We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
UPS and UPSD, to which this declaration relates, are in conformity with
these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809:1998 + A1:2009.
– Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1:2002 and EN 60335-2-51:2003.
– EMC Directive (2004/108/EC).
Standards used: EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3.
– Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Circulators:
Commission Regulation Nos 641/2012 and 622/2012.
Applies only to circulators marked with the energy efficiency index
EEI. See the pump nameplate.
Standards used: EN 16297-1:2012 and EN 16297-2:2012.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos installation and operating instructions (publication number
96459997 1112).
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky UPS a UPSD, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou
v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
–Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809:1998 + A1:2009.
–Směrnice pro nízkonapět’ové aplikace (2006/95/ES).
Použité normy: EN 60335-1:2002 a EN 60335-2-51:2003.
–Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES).
Použité normy: EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3.
–Směrnice o požadavcích na ekodesign (2009/125/ES).
Oběhová čerpadla:
Nařízení Komise č. 641/2012 a 622/2012.
Platí pouze pro oběhová čerpadla s vyznačeným indexem
energetické účinnosti EEI. Viz typový štítek čerpadla.
Použité normy: EN 16297-1:2012 a EN 16297-2:2012.
Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno
jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos (publikace
číslo 96459997 1112).
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
UPS und UPSD, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EUMitgliedsstaaten übereinstimmen:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809:1998 + A1:2009.
– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1:2002 und
EN 60335-2-51:2003.
– EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2 und EN 61000-6-3.
– Ökodesign-Richtlinie (2009/125/EG).
Umwälzpumpen:
Verordnung der EU-Kommission Nr. 641/2012 und 622/2012.
Gilt nur für Umwälzpumpen, bei denen das Kennzeichen EEI auf
dem Typenschild aufgeführt ist. EEI steht für Energieeffizienzindex.
Normen, die verwendet wurden: EN 16297-1:2012 und
EN 16297-2:2012.
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der
Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer
96459997 1112) veröffentlicht wird.
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите UPS и UPSD, за които се отнася настоящата
декларация, отговарят на следните указания на Съвета за
уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:
– Директива за машините (2006/42/EC).
Приложен стандарт: EN 809:1998 + A1:2009.
– Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC).
Приложени стандарти: EN 60335-1:2002 и EN 60335-2-51:2003.
– Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).
Приложени стандарти: EN 61000-6-2
– Директива за екодизайн (2009/125/EC).
Циркулатори:
Наредба No 641/2012 и 622/2012 на Европейската комисия.
Прилага се само за циркулатори, маркирани с индекс за
енергийна ефективност EEI. Вижте табелата с данни на
помпата.
Приложени стандарти: EN 16297-1:2012 и EN 16297-2:2012.
Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е
публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация
на Grundfos (
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne UPS og UPSD
som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse
af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes
lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).
– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
– EMC-direktivet (2004/108/EF).
– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF).
Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den
publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen
(publikationsnummer 96459997 1112).
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted
UPS ja UPSD, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ
Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta,
mis käsitlevad:
– Masinate ohutus (2006/42/EC).
Käesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see
avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi (avaldamisnumber
96459997 1112) osana.
номернапубликацията 96459997 1112).
Anvendt standard: EN 809:1998 + A1:2009.
Anvendte standarder: EN 60335-1:2002 og EN 60335-2-51:2003.
Anvendte standarder: EN 61000-6-2 og EN 61000-6-3.
Cirkulationspumper:
Kommissionens forordning nr. 641/2012 og 622/2012.
Gælder kun cirkulationspumper der er mærket med
energieffektivitetsindeks EEI. Se pumpens typeskilt.
Anvendte standarder: EN 16297-1:2012 og EN 16297-2:2012.
Kasutatud standard: EN 809:1998 + A1:2009.
Kasutatud standardid: EN 60335-1:2002 ja EN 60335-2-51:2003.
Kasutatud standardid: EN 61000-6-2 ja EN 61000-6-3.
Ringluspumbad:
Komisjoni määrus nr 641/2012 ja 622/2012.
