GRUNDIG CALIOS 1, CALIOS A1 User Manual

DECT TELEPHONE
CALIOS A1 CALIOS 1
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 1
2
SOMMAIRE____________________________
2
5 Préambule 5 Recommandations pour l’utilisation
5-6 Consignes de sécurité
7 Protection de l’environnement 7 L’emballage 7 Piles et batteries 7 Le produit
8-13 MISE EN SERVICE
8 Contenu de la livraison Calios A1/Calios 8 Etat initial 9 Installation/portée
9 Insertion de la batterie dans le combiné 10 Raccordement de la base (Calios A1) 11 Raccordement de la base (Calios) 12 Raccordement d’un combiné supplémentaire (accessoire) 12 La batterie 13 Sélectionner le pays et le fournisseur de la connexion
14-15 Recommandations de sécurité
16-19 VUE D’ENSEMBLE
16 Combiné 17 Base (Calios A1) 18 Base (Calios) 19 Affichage – Les symboles et leur signification
20-28 TELEPHONER
20 Composition du numéro avec les touches numériques 20 Composition du numéro à partir de la fonction bis 21 Composition rapide du numéro avec l’appel direct 21 Composition du numéro à partir du répertoire 22 Composition du numéro à partir de la liste d’appels 23 La fonction CLIP 24 Configurer un appel 24 Terminer un appel 24 Mains libres 24 Rappel si le numéro est occupé 25 Deuxième appel (répondre/refuser) 26 Demande 26 Basculer 27 Conférence téléphonique
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 2
FRANÇAIS
3
SOMMAIRE____________________________
28 Activation/désactivation du verrouillage des touches 28 Activation/désactivation du combiné 28 Activation/désactivation du microphone 28 Réglage du volume
29-36 FONCTIONS CONFORT
29 La navigation dans le menu
30-33 Le répertoire
34 La fonction réveil 35 L’appel direct (numéro abrégé) 35 Enregistrement d’une communication
(Calios A1 uniquement)
36 La fonction surveillance
37-41 FONCTIONS SMS
37 Sélection du menu SMS 38 Ecriture et envoi de SMS 39 Réception de SMS 39 Le menu »Brouillons« 40 Le menu »Envoyés« 40 Le menu »Centre SMS« 41 Effacement d’une partie de la mémoire SMS
(effacement auto)
42-52 REPONDEUR (Calios A1 uniquement)
42 Activation/désactivation du répondeur 43 Activation de l’annonce ou de l’annonce simple
43-45 Enregistrement d’un message d’annonce ou d’annonce
simple personnalisé 45 Ecoute des messages 46 Effacement des messages
47-49 Réglages du mode répondeur 50-51 L’interrogation à distance
52 Réglages pour l’interrogation à distance
53
NOTES VOCALES
(Calios A1 uniquement)
53 Enregistrement de notes vocales 53 Ecoute et édition de notes vocales
54-58 COMBINES SUPPLEMENTAIRES
54 Enregistrement d’un nouveau combiné (accessoire) sur
la base 55 Attribution d’un nom personnalisé à un combiné
56-58 Particularités de l’utilisation avec plusieurs combinés
58 Annulation de l’enregistrement d’un combiné sur une base
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 3
4
SOMMAIRE____________________________
59-60 UTILISATION DANS UNE INSTALLATION
DE TELECOM
59 Réglage du temps Flash 60 Entrée d’un indicatif de sortie et d’une pause
61-68 REGLAGES
61 Réglage de la date et de l’heure 61 Réglage de la langue des menus
62-64 Réglages du son
64 Mode économie 65 Réglage du fond d’écran et du contraste
66-67 Bloquer les réglages (PIN)
67 Prise directe d’une communication 68 Réinitialisation des réglages (reset)
69 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 70 REMARQUES CONCERNANT LE
SERVICE APRES-VENTE
70 Garantie
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 4
FRANÇAIS
5
Préambule
Cher client,
Vous venez d'acquérir un téléphone DECT Grundig et
nous vous remercions de la confiance que vous nous
accordez.
