Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hinweise:
█
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an
Dritte weitergegeben werden,
muss diese Bedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt.
█
Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
█
Das Gerät darf nicht in Wass er
eingetaucht werden und auch
beim Reinigen nie mit Wasser in
Berührung kommen.
█
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser, in Bade wannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen benutzt werden.
█
Wird das Gerät im Bad benutzt,
ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellt.
█
Falls nicht vorhanden, wird als
zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem
Bemessungsauslösestrom von
nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur.
█
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen.
█
Während des Betriebes die
Luftansaug- und -austrittsöffnungen nicht abdecken.
█
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet.
█
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Stecker nicht am
Kabel aus der Steckdose ziehen.
█
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT
_________________________________________________
█
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice
oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
█
Das Gerät von Kindern fernhalten.
█
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind beaufsichtigt.
█
Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen,
geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
█
Um ein perfektes Ergebnis zu
erhalten, ist ein sehr warmer
Luftstrom notwendig. Bitte beachten Sie, dass bei längerem
und intensivem Gebrauch mit
einer metallbeschichteten Bürste,
diese sich extrem erhitzen kann.
Um Verletzungen zu vermeiden,
passen Sie bitte die Gebrauchsdauer des Gerätes dem jeweils
benutzen Zubehör an.
6
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK
_________________________________________
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Hair
Stylers HS 4023.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise
zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie
viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt
aus dem Hause Grundig haben!
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbeding-
ungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik
pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre
Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
A
Abnehmbare Thermobürste (Styling-Aufsatz).
B
Verschlusstaste zum Lösen des Styling-
Aufsatzes.
C
Schaltet das Gerät ein und aus.
Regler für zwei Temperatur- und Gebläsestufen sowie Kühlstufe.
Heizvorgang unterbrechen, dazu mit dem
Schalter C auf »d« (Kühlstufe) schalten.
Hinweis
7
Die Kühlstufe unterbricht den Heizvorgang
und sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur
kann hierdurch besser fixiert werden und
bleibt länger in Form.
5 Nach Gebrauch Gerät mit dem Schalter C
ausschalten und den Stecker des Netzkabels
D
aus der Steckdose ziehen.
Achtung
7
Das Netzkabel darf niemals um das Gerät
gewickelt werden, da dies zu Beschädigungen
führen kann.
Bitte überprüfen Sie das Netzkabel und das
Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
weiches, trockenes Tuch.
Vergessen Sie nicht, das Lufteinlassgitter
Zeit zu Zeit mit einem weichen Pinsel von Staub
und Haaren zu reinigen.
E
von
8
DEUTSCH
INFORMATIONEN
________________________________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt,
die für das Recycling tauglich sind und
wieder verwendet werden
können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Folgendes Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf
hin.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/ EG und
2011/65/EU.
Spannungsversorgung
230 – 240 V~, 50 – 60Hz
Leistung
750 - 800 W
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler
bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden
Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center
unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Please note the following instructions when using the appliance:
█
Keep the instruction manual for
future use. Should a third party
be given the appliance, please
ensure the instruction manual is
included.
█
This appliance is intended for
domestic use only.
█
Never use the appliance in the
bath, shower or over a wash
basin filled with water; nor
should it be operated with wet
hands.
█
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
█
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins
or other vessels.
█
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that the
power plug is pulled out after
use, as water close to the appliance can still pose a hazard,
even if the appliance is switched
off.
█
If not already in use, for additional protection it is recommend
to install a residual-current-operated protective device (RCD)
with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
in the electrical circuit of your
bathroom. Ask your plumber for
advice.
█
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
█
Ensure the air intake and outlet
openings are not covered during
operation.
█
The appliance is equipped with
an overheating protection system.
█
Pull out the power plug after use.
Do not disconnect the plug by
pulling on the cable.
█
Never use the appliance if it or
the power cord is visibly damaged.
█
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service centre or a
similarly qualified person to prevent danger arising.