Rakendub ainult ringluspumpadele, mis on tähistatud
Kasutatud standardid: EN 16297-1:2012 ja EN 16297-2:2012.
и EN 61000-6-3.
2
GR: ∆ήλωσησυμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα UPS και UPSD στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,
συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης
των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:
– Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809:1998 + A1:2009.
– Οδηγία χαμηλής τάση ς (2006/95/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1:2002 και
EN 60335-2-51:2003.
– ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής
Πρότυπαπουχρησιμοποιήθηκαν: EN 61000-6-2 και EN 61000-6-3.
– ΟδηγίαΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC).
Κυκλοφορητές:
Κανονισμός Αρ. 641/2012 και 622/2012 της Επιτροπής.
Ισχύει μόνο για κυκλοφορητές που φέρουν τον δείκτη ενεργειακής
απόδοσης EEI. Βλέπε πινακίδα κυκλοφορητή.
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 16297-1:2012 και EN 16297-
2:2012.
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις
οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos (κωδικός εντύπου
96459997 1112).
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits UPS et UPSD, auxquels se réfère cette déclaration, sont
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous:
– Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée: EN 809:1998 + A1:2009.
– Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Normes utilisées: EN 60335-1:2002 et EN 60335-2-51:2003.
– Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).
Normes utilisées: EN 61000-6-2 et EN 61000-6-3.
– Directive sur l'éco-conception (2009/125/CE).
Circulateurs:
Règlement de la Commission Nº 641/2012 et 622/2012.
S'applique uniquement aux circulateurs marqués de l'indice de
performance énergétique EEI. Voir plaque signalétique du
circulateur.
Normes utilisées: EN 16297-1:2012 et EN 16297-2:2012.
Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa
publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos
(numéro de publication 96459997 1112).
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
UPS e UPSD, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi
alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE:
– Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norme applicate: EN 60335-1:2002 e EN 60335-2-51:2003.
– Direttiva EMC (2004/108/CE).
Norme applicate: EN 61000-6-2 e EN 61000-6-3.
– Direttiva Ecodesign (2009/125/CE).
Circolatori:
Regolamento della Commissione N. 641/2012 e 622/2012.
Applicabile solo ai circolatori dotati di indice di efficienza EEI. Vedi la
targhetta identificativa del circolatore.
Norme applicate: EN 16297-1:2012 e EN 16297-2:2012.
Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata
come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos
(pubblicazione numero 96459997 1112).
Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos UPS y UPSD, a los cuales se refiere esta declaración,
están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de
las leyes de las Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809:1998 + A1:2009.
– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Normas aplicadas: EN 60335-1:2002 y EN 60335-2-51:2003.
– Directiva EMC (2004/108/CE).
Normas aplicadas: EN 61000-6-2 y EN 61000-6-3.
– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE).
Bombas circuladoras:
Reglamento de la Comisión nº 641/2012 y 622/2012.
Aplicable únicamente a las bombas circuladoras marcadas con
el índice de eficiencia energética IEE. Véase la placa de
características de la bomba.
Normas aplicadas: EN 16297-1:2012 y EN 16297-2:2012.
Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique
como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de
Grundfos (número de publicación 96459997 1112).
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
UPS i UPSD, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog
Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištena norma: EN 809:1998 + A1:2009.
– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Korištene norme: EN 60335-1:2002 i EN 60335-2-51:2003.
– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).
Korištene norme: EN 61000-6-2 i EN 61000-6-3.
– Direktiva o ekološkoj izvedbi (2009/125/EZ).
Optočne crpke:
Regulativa komisije br. 641/2012 i 622/2012.
Odnosi se samo na optočne crpke označene indeksom energetske
Korištene norme: EN 16297-1:2012 i EN 16297-2:2012.
Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio
Grundfos montažnih i pogonskih uputa (broj izdanja 96459997 1112).
KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме
Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы
мəлімдемеге қатысты болатын UPS жəне UPSD бұйымдары ЕО
мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы
мына Еуроодақ Кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін
мəлімдейміз:
– Механикалық құрылғылар (2006/42/EC).
