We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SP-G, to which this
declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws
of the EC member states:
— Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.
— Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-41: 2003, except sections 25.1 and 25.8.
Bare shaft pump
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products SP-G, to which this
declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws
of the EC member states:
— Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.
Before the pump is taken into operation, the complete machinery into which the pump is to be
incorporated must be declared in accordance with all relevant regulations.
Déclaration de conformité
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits SP-G, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement
des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
— Directive Machines (2006/42/CE).
Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-41 : 2003, sauf pour paragraphes 25.1
et 25.8.
Pompe à arbre nu
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits SP-G, auxquels se
réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement
des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
— Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2009.
Avant que la pompe ne soit mise en service, la machine complète, dans laquelle sera incorporée la
pompe, doit être en accord avec toutes les réglementations en vigueur.
Declaración de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos SP-G,
a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la
aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
— Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.
— Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE) .
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-41: 2003, excepto las secciones 25.1 y
25.8.
Bomba a eje libre
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos SP-G,
a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la
aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
— Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.
Antes de la puesta en marcha de la bomba, todo el sistema en que la bomba va a incorporarse,
debe estar de acuerdo con todas las normativas en vigor.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα SP-G στα οποία
αναφέρεται η παρούσ α δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελώ ν της ΕΕ:
— Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2009.
— Οδηγία χαμ ηλής τάσης (2006/95/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-41: 2003, εκτός των
παραγράφ ων 25.1 και
Αντλία ελεύθερου άξονα
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα SP-G στα οποία
αναφέρεται η παρούσ α δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελώ ν της ΕΕ:
— Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2009.
Πριν η αντλία τεθεί σε λειτουργία, όλο το μηχάνημα στο οποίο
πρέπει να δηλωθεί σύμφωνα με όλους το υς σχετικούς κανονισμούς.
25.8.
ηαντλίαπρόκειταιναενσωματωθεί
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna SP-G, som omfattas av denna försäkran,
är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning, avseende:
— Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2009.
— Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-41: 2003, förutom avsnitt 25.1 och
25.8.
Pump utan koppling och motor
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna SP-G, som omfattas av denna försäkran,
är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning, avseende:
— Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2009.
Före igångkörning av pumpen måste hela applikationen, som pumpen kommer att vara en del av,
stämma överens med samtliga relevanta föreskrifter.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne SP-G som denne erklæring omhandler,
er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EFmedlemsstaternes lovgivning:
— Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.
— Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og
EN 60335-2-41: 2003, undtagen afsnit 25.1 og 25.8.
Pumpe uden kobling og motor
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne SP-G som denne erklæring omhandler,
er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EFmedlemsstaternes lovgivning:
— Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.
Før pumpen tages i brug, skal det komplette maskinanlæg hvori den skal inkorporeres, erklæres
i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser.
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SP-G, auf die sich diese
Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
— Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.
— Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-41: 2003, ausgenommen
Abschnitt 25.1 und 25.8.
Pumpe mit freiem Wellenende
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte SP-G, auf die sich diese
Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen
— Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.
Vor der Inbetriebnahme der Pumpe ist eine Konformitätserklärung für die gesamte Anlage, in die die
Baugruppe "Pumpe mit freiem Wellenende" eingebaut ist, auszustellen.
Dichiarazione di conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SP-G, ai quali si riferisce
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
— Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.
— Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003, eccetto per i paragrafi 25.1 e
25.8.
Pompa ad asse nudo
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti SP-G, ai quali si riferisce
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
— Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.
Si ricorda che se la pompa è inserita in un sistema, prima di avviare la pompa stessa, è necessario
che tutto il sistema sia in accordo alle norme di riferimento.
Declaração de conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP-G, aos quais diz respeito
esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
— Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2009.
— Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-41: 2003, excepto nos pontos 25.1 e
25.8.
Bomba com ponta de veio livre
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos SP-G, aos quais diz respeito
esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a
aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
— Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2009.
Antes de colocar a bomba em operação, o equipamento no qual a mesma irá ser incorporada deve
ser declarado de acordo com todas as regulamentações relevantes.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten SP-G waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake
de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
— Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2009.
— Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-41: 2003, behalve hoofdstukken 25.1
en 25.8.
Pomp met vrije aseinde
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten SP-G waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake
de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
— Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2009.
Voordat de pomp in gebruik wordt genomen, moet de gehele installatie waarin de pomp zich bevindt
overeenstemmend zijn met alle relevante wetgevingen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet SP-G, joita tämä vakuutus koskee,
ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
— Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2009.
— Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-41: 2003, lukuun ottamatta
kappaleita 25.1 ja 25.8.
Erillinen pumppu
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet SP-G, joita tämä vakuutus koskee,
ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
— Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2009.
Ennen pumpun käyttöönottoa koko järjestelmä, jossa pumppua tullaan käyttämään, on osoitettava
kaikkien soveltuvien säädösten mukaiseksi.
Bjerringbro, 1st July 2011
Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
2
SP-G
Installation and operating instructions4
Montage- und Betriebsanleitung14
Notice d'installation et d'entretien24
Istruzioni di installazione e funzionamento34
Instrucciones de instalación y funcionamiento43
Instruções de instalação e funcionamento52
Οδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίας62
Installatie- en bedieningsinstructies72
Monterings- och driftsinstruktion82
Asennus- ja käyttöohjeet91
Monterings- og driftsinstruktion100
3
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Page
1.Delivery and storage 4
1.1Delivery 4
1.2Storage and handling 4
2.General data 4
2.1Applications 4
2.2Pumped liquids 4
2.3Sound pressure level 5
3.Preparation 5
3.1Checking of liquid in motor 5
3.2Positional requirements 5
3.3Diameter of pump/motor 6
3.4Liquid temperatures/cooling 6
4.Electrical connection 6
4.1General 6
4.2Motor protection 7
4.3Lightning protection 7
4.4Cable sizing 7
4.5Connection of motor 8
5.Pump installation9
5.1Assembly of motor and pump9
5.2Fitting of submersible drop cable 9
5.3Riser pipe 9
5.4Maximum installation depth below water level9
5.5Cable fitting 10
5.6Lowering the pump 10
5.7Installation depth 10
6.Start-up and operation 10
6.1Start-up 10
6.2Operation 10
7.Maintenance and service11
8.Fault finding chart12
9.Checking of motor and cable 13
10.Disposal13
Before beginning installation procedures, these
installation and operating instructions should be
studied carefully. The installation and operation
should also be in accordance with local regulations
and accepted codes of good practice.
These instructions apply to GRUNDFOS submersible motors,
types MS and MMS, and GRUNDFOS submersible pumps, types
SP 55, SP 90, SP 270, SP 300 and SP 360, fitted with submersible motors, types MS or MMS.
If the pump is fitted with a motor of another motor make than
GRUNDFOS MS or MMS, please note that the motor data may
differ from the data stated in these instructions.
1. Delivery and storage
1.1 Delivery
GRUNDFOS submersible pumps are supplied from the factory in
proper packing in which they should remain until they are to be
installed.
During unpacking and prior to installation, care must be taken
when handling the pump to ensure that misalignment does not
occur due to bending.
The loose data plate supplied with the pump should be fixed
close to the installation site.
The pump should not be exposed to unnecessary impact and
shocks.
1.2 Storage and handling
Storage temperature: Pump: –20°C to +60°C.
Motor: –20°C to +70°C.
The motors must be stored in a closed, dry and well ventilated
room.
Note: If MMS motors are stored for more than one year, the shaft
must be turned by hand at least once a month.
If a motor has been stored for more than one year before installation, the rotating parts of the motor must be dismantled and
checked before use.
The pump should not be exposed to direct sunlight.
If the pump has been unpacked, it should be stored horizontally,
adequately supported, or vertically to prevent misalignment of the
pump. Make sure that the pump cannot roll or fall over. During
storage, the pump can be supported as shown in fig. 1.