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
█
Do not open the appliance
under any circumstances. No
warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
█
A very warm flow of air is required to achieve a perfect result. Please note that a metallised
brush can become extremely hot
during prolonged or intensive
use. To avoid injury, adjust the
usage time of the appliance to
the accessory being used.
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your
HS 4023 professional Hair Styler.
Please read the following instructions carefully
to allow you to enjoy your quality product from
Grundig for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually
agreed social working conditions
with fair wages for both internal
employees and suppliers, as well as
on the efficient use of raw materials
with continual waste reduction of several tonnes
of plastic each year – and availability of at
least 5 years for all accessories.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
This product has been made from highquality parts and materials which can
be re-used and recycled.
Therefore, do not throw the product
away with normal household waste at
the end of its service life. It should be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices. This is indicated by this symbol on
the product, in the operating manual and on the
packaging.
Please find out about collection points operated
by your local authority.
Help protect the environment by recycling used
products.
5 After use, switch off the appliance with the C
button and pull out power cord D from the
wall socket.
Caution
7
Never wind the power cord around the app-
liance, as this can result in damage.
Check the power cord and the appliance
regularly for visible damage.
Cleaning and care
Pull the plug out before cleaning.
Never submerge the appliance in water.
Use a soft dry cloth for cleaning the housing.
Remember to clean the air inlet grille E occasionally with a soft brush to remove any hairs
and dust.
Technical data
This product conforms to the
European directives 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2009/125/EC and
Veuillez suivre les instructions
suivantes lors de la mise en service
de l’appareil :
7
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Si cet
appareil venait à changer de
propriétaire, veillez à remettre
également le manuel d’utilisation à ce dernier.
█
Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
█
N’utilisez jamais l’appareil dans
la baignoire, sous la douche, au
dessus d’un lavabo plein d’eau
ou avec les mains mouillées.
█
Ne plongez jamais l’appa reil
dans l’eau et ne le mettez jamais
en contact avec de l’eau lors de
son nettoyage.
█
L’appareil ne doit pas être utilisé
à proximité de l’eau contenue
dans les baignoires, lavabos ou
autres récipients.
█
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bain, veillez impérativement à débrancher la prise secteur après utilisation car l’eau
représente un danger à proximité d’un appareil, même arrêté.
█
S’il n’est pas déjà installé, il
est recommandé de procéder
à l’installation d’un dispositif
de protection supplémentaire
contre les courts-circuits avec
un courant de déclenchement
nominal inférieur ou égal à 30
mA dans le circuit électrique de
la salle de bain.Renseignez-vous
auprès de votre installateur.
█
Ne déposez jamais l’appareil
en marche sur des coussins mous
ou des couvertures.
█
Ne recouvrez pas les orifices
d’aspiration et d’expulsion d’air
lorsque l’appareil est en marche.
█
L’appareil est équipé d’un système de protection contre la surchauffe.
█
Débranchez la prise après utilisation. Ne tirez pas sur le câble
pour débrancher la prise.
█
Ne mettez jamais l’appareil en
marche si l’appareil ou le câble
secteur présentent des dommages visibles.
Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification semblable, afin d’éviter
des dangers.
█
Tenez l’appareil hors de portée
des enfants.
█
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant
pas suffisamment d’expérience
ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et
en étant conscients des dangers
y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien
d’utilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
█
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné
par des manipulations inadéquates.
█
Afin d’obtenir un résultat parfait,
un flux d’air très chaud est nécessaire.Veuillez noter qu’une
utilisation prolongée et intense
avec une brosse métallisée peut
rendre celle-ci extrêmement
chaude.Afin d’éviter les blessures, veuillez adapter la durée
d’utilisation de l’appareil aux
accessoires utilisés.
FRANÇAIS
15
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d’avoir choisi le Hair Styler
HS 4023.
Veuillez lire soigneusement les instructions
d’utilisation de cet appareil afin de profiter
longtemps de ce produit de qualité de la marque Grundig.
Approche responsable, durable !