Қолданылған стандарт: EN 809:1998 + A1:2009.
– Төмен Кернеулі Жабдық (2006/95/EC).
Қолданылған стандарттар: EN 60335-1:2002 жəне
EN 60335-2-51:2003.
– Элект рмагниттіүйлесімділік (2004/108/EC).
Қолданылғанстандарттар: EN 61000-6-2 жəне EN 61000-6-3.
– Қоршағанортанықорғауғаарналғаннұсқау (2009/125/EC).
Циркуля торлар:
комиссия регламенті 641/2012 жəне 622/2012.
Еуропалық
Тек EEI энерго тиімділік көрсеткішімен белгіленген сорғыларда
Бұл EO сəйкестік туралы мəлімдеме тек ғана Грун дфос
компаниясының орнату жəне пайдалану нұсқасының бөлімі ретінде
жарамды (баспаға шыққан нөмірі 96459997 1112).
Declaration of conformity
3
Declaration of conformity
LV: E K pazi ņojums par atbilstību prasībām
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti
UPS un UPSD, uz kuriem attiecas šis paziņojums, atbilst šādām
Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas
normām:
–Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK).
Piemērotais standarts: EN 809:1998 + A1:2009.
– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK).
Piemērotie standarti: EN 60335-1:2002 un EN 60335-2-51:2003.
Piemērotie standarti: EN 61000-6-2 un EN 61000-6-3.
– Ekodizaina direktīva (2009/125/EK).
Cirkulācijas sūkņi:
Komisijas Regula Nr. 641/2012 un 622/2012.
Attiecas tikai uz tādiem cirkulācijas sūkņiem, kuriem ir
energoefektivitātes indeksa EEI marķējums. Sk. sūkņa pases datu
plāksnītē.
Piemērotie standarti: EN 16297-1:2012 un EN 16297-2:2012.
Šī EK atbilstības deklarācija ir derī
no GRUNDFOS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijām
(publikācijas numurs 96459997 1112).
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a UPS és UPSD
termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
előírásainak:
– Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 809:1998 + A1:2009.
– Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 60335-1:2002 és
EN 60335-2-51:2003.
– EMC Direktíva (2004/108/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2 és EN 61000-6-3.
– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK).
Keringető szivattyúk:
Az Európai Bizottság 641/2012 és 622/2012. számú rendelete.
Kizárólag azokra a keringető szivattyúkra vonatkozik, amelyek
adattábláján szerepel az EEI. energiahatékonysági index.
Alkalmazott szabványok: EN 16297-1:2012 és
EN 16297-2:2012.
Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha
Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás (kiadvány szám 96459997
1112) részeként kerül kiadásra.
UA: СвідченняпровідповідністьвимогамЄС
Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за
те, що продукти UPS та UPSD, на які поширюється дана декларація,
відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм
країн - членів ЕС:
– Механічні прилади (2006/42/ЕС).
Стандарти, що застосовувалися: EN 809:1998 + A1:2009.
– Низька напруга (2006/95/EC).
Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1:2002 та
EN 60335-2-51:2003.
– Електромагнітнасумісність (2004/108/EC).
Стандарти, щозастосовувалися: EN 61000-6-2 та EN 61000-6-3.
– Директивазекодизайну (2009/125/
Циркулятори:
Регламент Комісії № 641/2012 та 622/2012.
Застосовується тільки для циркуляторів, позначених індексом
енергоефективності EEI. Див. заводську табличку на насосі.
Стандарти, що застосовувалися: EN 16297-1:2012 та
EN 16297-2:2012.
Ця декларація відповідності ЄС дійсна тільки в тому випадку, якщо
публікується як частина інструкцій Grundfos з монтажу та
експлуатації (номер публікації 96459997 1112).
ga vienīgi tad, ja ir publicēta kā daļa
ЄС).
LT: EB atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai
UPS ir UPSD, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos
Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų
suderinimo:
–Mašinų direktyva (2006/42/EB).