Ce matériel a été fabriqué avec le plus grand soin, si
vous rencontrez des difficultés lors de son utilisation,
nous vous recommandons de parcourir ce livret
d’utilisation.
Pour votre confort et votre sécurité, nous vous
engageons à lire attentivement le paragraphe suivant :
Recommandations pour l’utilisation
Le téléphone sert à la transmission de la parole par des
réseaux de télécommunications. Tout autre type d’utili-
sation n’est pas autorisé et est considéré comme non
conforme.
Consignes de sécurité
N’installez pas votre téléphone DECT dans un environ-
nement humide (salle de bain, cabinet de toilette,
cuisine, etc.), pas à moins d’1,50 m d’un point d’eau
ou à l’extérieur. L’appareil est conçu pour une utilisa-
tion à des températures de 5 à 45 °C.
Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni à la
livraison et raccordez-le au secteur conformément aux
informations contenues dans ce guide de l’utilisateur et
aux indications se trouvant sur l’étiquette de l’appareil
(tension, type de courant, fréquence). En cas de dan-
ger, il est possible de débrancher les prises secteur en
prévention, afin d’interrompre l’alimentation en cou-
rant 230 V. Les prises doivent donc se trouver à proxi-
mité de l’appareil et être facilement accessibles.
Cet appareil est conçu pour le raccordement au réseau
public de télécommunications. En cas de problèmes,
veuillez vous adresser à votre revendeur agréé. Utilisez
uniquement le câble de téléphone fourni.
Pour des raisons de sécurité, ne posez jamais le combi-
né sur la base si la batterie ou le cache du comparti-
ment de la batterie ne sont pas en place, il existe sinon
un risque d’électrochoc.
INFORMATIONS
_____________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 5
6
Afin d’éviter que le combiné ne soit endommagé, veuillez utiliser exclusivement la batterie rechargeable fournie à la livraison.
La batterie usagée doit être recyclée selon les prescrip­tions de ce guide de l’utilisateur.
Votre téléphone DECT dispose d’une portée d’environ 50 m à l’intérieur et de jusqu’à 300 m à l’air libre. La proximité immédiate de corps métalliques (p. ex. télévi­seur) et d’appareils électriques peut diminuer la portée.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux sen­sibles ou d’installations de sécurité peut être perturbé par la puissance d’émission du téléphone. Il est recom­mandé dans tous les cas de respecter les consignes de sécurité.
Dans les zones où se produisent fréquemment des orages, nous vous recommandons de protéger votre ligne téléphonique avec un dispositif spécial contre la surtension électrique.
En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. C’et pourquoi vous devez disposer d’un autre téléphone pour les cas d’urgence pendant une panne de courant.
La marque CE atteste la conformité du produit avec la directive 1999/5 CE du Parlement européen concer­nant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, pour la protection de l’utilisateur et pour éviter les perturbations électro­magnétiques. Dans ce cadre, la gamme radio attribuée est effectivement utilisée et les perturbations radio­électriques sont évitées.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site web www.Grundig.com ou commandée auprès du service d’assistance téléphonique.
INFORMATIONS
_____________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 6
FRANÇAIS
7
Protection de l’environnement
La préservation de l'environnement est une
préoccupation essentielle de Sagem Communication.
Sagem Communication a la volonté d'exploiter des
installations respectueuses de l'environnement et a
choisi d'intégrer la performance environnementale
dans l'ensemble du cycle de vie de ses produits, de la
phase de fabrication à la mise en service, l'utilisation
et l'élimination.
L’emballage
Le logo sur l’emballage (point vert) signifie qu’il est
conseillé de remettre l’emballage à un organisme
national homologué afin d’améliorer ses conditions de
retraitement et de recyclage.
