Grundig CALIOS 1, CALIOS A1 User Manual [it]

2
INDICE ___________________________________
2
5-7 INFORMAZIONI
5 Premessa 5 Note per l’impiego
5-6 Avvertenze di sicurezza
7 Ambiente 7 La confezione 7 Pile e batterie ricaricabili 7 Il prodotto
8-13 MESSA IN FUNZIONE
8 Volume di consegna Calios A1/Calios 8 Stato di consegna 9 Installazione/portata
9 Introduzione della batteria ricaricabile nel portatile 10 Collegamento della stazione base (Calios A1) 11 Collegamento della stazione base (Calios) 12 Collegamento di un portatile supplementare (accessorio) 12 La batteria ricaricabile 13 Selezione della lingua e del fornitore di collegamento
14-15 Indicazioni di sicurezza per la batteria
16-19 IN BREVE
16 Portatile 17 Stazione base (Calios A1) 18 Stazione base (Calios) 19 Simboli del display e il loro significato
20-28 TELEFONARE
20 Selezione con i tasti numerici 20 Selezione con la ripetizione della selezione 21 Selezione con la chiamata diretta 21 Selezione dalla rubrica telefonica 22 Selezione dalla lista delle chiamate 23 La funzione CLIP 24 Accettazione della chiamata 24 Conclusione della chiamata 24 Conversazione con vivavoce 25 Richiamata automatica se occupato 25 Sollecito (accettare/rifiutare) 26 Seconda chiamata 26 Conversazione alternata 27 Audioconferenza 28 Attivazione/disattivazione del blocco dei tasti 28 Accensione/spegnimento del portatile
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 2
ITALIANO
3
INDICE ___________________________________
28 Accensione/spegnimento del microfono 28 Regolazione del volume
29-36 FUNZIONI COMFORT
29 Navigazione nel menu
30-33 La rubrica telefonica
34 La funzione di sveglia 35 La chiamata diretta (selezione rapida) 35 Registrazione della conversazione (solo Calios A1) 36 Il monitoraggio ambiente
37-41 FUNZIONI SMS
37 Selezione menu SMS 38 Scrittura e invio di SMS 39 SMS ricevuti 39 Il menu »Bozze« 40 Il menu »SMS inviati« 40 Il menu »Centro SMS« 41 Cancellazione parziale della memoria SMS
(cancellazione autom.)
42-52 SEGRETERIA TELEFONICA (solo Calios A1)
42 Accensione e spegnimento della segreteria telefonica 43 Attivazione di un annuncio e di un rimando
43-44 Registrazione personalizzata di un annuncio o di un
rimando 45 Ascolto dei messaggi 46 Cancellazione dei messaggi
47-49 Impostazioni per il funzionamento con segreteria
telefonica
50-51 Il richiamo a distanza
52 Impostazioni per il richiamo a distanza
53
MESSAGGI VOCALI
(solo Calios A1)
53 Registrazione di messaggi vocali 53 Ascolto e modifica di messaggi vocali
54-58 PORTATILI SUPPLEMENTARI
54 Collegamento di un nuovo portatile (accessorio) alla
stazione base 55 Assegnazione di un nome personalizzato a un ricevitore
56-58 Particolarità dell’impiego di più portatili
58 Disconnessione del portatile dalla stazione base
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 3
4
INDICE ___________________________________
59-60 FUNZIONAMENTO CON UN IMPIANTO
DI TELECOMUNICAZIONE
59 Impostazione della durata flash 60 Immissione del prefisso del centralino e della pausa di
selezione
61-68 IMPOSTAZIONI
61 Impostazione e dell’ora della data 61 Impostazione della lingua dei menu
62-64 Impostazioni audio
64 Modalità dimmer 65 Impostazione dell’immagine di sfondo e del contrasto
66-67 Blocco delle impostazioni (PIN)
67 Ricezione diretta di una chiamata 68 Ripristino delle impostazioni (Reset)
69 DATI TECNICI
70-74 NOTA DI SERVIZIO
70-74 Condizioni di garanzia
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 4
ITALIANO
5
Premessa
Egregio cliente, ci complimentiamo con lei per l’acqui-
sto del telefono DECT della Grundig e la ringraziamo
per la fiducia accordataci.
Questo apparecchio è stato prodotto con la massima
cura. Nel caso in cui dovesse riscontrare delle difficoltà
al momento dell’utilizzo, le consigliamo di consultare
questo manuale d’uso.
