Grundfos CRK Series, CRK 8, CRK 16, MTR Series, CRK 2 Installation And Operating Instructions Manual

...
CRK, MTR
Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d’installation et d’entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento
‰ЛБ›В˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ О·И ПВИЩФ˘ÚÁ›·˜
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products CRK and MTR, to which this declaration relates, are in conformity
with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to
– Machinery (98/37/EC).
– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
– Electrical equipment designed for use within certain voltage
Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits CRK et MTR auxquels se réfère cette déclaration sont con- formes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à
– Machines (98/37/CE).
– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos CRK y MTR a los cuales se refiere esta declara­ción son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre
– Máquinas (98/37/CE).
– Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas lími-
Ì›˜ Ë Grundfos ‰ЛПТУФ˘МВ МВ ·рФОПВИЫЩИО¿ ‰ИО‹ М·˜ В˘ı‡ÓË ÙÈ Ù· ðÚÔÈÓÙ· CRK Î·È MTR Û˘ММФЪКТУФУЩ·И МВ ЩЛУ ‰ËÁ›· ÙÔ˘
˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘ Вр› ЩЛ˜ Ы‡БОПИЫЛ˜ ЩˆУ УÌˆÓ ÙˆÓ Ú·ÙÒÓ MÂÏÒÓ Ù˘ ˘Úˆð·È΋˜ ÓˆÛ˘ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ
ªË¯·Ó‹Ì·Ù· (98/37/EC).
ПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹ Ы˘Ì‚·ÙÙËÙ· (89/336/EEC).
ПВОЩЪИО¤˜ Ы˘Û΢¤˜ ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ¿ ¯Ú‹ÛË ÂÓÙ˜
Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkterna CRK och MTR, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende
– Maskinell utrustning (98/37/EC).
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
– Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spännings-
Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produkterne CRK og MTR, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om
– Maskiner (98/37/EF).
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse
Declaration of Conformity
Standard used: EN ISO 12100.
Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3.
limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-51.
Déclaration de Conformité
Standard utilisé: EN ISO 12100.
Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3.
tension (73/23/CEE) [95]. Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51.
Declaración de Conformidad
Norma aplicada: EN ISO 12100.
Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3.
tes de tensión (73/23/CEE) [95]. Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-51.
¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘
¶ÚfiÙ˘ðÔ ðÔ˘ ¯ЪЛЫИМФрФИ‹ıËÎÂ: EN ISO 12100.
¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ЪЛЫИМФрФИ‹ıËηÓ: EN 61 000-6-2 Î·È EN 61 000-6-3.
ФЪИЫМ¤УˆУ ФЪ›ˆУ ЛПВОЩЪИО‹˜ Щ¿ЫЛ˜ (73/23/EEC) [95]. ¶ЪfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ЪЛЫИМФрФИ‹ıËηÓ: EN 60 335-1 Î·È EN 60 335-2-51.
Försäkran om överensstämmelse
Använd standard: EN ISO 12100.
Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3.
gränser (73/23/EC) [95]. Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-51.
Overensstemmelseserklæring
Anvendt standard: EN ISO 12100.
Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3.
spændingsgrænser (73/23/EØF) [95]. Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-51.
Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Pro­dukte CRK und MTR, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvor­schriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen:
– Maschinen (98/37/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100.
– Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3.
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-51.
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti CRK e MTR ai quali questa dichiarazione se riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a
– Macchine (98/37/CE).
Standard usato: EN ISO 12100.
– Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti
di tensione (73/23/CEE) [95]. Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos CRK e MTR aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à
– Máquinas (98/37/CE).
Norma utilizada: EN ISO 12100.
– Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
– Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limi-
tes de tensão (73/23/CEE) [95]. Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten CRK en MTR waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid­Staten betreffende
– Machines (98/37/EG).
Norm: EN ISO 12100.
– Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3.
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95]. Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-51.
Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet CRK ja MTR, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsit­televät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.:
– Koneet (98/37/EY).
Käytetty standardi: EN ISO 12100.
– Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3.
– Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset
laitteet (73/23/EY) [95]. Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-51.
