Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät benutzen! Befolgen Sie
alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für
den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet. Es
darf nicht für den gewerblichen Gebrauch verwendet
werden.
7
Die Klingen sind sehr scharf!
Bei der Handhabung scharfer
Klingen ist zur Vermeidung
von Verletzungen äußerste
Vorsicht geboten, vor allem
beim Entfernen und Reinigen.
7
Gerät niemals mit bloßen
Händen reinigen. Immer eine
Bürste verwenden.
7
Keine beweglichen Teile des
Gerätes berühren. Teile nicht
anbringen oder entfernen, bis
das Gerät zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist.
7
Haare, Kleidung und andere
Gegenstände während des
Betriebes immer vom Gerät
fernhalten, um Verletzungen
und Personenschäden zu vermeiden.
7
Prüfen, ob die Netzspannung
auf dem Typenschild mit der
lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu
trennen, ist den Netzstecker
zu ziehen.
7
Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
7
Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30
mA empfohlen. Bitte einen
Elektriker kontaktieren.
7
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Vor Montage, nach Einsatz,
vor Demontage, vor Reinigung, bei unbeaufsichtigtem
Zurücklassen oder bei Auftreten eines Fehlers immer den
Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen.
7
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen,
knicken oder über scharfe
Kanten ziehen.
7
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer
fernhalten.
7
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
7
Gerät niemals benutzen,
wenn das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt
ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen.
Wenn das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Händler, einem
Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifizierten und autorisierten Person
repariert oder ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. Fehlerhafte oder
unqualifizierte Reparaturen
können Gefahren und Risiken
für den Benutzer verursachen.
7
Gerät unter keinen Umständen
öffnen. Für Schäden aufgrund
von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
7
Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder
mentalen Fähigkeiten oder
ohne spezielles Wissen oder
Erfahrung verwendet werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit
dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern ausgeführt
werden.
7
Halten Sie das Gerät und sein
Kabel immer von Kindern fern.
7
Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
7
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten benutzt
wird.
7
Vor dem Gebrauch sorgfältig
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
7
Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich trocknen, bevor
es mit der Stromversorgung
verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder angebracht werden.
7
Gerät nicht ohne Zutaten im
Messbecher betreiben.
7
Gerät, Zubehör, Netzkabel
oder Stecker niemals auf heißen Oberflächen, wie Gasoder Elektroherden bzw.
heißen Ofenoberflächen,
abstellen; Gerät niemals mit
heißen Flüssigkeiten oder Lebensmitteln verwenden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke
benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
7
Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als zur Zubereitung der Lebensmittel
erforderlich.
7
Gerät nie mit feuchten oder
nassen Händen benutzen.
7
Gerät ausschließlich mit den
mitgelieferten Teilen betreiben.
7
Das Gerät dient nur der Verarbeitung von haushaltsüblichen
Mengen.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Gerät nicht nutzen, falls Klingen beschädigt sind oder
Verschleißerscheinungen aufweisen.
7
Anschlusskabel so verlegen,
dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich ist.
7
Lebensmittel können mit einem
Löffel aus dem Messbecher
entfernt werden. Zuvor sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
7
Wir raten davon ab, das
Gerät mit trockenen oder harten Lebensmitteln bzw. zum
Zerkleinern von Eis zu verwenden, da dies die Klingen
stumpf machen oder beschädigen kann.
7
Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an
Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
8
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Stabmixers BL 7680 C.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn,
bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Geschwindigkeitsregler
B
Start-Taste
C
Turbo-Taste
D
Motoreinheit
E
Messbecher
F
Mixfuß
G
Kratzschutz für Töpfe
DEUTSCH
9
BETRIEB __________________________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber
entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen.
2 Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen
(siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
3 Lebensmittel vor der Verarbeitung mit dem
Gerät, in kleine Stücke schneiden.
Mixen
1 Zu pürierende oder zerkleinernde Lebensmit-
tel in den Messbecher E oder eine vergleichbare Schüssel geben.
