Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung
sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise,
um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
█
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Sollte das
Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls
mit ausgehändigt werden.
█
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch bestimmt.
█
Das Gerät nie im Badezimmer, unter der Dusche oder
über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzen;
nicht mit feuchten Händen
verwenden.
█
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser, in Badewannen,
Waschbecken oder anderen
Gefäßen verwenden.
█
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss
nach dem Gebrauch der
Netzstecker gezogen werden,
da Wasser in der Nähe des
Gerätes auch dann Gefahren
bergen kann, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
█
Falls nicht vorhanden, sollte
eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für zusätzlichen
Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA in dem elektrischen
Kreislauf Ihres Badezimmers
installiert werden. Fragen Sie
Ihren Elektriker.
█
Das Gerät während des Betriebs niemals auf weichen
Polstern oder Decken ablegen.
█
Das Gerät nicht in Wasser
tauchen oder mit Wasser in
Berührung kommen lassen;
auch nicht während der Reinigung.
█
Sicherstellen, dass die Zu- und
Abluftöffnungen während des
Betriebs nicht verdeckt sind.
█
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsystem ausgestattet.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT _______________________________
█
Nach der Benutzung Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht
am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen und abkühlen lassen.
█
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
█
Netzkabel niemals um das
Gerät wickeln, da dies
Schäden verursachen kann.
Netzkabel regelmäßig auf
sichtbare Beschädigungen
prüfen.
█
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den
geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder
das Netzkabel beschädigt
ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den
Benutzer verursachen.
█
Gerät immer von Kindern fernhalten.
█
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
█
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
█
Ein warmer Luftstrom ist für
perfekte Ergebnisse unerlässlich. Bitte beachten, dass Metallbürsten bei längerem oder
intensivem Einsatz extrem heiß
werden können. Damit es nicht
zu Verletzungen kommt, Einsatzzeit von Gerät und Zubehör aufeinander abstimmen.
6
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr GRUNDIGQualitätsprodukt noch viele Jahre lang benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei
unseren Lieferanten auf vertraglich
zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, – bei steti-
ger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Abnehmbare Thermobürsten mit 2-fach
Keramikbeschichtung und Keratinveredelung
B
Ausroll-Taste
C
Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze (an
der Rückseite des Gerätes)
D
Feststellbare Kaltlufttaste (Cool Shot)
E
Schaltet das Gerät ein und aus. Regler zur
Auswahl von zwei Temperatur- und Luftstromeinstellungen.
F
Ionen-LED
G
Handgriff
H
Lufteinlassgitter
I
Netzkabel mit Öse zum Aufhängen des
Gerätes
Zubehör
1
Thermobürste, mittel, ø 25 mm
2
Thermobürste, groß, ø 38 mm
3
Thermobürste, extra groß, ø 50 mm
DEUTSCH
7
BETRIEB __________________________________
Einstellungen
Das Gerät hat folgende Einstelloptionen:
E
Temperaturstufe/Luftstromstufe
– 0 : Aus
– 1 : Sanfter Luftstrom, mittlere Temperatur; zum
schonenden Trocknen und Frisieren
– 2 : Kräftiger Luftstrom, hohe Temperatur; zum
schnellen Trocknen und Frisieren
Cool shot
D
– ❄: Unterbricht den Heizvorgang und sorgt für
einen kühlen Luftstrom
Styling-Aufsatz austauschen
1 Styling-Aufsatz A durch Betätigen der
Entriegelung C (an der Rückseite des Gerätes)
und leichte Drehung der Heißluftbürste nach
rechts abnehmen.
2 Anderen Styling-Aufsatz so ansetzen, dass
Vertiefung und Arretierung C (an der Rückseite
des Gerätes) übereinander liegen, dann bis
zum Einrasten leicht nach links drehen.
Hinweise
█
Die Größe der Locken ist vom Durchmesser
des Styling-Aufsatzes abhängig: siehe
„Besonderheiten“.
█
Alle drei Thermobürsten bieten eine Ausrollfunktion.
5 Nach Aufrollen der Haarsträhne Wärme we-
nige Sekunden wirken lassen.
6 Zum Ausrollen der Haarpartie die Ausroll-Taste
B
drücken.
– Dadurch wird die Bürste ausgekoppelt und
kann aus der gelockten Haarsträhne herausgerollt werden.
Hinweis
█
Cool Shot unterbricht den Heizvorgang und
sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur
kann hierdurch besser fixiert werden und
bleibt länger in Form.
7 Gerät nach Gebrauch mit dem Schalter E ab-
schalten und das Netzkabel I aus der Steckdose ziehen.
Hinweis
█
Kabel nie um das Gerät wickeln; andernfalls
drohen Beschädigungen. Gerät und Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen
prüfen.
Betrieb
Prüfen, ob die Spannung am Typenschild (am
Gerätegriff) mit der Spannung der örtlichen
Stromversorgung übereinstimmt.
1 Haare nach dem Waschen gründlich mit
einem Handtuch abtrocknen.
2 Netzkabel I in die Steckdose stecken.
3 Gerät mit dem Schalter E einschalten, Tem-
peratur und Luftstromstufe wie gewünscht einstellen.
4 Bei Bedarf die Heißluft durch Drücken der
Taste D (Cool Shot) abstellen.
