Grundig 42 PXW 110-6616 REF User Manual

Apollo 42 Xephia 42 6616
2
OBSAH __________________________________________________
3-4 Instalace a bezpečnost 5-6 Připojení/příprava
7-10 Na první pohled
7 Přípojky televizního přijímače 8 Ovládací prvky televizního přijímače 9-10 Dálkové ovládání
11-14 Nastavení
11 Automatické nastavení televizních programů 11-12 Změna názvu programů 13 Nastavení obrazu 13-14 Nastavení zvuku
15-19 Televizní režim
15-16 Základní funkce 16 Funkce přepínání (zappování) 17 Funkce Zoom 18 Přepínání formátu obrazu 19 Režim PIP
20-21 Režim teletext
20 Režim TOP-text nebo FLOF-text 20 Režim normálního textu 20-21 Další funkce
22 Komfortní funkce
22 Komfortní funkce s nabídkou »Zvláštní funkce«
23-26 Provoz s externími přístroji
23 Dekodér nebo satelitní přijímač 24-25 Videorekordér, přehrávač DVD nebo SET-TOP-Box 26 Kamkordér
27 Režim - monitor počítače
27 Připojení PC 27 Výběr předvolby pro PC 27 Nastavení pro PC
28-30 Speciální nastavení
28-30 Nastavení televizních programů
31-32 Informace
31 Technické údaje 31 Servisní upozornění pro odborné prodejny 32 Jak si poradit s poruchami
ČESKY
3
INSTALACE A BEZPEČNOST ______________
Při instalaci televizního přijímače dodržujte prosím tyto pokyny: Tento televizor je určen k přijímání a přehrávání obrazových nebo
zvukových signálů. Každé jiné použití se výslovně vylučuje.
Ideální vzdálenost při sledování je pětinásobek diagonály obrazovky. Cizí světlo, které dopadá na obrazovku, zhoršuje kvalitu obrazu.
Dbejte na dostatečné vzdálenosti v policích skříňové stěny. Televizor je určen k provozu v suchých místnostech. Pokud jej budete
přesto chtít používat venku, rozhodně se postarejte o to, aby byl chráněn před vlhkostí (deštěm, stříkající vodou). Chraňte televizor před veškerými účinky vlhkosti.
Na televizor nestavte žádné nádoby naplněné kapalinami (vázy apod.). Nádoba se může převrhnout a kapalina může snížit elektrickou bezpeč­nost. Televizor postavte na rovný a pevný podklad. Na televizor neodkládejte žádné předměty (např. noviny) a nestavte jej na dečky nebo podobné podložky.
Nestavte televizor do bezprostřední blízkosti topení a nevystavujte jej prudkému slunečnímu záření, poněvadž se tím snižuje funkce chlazení. Hromadění tepla je zdrojem nebezpečí a snižuje životnost televizního přijímače. Pro jistotu pověřte odborníka, aby čas od času odstranil usa­zeniny a prach v televizním přijímači.
Televizor zásadně nesmíte otevírat. Záruka se nevztahuje na poškození, vzniklá neodbornými zásahy.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťového kabelu. Televizor se smí provozovat pouze s přiloženým síťovým kabelem.
Bouřky představují nebezpečí pro každý elektrický přístroj. I když je televizor vypnutý, může se poškodit, dojde-li k úderu blesku do sítě a/nebo do anténního kabelu. Během bouřky odpojte vždy síťovou a anténní zástrčku.
Čistěte plasmovou obrazovku pouze pomocí jelenice a běžně pro­dávaného přípravku pro čištění skla. Čistěte kryt plasmového televizoru pouze měkkým hadrem navlhčeným v čisté vodě.
Plasmová obrazovka je vybavena skleněnou deskou. Pokud je přístroj vystaven nadměrnému zatížení, například vibracím, ohybu a tepelným šokům, může skleněná deska prasknout. Nevystavujte skleněnou desku tlaku ani nárazům. Pokud dojde k jejímu poškození, ihned vytáhněte síťovou zástrčku.
5 x
10 cm
20 cm
10
cm
VOL
PROG
MENUSOURCE
VOL
PROG
MENUSOURCE
! SERVICE !! SERVICE !
! SERVICE !
SAT
TV R
S O U R
C E M E N U
P R O G
V O L
VOL
PROG
MENUSOURCE
4
Plasmové obrazovky pracují na bázi luminoforů. Při použití této techno­logie může dojít za určitých provozních podmínek k efektu vypálení. Může k tomu dojít: – dlouhodobým zobrazením jediného zastaveného (zmrazeného) obrazu; – dlouhodobým zobrazením stejného pozadí; – používáním formátu obrazu (např. 4:3), který nevyplní celou obrazovku.