2 Mixfuß F an der Motoreinheit D anbringen;
dabei den Aufsatz bis zum Einrasten in die
Motoreinheit drücken. Sicherstellen, dass
der Mixfuß richtig an der Motoreinheit angebracht ist.
3 Netzstecker in die Steckdose stecken.
4 Mixfuß F in den Messbecher E tauchen,
der die zu vermischenden Zutaten enthält.
Hinweis
7
Um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden: Start-Taste B oder Turbo-Taste C erst
drücken, wenn der Mixaufsatz in die Zutaten
eingetaucht ist.
5 Start-Taste B oder Turbo-Taste C drücken und
gedrückt halten.
― Die LED-Geschwindigkeitsanzeige leuchtet
entsprechend der gewünschten Geschwindigkeit 1 – 6.
― Bei Einsatz der Turbo-Taste C leuchten alle
LEDs der Geschwindigkeitsanzeige.
6 Gerät zum Vermischen der Zutaten langsam in
Kreisen auf- und abwärts bewegen.
Hinweis
7
Gerät vor Entfernen der verarbeiteten Lebensmittel immer ausschalten.
7 Anschließend Start-Taste B oder Turbo-Taste
C
loslassen, Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Verarbeitete Lebensmittel aus dem
Messbecher E entfernen.
8 Mixzubehör F durch Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn von Motoreinheit D entfernen.
Hinweise
7
Gerät zur Vermeidung von Überhitzung nicht
länger als 10 Sekunden in Folge benutzen.
7
Gerät niemals länger eingeschaltet lassen als
zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich.
7
Messbecher E oder Schüssel nicht überfüllen,
damit die Mischung nicht überläuft. Kleinere
Mengen sind einfacher zu verarbeiten.
7
Becherdeckel zur Vermeidung von Unfällen,
als rutschsichere Gummiunterlage verwenden;
Messbecher E auf den Deckel stellen.
7
Wenn der Mixfuß direkt im Topf verwendet
werden soll, den Topf zuerst vom Herd nehmen,
damit der Mixfuß nicht überhitzt.
Hinweis
7
Die Zubereitungszeit für ca. 100 bis 400 ml
Babynahrung oder Suppe beträgt 20 Sekunden
10
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten
verwenden.
7
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Die
Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden!
7
Motoreinheit D sowie Netzkabel niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen,
niemals unter fließendes Wasser halten.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Das Gerät vollständig abkühlen lassen.
3 Motoreinheit D mit einem feuchten, weichen
Tuch abwischen.
4 Mixfuß F und Messbecher E direkt nach
dem Einsatz mit warmem Seifenwasser reinigen und anschließend gründlich trocknen.
Niemals im Geschirrspüler reinigen.
Hinweis
7
Nach der Reinigung und vor der Benutzung
oder Lagerung des Gerätes alle Teile sorgfältig
mit einem weichen Tuch trocknen.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen ist und
das Gerät komplett trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
DEUTSCH
11
INFORMATIONEN _________________________
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EUWEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt
wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an
das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
TTelefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten
Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher
Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG
Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V~,
50/60 Hz
Leistung: 850 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
12
DEUTSCH
SAFETY AND SET-UP _______________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using
this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid
damages due to improper use!
Keep the instruction manual for
future reference. Should this
appliance be given to a third
party, then this instruction manual must also be handed over.
7
This appliance is intended for
private domestic use only and
is not suitable for professional
catering purposes. It should
not be used for commercial
use.
7
The blades are very sharp!
Handle the sharp blades with
utmost care, especially during removing and cleaning, in
order to avoid injuries.
7
Never clean the appliance
with bare hands. Always use
a brush.
7
Do not touch any moving
parts of the appliance. Do
not attach or remove the parts
until the appliance has come
to a complete stop.
7
Always keep hair, clothing
and any other utensils away
from the appliance during operation in order to prevent injury and damages.
7
Check if the mains voltage on
the rating label corresponds
to your local mains supply.
The only way to disconnect
the appliance from the mains
is to pull out the plug.
7
Do not wrap the power cord
around the appliance.
