pédale droit) peut être utilisée soit en la verrouillant soit en la mainten-
ant enfoncée. Pour cela, tourner le commutateur situé sur le dessous de l'appareil dans la position correspondante (par ex. à l’aide d’une pièce de monnaie).
Remarque: La fonction «Retour temporisé/lecture»
de la commande à pied permet un retour temporisé avant la fonction de lecture continue. Si le réglage de retour tempo­risé «BACKSPACE » se trouve sur «0», il n'y a pas de retour temporisé.
Verrouillage: Enclencher la commande à pied = retour temporisé/lecture. Désenclencher la commande à pied en l'actionnant à nouveau = arrêt
Pression continue: Maintenir la commande enfoncée = retour temporisé/lecture. Relâcher la commande à pied = arrêt.
Bobinage avant et rebobinage avec la commande à pied 535 F
Bobinage avant:
Poser le pied sur la pédale centrale.
Rebobinage:
Poser le pied sur la pédale gauche.
Arrêt:
Relâcher la pédale. Remarque: Le bobinage avant s'arrête automatique-
ment en fin de bande. Le rebobinage s'arrête automatiquement au début de la bande.
12
Page 14
Comment utiliser la commande à main 541
Mise en marche/arrêt avec la commande à main 541
Pour la transcription de dictées vous pouvez utiliser la commande à main 541 au lieu de la commande à pied.
Retour temporisé/marche:
Appuyer sur la touche droite: la bande commence à défiler.
Arrêt:
Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
Remarque: La fonction «Retour temporisé/marche»
effectue un retour temporisé avant la fonction de lecture continue. Si le régla­ge de retour temporisé «BACKSPACE » se trouve sur 0, il n'y a pas de retour temporisé.
Rebobinage avec la commande à main 541
Rebobinage:
Appuyer sur la touche gauche sur la commande à main.
Arrêt:
Relâcher la touche gauche de la commande à main.
Remarque: Le rebobinage s'arrête automatiquement
au début de la bande.
13
F
Page 15
Ce que vous devez savoir
Stand-by (veille)
Si vous ne sélectionnez aucune fonction pendant plus d’1 minute, votre appareil commute en mode «Stand-by». Les pièces en contact avec la bande sont ensuite dégagées de la bande. L’appareil est toujours prêt à fonctionner.
Vitesse de comptage
La vitesse de comptage de l’afficheur se modifie selon la position du compteur. Voir remarques dans chapitre «Compteur» !
14
Page 16
C
B
A
Entretien et maintenance
Boîtier
Nettoyer le boîtier uniquement à l'aide d'un chiffon doux antipoussière. Les produits de polissage et de nettoyage sont susceptibles d'endommager la surfa­ce. Ne pas faire pénétrer de liquide dans l'appareil.
Pièces en contact avec la bande
Contrôler de temps en temps l'encrassement de ces pièces sous l'effet d'abrasion de la bande dans le compartiment à cassette.
Pour le nettoyage, il est recommandé d'utiliser un coton-tige imbibé d'essence de nettoyage.
N'utiliser en aucun cas un objet métallique un un objet dur !
, Ouvrir le compartiment à cassettes et enlever
la microcassette.
uu Maintenir simultanément les touches
«FFWD uu »et
ii «ii REWIND» enfoncées: L'axe cabestan
tourne.
Nettoyage des pièces en contact avec la bande:
Galet presseur A
Axe cabestan B Tête d'enregistrement C
Attention Indications pour la réparation:
Utiliser exclusivement des pièces de rechan-
!
ss
ge originales. Le câble secteur ne doit être remplacé que par un spécialiste agréé Grundig.