Bjerringbro, 1st July 2004
Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità
Declaração de Conformidade
Overeenkomstigheidsverklaring
Vastaavuusvakuutus
Jan Strandgaard
Technical Manager
CRK, MTR
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Notice d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
‰ЛБ›В˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜ О·И ПВИЩФ˘ÚÁ›·˜
Page 4
Seite 10
Page 18
Pag. 25
Pág. 31
Pág. 38
™ÂÏ›‰· 45
Installatie- en bedieningsinstructies
Monterings- och driftsinstruktion
Asennus- ja käyttöohjeet
Monterings- og driftsinstruktion
Pag. 52
Sida 59
Sivu 65
Side 71
3
CONTENTS
Page
1. Handling 4
2. Applications 4
2.1 Pumped liquids 4
3. Type designation 4
3.1 Pump key for CRK 4
3.2 Pump key for MTR 5
4. Technical data 5
4.1 Ambient temperature 5
4.2 Maximum permissible operating pressure and liquid temperature for the shaft seal 5
4.3 Minimum flow rate 5
4.4 Electrical data 5
4.5 Frequency of starts and stops 5
5. Installation 5
5.1 Pump location 5
5.2 Suction conditions 6
6. Electrical connection 7
6.1 Frequency converter operation 7
7. Start-up 7
8. Maintenance 8
8.1 Lubrication 8
8.2 Filters 8
8.3 Periodic checks 8
9. Service 8
9.1 Service kits 8
9.2 Coupling adjustment 8
10. Sound pressure level 8
11. Disposal 8
12. Fault finding chart 9
Before beginning installation procedures, these installation and operating instruc­tions should be studied carefully. The in­stallation and operation should also be in accordance with local regulations and ac cepted codes of good practice.
1. Handling
The motors of the CRK 2 to 16 and MTR
to 64 pumps are supplied with lifting
1s eyes which must not be used for lifting the entire pump.
When the entire pump is to be lifted, observe the fol­lowing:
• CRK 2 to 16 and MTR 1s to 64 pumps fitted with
Grundfos MG motors should be lifted in the pump head by means of straps or the like.
• CRK 16 and MTR 15 to 64 fitted with Siemens mo-
tors of 15 kW and up should be lifted by means of the lifting devices fitted to the motor.
• For other motor makes than those mentioned
above, it is recommended to lift the pump in the pump head by means of straps.
2. Applications
The Grundfos pumps, types CRK and MTR, are multistage centrifugal pumps designed for pumping liquids for machine tools, condensate transfer, liquid transfer in industrial washing machines and similar applications.
The pump must not be used for the trans­fer of inflammable liquids such as diesel oil and petrol.
2.1 Pumped liquids
Thin, non-explosive liquids, not containing fibres. The liquid must not attack the pump materials chem ically.
When pumping liquids with a density and/or viscosity higher than that of water, motors with correspond ingly higher outputs must be used, if required.
MTR
MTR pumps are used for liquid transfer in machine tools and in all systems where a tank mounted pump is required.
For liquid transfer, circulation and pressure boosting of cold or hot clean liquids.
MTRI (CRKI)
In systems where all parts in contact with the liquid must be made of high-grade stainless steel, MTRI and CRKI pumps must be used.
3. Type designation
The standard range of pumps encompasses com­plete impeller in chamber combinations. On request, other lengths, against duty combinations, can be supplied by fitting empty intermediate chambers in stead of standard chambers with impellers.
The pump key on the pump nameplate indicates the number of chambers and impellers fitted to the
­pump.
3.1 Pump key for CRK
Example CRK 4 - 160 / 2 -x -x -x -xxxx
Pump range
Nominal flow rate in m³/h
Number of stages x 10
Number of impellers
Code for pump version
Code for pipework connection
Code for materials
Code for shaft seal and rubber pump parts
-
-
-
4
3.2 Pump key for MTR
Example MTR 32- 2 /1 -1 -x -x -x -xxxx
Pump range
Nominal flow rate in m³/h
Number of stages
Number of impellers (is only used if the pump has fewer impellers than chambers)
Number of impellers with reduced diameter (MTR 32, 45, 64 only)
Code for pump version
Code for pipework connection
Code for materials
Code for shaft seal
4. Technical data
Pump type CRK MTR
Minimum liquid temperature [°C] –10 –10
Maximum liquid temperature [°C] +90 +90
Maximum operating pressure [bar]
Enclosure class IP 54
4.1 Ambient temperature
Maximum +40°C. If the ambient temperature exceeds +40°C or if the
motor is located 1000 metres above sea level, the motor output (P2) must be reduced due to the low density and consequently low cooling effect of the air. In such cases, it may be necessary to use a mo tor with a higher rated output.
P2 [%]
100
90
80
70
60
50
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
1000 2250 3500 m
Fig. 1 CRK 2 to 16
Example:
Figure 1 shows that P2 must be reduced to 88% when the pump is installed 3500 metres above sea level. At an ambient temperature of 70°C, P2 must be reduced to 78% of the rated output.