Afin d’améliorer le recyclage, veuillez respecter les
réglementations de tri locales valables pour ce type de
déchets.
Piles et batteries
Si votre produit contient des piles et batteries, celles-ci
doivent être remises aux points de collecte réglemen-
taires.
Le produit
La poubelle barrée apposée sur le produit signifie qu’il
fait partie du groupe des appareils électriques et élec-
troniques.
Dans ce cas, la réglementation européenne vous
demande d’effectuer vous-même le tri sélectif :
• Aux points de vente dans le cas de l’achat d’un appareil similaire,
• Aux points de collecte locaux à votre disposition (entreprise de recyclage, centre de tri, etc.).
Vous participez ainsi au recyclage et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés qui auraient sinon des effets négatifs sur l’environnement et la santé.
INFORMATIONS
_____________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 7
8
Contenu de la livraison Calios A1/Calios
Base Combiné 1 batterie (type Li-ion, 3,7 V 600 mAh) Bloc d’alimentation Câble de raccordement à la prise de téléphone Notice
Etat initial
Base :
Volume de la sonnerie : 3 Mélodie de la sonnerie : 3 PIN : 0000 CLIP : Marche Pause : 1 seconde Temps flash : 200 ms
Combiné :
Volume de la sonnerie : 5 Mélodie de la sonnerie : 1 Volume de l’écouteur : 1 Bip touche : Activé Bip de charge batterie : Activé Bip d’avertissement batterie : Activé Bip d’avertissement portée : Désactivé Bip de fin de liste : Désactivé Langue de l’affichage : Allemand (pour
Autriche/Suisse version)
Italien (pour Italie) Réponse automatique : Désactivée Répertoire : Vide Liste d’appels : Vide Fonction bis : Vide
Répondeur :
PIN TAD interrogation à distance : 123 Répondeur : Marche Textes : 1 message d’annonce et
1 message d’annonce
simple
MISE EN SERVICE___________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 8
FRANÇAIS
9
Installation/portée
Installez la base de manière qu’elle soit accessible librement et à un endroit central de la pièce dans laquelle vous souhaitez téléphoner. Selon les conditions ambiantes, la portée à l’air libre atteint jusqu’à 300 mètres environ. Dans les bâtiments, selon les caractéristiques de la construction et des pièces, la portée peut atteindre jusqu’à 50 mètres.
Des zones sans réception peuvent apparaître du fait des particularités de la construction. Ceci peut entraî­ner de brèves interruptions de la conversation, provo­quées par la mauvaise transmission. En cas d’intensité insuffisante du champ, la connexion est coupée après quelque temps.
Placez un support anti-dérapant sous la base. Norma­lement, les pieds de l’appareil ne laissent pas de traces fâcheuses. Compte tenu de la diversité des laques et vernis utilisés pour les meubles, on ne peut toutefois exclure que des traces soient provoquées sur la surface de support en cas de contact avec des parties de l’ap­pareil. Grundig décline toute responsabilité pour de tels dom­mages.
La base et le socle de chargement ne doivent pas être installés à l’extérieur ou dans des zones présentant des risques de gel.
La température ambiante conseillée pour l’utilisation de la base est de +5 °C à +45 °C, l’humidité relative de l’air de 20 % à 75 %.
Une prise secteur de 230 V~ doit se trouver sur le lieu d’installation pour garantir l’alimentation en courant de la base ou du socle de chargement.
Insertion de la batterie dans le combiné
1 Appuyez sur la partie supérieure du couvercle de la
batterie – à l’arrière du combiné – et poussez le cou­vercle vers le bas.
2 Branchez la fiche de la batterie dans le connecteur
et mettez la batterie en place.
3 Posez le couvercle de la batterie sur le combiné et
poussez-le jusqu’à la butée.
MISE EN SERVICE___________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 9
10
Raccordement de la base (Calios A1)
Raccordement du câble de raccordement à la prise de téléphone
1 Enfoncez la fiche “western” du câble de raccorde-
ment dans la prise » « de la face arrière de la base et enclenchez-la.