TM00 1349 2495TM01 4349 0199
Fig. 1
If the pump is not handled in vertical position, it must be lifted in
the motor part and the pump part at the same time, see fig. 2.
Note that the centre of gravity will vary, depending on pump type.
Fig. 2
1.2.1 Frost protection
If the pump has to be stored after use, it must be stored on a
frost-free location, or it must be ensured that the motor liquid is
frost-proof.
2. General data
2.1 Applications
GRUNDFOS submersible pumps, type SP, are designed for a
wide range of water supply and liquid transfer applications, such
as the supply of fresh water to private homes or waterworks,
water supply to nursery gardens or farms, drawdown of groundwater and pressure boosting, and various industrial jobs.
The pump must be installed so that the suction interconnector is
completely submerged in the liquid. The pump can be installed
either horizontally or vertically, see also section 3.2 Positional requirements.
2.2 Pumped liquids
Clean, thin, non-explosive liquids without solid particles or
fibres.
The maximum sand content of the water must not exceed
50 g/m³. A larger sand content will reduce t he life o f the pum p and
increase the risk of blockin g.
When pumping liquids with a density higher than that of water,
motors with correspondingly higher outputs must be used.
Note: When pumping liquids with a viscosity and aggressiveness
higher than that of drinking water, please contact GRUNDFOS.
The maximum liquid temperature appears from section 3.4 Liquid temperatures/cooling.
4
2.3 Sound pressure level
12
3
The sound pressure level has been measured in accordance with
the rules laid down in the EC machinery directive 2006/42/EC.
Sound pressure level of pumps:
Applies to pumps submerged in water, without external regulating
valve.
Pump typeL
SP 5571
SP 9071
SP 27077
SP 30077
SP 36077
Sound pressure level of motors:
The sound pressure level of GRUNDFOS MS and MMS motors is
lower than 70 dB(A).
Other motor makes: See installation and operating instructions
for these motors.
pA
[dB(A)]
3. Preparation
Before starting work on the pump, make sure that the
electricity supply has been switched off and that it
cannot be accidentally switched on.
3.1 Checking of liquid in motor
3.1.1 General
The submersible motors are factory-filled with a special non-poisonous liquid, which is frost-proof down to –20°C.
Note: The level of the liquid in the motor must be checked and
the motor must be refilled, if required.
Note: If there is a risk of frost, special GRUNDFOS liquid must be
used to refill the motor. Otherwise clean water may be used for
refilling (however, never use distilled water).
3.1.2 Refilling - GRUNDFOS submersible motors MS 6000
• If the motor is delivered from stock, the liquid level must be
checked before the motor is fitted to the pump, see fig. 3.
• On pumps delivered directly fro m GRUNDFOS, th e liqu id le vel
has already been checked.
• In the case of service, the liquid level must be checked, see
fig. 3.
To refill the motor, proceed as follows:
The filling hole for motor liquid is placed at the top of the motor.
1. Position the submersible pump as shown in fig. 3. The filling
screw must be at the highest point of the motor.
2. Remove the screw from the filling hole.
3. Inject liquid into the motor with the filling syringe, fig. 3, until
the liquid runs back out of the filling hole.
4. Replace the screw in the filling hole and tighten securely
before changing the position of the pump.
Torque: 3.0 Nm.
The submersible pump is now ready for installation.
1. Position the submersible pump as shown in fig. 4.
2. Remove the screw (A) from the filling hole and fit the nipple
with pipe and funnel supplied with the motor.
3. Remove the air vent screw (B) to allow possible air in the
motor to escape.
4. Hold the funnel higher than the vent hole and pou r clean wa ter
into the motor until the liquid starts dripping out of the motor.
5. Stop pouring water into the motor. Refit the screw (B) to the
vent hole and remove pipe and funnel. Replace the screw (A)
in the filling hole and tighten securely.
The submersible pump is now ready for installation.
Fig. 4
3.2 Positional requirements
If the pump is to be installed in a position where it is
accessible, the coupling must be suitably isolated
from human touch. The p ump can for inst ance b e
built into a flow sleeve.