7
For additional protection, this
appliance should be connected to a household faulty
current protection switch with
no more than 30 mA. Consult
your electrician for advice.
7
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in
water or in other liquids.
7
Always pull out the power
plug before assembling the
appliance, after using the appliance, before disassembling,
before cleaning the appliance, before leaving the room
or if a fault occurs. Do not disconnect the plug by pulling on
the cord.
ENGLISH
13
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
Do not squeeze or bend the
power cord and do not rub
it on sharp edges in order to
prevent any damage.
7
Keep the cord away from hot
surfaces and open flames.
7
Do not use an extension cord
with the appliance.
7
Never use the appliance if the
power cord or the appliance
is damaged.
7
Our GRUNDIG Household
Appliances meet applicable
safety standards, thus if the
appliance or power cord is
damaged, it must be repaired
or replaced by the dealer, a
service centre or a similarly
qualified and authorized
service person to avoid any
dangers. Faulty or unqualified
repair work may cause danger and risks to the user.
7
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims
are accepted for damage
caused by improper handling.
7
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
7
This appliance can be used
by people who have limited
physical, sensory or mental
capacity or who do not have
knowledge and experience,
provided that they are supervised or they understand the
instructions with regard to
safe use of the product and
potential dangers. Children
should not play with the appliance. Cleaning and maintenance works should not be
performed by children.
7
Keep the appliance and the
power cable out of the reach
of children.
7
This appliance cannot be used
by children.
7
Do not leave the appliance
unattended as long as it is in
use. Extreme caution is advised when the appliance is
being used near children and
people with limited physical,
sensory or mental capabilities.
7
Before using the appliance for
the first time, clean all parts
which come into contact with
food carefully. Please see
details in the “Cleaning and
Care” section.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP _______________________
7
Dry the appliance and all
parts before connecting it to
the mains supply and before
attaching the accessories.
7
Do not operate the appliance
without ingredients in the
measuring beaker or chopping bowl.
7
Never place the appliance,
attachments, power cord or
plug on hot surfaces such
as gas or electric burners or
hot oven surfaces and never
use with hot liquids or food.
Let hot food and liquids cool
down to min.
7
Do not use the appliance
for anything other than its intended use.
7
Never switch on the appliance for longer than necessary for processing the food.
7
Never use the appliance with
damp or wet hands.
7
Operate the appliance with
the delivered parts only.
7
The appliance is designed to
process common household
quantities only.
7
Do not use the appliance if the
blades are damaged or show
signs of wear.
7
Make sure that there is no
danger that the power cord
could be accidentally pulled
or that someone could trip
over it when the appliance is
in use.
7
Position the appliance in such
a way that the plug is always
accessible.
7
A spatula may be used to remove the food from the measuring beaker and chopping
bowl. Make sure that the appliance is switched off before
doing this.
7
We do not recommend operating the appliance with dry
or hard foods or for ice crushing as this may conclude in
dull or damaged blades.
7
Remove bones and stones
from food to prevent the
blades and the appliance
from being damaged.
ENGLISH
15
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Hand Blender BL 7680 C.
Please read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality product
from GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both
internal employees and suppliers.
We also attach great importance
to the efficient use of raw materials
with continuous waste reduction of several tonnes
of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Speed button
B
Start button
C
Turbo button
D
Motor unit
E
Measuring beaker
F
Blending attachment
G
Scratch protection for pots
16
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Preparation
1 Remove all packaging and sticker materials
and dispose of them according to the applicable legal regulations.
2 Before using the appliance for the first time,
clean the parts which come into contact with
food (see the “Cleaning and care” section).
3 Cut the food into small pieces before process-
ing it with the appliance.
Blending
1 Put the food that you would like to puree or mix
in the measuring beaker E or a similar bowl.
2 Attach the blending attachment F to the
motor unit D by pushing the attachment to
the motor until it locks. Make sure the blending attachment is properly attached to the
motor unit.
3 Insert the plug into the wall socket.
4 Immerse the blending attachment F in the
measuring beaker E, that contains the ingredients to be blended.