25 25
IP 54 IP 55
t [°C]
4.2 Maximum permissible operating pres­sure and liquid temperature for the shaft seal
p [bar]
35 30
25
20
15
10
5
0
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110
HUUE / HUUV
Fig. 2 MTR 1s to 64
4.3 Minimum flow rate
Due to the risk of overheating, the pump should not be used at flows below the minimum flow rate.
The curve below shows the minimum flow rate as a percentage of the nominal flow rate in relation to the liquid temperature.
Qmin
[%]
15
10
5
0
40 50 60 70 80 90 100 110
Fig. 3 Minimum flow rates
­Note: The pump must never operate against a
closed discharge valve.
4.4 Electrical data
See motor nameplate.
4.5 Frequency of starts and stops
Motors up to 11 kW: Maximum 300 times per hour. Other motors: Maximum 200 times per hour.
5. Installation
TM00 2189 1598
5.1 Pump location
The pump is designed for tank mounting in vertical position. The pump is positioned in a hole cut into the cover of the tank (upper side) and is secured to the tank by four hexagon head screws through the holes in the mounting flange. It is recommended to fit a sealing gasket between the pump flange and tank.
The pump must be installed so that per­sons cannot accidentally come into con­tact with the hot surface of the motor.
t [°C]
t [°C]
TM02 7854 4303TM02 7853 4303
5
If the pump is to be installed horizontally, the drain hole of the motor stool must be fitted with a plug and four closed nuts with O-rings must be fitted to the straps.
Closed nut
Fig. 4 Horizontal installation
Note: MTR 32, 45 and 64 pumps can only be in-
stalled in vertical position.
Drain plug
4 x X
5.2 Suction conditions
The bottom of the pump strainer must be at least 25 mm above the bottom of the tank.
The pumps are designed to provide full performance down to a level of A mm above the bottom of the strainer.
At a liquid level between A and B mm above the bot­tom of the strainer, the built-in priming screw will pro­tect the pump against dry running.
Note: MTR 32, 45 and 64 pumps have no priming screw.
Pump type A [mm] B [mm]
CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5
CRK 8, 16 and MTR 10, 15, 20
TM02 8043 4503TM02 8042 4503
MTR 32, 45, 64 70
41 28
50 25
A
B
25 mm
Fig. 6 CRK 2, 4 and MTR 1s, 1, 3, 5
TM00 4841 3897TM00 4842 3897TM01 4335 5298
D1 D2 D3
L
C
Fig. 5 Vertical installation
Pump mounting flange dimensions:
Pump type D1 D2 D3 L C X
CRK 2, 4 140 160 180 100
MTR 1s, 1, 3, 5 140 160 180 100
CRK 8, 16 and MTR 10, 15, 20
MTR 32 190 220 250 150 DN 65 ø12
MTR 45, 64 240 265 290 165 DN 80 ø12
6
200 225 250 125 Rp 2 ø9
Rp 1¼
Rp 1¼
ø7.5
ø9
A
B
25 mm
Fig. 7 CRK 8, 16 and MTR 10, 15, 20
25 mm
Fig. 8 MTR 32, 45, 64
A
6. Electrical connection
The electrical connection should be carried out by an authorized electrician in accordance with local regu lations.
Before removing the terminal box cover and before any removal/dismantling of the pump, make sure that the electricity supply has been switched off.
The pump must be connected to an exter­nal mains switch with a minimum contact gap of 3 mm in all poles.
The operating voltage and frequency are marked on the pump nameplate. Please make sure that the mo tor is suitable for the electricity supply on which it will be used.
Single-phase Grundfos motors incorporate a ther­mal switch and require no additional motor protec­tion.
Three-phase motors must be connected to a motor starter.
The terminal box can be turned to four positions, in 90° steps, see fig.
1. If necessary, remove the coupling guards. Do not remove the coupling.
2. Remove the bolts securing the motor to the pump.
3. Turn the motor to the required position.
4. Replace and tighten the bolts.
5. Replace the coupling guards.
The electrical connection should be carried out as shown in the diagram inside the terminal box cover.
9:
The above disturbances, i.e. both increased acoustic noise and detrimental voltage peaks, can be elimi nated by fitting an LC filter between the frequency
-
converter and the motor. For further information, please contact the frequency
converter or motor supplier.