Depending on motor type, the pump can be installed either vertically or horizontally. A complete list of motor types suitable for
horizontal installation is shown in section 3.2.1.
If the pump is installed horizontally, the discharge port should never fall below the horizontal plane, see fig. 5.
5
Fig. 5
Allowed
Not allowed
If the pump is installed horizontally, e.g. in a tank, it is recommended to fit it in a flow sleeve.
3.2.1 Motors suitable for horizontal installation
Installation
Motor
GRUNDFOS
MS and MMS
GRUNDFOS
MS
GRUNDFOS
MMS
TM00 1355 5092
Flow past
the motor
Free
convection
0 m/s
0.15 m/s
0.15 m/s
Vertical Horizontal
20°C
(~68°F)
recommended
40°C
(~105°F)
25°C
(~77°F)
Note: By free convection is meant that the borehole diameter is
at least 2" larger than the diameter of the submersible motor.
Other motor makes: See motor specifications.
4. Electrical connection
Flow sleeve
40°C
(~105°F)
25°C
(~77°F)
Motor type
Power output
50 Hz
Power output
60 Hz
[kW][kW]
MS 6000All sizesAll sizes
MMS 60003.7 to 18.53.7 to 18.5
MMS 800022.0 to 55.022.0 to 55.0
MMS 1000075.0 to 110.075.0 to 110.0
MMS 12000147.0 to 190.0–
Note: During operation, the suction interconnector of the pump
must always be completely submerged in the liquid.
In special conditions, it may be necessary to submerge the pump
even deeper, depending on the operating conditions of the actual
pump and the NPSH value.
Note: If the pump is used for pumping hot liquids (40° to 60°C),
care should be taken to ensure that persons cannot come into
contact with the pump and the installation, e.g. by installing a
guard.
3.3 Diameter of pump/motor
The maximum diameter of the pump/motor is as shown in the
table on page 109.
It is recommended to check the borehole with an inside calliper to
ensure unobstructed passage.
3.4 Liquid temperatures/cooling
The maximum liquid temperature and the minimum liquid velocity
over the motor appear from the following table.
It is recommended to install the motor above the well screen in
order to achieve proper motor cooling.
Note: In cases where the stated liquid velocity cannot be
achieved, a flow sleeve must be installed.
If there is a risk of sediment build-up, such as sand, around the
motor, a flow sleeve should be used in order to ensure proper
cooling of the motor.
3.4.1 Maximum liquid temperature
Out of consideration for the rubber parts in pump and motor, the
liquid temperature must not exceed 40°C (~105°F). See also the
following table.
The pump can operate at liquid temperatures between 40°C and
60°C (~105°F and 140°F) provided that all rubber parts are
replaced every third year.
Before starting work on the pump, make sure that the
electricity supply has been switched off and that it
cannot be accidentally switched on.
4.1 General
The electrical connection should be carried out by an authorize d
electrician in accordance with local regulations.
The supply voltage, rated maximum current and cos appear
from the loose data plate that must be fitted close to the installa-
tion site.
The required voltage quality for GRUNDFOS MS submersible
motors, measured at the motor terminals, is +6%/–10% of the
nominal voltage during continuous operation (including variation
in the supply voltage and losses in cables).
The required voltage quality for GRUNDFOS MMS submersible
motors, measured at the motor terminals, is +5%/–5% of the
nominal voltage during continuous operation (including variation
in the supply voltage and losses in cables).
Furthermore, it must be checked that there is volt age symmetry in
the electricity supply lines, i.e. same difference of voltage
between the individual phases, see also section 9. Checking of motor and cable, point 2
.
The pump must be earthed.
The pump must be connected to an external mains
switch.
In order that the GRUNDFOS MS motors with a built-in and operational temperature transmitter can meet the EC EMC Directive
(2004/108/EC), a 0.47 F capacitor (in accordance with IEC 384-
14) must always be connected over the two phases to which the
temperature transmitter is connected, see fig. 6.