GRUNDIG se concentre sur des conditions de travail sociales avec des
salaires justes, sur l’utilisation effi-
cace de matériaux bruts avec une
constante réduction des déchets de plusieurs
tonnes de plastique chaque année – et sur une
disponibilité d’au moins 5 ans de tous les accessoires.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Pour une bonne raison. Grundig.
FONCTIONNEMENT
_____________________________________________
Réglages
Votre appareil vous offre les options de
réglage suivantes :
Niveau de température/soufflage
– 0 : arrêt ;
– 1 : soufflage et température modérés pour
séchage et coiffage doux ;
– 2 : soufflage et température forts pour
séchage et coiffage rapide.
Position froide
– d : interrompt le processus de chauffage et
génère un souffle d’air frais – pour fixer
la coiffure.
C
Eléments de commande
A
Brosse chauffante amovible
(accessoire de coiffage).
B
Touche de verrouillage pour détacher
l’accessoire de coiffage.
C
Permet de mettre l’appareil en marche et
à l’arrêt. Régulateur pour deux niveaux de
température et de soufflage ainsi que la
position froide.
D
Câble secteur pivotant.
E
Grille d’admission d’air.
F
Poignée.
Accessoires
1
Brosse chauffante moyenne à revêtement
céramique ø 38 mm.
2
Petite brosse chauffante à revêtement
céramique ø 25 mm.
Remplacement des embouts
de coiffage
1 Retirez l’accessoire de coiffage en place en
C
appuyant sur la touche de verrouillage B et
retirez la brosse chauffante.
2 Mettez l’autre embout de coiffage en place et
emboîtez-le. Les deux marques (.) doivent se
trouver l’une en face de l’autre.
Remarques :
7
Le diamètre des embouts de coiffage influ-
ence la taille des boucles.
7
L’accessoire de coiffage de ø 25 mm permet
de créer de petites et moyennes boucles
et convient particulièrement aux
coiffures courtes.
7
Avec l’accessoire de coiffage de ø 38 mm,
vous pouvez obtenir davantage de volume
sur les cheveux longs.
16
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
_____________________________________________
Fonctionnement
Vérifiez que la tension secteur locale correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette d’identification (sur la poignée de l’appareil).
1 Frottez bien vos cheveux après les avoir lavés.
2 Branchez la fiche du câble secteur D dans la
prise secteur.
3 Mettez l’appareil en marche avec
l’interrupteur C et réglez le niveau de température/ d’air souhaité.
4 Coupez si nécessaire l’air chaud durant le
séchage, en commutant C sur »d«
(position froide).
Remarque
7
La position froide interrompt le processus de
chauffage et génère un souffle d’air froid. La
coiffure se fixe mieux et conserve plus longtemps sa forme.
Ce produit a été fabriqué à partir de
matériaux et pièces de grande qualité
qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce produit n’est donc pas destiné aux
ordures ménagères. Il doit être déposé
dans un centre de collecte destiné au recyclage
d’appareils électriques et électroniques. Cela
est indiqué par le symbole figurant sur le produit
dans le mode d’emploi et sur l’emballage.
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour
connaître les centres de collecte situés près de
chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une
contribution importante à la protection
de l’environnement.
5 Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur C
après utilisation et débranchez le connecteur
secteur D de la prise.
Attention
7
Le câble secteur ne doit jamais être enrou-
lé autour de l’appareil car ceci peut
l’endommager.
Vérifiez régulièrement que le câble secteur
et l’appareil ne présentent pas de
dommages visibles.
Nettoyage et entretien
Débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Pour nettoyer le boîter, utilisez un chiffon
doux et sec.
E
N’oubliez pas de retirer régulièrement la
poussière et les cheveux de la grille d’admission
d’air à l’aide d’un pinceau doux.
Caractéristiques techniques
Ce produit est conforme aux
directives européennes 2004/108/
CE, 2006/95/CE, 2009/125/EC
et 2011/65/EU.
Alimentation électrique
230 – 240 V~, 50 – 60Hz
Puissance
750 – 800 W
Sous réserve de modifications techniques
ou esthétiques.
FRANÇAIS
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.