Per assicurarle sicurezza e comfort, la preghiamo di
leggere attentamente quanto segue:
Note per l’impiego
Questo telefono è concepito per la trasmissione vocale
attraverso reti telefoniche. È vietato qualsiasi altro
impiego e viene considerato non conforme alla desti-
nazione dell’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
Non installare il telefono DECT in un luogo umido
(bagno, lavatoio, cucina ecc.) o in un luogo esterno;
inoltre esso deve trovarsi ad almeno 1,50m di distan-
za da una fonte d’acqua. Utilizzare l’apparecchio a
temperature tra i 5 e i 45 °C.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di rete in dota-
zione e collegarlo alla rete elettrica come descritto
nelle istruzioni per l’installazione del presente manuale
d’uso e nelle indicazioni riportate sull’etichetta apposta
sull’apparecchio (tensione, corrente, frequenza). In
caso di pericolo, le spine d’alimentazione possono
venire estratte precauzionalmente, interrompendo così
l’alimentazione elettrica a 230 V. Le prese di corrente
devono quindi trovarsi vicino all’apparecchio ed esse-
re facilmente accessibili.
Questo apparecchio è stato concepito per il collega-
mento alla rete telefonica pubblica. In caso dovessero
sorgere problemi, l’utente può rivolgersi al rivenditore
specializzato. Utilizzare esclusivamente il cavo telefo-
nico in dotazione.
Per motivi di sicurezza, non riporre il portatile sulla
base senza la batteria ricaricabile o senza il coperchio
del vano per la batteria ricaricabile: sussiste il pericolo
di un elettroshock!
INFORMAZIONI _____________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 5
6
Per evitare che il telefono venga danneggiato, utilizzare unicamente le batterie ricaricabili in dotazione.
Smaltire le batterie utilizzate secondo le norme della tutela ambientale contenute in questo manuale d’uso.
Il telefono DECT dispone di una portata di circa 50m in ambiente interno e fino a 300 m in ambiente ester­no. L’immediata vicinanza di corpi metallici (p.es. tele­visori) e di apparecchi elettrici può ridurne la portata.
L’uso di determinate apparecchiature mediche e sensi­bili o di impianti di sicurezza potrebbe risultare distur­bato a causa della potenza di trasmissione del telefo­no. Ad ogni modo, si consiglia di attenersi alle indica­zioni di sicurezza.
In zone colpite da frequenti temporali, si consiglia di proteggere la linea telefonica mediante un dispositivo di protezione contro le sovratensioni elettriche.
Questo apparecchio non funziona in caso di interru­zione di rete. Per casi d’emergenza quando la rete è interrotta, tenere un ulteriore telefono.
Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle prescrizioni fondamentali della direttiva 1999/5/CE del Parlamento della Comunità Europea relativa in materia di apparecchiature radiotrasmittenti e di impianti di telecomunicazione per la sicurezza degli utenti e per evitare i disturbi elettromagnetici. Inoltre, utilizzare efficacemente lo spettro di frequenza al fine di evitare interferenze dannose.
La dichiarazione di conformità si trova sul sito web: www.Grundig.com oppure può essere richiesta rivol­gendosi alla Hotline.
INFORMAZIONI _____________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 6
ITALIANO
7
Ambiente
Il rispetto dell’ambiente, nel senso di contribuire a uno
sviluppo sostenibile, costituisce uno degli obiettivi prin-
cipali della Sagem Communication. Per questo motivo,
la Sagem Communication ha deciso di utilizzare
impianti eco-compatibili e considera il rispetto per
l’ambiente elemento principale del ciclo di vita dei suoi
prodotti: a partire dalla loro fabbricazione, la loro
messa in funzione, fino al loro utilizzo e smaltimento.
La confezione
Il logo presente sulla confezione (punto verde) significa
che ci si rimette a una organizzazione nazionale
idonea, per il miglioramento delle infrastrutture di
recupero e riciclo dei materiali di imballaggio.
Per il miglioramento del riciclaggio, attenersi alle norme
di smistamento locali per questo tipo di materiale.
Pile e batterie ricaricabili
Se il prodotto contiene pile o batterie ricaricabili, esse
devono venire smaltite nei punti di raccolta stabiliti.
Il prodotto
Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato pre-
sente sul prodotto, significa che questo prodotto
appartiene al gruppo degli apparecchi elettrici ed elet-
tronici.
