Grundig Curls & Volume HS 3820 Instruction Manual

HAIRSTYLER
Curls & Volume HS 3820
DE EN FR ITTRPT
ES PL CS
EL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A B C D
EF
G
1 2
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-20
ENGLISH 21-35
FRANÇAIS 36-50
ITALIANO 51-65
PORTUGUÊS 66-80
ESPAÑOL 81-95
POLSKI 96-110
ČESKY 111-124
TÜRKÇE 125-139
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 140-154
SICHERHEIT
------------------------------------------------------------------------------------------------
Beachten Sie bei Inbetriebnah­me des Gerätes bitte folgen de Hinweise:
Bewahren Sie die Gebrauchs­anweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchs­anweisung mit ausgehändigt werden.
Dieses Gerät ist nur für häusli­chen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf niemals in der Bade wanne, Dusche oder über einem mit Wasser ge­füllten Wasch becken oder mit nassen Händen benutzt wer­den.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Das Gerät darf nicht in Was-
------------------------------------------------------------------------------------------------
ser eingetaucht werden und auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung kommen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser in Bade­wannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzt werden.
Wird das Gerät im Bad be­nutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Was­ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Falls nicht vorhanden, wird
------------------------------------------------------------------------------------------------
als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse­strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen.
Während des Betriebes die Luftansaug- und Luftaustrittsöff­nungen nicht abdecken.
Das Gerät ist mit einem Über­hitzungsschutz ausgerüstet.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Nach Gebrauch den Netzste-
------------------------------------------------------------------------------------------------
cker ziehen. Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose zie­hen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die-
ses oder das Netzkabel sicht­bare Schäden aufweist.
Wenn das Netzkabel be­schädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenser­vice oder einer ähnlich quali­fizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu ver­meiden.
Das Gerät von Kindern fern­halten.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Dieses Gerät kann von Kin-
------------------------------------------------------------------------------------------------
dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
DEUTSCH
SICHERHEIT
Das Gerät auf keinen Fall öff-
------------------------------------------------------------------------------------------------
nen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe ent­stehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
10
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Curls & Volume
Hairstylers HS 3820. Bitte lesen Sie die folgenden Be­nutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Qualitätsprodukt aus dem Hause Grundig haben!
----------------------------------------------------------------------
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte sozi­ale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfall-
pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
reduzierung von mehreren Tonnen Plastik
DEUTSCH
11
AUF EINEN BLICK
----------------------------------------------------------------------
Bedienelemente
Beachten Sie hierzu die Abbildungen auf Seite 3.
A
Abnehmbare Bürste (Styling-Aufsatz)
B
Verschlusstaste zum Lösen des Styling-Aufsatzes
C
Schaltet das Gerät ein und aus. Regler für zwei Tem­peratur-/Gebläsestufen und die Kaltstufe (Cool Shot)
D
Schaltet zwischen den Netzspannungen 120 V und 230 - 240 V um
E
Lufteinlassgitter
F
Handgriff
G
Netzkabel mit drehbarem Kabelgelenk
Zubehör
1
Rundbürste Ø 20 mm, mit Softborsten.
2
Rundbürste groß Ø 38 mm, mit Keramikbeschichtung.
Einstellungen
Ihr Gerät verfügt über folgenden Einstellmöglichkeiten:
Temperaturstufe/Gebläsestufe und Kaltstufe
0: Aus – 1: sanfter Luftstrom, mäßige Temperatur für sanftes
Trocknen und Formen
2: starker Luftstrom, hohe Temperatur für schnelles
Trocknen und Formen
– ❄: Unterbricht den Heizvorgang und sorgt für einen
wkalten Luftstrom
DEUTSCH
12
ZUBEHÖR
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Styling-Aufsatz 1 aufsetzen
1 Den Styling-Aufsatz
chend aufsetzen (Abbildung 1).
2 Die Verschlusstaste
Aufsatz so weit nach rechts drehen, bis die beiden Schloss-Symbole übereinander stehen (Abbildung 2).
3 Die Verschlusstaste
– Der Styling-Aufsatz ist arretiert.
1
den Markierungen entspre-
B
drücken und den Styling-
B
loslassen.
Styling-Aufsatz 1 abnehmen
1 Die Verschlusstaste
Aufsatz so weit nach links drehen, bis das Schloss­Symbol des Aufsatzes über dem Strich-Symbol des Gerätes steht. (Abbildung 3).
2 Die Verschlusstaste
nehmen.
B
drücken und den Styling-
B
loslassen und den Aufsatz ab-
DEUTSCH
13
ZUBEHÖR
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
1
3
DEUTSCH
2
ZUBEHÖR
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Styling-Aufsatz 2 aufsetzen
1 Den Styling-Aufsatz
chend aufsetzen (Abbildung 1).
2 Den Styling-Aufsatz so weit nach rechts drehen, bis
die beiden Schloss-Symbole übereinander stehen und der Aufsatz mit einem Klick einrastet (Abbildung 2). – Der Styling-Aufsatz ist arretiert.