Vzniklá vypálená místa zpravidla již nelze obnovit. Aby k vypalování nedocházelo dodržujte tato pravidla: – během prvních 100 hodin provozu je vhodné zobrazovat převážně
pohyblivé obrázky nebo často se měnící nehybné obrazy přes celou
plochu obrazovky; – používejte formát, který vyplní celou obrazovku (16:9); – za provozu s PC vždy používejte spořič obrazovky; – co nejvíce snižte kontrast a jas; – pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej.
Pokud zobrazujete po velmi dlouhou dobu (několik hodin) na plasmové obrazovce nehybný obraz, může se stát, že tento nehybný obraz zůstane po určitou dobu viditelný v pozadí i při přepnutí na jiný tele­vizní program. Po uplynutí určité doby však tento obraz v pozadí zmizí. Tento jev je vyvolán vlastností, která způsobuje určitý druh obrazové paměti. Vhodným způsobem předcházení tomuto efektu je používání spořiče obrazovky, který doporučujeme při provozu s PC.
Pokud není televizor používán po delší dobu (déle než 1 rok), může za určitých okolností dojít k přechodnému zkreslení barev. Tento efekt je nutné považovat u plasmových obrazovek za běžný. Po chvíli se však tyto barevné změny opět srovnají.
Plasmová obrazovka se skládá z cca. 1,2 milionů barevných bodů. V rámci standardní průmyslové tolerance je nutné počítat s tím, že určitá velmi malá část těchto bodů (0,001%) může být poškozená. To však nelze považovat za závadu přístroje podléhající nároku na záruční plnění.
Technologie plasmové obrazovky je založena na použití ušlechtilých plynů za součinnosti tlaku vzduchu. Ve výškách více než 2000 m nad mořem může být obraz nestabilní a jeho jakost se může zhoršovat. Pokud však přístroj znovu použijete ve výškách nižších než 2000 m nad mořem, tento efekt je potlačen a přístroj opět funguje bezvadně.
Upozornění:
Pokud je přístroj zapnutý, nepřipojujte žádné další přístroje. Před připojením vypněte i připojovaný přístroj! Zasuňte zástrčku přístroje do zásuvky až po připojení externích přístrojů a antény!
INSTALACE A BEZPEČNOST ______________
ČESKY
5
PŘIPOJENÍ/PŘÍPRAVA________________________
Montáž podstavce
Obrázky naleznete v návodu k montáži, který je přiložen v obalu pod­stavce.
1 Připevněte k podstavci pomocí přiložených šroubů s vnitřním
šestihranem dva držáky.
2 Odstraňte čtyři upevňovací šrouby na zadní straně přístroje. 3 Položte podstavec na rovnou plochu. 4 Nasaďte přístroj shora na podstavec. 5 Upevněte podstavec k přístroji. K tomu je nezbytné zašroubovat
čtyři upevňovací šrouby na zadní straně přístroje.
Připojení antény a síťového kabelu
1 Anténní kabel domovní antény zasuňte do anténní zdířky »ANT«
televizního přijímače.
2 Přibalený síťový kabel zasuňte do síťové zdířky televizoru. 3 Zástrčku síťového kabelu zasuňte do zásuvky.
Upozornění:
Zasuňte zástrčku přístroje do zásuvky až po připojení externích přístrojů a antény!
Připojujte televizor pouze pomocí dodaného síťového kabelu do vhodné zástrčky s ochranným kolíkem a zemněním. Nepoužívejte takové zástrčky adaptéru nebo prodlužovací kabely, které neodpovídají platným bezpečnostním normám a nezasahujte do konstrukce síťového kabelu.
2
1
3
SCART-1
SAT
TV R
ANT VIDEO
AV IN
L
6
Systém HiFi
Připojení systému HiFi
1 Propojte pomocí kabelu cinch bílé a červené konektory »AV
OUT L R« televizoru a odpovídající konektory systému HiFi.
Vkládání baterií do dálkového ovládání
1 Otevřete bateriovou přihrádku a sejměte kryt. 2 Vložte baterie (typ Mignon, např. UM-3 nebo AA,
2x1,5 V). Dbejte přitom na správné pólování (je označeno na dně přihrádky pro baterie).
3 Uzavřete bateriovou přihrádku.
Upozornění:
Pokud váš televizní přijímač již správně nereaguje na příkazy dálkového ovládání, je možné, že jsou baterie vybité. Vybité baterie okamžitě odstraňte. Za škody vzniklé vyteklými bateriemi nelze ručit.
Upozornění pro ochranu životního prostředí
Baterie – i takové, které neobsahují těžké kovy – nesmí být likvidovány s domovním odpadem. Dbejte prosím na dodržování ekologických zásad při likvidaci vybitých baterií, např. prostřednictvím veřejných sběren. Infor­mujte se o právních předpisech platných ve vaší zemi.
