Grundfos MTH Series, MTH 2, MTH 4, MTH 8, MTH 12 Installation And Operating Instructions Manual

...
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MTH
Installation and operating instructions
Declaration of Conformity
We Grundfos declare under our sole responsibility that the products MTH, to which this declaration relates, are in conformity with the Council
Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to
– Machinery (98/37/EC).
– Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(2006/95/EC). Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.
– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Déclaration de Conformité
Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que les produits MTH auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à
– Machines (98/37/CE).
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites
de tension (2006/95/CE). Standards utilisés: EN 60335-1: 2002 et EN 60335-2-51: 2003.
– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
Declaración de Conformidad
Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos MTH a los cuales se refiere esta declaración son confor- mes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre
– Máquinas (98/37/CE).
– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites
de tensión (2006/95/CE). Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.
– Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Δήλωση Συμμόρφωσης
Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προιόντα MTH συμμορφώνονται με την Οδηγία του Συμβουλίου επί της σύγκλισης των νόμων των Κρατών Mελών της Ευρωπαικής Ενωσης σε σχέση με τα
Μηχανήματα (98/37/EC).
Ηλεκτρικές συσκευές σχεδιασμένες γιά χρήση εντός ορισμένων
ορίων ηλεκτρικής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και
EN 60335-2-51: 2003.
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (89/336/EEC).
Försäkran om överensstämmelse
Vi Grundfos försäkrar under ansvar, att produkterna MTH, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende
– Maskinell utrustning (98/37/EC).
– Elektrisk utrustning avsedd för användning inom vissa spännings-
gränser (2006/95/EC). Använda standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
Overensstemmelseserklæring
Vi Grundfos erklærer under ansvar, at produkterne MTH, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om
– Maskiner (98/37/EF).
– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændings-
grænser (2006/95/EF). Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Konformitätserklärung
Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte MTH, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien
des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG­Mitgliedstaaten übereinstimmen
– Maschinen (98/37/EG).
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (2006/95/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Dichiarazione di Conformità
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti MTH ai quali questa dichiarazione se riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a
– Macchine (98/37/CE).
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti
di tensione (2006/95/CE). Standard usati: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.
– Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Declaração de Conformidade
Nós Grundfos declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos MTH aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à
– Máquinas (98/37/CE).
– Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (2006/95/CE). Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.
– Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten MTH waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende
– Machines (98/37/EG).
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (2006/95/EG). Normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Vastaavuusvakuutus
Me Grundfos vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet MTH, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.:
– Koneet (98/37/EY).
– Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset
laitteet (2006/95/EY). Käytetyt standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Declaraţie de conformitate
Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că produsele MTH la care se referă această declaraţie sunt în conformitate cu Directivele Consiliului în ceea ce priveşte alinierea legislaţiilor Statelor Membre ale CE, referitoare la:
– Utilaje (98/37/CE).
– Echipamente electrice destinate utilizării între limite exacte de
tensiune (2006/95/CE). Standarde aplicate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.
– Compatibilitate electromagnetică (89/336/CEE).
2
Prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky MTH na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
– strojírenství (98/37/EG).
– provozování spotřebičů v toleranci napětí (2006/95/EG),
použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.
– elektromagnetická kompatibilita (89/336/EWG).
Prehlásenie o konformite
My firma Grundfos, na svoju plnú zodpovednost’ prehlasujeme, že výrobky MTH, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s nasledovnými smernicami Rady pre zblíženie právnych predpisov členských zemí Európskej únie:
– Stroje (98/37/EG).
– Elektrické prevádzkové prostriedky, použité v určitom napät’ovom
rozsahu (2006/95/EG), Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.
– Elektromagnetická kompatibilita (89/336/EWG).
Bjerringbro, 1st February 2007
Jan Strandgaard
Technical Director
3
4
MTH
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 11
Notice d'installation et d'entretien 17
Istruzioni di installazione e funzionamento 22
Instrucciones de instalación y funcionamiento 27
Instruções de instalação e funcionamento 32
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 37
Installatie- en bedieningsinstructies 42
Monterings- och driftsinstruktion 47
Asennus- ja käyttöohjeet 52
Monterings- og driftsinstruktion 57
Instrucţiuni de instalare şi utilizare 62
Montážní a provozní návod 67
Návod na montáž a prevádzku 73
5
CONTENTS
1. Applications 6
2. Type designation 6
2.1 Type key 6
3. Technical data 6
4. Installation 6
4.1 Suction conditions 7
5. Electrical connection 7
6. Start-up 7
7. Operation and maintenance 8
7.1 Lubrication and maintenance 8
7.2 Filters 8
7.3 Periodic checks 8
8. Service 8
9. Sound pressure level 9
10. Fault finding chart 10
11. Disposal 10
Prior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regula­tions and accepted codes of good prac­tice.