Other motor makes than those supplied by Grundfos:
Please contact Grundfos or the motor manufacturer.
7. Start-up
-
Before starting the pump, make sure:
• that all pipe connections are tight.
• that the pump body is par tly filled with liquid
• that the strainer is not blocked by impurities.
Start the pump as follows:
1. Close the isolating valve on the discharge side of
2. If the pump is fitted with a vent valve, this valve
Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the es caping water does not cause injury to per­sons or damage to the motor or other components.
(partly submerged).
the pump.
must be opened, see fig.
10.
-
-
270˚
180˚
90˚
Fig. 9 Terminal box positions
6.1 Frequency converter operation
Motors supplied by Grundfos:
All three-phase motors supplied by Grundfos can be connected to a frequency converter.
Dependent on the frequency converter type, this may cause increased acoustic noise from the motor. Fur thermore, it may cause the motor to be exposed to detrimental voltage peaks.
Note: Grundfos motors types MG 71 and MG 80 as well as MG 90 (1.5 kW, 2-pole), all for supply volt ages up to and including 440 V (see motor name­plate), must be protected against voltage peaks higher than 650 V (peak value) between the supply terminals.
It is recommended to protect all other motors against voltage peaks higher than 850 V.
-
Vent valve
Fig. 10
TM00 4257 2294
3. See the correct direction of rotation of the pump on the motor fan cover or on the coupling guard. When seen from the top, the pump should rotate counter-clockwise.
4. Start the pump and check the direction of rota­tion.
5. Open the discharge isolating valve a little.
6. If the pump is fitted with a vent valve, this valve
-
must be closed when a steady stream of liquid runs out of it.
7. Completely open the discharge isolating valve.
The pump has now been vented and is ready for op­eration.
Note: The pump is not allowed to run against a closed discharge valve for more than approx. 5 min utes as this will cause an increase in temperature/ formation of steam in the pump which may cause damage to the pump.
TM01 6428 2399
-
7
8. Maintenance
Before starting work on the pump, make sure that all power supplies to the pump have been switched off and that they can not be accidentally switched on.
Pumps installed in accordance with these instruc­tions require very little maintenance.
8.1 Lubrication
The mechanical shaft seal is self-adjusting and has wear-resistant seal rings which are lubricated and cooled by the pumped liquid.
The pump bearings are also lubricated by the pumped liquid. The motor ball bearings are grease packed and sealed for life. No further lubrication is necessary.
Pumps from 4 kW and up have angular contact bear­ings.
If the pump is to be drained for a long period of inac­tivity, remove one of the coupling guards to inject a few drops of silicone oil on the shaft between the pump head and the coupling. This will prevent the shaft seal faces from sticking.
Motor bearings:
Motors which are not fitted with grease nipples are maintenance-free.
Motors fitted with grease nipples should be lubri­cated with a high-temperature lithium-based grease, see the instructions on the fan cover.
8.2 Filters
Chip trays, filters, etc. should be cleaned at regular intervals to ensure a correct flow of liquid.
8.3 Periodic checks
At regular intervals, depending on the conditions and time of operation, the following checks should be made:
• Check the quantity of liquid and operating pres­sure.
• Check that there are no leaks.
• Check that the motor is not overheating.
• Check the tripping of the motor starter.
• Check that all controls are operating satisfactorily.
If the above checks do not reveal any abnormal op­erating details, no further checks are necessary.
Should any faults be found, check the symptoms with section
12. Fault finding chart.
9. Service
Note: If a pump has been used for a liquid which is
injurious to health or toxic, the pump will be classi fied as contaminated.
If Grundfos is requested to service the pump, Grund­fos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.
-
Possible costs of returning the pump are paid by the customer.
However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about
­the pumped liquid if the pump has been used for liq
uids which are injurious to health or toxic.
9.1 Service kits
Service kits for CRK and MTR, see www.Grundfos.com (WebGOLD), WinCAPS or Service Kit Catalogue.
9.2 Coupling adjustment
For adjustment of coupling in CRK and MTR
to 20, see fig. F, page 77.
1s For adjustment of coupling in MTR 32, 45, 64,
fig. G, page 78.
see
10. Sound pressure level
Motor
[kW]
0.37 <70 <70
0.55 <70 <70
0.75 <70 <70
1.1 <70 <70
1.5 <70 71
2.2 <70 71
3.0 <70 71
4.0 73 71
5.5 73 78
7.5 73 78
11 80 84
15 72 77
18.5 72 77
22 70 75
30 70 84
LpA [dB(A)]
50 Hz 60 Hz
11. Disposal
Disposal of this product must be carried out accord­ing to the following guidelines:
1. Use the local public or private waste collection
service.