En cas de défaillance, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
15
F
Page 17
Caractéristiques techniques
Bloc d’alimentation 682
Tension de réseau pour le bloc d’alimentation 682 UC:
110 – 120 V c.a. (±10%), ˜50 Hz–60 Hz
Tension de réseau pour le bloc d’alimentation 682 GB et 682: 230 V c.a. (±10%), ˜50 Hz
Fusible: thermostatique (primaire)
Specifications
Bande: microcassette
Pistes: 2 pistes, 1 canal, monophonique
Entraînement: cabestan
Vitesse de bande: 2,38 cm/s ou 1,19 cm/s
modifiable d'environ ±15% en lecture
Durée de rebobinage: env. 90 secondes
Puissance de sortie: 200 mW
Volume sonore maximum lors de l'utilisation d'un
casque: 85 dB (A)
Bande passante: 100 - 5000 Hz
Haut-parleur: 45 mm Ø, HP dynamique
Enregistrement avec polarisation par courant
alternatif afin de réduire les bruits de la bande (TNR,
tape noise reduction)
Dimensions: 163 mm x 210 mm x 54 mm environ
Poids: 690 g env.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du boîtier.
Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
Sous réserve de toutes modifications
S.E. ou O.
16
Page 18
Accessoires
Coupleur acoustique AKS 20, pour les
transmissions téléphoniques (dictées à distance) ou en tant qu’écouteur (pas pour l’enregistrement de conversations téléphoniques).
Aimant effaceur 616, permettant d'effacer tous les enregistrements sur une microcassette MC-60.
Casque 561 Ecouteur double 560 Ecouteur dynamique 556, comportant une oreillette
et un module haut-parleur. Stéthoclip 514 pour l'écouteur 556 pour une écoute
avec les deux oreilles. Commande à main 541 pour les fonctions marche (à
verrouillage), arrêt et rebobinage. Commande à pied 535 F pour lecture (à verrouillage
ou non), arrêt, bobinage avant et rebobinage. Microphone 756 F, pour les fonctions
enregistrement et lecture marche , arrêt, rebobinage, bobinage avant, repères d’index.
Pochette de rangement 741 pour 2 microcassettes MC-60 et les documents de dictée.
Microcassettes MC-60
Câble d’enregistrement 790, pour la transmission
des dictées vers un ordinateur personnel (du raccord pour casque du dictaphone au raccord du micropho­ne de la carte son).
F
17
Page 19
Service, Vente
FRANCE
Grundig France S.A., 5, Bd Marcel Pourtout F-92563 Rueil, Malmaison Cedex Tel.: 01-41392626, Fax.: 01-41392727
SWITZERLAND
Grundig (Schweiz) AG, Steinackerstr. 28 CH – 8302 Kloten ZH Tel.: 01-8158146, Fax.: 01-81 41762
Grundig AG, Business Systems
Sales International Kurgartenstraße 37 D- 90762 Fürth Germany Tel.: 0049 911 703 7585 Fax.: 0049 911 703 7638
FCC
«Cette machine à dicter n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministre des Communications du Canada».
18
Page 20
Dt 3110
LETTER INDEX
DICT.
STOP START BACK
FFWD
GDM 756 F
1
1
1
1
1
1
ac 9V-10V
~
FOOT CONTROLHEADSET
FOOT CONTROLHEADSET
ac 9V-10V
~
Page 21
1
1
MICROCASSETTE
EJECT
SPEAKER/EAR POWER
ERASE COUNTER
FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V
FOOT CONTROLHEADSET ac 9V-10V
microcassette
0510
TM
MC-
123
ERASE STOP/PLAYREWIND
Dt 3110
~
~
MC-60
A
A
Dt 3110
FFWD
VOLUME
TONE
Page 22
Dt 3110
B
V
V
V
W
W
LETTER INDEX
DICT.
STOP START BACK
C
W
Made in Germany
Fabriqué en Allemagne
GDM 756 F
FFWD
SPEED BACKSPACE
A
Page 23
1
Grundig AG, Business Systems
Kurgartenstraße 37
D- 90762 Fürth
Germany
36119-941.3200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Printed in Germany
Loading...