Note
7
To prevent the ingredients from splashing, do
not press the Start button B or Turbo button
C
until the blending attachment has been im-
mersed in the ingredients.
5 Press and hold on the Start button B or Turbo
button C button.
― The speed control A illuminates according
to the desired speed 1-6.
― While using the turbo button C, all speed
indicator LEDs illuminate.
Note
7
Always switch off the appliance before taking
out the processed food.
7 Release the Start button B or Turbo button
C
when you are finished and disconnect the
power plug from the wall socket. Remove the
mixture from the measuring beaker E.
8 Remove the blending accessory F from the
motor unit D by rotating it anti-clockwise.
Notes
7
To prevent overheating do not operate the appliance continuously for more than 10 seconds.
7
Never switch on the appliance for longer than
necessary for processing the food.
7
To prevent overflowing of the mixture do not
overfill the measuring beaker E or bowl.
Smaller amounts are easier to process.
7
To prevent any accidents use the beaker lid as
a anti-slip rubber pad by putting the beaker
base on the lid.
7
If you would like to use the blending attachment directly in the pot, first take the pot off the
stove to prevent the blending attachment from
overheating.
Note
7
The processing time for about 100-400 ml of
baby food or soup is 20 seconds.
6 Move the appliance slowly up and down and
in circles to blend the ingredients.
ENGLISH
17
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
7
Never use petrol, solvents or abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
7
Do not touch the blades with your bare hands.
The blades are very sharp. Use a brush!
7
Never immerse the motor unit D or power
cord in water or any other liquids and never
hold them under running water.
1 Turn the appliance off and disconnect it from
the wall socket.
2 Let the appliance cool down completely.
3 Use a damp soft cloth to clean the motor unit
D
.
4 Immediately after using, clean the blending
attachment F and measuring beaker E with
warm, soapy water and dry them thoroughly.
Never wash them in the dishwasher.
Note
7
Before using or storing the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using a soft
cloth.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully. Make
sure the appliance is unplugged and completely
dry.
Store the appliance in a cool, dry place. Make
sure the appliance is kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
Technical data
18
Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz
Power: 850 W
Technical and design modifications reserved.
ENGLISH
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce
bu kullanma kılavuzunu tam
olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa
verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
7
Bu cihaz özel, ev kullanımı
için tasarlanmış olup profesyonel kullanım-catering için
uygun değildir. Ticari kullanım
için kullanılmamalıdır.
7
Bıçaklar oldukça keskindir!
Yaralanmaları önlemek için
özellikle taşıma veya temizlik
işlemi esnasında keskin bıçakları dikkatli şekilde tutun.
7
Asla cihazı çıplak ellerle temizlemeyin. Her zaman bir
fırça kullanın.
7
Cihazın hiç bir dönen parçasına dokunmayın. Cihaz tam
olarak durana kadar herhangi bir parça takmayın ya
da çıkarmayın.
7
Yaralanma ve hasarları önlemek için cihazın çalışması esnasında saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer tüm aletleri her
zaman cihazdan uzak tutun.
7
Tip plakası üzerinde belirtilen
şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
7
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
7
Bu cihaz, ilave koruma için
azami 30 mA'lık ev tipi bir
kaçak akım koruma sigortasına bağlanmış olmalıdır.
Öneri için elektrik teknisyeninize danışın.
7
Cihazı, elektrik kablosunu
veya elektrik fişini suya ya da
diğer sıvılara batırmayın.
7
Cihazı bir araya getirmeden önce, cihazı kullandıktan sonra, parçalarını ayırmadan önce, cihazı temizlemeden önce, odayı terk etmeden
önce veya bir arıza oluştuğunda elektrik fişini her zaman
çekin. Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
TÜRKÇE
19
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7
Zarar görmemesi için elektrik
kablosunu sıkıştırıp bükmeyin
ve keskin köşelere sürtmeyin.
7
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve
açık ateşten uzak tutun.
7
Cihazla birlikte bir uzatma
kablosu kullanmayın.