PŘIPOJENÍ/PŘÍPRAVA________________________
RL
AUDIO INPUT
ČESKY
7
NA PRVNÍ POHLED_____________________________
Přípojky televizního přijímače
SCART 2 Konektor EURO/AV (FBAS).
SCART 1 Konektor EURO/AV (FBAS, RGB).
ANT Anténní konektor.
AV IN VIDEO L R Vstup zvukového/obrazového signálu.
AV OUT VIDEO L R Výstup zvukového/obrazového signálu.
SVHS Vstup obrazového signálu S-VHS.
PC AUDIO IN Vstup zvukového signálu pro PC.
PC-IN Přípojka VGA pro PC.
PC DVI-D Přípojka DVI-D pro PC.
Zdířka pro síťový kabel.
O/I Síťový spínač – zapíná/vypíná přístroj
do/z režimu pohotovosti (Stand-by).
SCART-2
SCART-1
AV IN
ANT VIDEOLVIDEO
S-VHS
AV OUT
R
LR
PC
AUDIO IN
PC-IN PC DVI D
8
Ovládací prvky televizního přijímače
Ǽ
Indikace provozního stavu; červená – pohotovost (Stand-by); modrá – provoz.
TV/AV Vyvolání předvolby AV. Volbu proveďte v nabídce
tlačítkem »+P« nebo »P –« a potvrďte tlačítkem »
z –«.
MENU Vyvolání nabídky »HLAVNĺ NABĺDKA«;
Vyberte řádek s nabídkou tlačítkem »
z –«;
aktivujte funkci tlačítkem »z –«; nastavte funkci tlačítkem »+ z «;
nabídku opustíte tlačítkem »MENU«.
+P – Zapnutí televizního přijímače z režimu pohotovosti
(Stand-by); postupná volba programů; výběr funkce z nabídky.
+
z – Změna hlasitosti;
výběr funkce z nabídky.
NA PRVNÍ POHLED_____________________________
MENUTV/AV
P
ČESKY
9
NA PRVNÍ POHLED_____________________________
Dálkové ovládání
Ǽ Vypíná televizní přijímač do pohotovostního režimu
(Stand-by).
PIP Zobrazení malého obrazu;
aktivace funkce Double Window (dva různé televizní programy, každý na jedné půlce obrazovky); přepnutí zpět do běžného zobrazení.
E
Přepínání formátu obrazu; zastavení stránky v režimu teletext.
-/-- Zobrazení informací o předvolbě;
přepíná na dvojnásobnou velikost znaků v režimu tele­textu.
1…0 Zapíná televizní přijímač z režimu pohotovosti
(Stand-by); přímá volba programů.
d Zapínání/vypínání zvuku (ztlumení).
i Vyvolání a vypnutí nabídky »INFO«;
vypínání všech nabídek.
Z Funkce přepínání (zappování). P+, P- Zapnutí televizního přijímače ze stavu Stand-by;
kroková volba programů; pohyb kurzoru nahoru/dolů.
ǸǷ Změna hlasitosti;
pohyb kurzoru doleva/doprava.
OK Vyvolání tabulky programů;
aktivuje různé funkce.
TXT Přepínání z televizního režimu do režimu teletextu a
zpět.
AV Vyvolání předvolby AV. Následně proveďte volbu
tlačítky »P+« nebo »P-«, potvrďte tlačítkem »OK«.
SCAN Skrytý text v režimu teletext. PAP Aktivace funkce Double Window (sledování tele-
vizního programu a teletextu na dvou různých polo­vinách obrazovky).
SIZE Změna velikosti malého obrazu;
volba podstránek v režimu teletext.
POS Změna umístění malého obrazu;
aktualizace stránky v režimu teletext.
PIP
z
TXT
SCAN
VCR
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
SAT
Tele Pilot 160 C
10
NA PRVNÍ POHLED_____________________________
z
Volba různého nastavení obrazu; listování po jednotlivých stránkách zpět v režimu tele­text.
Ȅ Časový údaj – zapnuto;
listování na další stránku v režimu teletext.
ǷǷ
Nehybný obraz; volba požadované kapitoly v režimu teletext.
F
Volba různého nastavení zvuku; volba požadovaného tématu v režimu teletext.
VCR, SAT Přepíná na obsluhu videorekordéru GRUNDIG, DVD satelitního přijímače GRUNDIG nebo
přehrávačů DVD GRUNDIG. Stiskněte a podržte příslušné tlačítko (»VCR«, »SAT«,
»DVD«). Potom stiskněte požadované tlačítko.
Upozornění:
Jaké funkce budete moci ovládat závisí na výbavě přístroje. Jednoduše to vyzkoušejte.
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
z
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
Loading...
+ 22 hidden pages