Taikomas standartas: EN 809:1998 + A1:2009.
–Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).
Taikomi standartai: EN 60335-1:2002 ir EN 60335-2-51:2003.
– EMS direktyva (2004/108/EB).
Taikomi standartai: EN 61000-6-2 ir EN 61000-6-3.
– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB).
Cirkuliaciniai siurbliai:
Komisijos reglamentas Nr. 641/2012 ir 622/2012.
Galioja tik cirkuliaciniams siurbliams, pažymėtiems energijos
efektyvumo indeksu EEI. Žr. siurblio vardinę plokštelę.
Taikomi standartai: EN 16297-1:2012 ir EN 16297-2:2012.
Ši EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip
"Grundfos" įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris
96459997 1112) dalis.
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten UPS en UPSD waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de
onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten
betreffende:
– Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809:1998 + A1:2009.
– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1:2002 en EN 60335-2-51:2003.
– EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Gebruikte normen: EN 61000-6-2 en EN 61000-6-3.
– Ecodesign Richtlijn (2009/125/EC).
Circulatiepompen:
Verordening van de Commissie nr. 641/2012 en 622/2012.
Alleen van toepassing op circulatiepompen gemarkeerd met de
energie efficiëntie index EEI. Zie het typeplaatje van de pomp.
Gebruikte normen: EN 16297-1:2012 en EN 16297-2:2012.
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze
gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en
bedieningsinstructies (publicatienummer 96459997 1112).
PL: Deklaracja zgodności WE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby UPS oraz UPSD, których deklaracja niniejsza dotyczy,
są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia
przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowane normy: EN 60335-1:2002 oraz EN 60335-2-51:2003.
– Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Zastosowane normy: EN 61000-6-2 oraz EN 61000-6-3.
– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE).
Pompy obiegowe:
Rozporządzenie Komisji (WE) Nr 641/2012 oraz 622/2012.
Dotyczy tylko pomp obiegowych oznaczonych sprawnością
energetyczną EEI. Patrz tabliczka znamionowa na pompie.
Zastosowane normy: EN 16297-1:2012 oraz EN 16297-2:2012.
Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest
opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu
i eksploatacji (numer publikacji 96459997 1112).
4
PT: Declaração de conformidade CE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
UPS e UPSD, aos quais diz respeito esta declaração, estão em
conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809:1998 + A1:2009.
– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1:2002 e EN 60335-2-51:2003.
Circuladores:
Disposição Regulamentar da Comissão n.º 641/2012 e 622/2012.
Aplica-se apenas a circuladores marcados com o Índice de
Eficiência Energética EEI. Ver chapa de características do
circulador.
Normas utilizadas: EN 16297-1:2012 e EN 16297-2:2012.
Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada
como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos
(número de publicação 96459997 1112).
RO: Declaraţie de conformitate CE
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele
UPS şi UPSD, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate
cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor
Membre CE:
– Directiva Utilaje (2006/42/CE).
Standard utilizat: EN 809:1998 + A1:2009.
– Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).
Standarde utilizate: EN 60335-1:2002 şi EN 60335-2-51:2003.
– Directiva EMC (2004/108/CE).
Standarde utilizate: EN 61000-6-2 şi EN 61000-6-3.
– Directiva Ecodesign (2009/125/CE).
Circulatorii:
Regulamentul Comisiei nr. 641/2012 şi 622/2012.
Se aplică numai pompelor de circulație marcate cu indexul de
eficiență energetică EEI. Vezi plăcuța de identificare a pompei.
Standarde utilizate: EN 16297-1:2012 şi EN 16297-2:2012.
Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este
publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare şi utilizare
(număr publicație 96459997 1112).
SI: ES izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
UPS in UPSD, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih
predpisov držav članic ES:
– Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljena norma: EN 809:1998 + A1:2009.
– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Uporabljeni normi: EN 60335-1:2002 in EN 60335-2-51:2003.
– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).