7
Elektrik kablosu veya cihaz
hasarlıysa cihazı asla kullanmayın.
7
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bundan dolayı herhangi bir tehlikeyi önlemek için, hasar görmesi durumunda cihaz veya elektrik kablosu satıcı, bir servis
merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tarafından onarılmalı
veya değiştirilmelidir. Hatalı
veya gerekli vasıflar olmadan
yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
7
Kesinlikle cihazı parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın
neden olduğu hasar için hiçbir
garanti talebi kabul edilmez.
7
Temizleme ve kullanıcı bakımı
gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
7
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal,
zihinsel kapasiteye sahip olan
ya da bilgi ve deneyime sahip
olmayan kişiler tarafından
kullanılabilmesi için gözetim
altında olmaları veya cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anlamaları gerekir. Çocuklar cihaz
ile oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
7
Cihazı ve cihazın kablosunu
daima çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
7
Bu cihaz çocuklar tarafından
kullanılamaz.
7
Kullanımda olduğu sürece cihazı gözetimsiz olarak bırakmayın. Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip insanların yakınında kullanıldığında
son derece dikkatli olunması
tavsiye edilir.
7
Cihazı ilk kez kullanmadan
önce gıdalarla temas eden
tüm parçaları dikkatli şekilde
temizleyin. Lütfen “Temizlik ve
Bakım” bölümündeki ayrıntılara bakın.
20
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM __________________
7
Elektriğe bağlamadan ve aksesuarlarını takmadan önce
cihazı ve tüm parçalarını kurutun.
7
Cihazı, ölçüm kabı ya da parçalama kâsesi boş şekilde çalıştırmayın.
7
Cihazı, aksesuarlarını, elektrik
kablosunu veya fişini gazlı ya
da elektrikli ocak, sıcak fırın
yüzeyleri gibi yerlere koymayın ve sıcak sıvı ya da besinlerle birlikte kullanmayın.
7
Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç için kullanmayın.
7
Cihazı asla yiyeceği işlemden
geçirmek için gereken süreden daha uzun bir süre açık
bırakmayın.
7
Asla cihazı nemli veya ıslak
ellerle kullanmayın.
7
Cihazı sadece birlikte verilen
parçalarla kullanın.
7
Cihazı daima dengeli, düz,
temiz ve kuru bir yüzey üzerinde kullanın.
7
Cihazın kullanımı esnasında
elektrik kablosunun yanlışlıkla
çekilmesi veya birinin kabloya
takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
7
Cihazı, elektrik fişine her zaman
ulaşılabilecek şekilde yerleştirin.
7
Ölçüm kabı ya da parçalama
kâsesinden gıdaları temizlemek
için bir ıspatula kullanılabilir. Bu
işlemi yapmadan önce cihazın
kapalı olduğundan emin olun.
7
Bıçakların körelmesine neden
olabileceği veya zarar verebileceği için cihaza kuru veya sert
gıdaların konulmasını ya da
buz parçalama işlemini önermemekteyiz.
7
Bıçakların ve cihazın zarar görmesini önlemek için gıdalardan
kemikleri ve çekirdekleri çıkarın.
7
Cihaz sadece bir evde ihtiyaç
duyulan miktarlarda malzemeyi
işleyecek şekilde tasarlanmıştır.
7
Bıçakları hasar görmüşse veya
aşınma belirtileri mevcutsa cihazı kullanmayın.
TÜRKÇE
21
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz,
Yeni GRUNDIG El Blenderi BL 7680 C' yi satın
aldığınız için teşekkür ederiz.
Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca tam verim
alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de
tedarikçiler için adil ücretlendirme
sunan sözleşmeyle kabul edilmiş
sosyal çalışma koşulları sağlamayı
hedef alır. Hammaddelerin etkin
kullanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm
aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Hız düğmesi
B
Çalıştırma düğmesi
C
Turbo düğmesi
D
Motor ünitesi
E
Ölçüm kabı
F
Karıştırma aksesuarı
G
Tencere çizilme önleyici
22
TÜRKÇE
KULLANIM _______________________________
Hazırlık
1 Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve
yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.