6
0,47 µF
1
2
3
4
1. Black
2. Blue
3. Yellow/green
4. Brown
0.47 F
82 50 45
PE
L3
L2
L1
Fig. 6
The motors are wound for direct-on-line starting or star-delta
starting and the starting current is between 4 and 6 times the full
load current of the motor.
The run-up time of the pump is only about 0.1 second. Direct-online starting is therefore normally approved by the electricity supply authorities.
4.1.1 Frequency converter operation
GRUNDFOS motors:
Three-phase GRUNDFOS motors can be connected to a frequency converter.
Note: If a GRUNDFOS MS motor with temperature transmitter is
connected to a frequency converter, a fuse incorporated in the
transmitter will melt and the transmitter will be inactive. The transmitter cannot be reactivated. This means that the motor will operate like a motor without a temperature transmitter.
If a temperature transmitter is required, a Pt100 sensor for fitting
to the submersible motor can be ordered from GRUNDFOS.
During frequency converter operation, it is not advisable to run
the motor at a frequency higher than the nominal frequency (50 or
60 Hz). In connection with pump operation, it is importan t never to
reduce the frequency (and consequently the speed) to such a
level that the necessary flow of cooling liquid past the motor is no
longer ensured.
To avoid damage to the pump part, it must be ensured that the
motor stops when the pump flow falls below 0.1 x nominal flow.
Depending on the frequency converter type, it may expose the
motor to detrimental voltage peaks.
The above disturbance can be abated by installing an RC filter
between the frequency converter and the motor.
Possible increased acoustic noise from the motor can be abated
by installing an LC filter which will also eliminate voltage peaks
from the frequency converter.
For further details, please contact your frequency converter supplier or GRUNDFOS.
4.2 Motor protection
GRUNDFOS MS motors are available with or without a built-in
temperature transmitter.
Motors with a built-in and operational temperature transmitter
must be protected by means of:
• a motor starter with thermal relay or
• an MTP 75 and a motor starter with thermal relay or
• a CU 3 and contactor(s).
Motors without or with a non-operational temperature transmitter must be protected by means of:
• a motor starter with thermal relay or
• a CU 3 and contactor(s).
GRUNDFOS MMS motors have no built-in temperature transmit-
ter. A Pt100 sensor is available as an accessory.
Motors with a Pt100 sensor must be protected by means of:
• a motor starter with thermal relay or
• a CU 3 and contactor(s).
Motors without a Pt100 sensor must be protected by means of:
• a motor starter with thermal relay or
• a CU 3 and contactor(s).
4.2.1 Required motor starter settings
For cold motors, the tripping time for the motor starter must be
less than 10 seconds at 5 times the rated maximum current of the
motor.
Note: If this requirement is not met, the motor warranty will be
invalidated.
In order to ensure the optimum protection of the submersible
motor, the starter overload unit should be set in accordance with
TM00 7100 0696
the following guidelines:
1. Set the starter overload to the rated maximum current of the
motor.
2. Start the pump and let it run for half a n hou r at n ormal pe rformance.
3. Slowly grade down the scale indicator until the motor trip point
is reached.
4. Increase the overload setting by 5%.
The highest permissible setting is the rated maximum current of
the motor.
For motors wound for star-delta starting, the starter overload unit
should be set as above, but the maximum setting should be as
follows:
Starter overload setting = Rated maximum current x 0.58.
The highest permissible start-up time for star-delta starting or
autotransformer starting is 2 seconds.
4.3 Lightning protection
The installation can be fitted with a special overvolt age prote ctive
device to protect the motor from voltage surges in the electricity
supply lines when lightning strikes somewhere in the area, see
fig. 7.
Fig. 7
The overvoltage protective device will not, however, protect the
motor against a direct stroke of lightning.
The overvoltage protective device should be connected to the
installation as close as possible to the motor and always in
accordance with local regulations.
Ask GRUNDFOS for lightning protective devices.
4.4 Cable sizing
Make sure that the submersible drop cable can withstand permanent submersion in the actual liquid and at the actual temperature.
GRUNDFOS can supply submersible drop cables for a wide
range of installations.
TM001 4700 0799
7
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.