2 Branchez la fiche du câble de raccordement dans la
prise murale du téléphone.
Remarque :
Pour débrancher la fiche “western”, appuyez sur le clip et tirez la fiche “western”.
Raccordement du bloc d’alimentation
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
1 Enfoncez la fiche du bloc d’alimentation dans la
prise » « de la face arrière de la base et enclen­chez-la.
2 Enfoncez le bloc d’alimentation dans la prise secteur
230 V~. – Affichage sur la partie supérieure de la base :
»– –«.
MISE EN SERVICE___________________
Câble de raccorde­ment à la prise de téléphone
Prise du téléphone
Bloc d’alimentation
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 10
FRANÇAIS
11
Raccordement de la base (Calios)
Raccordement du câble de raccordement à la prise de téléphone
1 Enfoncez la fiche “western” du câble de raccorde-
ment dans la prise » « de la face arrière de la base et enclenchez-la.
2 Branchez la fiche du câble de raccordement dans la
prise murale du téléphone.
Remarque :
Pour débrancher la fiche “western”, appuyez sur les crochets et tirez la fiche “western”.
Raccordement du bloc d’alimentation
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
1 Enfoncez la fiche du bloc d’alimentation dans la
prise » « de la face arrière de la base et enclen­chez-la.
2 Enfoncez le bloc d’alimentation dans la prise secteur
230 V~. – Le témoin lumineux situé sur la partie supérieure
de la base s’allume.
MISE EN SERVICE___________________
Câble de raccorde­ment à la prise de téléphone
Prise du téléphone
Bloc d’alimentation
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 11
12
Raccordement d’un combiné supplémentaire (accessoire)
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
1 Enfoncez la fiche du bloc d’alimentation
dans la prise de la face arrière du socle de chargement et enclenchez-la.
2 Enfoncez le bloc d’alimentation dans la
prise secteur 230 V~.
La batterie
Chargement de la batterie
Avant de pouvoir mettre votre téléphone en servi-
ce, vous devez charger la batterie. Introduisez le combiné dans la base ou dans le socle de chargement (accessoire) avec les touches vers l’avant. Si la batterie est vide (l’affichage »
Ä
« clignote sur l’écran du combiné), un cycle de chargement dure de 12 à 15 heures.
Etat de charge de la batterie
L’état de charge de la batterie s’affiche à l’écran. Le nombre des traits indique l’état de charge de la bat­terie (»
Ä
« vide, »Ü« chargé). Si la capacité de la
batterie est presque épuisée, l’affichage »
Ä
« cligno­te, le rétro-éclairage de l’écran ne se met pas en marche et un bip d’avertissement retentit (si vous ne l’avez pas désactivé, voir chapitre “Réglages”, à la page 62). Ceci se produit aussi lorsqu’une batterie chargée est retirée brièvement puis remise en place. En règle générale, les cellules neuves de la batterie n’attei­gnent leur capacité maximale qu’au bout de quelques cycles de charge/décharge. Même si l’affichage de la batterie signale que la batterie d’un combiné est char­gée, il ne faut pas s’attendre, dans cette phase initiale, à ce que les durées normales de conversation et de veille soient déjà atteintes.
MISE EN SERVICE___________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 12
FRANÇAIS
13
Durée de fonctionnement de la batterie
La durée de fonctionnement de la batterie peut aller jusqu’à 5 jours en veille (stand-by) ou jusqu’à 10 heures en conversation permanente.
Longévité de la batterie
Afin d’obtenir une grande longévité de la batterie, respectez les indications suivantes : – Ne court-circuitez pas la prise. – Utilisez votre combiné comme un téléphone portable
et ne le replacez pas après chaque conversation télé­phonique sur la base ou le socle de chargement (accessoire) pour le recharger.
