GRUNDFOS Sololift2 C-3 User Manual [ru]

Page 1
ИНСТРУКЦИИ GRUNDFOS
Sololift2 C-3
Руководство по монтажу и эксплуатации
Page 2
Декларация о соответствии
Декларация о соответствии
Декларация о соответствии EC
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Sololift2 C-3, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: – Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 2000.
– Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2007 и EN 60335-2-41: 2003.
– Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 61000-6-2 и EN 61000-6-3.
– Директива на строительные материалы и конструкции (89/106/ЕЭС).
Применявшийся стандарт: EN 12050-2. Соответствуют требованиям ТУ 3631-001-59379130-2005 и
сертифицированы в системе ГОСТ Р.
Бьеррингбро, 15 марта 2011г.
Лицо, уполномоченное подготавливать техническую документацию и
имеющее право подписывать декларации о соответствии ЕС.
Svend Aage Kaae Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Дания
2
Page 3
Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации
Àß56
Внимание
Указание
СОДЕРЖАНИЕ
1. Значение символов и надписей
2. Транспортировка
3. Общее описание
4. Применение
5. Перекачиваемые жидкости
6. Устан овка
7. Электрические подключения
8. Уход и техническое обслуживание
Сервисная документация
8.1
8.2 Уход
8.3 Инструкции по техническому
обслуживанию
9. Технические данные
10. Обнаружение и устранение
неисправностей
11. Утилизация отходо в
12. Гарантии изготовителя
13. Сведения об изготовителе
Внимание Прежде чем приступать
к операциям по монтажу оборудования, необходимо внимательно изучить данное руководство по монтажу и эксплуатации. Установка и эксплуатация проводится в соответствии с местными требованиями, стандартом EN 12056-4, предъявляемых к подобному оборудованию.
Внимание Эксплуатация данного
оборудования должна производиться персоналом, владеющим необходимыми для
Стр.
3
3
4
4
4
4
5
5
5 5
6
1. Значение символов и надписей
7
8
9
9
9
этого знаниями и опытом работы. Лица с ограниченными физическими, умственными возможностями, сограниченными зрением и слухом не должны допускаться кэксплуатации данного оборудования без сопровождения или без инструктажа по технике безопасности. Инструктаж должен проводиться персоналом, ответственным за безопасность указанных лиц. Доступ детей к оборудованию запрещен.
Внимание Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W00.
Этот символ вы найдете рядом суказаниями по технике безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ оборудования, а также его повреждение.
Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, облегчающие работу и обеспечивающие надежную эксплуатацию оборудования.
Русский (RU)
данному
2. Транспортировка
При транспортировании автомобильным, железнодорожным, водным или воздушным транспортом изделие должно быть надежно закреплено на транспортных средствах с целью предотвращения самопроизвольных перемещений.
Усл овия хранения установок должны соответствовать группе "С" ГОСТ 15150.
3
Page 4
3. Общее описание
Указание
Внимание
Внимание
Указание
Указание
Русский (RU)
C-3 - это компактная автоматическая насосная установка, предназначенная для перекачивания серых стоков из мест, в которых невозможно организовать сток в канализационную систему с использованием наклонных труб.
4. Применение
Продукт предназначен для перекачивания серых стоков с температурой до 90 °C из стиральных и посудомоечных машин, кухонных раковин, ванной или душа.
Устройство крепится к полу для предотвращения подъема и поворота.
5. Перекачиваемые жидкости
Серые стоки с температурой до 90 °C. Жидкости для очистки сантехнических устройств.
Значение pH: 4-10.
Запрещается использовать устройство для перекачки концентрированных химикатов или растворителей. Смотрите краткое руководство.
6. Уста н о в ка
Запрещается поднимать или тянуть устройство за кабель электропитания.
Настоятельно рекомендуется при подключенной посудомоечной машине, стиральной машине, ванной и/или душе устанавливать устройство аварийной сигнализации LC A2 (дополнительное оборудование).