2 Cihazı ilk kez kullanmadan önce gıdalarla
temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin (“Temizlik ve bakım” bölümüne
bakın).
3 Cihazı kullanmadan önce gıdaları küçük par-
çalar halinde kesin.
Karıştırma
1 Püre yapmak veya karıştırmak istediğiniz yiye-
ceği ölçüm kabına E veya benzeri bir kaseye
koyun.
2 Karıştırma aksesuarını F motor ünitesine D
takın. Karıştırma aksesuarının motor ünitesine
tam olarak oturduğundan emin olun.
3 Elektrik kablosunun fişini prize takın.
4 Karıştırma aksesuarını F içerisinde karıştırı-
lacak olan malzemelerin bulunduğu ölçüm
kabının E içine sokun.
Not
7
Malzemelerin sıçramasını önlemek için karıştırma aksesuarı malzemenin içine sokulana
kadar çalıştırma düğmesi B ve turbo düğmesine C elinizi çekin.
5 Çalıştırma düğmesine B veya turbo düğme-
sine C basın ve basılı tutun.
― Hız ayarı A, 1-6 arasındaki istenen hıza
göre yanar.
― Turbo düğmesi C kullanılırken tüm hız gös-
tergesi LED’leri yanar.
Not
7
İşlemden geçirdiğiniz yiyeceği kaseden çıkarmadan önce her zaman cihazı kapatın.
7 İşiniz bittiğinde çalıştırma düğmesini B veya
turbo düğmesini C bırakın ve cihazın fişini prizden çekin. Karışımı ölçüm kabından E çıkarın.
8 Karıştırma aksesuarını F saatin ters yönünde
çevirerek motor ünitesinden D ayırın.
Notlar
7
Aşırı ısınmayı önlemek için cihazı sürekli olarak
10 saniyeden daha uzun süre kullanmayın.
7
Cihazı asla yiyeceği işlemden geçirmek için gereken süreden daha uzun bir süre açık bırakmayın.
7
Karışımın taşmasını önlemek için ölçüm
kabını E veya kaseyi aşırı doldurmayın. Küçük
miktarların işlemden geçirilmesi daha kolaydır.
7
Herhangi bir kazayı önlemek için kap tabanını
kapağın üzerine koyarak kap kapağını kaymaz
lastik ped olarak kullanın.
7
Karıştırma aksesuarını doğrudan tencerenin
içinde kullanmak isterseniz karıştırma aksesuarının aşırı ısınmasını önlemek için ilk önce tencereyi ocağın üzerinden alın.
Not
7
100-400 ml’lik bebek maması veya çorbası
için işlem süresi 20 saniyedir.
6 Malzemeleri karıştırmak için cihazı yavaşça
yukarı ve aşağı ve dairesel olarak hareket ettirin.
TÜRKÇE
23
BİLGİLER _________________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
7
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal
nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
7
Parçalama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın.
Bıçaklar oldukça keskindir. Bir fırça kullanın!
7
Motor ünitesini D veya elektrik kablosunu
suya ya da diğer sıvıların içine sokmayın ve
asla akan suyun altına tutmayın.
1 Cihazı kapatın ve elektrik fişini takılı olduğu pri-
zinden çıkartın.
2 Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
3 Motor ünitesini D temizlemek için nemli ve yu-
muşak bir bez kullanın.
4 Cihazı kullandıktan hemen sonra karıştırma
aksesuarını F ve ölçüm kabını E ılık, sabunlu
suyla temizleyin ve iyice kurulayın. Bu parçaları asla bulaşık makinesinde yıkamayın.
Not
7
Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan veya
saklamadan önce yumuşak bir bez ile tüm parçalarını kurulayın.
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı
maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir
nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya
diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel
yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma
vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız
gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını
evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan
emin olun.
Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Cihazın,
çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza
edildiğinden emin olun.
24
TÜRKÇE
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220-240 V~, 50/60 Hz
Güç: 850 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.