La normativa europea richiede quindi di effettuare una
raccolta differenziata:
• nei punti di vendita in caso di un acquisto di un apparecchio dello stesso valore,
• nei punti di raccolta locali che sono a disposizione (isola ecologica, centro di raccolta differenziata, ecc.).
In questo modo si contribuisce al riutilizzo e alla valo­riozzazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettroni­ci, che altrimenti avrebbero conseguenze negative sul­l’ambiente e sulla nostra salute.
INFORMAZIONI _____________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 7
8
Volume di consegna Calios A1/Calios
Stazione base Portatile 1 batteria ricaricabile (del tipo Li-ion 3,7 V 600 mAh) Alimentatore a spina Linea di allacciamento per la presa telefonica Istruzioni d’uso
Stato di consegna
Base:
Volume segnale di chiamata: 3 Melodia segnale di chiamata: 3 PIN 0000 CLIP: On Pausa: 1 secondo Durata flash: 200 ms
Portatile:
Volume segnale di chiamata: 5 Melodia segnale di chiamata: 1 Volume portatile: 1 Suono tasti: On Segnale caricamento della batteria: On Segnale di avvertimento della batteria: On Segnale di avvertimento della portata: Off Segnale fine dell’elenco: Off Lingua display Tedesca (per versione
Austria/Svizzera Italie (per versione
Italia Ricezione autom. della chiamata: Off Rubrica telefonica: Vuota Lista chiamate: Vuota Ripetizione della selezione: Vuota
Segreteria telefonica:
Richiamo a distanza TAD-PIN: 123 Segreteria telefonica: On Testi: 1 testo dell’annuncio e
1 testo di rimando
MESSA IN FUNZIONE____________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 8
ITALIANO
9
Installazione/portata
Collocare la stazione base in posizione centrale e in modo che sia facilmente accessibile nell’area nella quale si desidera telefonare. La portata del segnale all’aperto si può estendere, a seconda della condizioni ambientali, fino a ca. 300 metri. All’interno di edifici la portata si può estendere, a seconda dei locali e del tipo di costruzione, fino ad un massimo di 50 metri.
Le caratteristiche costruttive possono provocare delle zone d’ombra nelle quali viene a mancare la trasmissio­ne, per cui la conversazione viene interrotta brevemente. Se l’intensità di campo non è sufficiente, il collegamen­to viene interrotto dopo breve tempo.
Collocare la stazione base su una superficie antiscivo­lo. In generale i piedini dell’apparecchio non lasciano tracce indesiderate. Tuttavia, considerando la varietà delle lacche e dei lucidanti utilizzati per i mobili, non si può escludere che i componenti dell’apparecchio a contatto con la base di appoggio non lascino tracce. Per danni di questo tipo la Grundig declina ogni responsabilità.
Non è permesso utilizzare la stazione base e l’unità di carica all’aperto oppure in ambienti esposti al rischio di gelo.
La temperatura ambiente consigliata per il funziona­mento della stazione base è di +5 °C – +45 °C, il valore in percentuale dell’umidità relativa dell’aria consigliato è del 20 % – 75 %.
Sul luogo d’installazione deve trovarsi una presa di corrente da 230 V~ per l’alimentazione elettrica della stazione base e di quella di carica.
Introduzione della batteria ricaricabile nel portatile
1 Premere sulla parte superiore del coperchio del vano
della batteria – sul retro del portatile – e premere il coperchio verso il basso.
2 Inserire la spina della batteria nel collegamento a
spina e inserire la batteria.
3 Applicare il coperchio del vano sul portatile e spin-
gerlo finché non si innesta a scatto.
MESSA IN FUNZIONE____________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 9
10
Collegamento della stazione base (Calios A1)
Collegamento della linea di allacciamento alla presa telefonica
1 Inserire il connettore Western della linea di allaccia-
mento fino allo scatto nella presa » « che si trova sul retro della stazione base.
2 Inserire la linea di allacciamento nella presa tele-
fonica.
Nota
Per rimuovere il connettore Western, premere il gan­cetto a scatto verso il basso e tirare il connettore.
Collegamento dell’alimentatore
Utilizzare soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
1 Inserire la spina dell’alimentatore fino allo scatto
nella presa » « che si trova sul retro della sta­zione base.
2 Inserire l’alimentatore nella presa di corrente da
230 V~. – Sulla parte superiore della stazione base appare:
»– –«.