2
den Markierungen entspre-
Styling-Aufsatz 2 abnehmen
1 Die Verschlusstaste
Aufsatz so weit nach links drehen, bis das Schloss­Symbol des Aufsatzes über dem Strich-Symbol des Gerätes steht. (Abbildung 3).
2 Die Verschlusstaste
nehmen.
B
drücken und den Styling-
B
loslassen und den Aufsatz ab-
DEUTSCH
15
ZUBEHÖR
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16
1
3
DEUTSCH
2
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anwendung
Prüfen Sie die örtliche Netzspannung und stellen Sie die Spannung gegebenenfalls nach den örtlichen Vor­gaben mit dem Schalter D um.
1 Haare nach dem Waschen gut abfrottieren. 2 Stecker des Netzkabels 3 Gerät mit dem Schalter
wünschte Temperaturstufe/Gebläsestufe einstellen.
4 Gegebenenfalls währen des Trocknens den Heizvor-
gang unterbrechen, dazu den Schalter C auf Posi­tion ❄ schieben.
Hinweis:
Der Cool Shot unterbricht den Heizvorgang und
sorgt für einen kalten Luftstrom. Die Frisur kann hier­durch besser fixiert werden und bleibt länger in Form.
5 Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter
schalten und den Stecker des Netzkabels G aus der Steckdose ziehen.
Achtung:
Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewickelt
werden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
Bitte überprüfen Sie das Netzkabel und das Gerät
regelmäßig auf sichtbare Schäden.
G
in die Steckdose stecken.
C
einschalten und ge-
C
aus-
DEUTSCH
17
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein wei-
ches, trockenes Tuch. Vergessen Sie nicht, das Luftein­lassgitter E von Zeit zu Zeit mit einem weichen Pinsel von Staub und Haaren zu reinigen.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wieder verwendet werden können.
Das Produkt darf daher am Ende seiner Le­bensdauer nicht über den normalen Haus­müll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgege-
Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Ver­packung weist darauf hin. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstel­len bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
ben werden. Nebenstehendes Symbol am
18
DEUTSCH
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Technische Daten
Spannungversorgung
120/230 - 240 V~, 60/50 Hz
Leistung
400W/350 - 400 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
DEUTSCH
19
INFORMATIONEN
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz­und Zubehörteile.
------------------------------------------------------------------
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22* *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
20
DEUTSCH
SAFETY
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Please observe the following instructions when using the ap­pliance:
Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
This appliance is intended for domestic use only.
Never use the appliance in the bathtub, shower, above a water-filled basin or with wet hands.
ENGLISH
21
SAFETY
Do not immerse the appliance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
in water or let it come into con­tact with water, even during
cleaning.
Do not use the appliance near water in bathtubs, wash basins or other vessels.
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off.
22
ENGLISH
SAFETY
If not already present, for
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
additional protection it is recommend to install a resid­ual-current-operated protec­tive device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the elec­trical circuit of your bathroom. Ask your electrician for advice.
Never place the appliance on soft cushions or blankets during operation.
Ensure that the air suction and exhaust openings are not cov­ered during operation.
The appliance is equipped with an overheating protection sys­tem.
ENGLISH
23
SAFETY
Pull out the power plug after
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
use. Do not disconnect the plug by pulling on the cable.
Never use the appliance if it or the power cord is visibly dam­aged.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent danger arising.
Keep the appliance out of the reach of children.
24
ENGLISH
SAFETY
This appliance can be used
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH
25
SAFETY
Do not open the appliance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incor­rect handling.
26
ENGLISH
OVERVIEW
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear customer, Congratulations on the purchase of your Curls & Volume
HS 3820 hair styler. Read the following user instructions carefully to ensure you can enjoy your quality product from Grundig for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous waste red­uction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls
See the illustrations on page 3.
A
Detachable brush (styling attachment)
B
Catch for detaching the styling attachment
C
Switches the appliance on and off. Regulator for two temperature/blower settings and the cold air setting (“cool shot”)
D
Switches between mains voltages of 120 V and 230 - 240 V
E
Air inlet grille
F
Handle
G
Power cord with rotatable cable joint
ENGLISH
27
OVERVIEW
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Accessories
1
Round brush Ø 20 mm, with soft bristles
2
Round brush Ø 38 mm, with ceramic coating
Settings
Your appliance has the following setting options:
Temperature/blower setting and cold air setting
0: off – 1: gentle air flow and moderate temperature for
gently drying and styling
2: stronger airflow and high temperature for fast
drying and styling.
– ❄: interrupts the heating to supply a cold air flow
28
ENGLISH
ACCESSORIES
-----------------------------------------------------------------------------------------
Putting on the styling attachment
1 Put the styling attachment
1).
2 Press the
attachment to the right until both key symbols are facing one another (figure 2).
3 Release the
– The styling attachment is secured.
B
locking button and turn the styling
B
locking button.
1
onto the markings (figure
1
Removing the styling attachment
1 Press the
attachment to the left until the key symbol on the attachment is facing the bar symbol on the appliance (figure 3).
2 Release the
attachment.
B
locking button and turn the styling
B
locking button and remove the
ENGLISH
1
29
ACCESSORIES
-----------------------------------------------------------------------------------------
30
1
3
ENGLISH
2
Loading...
+ 126 hidden pages