Sélectionner le pays
Une fois que la batterie est placée dans l’appareil ou si les réglages d’usine ont été rétablis pour le combiné et la base, il faut régler le pays dans lequel le téléphone est utilisé.
1 Sélectionnez le pays dans lequel le téléphone est uti-
lisé en appuyant sur »ĭĭ« ou sur »ĿĿ« et confirmez la sélection en appuyant sur la touche de droite »OK«. – Tous les réglages de base pour le pays sélectionné
sont alors configurés.
MISE EN SERVICE___________________
Paese
Italy Swiss Austria
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 13
14
Recommandations de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité concernant la batterie de votre combiné avant mise en service.
Le non respect de ces consignes peut entraîner une dégradation des performances, dégagement de chaleur, de flamme ou explosion et de la batterie et infliger de sérieuses blessures.
7
Ne pas exposer la batterie à une flamme où a une source de chaleur.
7
Ne pas inverser les fils de batterie ( + et - ) du connecteur de la batterie ou du combine.
7
Ne pas transporter ou entreposer la batterie avec des petits objets métalliques qui risqueraient de court circuiter les contacts électriques de la batterie.
7
Ne pas clouer, percer ou frapper avec un marteau la batterie du combiné.
7
Ne pas déformer la batterie pas un quelconque autre moyen.
7
Ne pas ouvrir la batterie.
7
Ne pas immerger la batterie dans un liquide. Ne pas entreposer la batterie dans un milieu humide.
7
Ne pas charger la batterie avec un autre combi­ne/base/chargeur que celui fourni. Assurez vous que la base/chargeur est installée conformément aux instructions de ce guide.
7
Ne pas utiliser cette batterie dans un autre équipe­ment que le combiné fourni.
7
Ne pas utiliser d’autres type de batterie comme piles, Batterie NiMH, NICD ou anciennes LI ON. Celles-ci pourraient chauffer, prendre feu ou explo­ser.
MISE EN SERVICE
_____________________
!
Avertissement
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 14
FRANÇAIS
15
7
Retirer immédiatement la batterie du combiné en cas de dégagement d’odeurs étranges, de chaleur, de changement de couleur ou de forme ou tout autre manifestations anormales de la batterie ou du combiné.
7
Si ce téléphone est à portée de jeunes enfants, expliquez leurs ces consignes de sécurité et assurez vous constamment qu’ils l’utilisent conformément a ce guide.
7
Ne pas utiliser, recharger ou entreposer le combine et sa batterie dans d’autres conditions climatiques que celles listées ci dessous:
7
Contitions d’utilisation : -20°C à +60°C
7
Conditions de charge du combiné: 0°C à +45°C
7
Conditions d’entreposage : -20°C à +45°C
MISE EN SERVICE
_____________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 15
16
VUE D’ENSEMBLE __________________
Combiné
Touche de gauche, Sert principalement à la fonction bis.
Touche du milieu, Sert principalement à la fonction répertoire.
Touche de droite, Sert principalement à sélectionner le menu principal. (Les fonctions attribuées se trouvent sur l’affichage, au-dessus de ces touches.)
ĿĿ
Permet de faire apparaître la liste d’appels ; Défilement vers le haut.
ĭĭ
Défilement vers le bas. Permet d’établir la connexion et y
mettre fin ; Permet de quitter la fonction menu ; une pression prolongée permet d’éteindre et de rallumer le combiné.
ŀ
Etablir et terminer la connexion par haut-parleur.
R Touche de signal (Hook Flash), néces-
saire pour les installations à postes supplémentaires.
Le cercle bleu autour des touches de curseur clignote en cas d’appels, de nouveaux messages, d’appels en absence ou de nouveaux SMS.
1 ... 0 Touches numériques.
*
Touche étoile ; pression prolongée : activation/dés­activation du verrouillage des touches.
# INT Touche dièse ;
pression prolongée : indicatif pour appel interne.
K
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 16
FRANÇAIS
17
Base (Calios A1)
z Réglage du volume de la base.