MESSA IN FUNZIONE____________
Linea di allacciamento per la presa telefonica
Presa telefonica
Alimentatore a spina
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 10
ITALIANO
11
Collegamento della stazione base (Calios)
Collegamento della linea di allacciamento alla presa telefonica
1 Inserire il connettore Western della linea di allaccia-
mento fino allo scatto nella presa » « che si trova sul retro della stazione base.
2 Inserire la linea di allacciamento nella presa tele-
fonica.
Nota
Per rimuovere il connettore Western, premere il gan­cetto a scatto verso il basso e tirare il connettore.
Collegamento dell’alimentatore
Utilizzare soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
1 Inserire la spina dell’alimentatore fino allo scatto
nella presa » « che si trova sul retro della sta­zione base.
2 Inserire l’alimentatore nella presa di corrente da
230 V~. – La spia luminosa sulla parte superiore della stazio-
ne base si accende.
MESSA IN FUNZIONE____________
Linea di allacciamento per la presa telefonica
Presa telefonica
Alimentatore a spina
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 11
12
Collegamento di un portatile supplementare (accessorio)
Utilizzare soltanto l’alimentatore fornito in dotazione.
1 Inserire la spina dell’alimentatore fino allo scatto
nella presa che si trova sul retro della stazione di carica.
2 Inserire l’alimentatore nella presa di corrente da
230 V~.
La batteria ricaricabile
Caricamento della batteria ricaricabile
Prima di utilizzare il telefono, è necessario caricarne la batteria. Inserire il portatile con la tastiera rivolta in avanti nel­l’alloggiamento della stazione base o di carica (acces­sorio). Se la batteria è scarica (sul display del portatile lampeggia »
Ä
«), il ciclo di carica dura dalle 12 alle
15 ore.
Stato di carica della batteria ricaricabile
Lo stato di carica della batteria viene visualizzato sul display. Il numero delle barre indica lo stato di carica della bat­teria (»
Ä
« scarica, »Ü« carica). Se la batteria è
quasi completamente scarica, il simbolo »
Ä
« lam­peggia, la retroilluminazione del display non si accen­de e viene emesso un segnale di avvertimento (sempre che questo non sia stato disattivato, vedi capitolo “Impostazioni”, a pagina 62). Ciò accade anche quando la batteria carica viene rimossa brevemente e poi reinserita. Di regola, le batterie ricaricabili nuove rendono al massimo soltanto dopo alcuni cicli di carica e di scarica. Nella fase iniziale, anche se il simbolo segnala che la batteria di un portatile è carica, biso­gna tener presente che non viene ancora raggiunta la durata normale in conversazione e in stand-by.
MESSA IN FUNZIONE____________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 12
ITALIANO
13
Durata di funzionamento della batteria ricaricabile
La durata di funzionamento della batteria corrisponde nel funzionamento di attesa (stand-by) a cinque giorni, oppure fino a 10 ore di conversazione continuata.
Durata della batteria ricaricabile
Affinché la batteria duri nel tempo il più a lungo possi­bile, tener presente quanto segue: – Non cortocircuitare la spina. – Utilizzare il portatile come un telefono mobile e non
collocarlo dopo ogni telefonata nuovamente sulla stazione base o di carica (accessorio).
Selezione del paese
Una volta inserito il caricatore, o quando il portatile e la stazione base sono rispristinati sulle impostazioni di fabbrica, è necessario impostare il paese dove il telefo­no viene attivato.
1 Selezionare il paese dove il telefono viene attivato
con »ĭĭ« o »ĿĿ« e confermare con il tasto di funzione destro »OK«. – Tutte le impostazioni di base per il paese selezio-
nato vengono ora installate.
MESSA IN FUNZIONE____________
Paese
Italy Swiss Austria
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 13
14
Indicazioni di sicurezza per la batteria
Prima dell'impiego, leggere le indicazioni di sicurezza relative alla batteria.
Un uso inappropriato della batteria può provocare calore, fuoco, rotture e una riduzione della prestazio­ne, ma anche ferite gravi.
7
Non esporre la batteria né al fuoco né al calore. Non conservare la batteria in un ambiente surri­scaldato.
7
Quando si inserisce la batteria nel portatile non invertire i poli (+ e –).
7
Quando si conserva la batteria tenere lontani i poli (+ e –) dal filo e da altri oggetti metallici. Un collegamento dei poli potrebbe causare un corto circuito.