Uporabljeni normi: EN 61000-6-2 in EN 61000-6-3.
– Eco-design direktiva (2009/125/ES).
Črpalke:
Uredba Komisije št. 641/2012 in 622/2012.
Velja samo za obtočne črpalke označene z indeksom energetske
Uporabljeni normi: EN 16297-1:2012 in EN 16297-2:2012.
ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
instalacije in navodil delovanja (publikacija številka 96459997 1112).
RU: ДекларацияосоответствииЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответст венностью заявляем, что
изделия UPS и UPSD, к которым относится настоящая декларация,
соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об
унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
– Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809:1998 + A1:2009.
– Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1:2002 и
EN 60335-2-51:2003.
– Электромагнитнаясовместимость (2004/108/EC).
Применявшиесястандарты: EN 61000-6-2 и EN 61000-6-3.
– Директивапоэкологическомупроектированию
энергопотребляющей продукции (2009/125/EC).
Циркуляционные
Постановление Комиссии № 641/2012 и 622/2012.
Применяется только по отношению к циркуляционным насосам,
промаркированным и имеющим индекс энергоэффективности
EEI. См. фирменную табличку насоса.
Применявшиеся стандарты: EN 16297-1:2012 и
EN 16297-2:2012.
Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае
публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на
продукцию производства компании Grundfos (номер публикации
96459997 1112).
SK: Prehlásenie o konformite EÚ
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že
výrobky UPS a UPSD, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade
s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:
– Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809:1998 + A1:2009.
– Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC).
Použité normy: EN 60335-1:2002 a EN 60335-2-51:2003.
– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/ES).
Použité normy: EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3.
– Smernica o ekodizajne (2009/125/ES).
Obehové čerpadlá:
Nariadenie Komisie č 641/2012 a 622/2012.
Platí iba pre obehové čerpadlá s vyznačeným indexom energetickej
účinnosti EEI. Viď typový štítok čerpadla.
Použité normy: EN 16297-1:2012 a EN 16297-2:2012.
Toto prehlásenie o konformite ES je platné iba vtedy, ak je zverejnené
ako súčasť montážnych a prevádzkových pokynov Grundfos (publikácia
číslo 96459997 1112).
RS: EC deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
UPS i UPSD, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama
Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:
– Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćeni standardi: EN 16297-1:2012 i EN 16297-2:2012.
Ova EC deklaracija o usaglašenosti važeća je jedino kada je izdata kao
deo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 96459997
1112).
насосы:
Declaration of conformity
5
Declaration of conformity
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet
UPS ja UPSD, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden
lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
– Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809:1998 + A1:2009.
– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1:2002 ja EN 60335-2-51:2003.
– EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Sovellettavat standardit: EN 61000-6-2 ja EN 61000-6-3.
– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY).
Kiertovesipumput:
Komission asetus (EY) N:o 641/2012 ja 622/2012.
Koskee vain kiertovesipumppuja, jotka on merkitty
energiatehokkuusindeksillä EEI. Ks. pumpun tyyppikilpi.
Sovellettavat standardit: EN 16297-1:2012 ja EN 16297-2:2012.
Tämä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun se
julkaistaan osana Grundfosin asennus- ja käyttöohjeita (julkaisun
numero 96459997 1112).
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan UPS ve UPSD ürünlerinin,
AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey
Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında
olduğunu beyan ederiz:
– Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).
Kullanılan standart: EN 809:1998 + A1:2009.
–Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).
Kullanılan standartlar: EN 60335-1:2002 ve EN 60335-2-51:2003.
– EMC Diretifi (2004/108/EC).
Kullanılan standartlar: EN 61000-6-2 ve EN 61000-6-3.
– Çevreye duyarlı tasarım (Ecodesign) Yönetmeliği (2009/125/EC).
Sirkülasyon pompaları:
641/2012 ve 622/2012 sayılı Komisyon Yönetmeliği.
Yal nızca enerji verimlilik endeksi (EEI) ile işaretlenen sirkülasyon
pompaları için geçerlidir. Pompa üzerindeki bilgi etiketine bakın.