Une pression courte permet de faire retentir la sonnerie de tous les combinés enregistrés pendant 30 secondes environ ; avec une pression de plus de 5 secondes, le témoin lumineux clignote rapidement, la base est prête pour l’enregistrement d’un nouveau combiné.
L’affichage s’allume quand le combiné est
décroché.
5 Permet de lire le texte d’annonce ;
Permet de “rembobiner” jusqu’au début du message actuel ; permet de faire apparaître les messages précédents.
87 Permet de lancer et d’arrêter la consultation
des messages.
6 Permet de “rembobiner” jusqu’à la fin du
message actuel ; permet de faire apparaître les messages suivants.
x
Permet d’effacer des messages.
Ǽ Permet de mettre en marche et d’éteindre le
répondeur ; sélectionne les textes d’annonce.
SIM Fente prévue pour une carte SIM.
8 8 Affiche l’activation/la désactivation du répon-
deur ; présence de messages, nombre des messages.
VUE D’ENSEMBLE __________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 17
18
Base (Calios)
Une pression courte permet de faire retentir la sonnerie de tous les combinés enregistrés pendant 30 secondes environ ; avec une pression de plus de 5 secondes, le témoin lumineux clignote rapidement, la base est prête pour l’enregistrement d’un nouveau combiné.
L’affichage s’allume quand le combiné est
décroché.
SIM Fente prévue pour une carte SIM.
VUE D’ENSEMBLE __________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 18
FRANÇAIS
19
Affichage – Les symboles et leur signification
I
I
I
Niveau de réception ; Les symboles sont visibles lorsque le
combiné se trouve à portée de la base ;
Les symboles clignotent lorsque le combiné se trouve hors de portée de la base ou cherche une base.
Ä
Etat de charge des batteries.
Combiné 1 Nom et numéro du combiné.
13.09 13:50 Date et heure.
d Fonction actuelle de la touche de
gauche – fonction bis. Fonction actuelle de la touche du
milieu – répertoire.
MENU Fonction actuelle de la touche de
droite – menu principal.
VUE D’ENSEMBLE __________________
I
I
I
Combiné 1
23.11 11:22
d
Menu
D
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 19
20
TELEPHONER _________________________
Composition du numéro avec les touches numériques
1 Saisissez le numéro d’appel en appuyant sur »1...0«.
– Le numéro d’appel peut être numéroté durant
environ 60 secondes.
Remarques :
L’éclairage de l’écran s’allume automatiquement après la première pression sur une touche et s’éteint automatiquement 20 secondes après la dernière pression sur une touche.
A l’aide de la touche » «, il est possible d’effa­cer un par un les chiffres saisis par erreur.
2 Etablissez la connexion en appuyant sur » « ou
»
ŀ
«.
– Le numéro d’appel est composé.
3 Mettez fin à la connexion en appuyant sur » «.
Composition du numéro à partir de la fonction bis
La fonction bis mémorise les 10 derniers numéros d’appel composés. Si le numéro d’appel est mémorisé dans le répertoire, le nom s’affiche également.
1 Appuyez sur la touche de gauche »d«.
– Le numéro composé en dernier apparaît.
Remarque :
Il est possible de feuilleter la liste des derniers numé­ros composés en appuyant sur »
ĭĭ
« ou sur »ĿĿ«.
2 Etablissez la connexion en appuyant sur » « ou
»
ŀ
«.
– Le numéro d’appel est composé.
3 Mettez fin à la connexion en appuyant sur » «.
Remarques :
Il est possible de supprimer des numéros d’appel de la liste bis. Pour ce faire, sélectionnez le numéro d’appel de votre choix en appuyant sur »
ĭĭ
« ou sur »ĿĿ« et activez-le en
appuyant sur la touche de droite »Option«. Sélectionnez la ligne »Effacer« en appuyant sur »ĭĭ« ou sur »ĿĿ« et confirmez la suppression en appuyant sur la touche de droite »OK«. Si vous souhaitez supprimer tous les numéros de la liste, sélectionnez la ligne »Tout effacer?« en appuyant sur »ĭĭ« ou sur »ĿĿ« et confirmez la sup­pression en appuyant sur la touche de droite »OK«.