7
Non trattare la batteria con aghi, martelli, punzoni o utensili simili. Evitare di esercitare forza.
7
Non deformare la batteria o modificarla in nessun modo.
7
Non immergere la batteria in acqua. Non imma­gazzinare la batteria in un ambiente umido.
7
Caricare la batteria con il portatile in dotazione e la stazione base. A tal fine osservare che i collega­menti siano corretti e l'uso appropriato.
7
Utilizzare la batteria solo in collegamento con il portatile in dotazione.
7
Non utilizzare altre batterie o batterie ricaricabili nel portatile, ad es. batterie NI-MH, NI-CD e al litio. Ciò potrebbe provocare esplosioni, fuoco o surriscaldamento.
MESSA IN FUNZIONE
____________
!
WARNING
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 14
ITALIANO
15
7
Non lasciare la batteria nel portatile se si presenta­no odori cattivi e/o surriscaldamento, modifiche di colore e/o di forma, se fuoriesce liquido o sono riscontrabili anomalie di altro tipo.
7
Se il portatile viene usato da bambini, informarli sulle condizioni di sicurezza e assicurarsi che la batteria e il portatile vengano utilizzati sempre in modo corretto.
7
Utilizzare il portatile unicamente in conformità alle seguenti condizioni. In caso contrario la batteria potrebbe causare surriscaldamento, fuoco e rotture o una rapida riduzione della sua potenza.
7
Ambiente operativo:
7
fase di caricamento: da 0 °C a +45 °C
7
funzionamento : da -20 °C a +60 °C
7
conservazione: da -20 °C a +45 °C
MESSA IN FUNZIONE
____________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 15
16
IN BREVE _______________________________
Portatile
Tasto di funzione sinistro; funzione principale: ripetizione della selezione.
Tasto di funzione centrale; funzione principale: rubrica tele­fonica.
Tasto di funzione destro; funzione principale: selezione del menu principale. (Le relative funzioni si leggono nel display, al di sopra dei relativi tasti.)
ĿĿ
Richiamare la lista delle chiamate; sfogliare verso l’alto.
ĭĭ
Sfogliare verso il basso. Creare e chiudere il collegamento;
concludere le funzione del menu; premuto a lungo: spegne e riaccende il portatile.
ŀ
Creare e terminare il collegamento mediante l’altoparlante.
R Tasto di segnalazione (hook flash),
necessario per impianti telefonici secondari.
L’anello blu attorno ai tasti del cursore lampeggia se ci sono chiamate, nuovi messaggi, chiamate perse e nuovi SMS.
1 ... 0 Tasti numerici.
*
Tasto asterisco; premuto a lungo: attiva/disattiva il blocco dei tasti.
# Int Tasto cancelletto;
premuto a lungo: prefisso per chimata interna.
K
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 16
ITALIANO
17
Stazione base (Calios A1)
z Impostazione del volume della stazione base.
Premuto brevemente: il segnale di chiamata di tutti i portatili collegati viene emesso per ca. 30 secondi; premuto per più di 5 secondi: la spia lumi­nosa lampeggia rapidamente, la stazione base è pronta per il collegamento.
L’indicazione si accende se il portatile viene
prelevato.
5 Riprodurre il testo dell’annuncio;
ritornare all’inizio del messaggio attuale; richiamare i messaggi precedenti.
87 Avviare e concludere il richiamo dei messaggi.
6 Per andare al termine del messaggio attuale;
richiamare i messaggi successivi.
x
Per cancellare messaggi.
Ǽ Accende e spegne la segreteria telefonica;
seleziona il testo di annuncio.
SIM Slot per una scheda di memoria SIM.
8 8 Indica che la segreteria telefonica è accesa/
spenta, se ci sono messaggi e il loro numero.
IN BREVE _______________________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 17
18
Stazione base (Calios)
Premuto brevemente: il segnale di chiamata di tutti i portatili collegati viene emesso per ca. 30 secondi; premuto per più di 5 secondi: la spia lumi­nosa lampeggia rapidamente, la stazione base è pronta per il collegamento.
L’indicazione si accende se il portatile viene
prelevato.
SIM Slot per una scheda di memoria SIM.