Kullanılan standartlar: EN 16297-1:2012 ve EN 16297-2:2012.
İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma
talimatlarının (basım numarası 96459997 1112) bir parçası olarak
basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır.
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna UPS och UPSD,
som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets
direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning,
avseende:
– Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809:1998 + A1:2009.
– Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1:2002 och
EN 60335-2-51:2003.
– EMC-direktivet (2004/108/EG).
Tillämpade standarder: EN 61000-6-2 och EN 61000-6-3.
– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG).
Cirkulationspumpar:
Kommissionens förordning nr 641/2012 och 622/2012.
Gäller endast cirkulationspumpar märkta med
energieffektivitetsindex EEI. Se pumpens typskylt.
Tillämpade standarder: EN 16297-1:2012 och EN 16297-2:2012.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion
(publikation nummer 96459997 1112).
Bjerringbro, 15th November 2012
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
Glandless standalone circulator pumps marked "F"
Statement of compliance
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
UPS and UPSD, to which this statement relates, are in compliance with
these standards:
– EN 809:1998 + A1:2009:
Pump and pump units for liquids, common safety requirements.
– EN 60335-1:2002:
Household and similar electrical appliances, safety.
– EN 60335-2-51:2003:
Particular requirements for stationary circulator pumps for heating
and service water installations.
– EN 61000-6-2 and EN 61000-6-3:
Electromagnetic compatibility (EMC).
6
Bjerringbro, 15th November 2012
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
Декларация о соответствии на территории РФ
Àß56
Насосы серии UPS, UPSD сертифицированы в системе ГОСТ Р.
Сертификат соответствия:
№ РОСС DK.АЯ56.B43661, срок действия до 24.04.2014 г.
Истра, 15 ноября 2012 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грун дфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
Declaration of conformity
7
English (GB) Installation and operating instructions
Caution
Note
English (GB)
Original installation and operating instructions.
1. Symbols used in this document
CONTENTS
Page
1.Symbols used in this document
2.General description
3.Applications
3.1 Pumped liquids
3.2 Glycol
4.Function
4.1 Single-head and twin-head pumps with
standard module
4.2 Twin-head pumps with relay module
5.Installation
5.1 Tightening torque for bolt threads
5.2 Flange forces and moments
5.3 Terminal box positions
5.4 Frost protection
6.Electrical connection
6.1 Single-head and twin-head pumps with
standard module
6.2 Twin-head pumps with relay module
6.3 Frequency converter operation
7.Start-up
8.Speed selection
9.Fault finding
9.1 Single-head and twin-head pumps with
standard module
9.2 Twin-head pumps with relay module
10. Technical data
11. Disposal
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
The use of this product requires
experience with and knowledge of the
product.
Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities must not
use this product, unless they are under
supervision or have been instructed in
the use of the product by a person
responsible for their safety.
Children must not use or play with this
product.
8
8
9
9
9
9
9
10
11
11
11
11
12
2. General description
12
UPS/UPSD multi-speed circulator pumps are
capable of operating at three different speeds.
12
The pumps are available as single-head or twin-head
13
pumps. All pumps incorporate a thermal overload
13
switch in the stator.
13
The pumps are available as
14
• cast-iron pumps with black nameplate
15
• bronze pumps with bronze nameplate and
15
Terminal box modules
16
Single-head pumps are fitted with a standard
17
module in the terminal box.
18
Twin-head pumps are fitted with a standard module
or a relay module in the terminal box.
The relay module is available as an optional extra for
single-head pumps.
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury!
Warning
If these instructions are not observed,
it may lead to electric shock with
consequent risk of serious personal
injury or death.
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment!
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
a B in the type designation.
8
3. Applications
Note
Caution
1
2
The pumps are designed to circulate liquids in
heating and air-conditioning systems. The pumps
can also be used in domestic hot-water systems.
3.1 Pumped liquids
Thin, clean, non-aggressive and non-explosive
liquids, not containing solid particles, fibres or
mineral oil.