Если уровень воды в резервуаре значительно повысится, устройство LC A2 подаст звуковой сигнал и отключит стиральную или посудомоечную машину.
Необходимо обеспечить доступ к устройству для выполнения технического обслуживания и ремонта.
Уст рой ст во следует размещать в теплой комнате для предупреждения замерзания перекачиваемых жидкостей.
Необходимо убедиться, что все внешние трубопроводы имеют соответствующую изоляцию.
Выпускной трубопровод должен быть жестким, материал — медь либо жесткий ПВХ с неразъемными соединениями.
Для предотвращения передачи вибрации на здания необходимо убедиться в прочности крепления трубопровода, а также в неподвижности фитингов.
Чтобы вибрации не передавались на здание, рекомендуется установить между основанием насоса и зданием вибропоглощающий материал.
4
Page 5
7. Электрические подключения
Указание
Указание
Необходимо убедиться, что значения рабочего напряжения и частоты тока устройства соответствуют параметрам источника электропитания на месте эксплуатации.
Подключение электрооборудования должно выполняться с соблюдением местных норм и правил.
Внимание Устройство должно быть
заземлено. Место установки должно быть
оборудовано автоматическим выключателем с функцией защиты при утечке на землю. Тем самым обеспечивается защита при использовании электроподключения с защитным контактом, либо другого штепселя с заземляющим контактом.
Устройство должено подключаться к внешнему сетевому выключателю с минимальным зазором между контактами 3 мм для каждого из полюсов.
При перегреве термовыключатель отключает электродвигатель, автоматическое включение происходит после его охлаждения.
Подключение электрооборудования выполняется согласно схеме, приведенной в следущей таблице.
Рынок Европа Великоб.CH
Вилка
8. Уход и техническое обслуживание
Внимание Уст рой ст во должно
обслуживаться только квалифицированным персоналом.
Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, специалистом сервисной службы производителя или иным персоналом с соответствующим уровнем квалификации.
Для обеспечения бесперебойной работы рекомендуется использовать оригинальные запасные части компании Grundfos.
Информация о комплектах технического обслуживания приведена на сайте
www.grundfos.com в разделе International website > WebCAPS > Service.
Перед передачей изделия в сервисный це нт р для технического обслуживания, его необходимо очистить, в противном случае гарантия будет аннулирована.
8.1 Сервисная документация
Сервисную документацию можно найти на сайте www.grundfos.com в разделе International website > WebCAPS > Service.
По всем вопросам обращайтесь в местное представительство компании Grundfos или Сервисный центр.
8.2 Уход
Насосная установка не требует какого-либо специального ухода, однако рекомендуется не реже одного раза в год проверять ее работу и состояние соединений трубопроводов.
Если насосная установка подключена к стиральной машине или кухонной раковние, рекомендуется регулярно проверять поплавковый выключатель на наличие волокон, грязи и жира.
Угольн ый фильтр заменяется не реже одного раза в год. См. раздел 8.3 Инструкции по
техническому обслуживанию.
Русский (RU)
5
Page 6
8.3 Инструкции по техническому
Указание
Указание
Указание
Указание
Указание
Русский (RU)
обслуживанию
Конструкция устройства позволяет проводить техническое обслуживание при неисправном или засоренном насосе.
Цифры соответствуют рисункам на последних страницах настоящего документа.
Внимание В изделии может содержаться
горячая вода . Контакт с горячими
поверхностями оборудования может привести к ожогам и тяжким телесным повреждениям!
Внимание Перед проведением обслуживающих
работ необходимо достать предохранитель, вытянуть вилку или отключить источник питания. Убедитесь, что исключена возможн ость несанкционированного или случайного повторного включения напряжения.
Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны.
Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом.
Заедание рабочего колеса
1.1 Отключить питание.
1.2 Открыть крышку.
1.3 Вставить отвертку в паз на торце вала
электродвигателя, провернуть вал электродвигателя влево и вправо для очистки рабочего колеса от загрязнения.
1.4 Устано вит ь крышку, включить питания и убедиться, что рабочее колесо свободно вращается.