8
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten, Netzstecker I aus der
Steckdose ziehen.
2 Gerät vor der Reinigung abkühlen lassen. Das
Gerät kann sehr heiß werden; es kann bis zu
30 Minuten dauern, bis es abgekühlt ist.
3 Gerät nur mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch reinigen.
Achtung
█
Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
█
Das Gerät auf einem hitzebeständigen, sicheren und flachen Untergrund abkühlen lassen.
Hinweis
█
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
█
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
█
Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt, vollständig abgekühlt und
trocken ist.
█
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
█
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
█
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von
RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
230 ‒ 240 V~, 50 Hz
Leistung: 1100 – 1200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
9
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten
technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich
sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIGService-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr
Telefax: 0911/59059729
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22*
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
10
DEUTSCH
SAFETY ___________________________________
Please read this instruction
manual thoroughly prior to
using this appliance! Follow all
safety instructions in order to
avoid damage due to improper
use!
█
Keep the instruction manual
for future use. Should a third
party be given the appliance,
please ensure the instruction
manual is included.
█
This appliance is intended for
domestic use only.
█
Never use the appliance in
the bath, shower or over a
wash basin filled with water;
nor should it be operated with
wet hands.
█
If the appliance is used in
the bathroom, it is essential
that you unplug it after use,
as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is
switched off.
█
If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD)
is recommended for additional protection with a rated
residual operating current
not exceeding 30 mA in the
electrical circuit of your bathroom. Ask your electrician for
advice.
█
Never place the appliance
on soft cushions or blankets
during operation.
█
Do not immerse the appliance
in water or let it come into
contact with water, even during cleaning.
█
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins or other vessels.
█
Ensure the air intake and outlet openings are not covered
during operation.
█
The appliance is equipped
with an overheating protection system.
█
Unplug the appliance after
use. Do not disconnect the
plug by pulling on the cord.
Place the appliance on a
heat resistant surface and
allow it to cool down.
ENGLISH
11
SAFETY ___________________________________
█
Never use the appliance if it
or the power cord is visibly
damaged.
█
Never wind the power cord
around the appliance, as this
can result in damage. Check
the power cord and the appliance regularly for visible damage.
█
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by a service centre to avoid any dangers.
Faulty or unqualified repair
work may cause danger and
risks to the user.
Chil dren shall not play with
the appliance. Clean ing and
user maintenance shall not be
made by children without supervision.
█
Do not dismantle the appliance under any circumstances.
No warranty claims are accepted for damage caused by
improper handling.
█
A warm flow of air is required
to achieve a perfect result.
Please note that a metallised
brush can become extremely
hot during prolonged or intensive use. To avoid injury,
please adjust the usage time
of the device to the accessory
being used.
█
Always keep the appliance
out of the reach of children.
█
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
re duced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
12
ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your
Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality GRUNDIG product
for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on
contractually agreed social
working conditions with fair
wages for both internal
employees and suppliers. We also
attach great importance to the
efficient use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of plastic
every year. Furthermore, all our accessories are
available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the illustration on page 3.
A
Detachable thermo brushes with double
ceramic coating and keratin (styling
attachment)
B
Roll-out button
C
Catch for detaching the styling attachment
(on back of device)
D
Lockable button for cold setting (Cool Shot)
E
Switches the device on and off. Controller
for two temperature and blower settings.
F
Ionic LED
G
Handle
H
Air inlet grille
I
Mains cable with eyelet for hanging up the
appliance
Accessories
1
Thermo brush medium ø 25 mm
2
Thermo brush large ø 38 mm
3
Thermo brush extra large ø 50 mm
ENGLISH
13
OPERATION ______________________________
Settings
Your appliance has the following settings:
Temperature level/blower level E
– 0 : Off
– 1 : Gentle air flow and moderate temperature
for gently drying and styling
– 2 : Strong air flow, high temperature for quick
drying and styling
Cool shot
– ❄: Interrupts heating and provides a cool air
Changing the styling attachments
1 Detach the attached styling attachment A
by pressing on the catch (on the back of the
appliance) C and turning the hot air brush
slightly to the right.
2 Place another styling attachment on so that the
recess and the catch C (on the back of the
appliance) are in line and turn slightly to the
left until it clicks.
Notes
█
The size of curls depends on the diameter of
the styling attachment: see “Special features”.
█
All three thermo brushes have a roll out
function.
D
flow
6 Unroll your hair section by press ing the roll-out
button B.
– This releases the brush and it can be rolled
out of the curled section.
Note
█
Cool Shot interrupts heating and provides
a cool air flow. This allows you to fix your
hairstyle better and more lastingly.
7 After use, switch off the appliance with E the
switch and pull the plug of the mains cable I
out of the socket.
Note
█
Never wind the mains cable around the
appliance, because this can cause damage.
Please check the appliance and the cable
regularly for visible damage.
Operation
Check if the mains voltage on the type plate (on
the handle of the device) corresponds to your
local mains supply.
1 Thoroughly towel dry your hair after washing.
2 Plug the power cord I into the wall socket.
3 Turn on the appliance with the switch E and
set the required temperature level/blower
level.
4 If necessary, interrupt heating by pressing and
holding down D the button (Cool Shot).
5 After rolling in the hair section allow the heat
to set for few seconds.
14
ENGLISH
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.