2. In case such waste collection service does not
exist or cannot handle the materials used in the product, please deliver the product or any haz ardous materials from it to your nearest Grundfos company or service workshop.
-
-
8
12. Fault finding chart
Before starting work on the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Fault Cause Remedy
1. Motor does not run when started.
2. Motor starter over­load trips out im­mediately when supply is switched on.
3. Motor starter over­load trips out oc­casionally.
4. Motor starter has not tripped out but the pump does not run.
5. Pump runs but gives no liquid or pump capacity is not constant.
6. Leakage in shaft seal.
7. Noise. a) Cavitation occurs in the pump. Check the suction conditions.
a) Supply failure. Connect the electricity supply.
b) Fuses are blown. Replace fuses.
c) Motor starter overload has tripped out. Reactivate the motor protection.
d) Thermal protection has tripped out. Reactivate the thermal protection.
e) Main contacts in motor starter are not
making contact or the coil is faulty.
f) Control circuit is defective. Repair the control circuit.
g) Motor is defective. Replace the motor.
a) One fuse/automatic circuit breaker is
blown.
b) Contacts in motor starter overload are
faulty.
c) Cable connection is loose or faulty. Fasten or replace the cable connec-
d) Motor winding is defective. Replace the motor.
e) Pump mechanically blocked. Remove the mechanical blocking of
f) Overload setting is too low. Set the motor starter correctly.
a) Overload setting is too low. Set the motor starter correctly.
b) Low voltage at peak times. Check the electricity supply.
a) Supply failure. Connect the electricity supply.
b) Fuses are blown. Replace fuses.
c) Thermal protection has tripped out. Reactivate the thermal protection.
d) Main contacts in motor starter are not
making contact or the coil is faulty.
a) Pump strainer partly blocked by impu-
rities.
b) Liquid level in tank too low. Increase the liquid level.
c) Pump draws in air. Check the suction conditions.
a) Shaft seal is defective. Replace the shaft seal.
b) Pump does not rotate freely (frictional
resistance) because of incorrect pump shaft position.
c) Frequency converter operation. See section 6.1 Frequency converter
Replace contacts or magnetic coil.
Cut in the fuse.
Replace motor starter contacts.
tion.
the pump.
Replace contacts or magnetic coil.
Clean the strainer.
Adjust the pump shaft.
operation.
Subject to alterations.
9
CRK and MTR 1s to 20
TM02 8050 4503
M6 - 13 Nm M8 - 31 Nm M10 - 62 Nm
M5 - 2.5 Nm
x
0.5x
TM02 8052 4503
TM02 8051 4503
TM02 7420 3403
77
MTR 32, 45, 64
1
1.7 mm
2
MTR 32
M10 x 25 62 Nm
TM01 9785 3100
MTR 45 MTR 64
TM01 9786 3100
78
TM01 9788 3100
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Poul Due Jensens Vej 7A DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argen­tina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Brazil
GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Cajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-438 906
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankylä FIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550
France
Pompes GRUNDFOS Distribu­tion S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grund­fos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P. O . B ox 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706/ 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Pri­vate Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai 600 028 Phone: +91-44 432 3487 Telefax: +91-44 432 3489
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III/CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/ 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aerop­uerto Apodaca, N.L. 66600 Mexico Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przezmierowo Phone: +48-61-650 13 00 Telefax: +48-61-650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Russia
OOO GRUNDFOS Shkolnaya 39 RUS-109544 Moscow Phone: +7-095 564 88 00, +7­095 737 30 00 Telefax: +7-095 564 88 11, +7­095 737 75 36 e-mail: grundfos.mos­cow@grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 63, Angeredsvinkeln 9 S-424 22 Angered Tel.: +46-771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Tai wan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 14, Min-Yu Road Tunglo Industrial Park Tunglo, Miao-Li County Tai wa n , R. O.C . Phone: +886-37-98 05 57 Telefax: +886-37-98 05 70
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Tur key
GRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. STI Bulgurlu Caddesi no. 32 TR-81190 Üsküdar Istanbul Phone: +90 - 216-4280 306 Telefax: +90 - 216-3279 988
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A .
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Addresses revised 12.08.2004
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96496966 0904
Repl. 96496966 0104
www.grundfos.com
30
Loading...