источник
Использование электрической дрели
2.1 Если изделие не работает при подаче электропитания, удалить стоки из туалета и резервуара можно, используя в качестве привода электрическую дрель. Отключить источник питания.
Посторонний предмет в резервуаре.
3.1 Если уровень воды в резервуаре выше фланца электродвигателя, спустить воду из резервуара
через сливной шланг.
Отключить источник питания.
3.2 Открыть крышку.
3.3 Отвинтить четыре винта на фланце электродвигателя.
3.4 Поднять фланец электродвигателя для
уменьшения давления на кольцевое уплотнение. Вставить отвертку в паз под кабелем питания и нажать по направлению вниз.
3.5 Достать блок электронасоса за ручки.
Блок поднимать вертикально, не наклонять!
3.6 Проверить и очистить рабочее колесо, защитную трубку поплавкового выключателя и резервуар.
Перед тем, как установить крышку убедиться, что поплавковый выключатель работает нормально.
Засор в трубопроводе поплавкового выключателя
Поплавковый выключатель можно снимать отдельно.
Если уровень воды в резервуаре выше фланца электродвигателя, спустить воду из резервуара через сливной шланг. См. 3.1. Отключить источник питания.
4.1 Открыть крышку. Повернуть байонетную муфту на 10 ° по часовой стрелке. Достать поплавковый выключатель. Надавить на две лапки защитной гильзы. Потянуть защитную гильзу вниз.
4.2 Проверить и
очистить трубопровод
поплавкового выключателя.
Перед тем, как установить крышку убедиться, что поплавковый выключатель работает нормально.
Смазать на фланце электродвигателя место посадки кольцевого уплотнения поплавкового выключателя.
Угольный фильтр
5. Угольный фильтр заменяется не реже одного раза в год.
6
Page 7
9. Технические данные
Àß56
Напряжение питания
1 x 220-240 В −10 %/+6 %, 50 Гц.
Потребляемая мощность
640 Вт.
Коэффициент мощности
Cos φ 0,66/0,90.
Частота вращения
2800 мин
Номинальный ток
3,1 А.
Класс изоляции
F.
Расход
Не более 204 л/мин.
Напор в системе
Не более 8,5 м.
Кабель питания
1,2 м, 0,75 мм
Масса нетто
6,6 кг.
Уровни пуска и останова насоса
Пуск: 65 мм от дна. Останов: 35 мм от дна.
Температура жидкости
До 75 °C (до 90 °C в течение 30 минут).
Температура окружающей среды
От +5 до +35 °C.
Рабочий режим
S3 - 50 % - 1 минута (30 с включен, 30 с выключен).
Маркировка
-1
.
2
(H05VV-F-3G).
Русский (RU)
Сертификаты
7
Page 8
10. Обнаружение и устранение неисправностей
Русский (RU)
Внимание Достать предохранитель, вытянуть вилк у или отк лючить источник питания.
Убедитесь, что исключена возм ожнос ть несанкционированного или случайного повторного включения напряжения.
Все вращающиеся узлы и детали должны быть неподвижны. Устройство должно обслуживаться только квалифицированным персоналом.
См. также раздел 8.3 Инструкции по техническому обслуживанию.
Неисправность Причина Устранение неисправности
1. Не запускается электродвигатель, когда жидкость в резервуаре достигает уровня пуска.
2. Электродвигатель гудит, но не работает.
3. Электродвигатель работает постоянно или с нерегулярными интервалами.
4. Электродвигатель работает, но не откачивает воду.
a) Нет электропитания
двигателя.
b) Перегорел предохранитель.
Если перегорел новый предохранитель, значит неисправен кабель или электродвигатель.
c) Рабочее колесо заело,
термовыключатель сработал.
d) Заел поплавковый
выключатель.
a) Заело рабочее колесо. Освободить рабочее колесо и
b) Неисправен
электродвигатель или конденсатор.
a) Утечка из всасывающей
линии воды в резервуар.
b) Вода утекает
трубопровода обратно в резервуар.
c) Неисправен или заел
поплавковый выключатель.
a) Засорен насос или
резервуар.
b) Воздушная пробка в насосе,
либо забита отдушина в корпусе насоса.
c) Засорен напорный патрубок
или трубопровод.