K
K
K
K
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 20
FRANÇAIS
21
Composition rapide du numéro avec l’appel direct
Il est possible d’affecter des numéros de téléphone aux touches numériques 1, 2 à 8, 9. Pour savoir comment saisir des noms et des numéros pour l’appel direct, reportez-vous au chapitre “Fonctions confort”, à la page 33.
1 Faites apparaître le numéro d’appel direct en
appuyant assez longuement sur »1« à »9«.
2 Etablissez la connexion en appuyant sur » « ou
»
ŀ
«.
– Le numéro d’appel est composé.
3 Mettez fin à la connexion en appuyant sur » «.
Composition du numéro à partir du répertoire
A l’état initial, le répertoire est vide. Pour savoir comment saisir des noms et des numéros
dans le répertoire, reportez-vous au chapitre “Fonc­tions confort”, des pages 23 à 25.
1 Faites apparaître le répertoire en appuyant sur
»«. – Le premier enregistrement du répertoire apparaît.
2 Appuyez sur »
ĭĭ
« ou sur »ĿĿ« jusqu’à ce que le nom du correspondant de votre choix apparaisse à l’écran ;
ou pour une recherche ciblée dans le répertoire,
appuyez sur la touche numérique à côté de laquelle se trouve la lettre correspondante jusqu’à ce que le premier nom commençant par la lettre de votre choix apparaisse (p.ex. appuyez deux fois sur » pour sélectionner les correspondants dont le nom commence par la lettre “U” ).
3 Etablissez la connexion en appuyant sur » « ou
»
ŀ
«.
– Le numéro d’appel est composé.
4 Mettez fin à la connexion en appuyant sur » «.
K
K
K
K
TELEPHONER _________________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 21
22
Composition du numéro à partir de la liste d’appels
Dans le cas d’un appel où le numéro de téléphone est transmis, le numéro d’appel est repris dans la liste d’appels, que vous preniez l’appel ou non. Si vous avez un appareil avec un répondeur (Calios A1), les messages vocaux sont également enregistrés dans une liste.
Si le numéro de téléphone n’est pas transmis lors d’un appel, cet appel en absence n’est pas affiché.
La liste d’appels comporte au maximum 30 entrées. Chaque entrée contient le nom (12 caractères max.) et le numéro (24 chiffres max.) ainsi que la date et l’heure.
1 Pour faire apparaître la liste d’appels, appuyez sur
»
ĭĭ
«.
2 Si plusieurs appels sont mémorisés dans la liste
d’appels, (p.ex. affichage »# 03«), il est possible de faire défiler les entrées en appuyant sur »ĭĭ« ou »ĿĿ«.
Remarque :
Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre de tentatives d’appel effectuées à partir du numéro affiché.
3 Etablissez la connexion en appuyant sur » « ou
»
ŀ
«.
– Le numéro d’appel est composé.
4 Mettez fin à la connexion en appuyant sur » « ou
»ŀ«.
Supprimer une entrée de la liste d’appels 1 Pour faire apparaître la liste d’appels, appuyez sur
»
ĭĭ
«.
2 Sélectionnez l’entrée de votre choix en appuyant sur
»ĭĭ« ou »ĿĿ«.
3 Appuyez sur la touche de droite »Option«. 4 Sélectionnez la ligne »Effacer« en appuyant sur »
ĭĭ
«
ou »ĿĿ« et effacez l’entrée à l’aide de la touche de fonction de droite »OK«.
K
K
TELEPHONER _________________________
01 Calios_fr 28.03.2007 10:07 Uhr Seite 22
Loading...
+ 49 hidden pages