IN BREVE _______________________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 18
ITALIANO
19
Simboli del display e il loro significato
I
I
I
Capacità di ricezione; I simboli sono visibili quando il por-
tatile si trova nell’ambito della porta­ta della stazione base;
i simboli lampeggiano, quando il portatile si trova al di fuori dell’am­bito della portata della stazione base oppure se cerca una stazione base.
Ä
Stato di carica della batteria ricari­cabile.
Portatile 1 Nome e numero del portatile.
13.09 13:50 Data e ora.
d Funzione attuale del tasto di funzio-
ne sinistro – ripetizione della sele­zione.
Funzione attuale del tasto di funzione centrale – rubrica telefonica.
Menu Funzione attuale del tasto di funzione
destro – menu principale.
IN BREVE _______________________________
I
I
I
Portatile 1
23.11 11:22
d
Menu
D
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 19
20
TELEFONARE__________________________
Selezione con i tasti numerici
1 Immettere il numero di telefono con »1...0«.
– Il numero resta disponibile per la selezione per ca.
60 secondi.
Note
L’illuminazione del display si accende automatica­mente una volta premuto il primo tasto e si spegne 20 secondi dopo che si è premuto l’ultimo tasto.
Le cifre immesse erroneamente si possono cancellare gradualmente con il tasto di funzione » «.
2 Attivare il collegamento con » « oppure »
ŀ
«.
– Il numero viene selezionato.
3 Concludere il collegamento con » «.
Selezione con la ripetizione della selezione
La ripetizione della selezione memorizza gli ultimi 10 numeri selezionati. Se il numero è memorizzato nella rubrica, appare anche il nome corrispondente.
1 Premere il tasto di funzione sinistro »d«.
– Viene visualizzato l’ultimo numero selezionato.
Nota
Con »
ĭĭ
« o »ĿĿ« è possibile scorrere nella lista gli
ultimi numeri selezionati.
2 Attivare il collegamento con » « oppure »
ŀ
«.
– Il numero viene selezionato.
3 Concludere il collegamento con » «.
Note
I numeri di telefono si possono cancellare dalla lista per la ripetizione della selezione. Selezionare il numero desiderato con »
ĭĭ
« oppure
»ĿĿ« e attivare con il tasto di funzione destro »Opzio.«. Selezionare la riga »Cancella« con »ĭĭ« oppure »ĿĿ« e confermare con il tasto di funzione destro »OK«. Se si desidera cancellare tutti i numerio dell’elenco, selezionare la riga »Cancella tutti?« con »ĭĭ« oppure »ĿĿ« e confermare con il tasto di funzione destro »OK«.
K
K
K
K
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 20
ITALIANO
21
Selezione con la chiamata diretta
I tasti numerici 1, 2 fino a 8, 9 possono essere occupa­ti con numeri di telefono. Il capitolo “Funzioni comfort”, a pagina 33, descrive come registrare i nomi e i numeri per la chiamata diretta.
1 Richiamare il numero per la chiamata diretta, pre-
mendo a lungo da »1« fino a »9«.
2 Attivare il collegamento con » « oppure »
ŀ
«.
– Il numero viene selezionato.
3 Concludere il collegamento con » «.
Selezione dalla rubrica telefonica
Nello stato di consegna, la rubrica telefonica è vuota. Il capitolo “Funzioni comfort”, da pagina 23 a 25,
descrive come registrare i nomi e i numeri nella rubrica telefonica.
1 Richiamare la rubrica con » «.
– Appare la prima registrazione della rubrica.
2 Premere ripetutamente »
ĭĭ
« oppure »ĿĿ«, finché non
appare sul display il numero dell’utente desiderato; oppure
per cercare in modo mirato nella rubrica premere ripetutamente il tasto numerico vicino al quale si trova la lettera corrispondente, finché non appare il primo nome con la lettera iniziale desiderata (p.es. premere due volte il tasto »8« per selezionare gli utenti il cui nome inizia con la lettera “U” ).
3 Attivare il collegamento con » « oppure »
ŀ
«.
– Il numero viene selezionato.
4 Concludere il collegamento con » «.
K
K
K
K
TELEFONARE__________________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 21
22
Selezione dalla lista delle chiamate
Quando si riceve una chiamata il cui numero di tele­fono viene trasmesso, questo numero viene aggiunto alla lista delle chiamate, indipendentemente dal fatto che si accetti la chiamata oppure no. Se si dispone di un apparecchio con segreteria telefonica (Calios A1), vengono elencati anche i messaggi vocali.