из выпускного
Проверить источник питания
Заменить предохранитель. Проверить кабель и электродвигатель. При неисправности кабеля или электродвигателя заменить неисправные детали.
Освободить рабочее колесо, дождаться охлаждения электродвигателя и повторного включения термовыключателя.
Снять поплавковый выключатель и очистить трубопровод
убедиться, что оно вращается свободно.
Заменить электродвигатель или конденсатор.
Проверить бытовые приборы на наличие утечек.
Проверить обратный клапан.
Очистить или заменить поплавковый выключатель.
Устранить засор.
Проверить работу воздушного клапана резервуара. Проверить сухость угольного фильтра. Убедиться, что отдушина в корпусе насоса не засорена.
Устранить засор. Проверить обратный клапан.
.
.
8
Page 9
Неисправность Причина Устранение неисправности
Сохраняется право на внесение
технических изменений.
5. Насосная установка медленно откачивает воду.
6. Насосная установка издает сильный шум, но вода откачивается.
7. Запах из резервуара.a)Загрязнен угольный фильтр. Заменить угольный
8. Медленно сливается
вода из душа или другого бытового прибора, подключенного к нижним всасывающим линиям. Обратный поток от насосной установки.
a) Выпускной трубопровод
слишком длинный или имеет большое количество колен.
b) Течь
c) Засор в насосе. Убедиться, что вал электродвигателя
a) Посторонний предмет бъется
a) Засор в насосе. Убедиться, что вал электродвигателя
b) Изменился уровень пуска. Проверить и очистить трубопровод
c) Слишком маленький диаметр
в корпусе насоса. Заменить корпус насоса
о рабочее колесо.
всасывающего трубопровода.
Увелич ит ь размер выпускного трубопровода (не более 40 мм). Заменить трубопровод для уменьшения количества колен. Заменить угловые колена криволинейными.
(ремонтная деталь).
вращается свободно. Для очистки рабочего колеса снять фланец электродвигателя.
Убрать посторонний предмет.
фильтр.
вращается свободно. Для очистки рабочего колеса снять фланец электродвигателя.
поплавкового выключателя. Использовать трубопровод большего
диаметра.
Русский (RU)
11. Утилизация отходов
Данное изделие, а также узлы и детали должны утилизироваться в соответствии с требованиями экологии:
1. Используйте общественные или частные службы сбора мусора.
2. Если такие организации или фирмы отсутствуют, свяжитесь с ближайшим филиалом или Сервисным центром Grundfos (не применимо для России).
12. Гарантии изготовителя
На все установки предприятие-производитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Ус лов и я выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно заполненный Га рантийный талон.
13. Сведения об изготовителе
"Grundfos Holding A/S"
Poul Due Jensens Vej 7 DK-8850 Bierringbro Denmark
По всем вопросам просим обращаться: ООО "Грунд фос"
109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39-41, стр. 1 Телеф он +7 (495) 737 30 00 Факс +7 (495) 737 75 36
9
Page 10
Приложение 1
Приложение
10
Page 11
Приложение
11
Page 12
Приложение
12
Page 13
13
Page 14
Argentina
Компании Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69
E-mail: grundfos_minsk@mail.ru
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.grundfos.hr
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Lim­ited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Page 15
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Veluwe zoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грунд фос Росси я, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si
South Africa
Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Tai wa n
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Tur ke y
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташке нт ул.Усма на Носира 1-й тупик 5 Теле фо н: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 29.09.2010
Компании Grundfos
Addresses revised 29.09.2010
Page 16
Быть ответственным – наш основной принцип
Думать о будущем – основа развития
Внедрять новое – путь к лидерству
DTW: 60142491
97816234 0411
Взамен 97816234 0211
ECM: 1072767
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
www.grundfos.com
RU
Loading...