If the pump is installed in a heating system, the
water should meet the requirements of accepted
standards on water quality in heating systems, for
example the German standard VDI 2035.
In domestic hot-water systems, it is advisable to
use UPS and UPSD pumps only for water with
a degree of hardness lower than approx. 14 °dH.
For water with a higher degree of hardness, a directcoupled TP pump is recommended.
Liquid temperature, see section 10. Technical data.
Warning
The pump must not be used for the
transfer of flammable liquids, such as
diesel oil, petrol or similar liquids.
3.2 Glycol
UPS and UPSD pumps can be used for pumping
water/glycol mixtures up to 50 %.
The maximum viscosity of a 50 % glycol mixture at
-10 °C is approx. 32 cSt.
When pumping glycol mixtures, the
pump performance will be reduced.
Consult WebCAPS on
www.grundfos.com for further details.
To prevent the glycol mixture from degrading, avoid
temperatures exceeding the rated liquid temperature
and minimise the operating time at high
temperatures.
It is important to clean and flush the system before
the glycol mixture is added.
To prevent corrosion or precipitation, the glycol
mixture should be checked and maintained regularly.
If further dilution of the supplied glycol is required,
follow the glycol supplier's instructions.
DEX-COOL® glycol may damage the
pump.
4. Function
4.1 Single-head and twin-head pumps with
standard module
Fig. 1Standard module and speed switch
Pos.Description
1Standard module
2Speed switch
The function of the indicator lights on the pump is as
shown in the following tables.
Single-phase pumps
Single-phase pumps incorporate a green indicator
light only.
Indicator lightDescription
On
Off
Three-phase pumps
Three-phase pumps incorporate a green and a red
indicator light.
Indicator lights
GreenRed
OffOff
OnOff
OnOn
The power supply has been
switched on.
The power supply has been
switched off, or the pump
has been cut out by the
thermal overload switch.
Description
The power supply has been
switched off, or the pump
has been cut out by the
thermal overload switch.
The power supply has been
switched on.
The power supply has been
switched on.
The direction of rotation is
wrong.
English (GB)
TM00 9237 0602
9
4.2 Twin-head pumps with relay module
1
2
3
132
132
12 3
12 3
132
132
132
132
132
132
English (GB)
The two terminal boxes are connected via a fourcore cable.
Fig. 2Terminal box with relay module
Pos.Description
1Switch for signal output
2Relay module
3Speed switch
The relay module has a signal output for the
connection of a transmitter for external operating or
fault indication or for the control of the alternating
operation of pump 1 and 2.
By means of a selector switch the signal output can
be set to activation during:
Operation: The output is activated when
the pump is operating.
Fault: The output is activated in case of
fault.
Alternating operation: Use this setting
when the pumps are to operate alternately
as duty and standby pump.
All pumps with relay module incorporate a green and
a red indicator light. The function of the two indicator
lights and the signal output is shown in the following
table.
Signal
Indicator lights
GreenRed
output
activated
duringDescription
Oper-
Fault
ation
The pump has
been stopped.
12 3
12 3
The power
supply has been
switched off or
phase missing.
The pump is
operating.
Three-phase
pumps only:
The pump is
operating, but
the direction of
rotation is
wrong.
The pump has
been cut out by
the thermal
overload switch.
The pump has
been stopped by
an external on/
off switch.
The pump is or
has been cut out
by the thermal
overload switch,
and the external
on/off switch is
switched off.
OffOff
TM02 6328 0203
OnOff
OnOn
OffOn
FlashesOff
FlashesOn
Three operating modes are available:
• Alternating operation (factory setting).
The pumps operate alternately as duty and
standby pump.
• Standby operation. One pump operates
constantly as duty pump and the other constantly
as standby pump.
• Single-pump operation. The pumps operate
independently of each other.
Note: If the pumps are to run simultaneously,
they must be set to the same speed.
Otherwise the non-return flap will close off the
pump running at the lowest speed.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.