Se durante una chiamata il numero telefonico non viene trasferito, questa chiamata non verrà segnalata nella lista delle chiamate perse.
Nella lista delle chiamate vengono memorizzate al massimo 30 registrazioni. Per ogni registrazione, com­pare il nome (max 12 caratteri), il numero (max 24 cifre), la data e l’orario.
1 Richiamare la lista delle chiamate con »
ĭĭ
«.
2 Se nella lista sono memorizzate più chiamate (p.es.
se viene visualizzato »# 3«) con »ĭĭ« oppure »ĿĿ« è possibile scorrere le registrazioni.
Nota
Le cifre tra parentesi mostrano quante volte il nume­ro visualizzato ha tentato di chiamare.
3 Attivare il collegamento con » « oppure »
ŀ
«.
– Il numero viene selezionato.
4 Concludere il collegamento con » « oppure »ŀ«. Cancellazione di una registrazione nella lista
delle chiamate 1 Richiamare la lista delle chiamate con »
ĭĭ
«.
2 Selezionare la registrazione desiderata con »ĭĭ«
oppure »ĿĿ«.
3 Premere il tasto di funzione destro »Opzio.«. 4 Selezionare la riga »Cancella« con »
ĭĭ
« o »ĿĿ« e
cancellare la registrazione con il tasto di funzione destro »OK«.
K
K
TELEFONARE__________________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 22
ITALIANO
23
Richiamo della lista delle chiamate
È possibile impostare la lista delle chiamate in modo tale che vengano visualizzate tutte le chiamate oppure solo quelle perse.
1 Richiamare il menu con il tasto di funzione destro
»Menu«.
2 Selezionare la voce di menu »Impostazioni« con
»
ĿĿ
«, »ĭĭ«, »ŀ« oppure »R« e attivarla con il tasto di
funzione destro »OK«.
3 Selezionare la riga »Impost. base« con »
ĭĭ
« oppure
»ĿĿ« e attivare con il tasto di funzione destro »OK«.
4 Selezionare la riga »Lista chiamate« con »ĭĭ« o »ĿĿ«
e attivare con il tasto di funzione destro »On«.
5 Selezionare la riga »Tutte le chiam.« oppure »Non
risposte« con »ĭĭ« oppure »ĿĿ« e attivare con il tasto di funzione destro »On«.
Appaiono le chiamate.
6 Per concludere l’impostazione, premere » «.
La funzione CLIP
Per poter utilizzare la trasmissione del numero chia­mante (CLIP) è necessario che il fornitore del collega­mento la renda disponibile e che anche colui che chia­ma sia abilitato a questo servizio specifico.
A questo scopo, può essere necessario pagare una tariffa particolare oppure far attivare questa funzione.
Se il numero del chiamante è memorizzato nella rubrica telefonica, oltre al numero appare anche il nome del chiamante.
Se il chiamante ha soppresso o non ha richiesto la tra­smissione del numero chiamante, verrà visualizzato »Sconosciuto«
K
TELEFONARE__________________________
Impost. base
Modifica PIN Cancella portat Reset base Tempo Flash Pausa Lista chiamate
Impostazioni
Impost. portat. Impost. base
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 23
24
Accettazione della chiamata
Il portatile emette un segnale per indicare l’arrivo di una chiamata. L’anello blu attorno ai tasti del cursore lampeggia.
Per l’impostazione del volume e della melodia del segnale di chiamata, vedi capitolo “Impostazioni”, a pagina 60.
Se si riceve una chiamata il cui numero di telefono viene trasmesso, questo numero viene visualizzato. Se per il numero visualizzato è già stato memorizzato un nome nella rubrica, anche questo nome appare sul display.
1 Sollevare il portatile dalla stazione base.
– La chiamata viene accettata automaticamente; o
ppur
e
premere » « se il portatile non si trova nella sta­zione base.
Conclusione della chiamata
1 Premere » «;
o
ppure
collocare il portatile nella stazione base.
Conversazione con vivavoce
Durante la conversazione è possibile commutare sulla modalità Vivavoce, appoggiare il telefono e prosegui­re la conversazione.
1 Durante la comunicazione, premere »ŀ «. 2 Per disattivare la funzione vivavoce, premere »
ŀ «.
K
K
TELEFONARE__________________________
02 Calios_it 19.03.2007 13:08 Uhr Seite 24
Loading...
+ 51 hidden pages