Page
1. Applications
The Grundfos pumps, type MTH, are multistage centrifugal pumps designed for pumping liquids for machine tools, condensate transfer, liquid transfer in industrial washing machines and similar applica­tions.
The pump must not be used for the trans­fer of inflammable liquids such as diesel oil, petrol or similar liquids.
The pumps are designed for pumping liquids with a density and viscosity corresponding to those of water. The pumped liquid must not contain abrasive particles or fibres.
When pumping liquids with a density or viscosity higher than that of water, the motor size should be taken into consideration.
2.1 Type key
Example MTH 4 - 20 / 2 -x -x -x -xxxx
Pump range Nominal flow rate in m
3
/h Number of stages x 10 Number of impellers Code for pump version Code for pipework connection Code for materials Code for shaft seal and rubber pump parts
3. Technical data
Pump type MTH
Minimum liquid temperature [°C] –10 Maximum liquid temperature [°C] +90 Maximum ambient temperature [°C] +40 Maximum operating pressure [bar] 10 Enclosure class IP 54
4. Installation
The pump must be installed so that per­sons cannot accidentally come into con­tact with the hot surface of the motor.
The pump is designed for tank mounting in vertical position. The pump is positioned in a hole cut into the cover of the tank (upper side) and is secured to the tank by four hexagon head screws through the holes in the mounting flange. It is recommended to fit a sealing gasket between the pump flange and tank.
Note: MTH 2 and 4 can only be mounted vertically.
c
2. Type designation
The standard range of pumps encompasses com­plete impeller in chamber combinations. On request, other lengths, against duty combinations, can be supplied by fitting empty intermediate chambers instead of standard chambers with impellers.
The pump key on the pump nameplate indicates the number of chambers and impellers fitted to the pump.
6
L
D1 D2 D3
Fig. 1 Dimensional sketch
4 x X
TM00 4375 5298
Pump mounting flange dimensions:
Pump type D1 D2 D3 L C X
MTH 2 and 4 140 160 180 121 Rp ¾ ø7 MTH 8, 12
and 16
180 210 200 100 Rp 1¼ ø9
4.1 Suction conditions
The bottom of the pump strainer must be at least 25 mm above the bottom of the tank, see fig. 2 or 3.
MTH pumps must be installed vertically and the drain hole in the motor stool must have access to the tank.
The pumps are designed to provide full performance down to a level of A mm above the bottom of the strainer.
At a liquid level between A and B mm above the bottom of the strainer, the built-in priming screw will protect the pump against dry running.
Pump type A [mm] B [mm]
MTH 2 and 4 37 25 MTH 8, 12 and 16 40 25
The operating voltage and frequency are marked on the pump nameplate. Please make sure that the motor is suitable for the electricity supply on which it will be used.
Single-phase Grundfos motors incorporate a thermal overload switch and require no additional motor pro­tection.
Three-phase motors must be connected to a motor starter.
The terminal box can be turned to three positions, in 90° steps, see fig. 4.
Proceed as follows:
1. Remove the four bolts securing the motor to the motor stool.
2. Turn the motor to the required position.
3. Replace and tighten the four bolts.
4. Replace the coupling guards.
The electric motor should be connected to the supply as shown in the diagram inside the terminal box cover.
A
B
25 mm
Fig. 2 MTH 2 and 4
A
B
25 mm
Fig. 3 MTH 8, 12 and 16
5. Electrical connection
The electrical connection should be carried out in accordance with local regulations.
Never make any connections in the pump terminal box unless the electricity supply has been switched off.
If the pump is not connected to an electric installation, it must be connected to an external mains switch.
Fig. 4 Terminal box positions
TM00 4841 3897TM01 4326 5298
6. Start-up
Pay attention to the direction of the vent hole and take care to ensure that the escaping water does not cause injury to persons or damage to the motor or other components.
Before starting the pump, make sure:
• that all pipe connections are tight.
• that the pump body is partly fille d with l iquid
(partly submerged).
• that the strainer is not blocked by impurities.
Start the pump as follows:
1. Close the isolating valve on the discharge side of the pump.
2. If the pump is fitted with a vent valve, this valve must be opened, see fig. 5.
TM03 5356 3406
7
Fig. 5 Vent valve position
3. See the correct direction of rotation of the pump on the motor fan cover. When seen from the top, the pump should rotate counter-clockwise.
4. Start the pump and check the direction of rotation.
5. Open the discharge isolating valve a little.
6. If the pump is fitted with a vent valve, this valve must be closed when a steady stream of liquid runs out of it.
7. Completely open the discharge isolating valve.
The pump has now been vented and is ready for operation.
7. Operation and maintenance
Note: The pump is not allowed to run against a
closed discharge valve for more than approx. 5 minutes as this will cause an increase in temperature/formation of steam in the pump which may cause damage to the pump.
7.1 Lubrication and maintenance
Pumps installed in accordance with these instruc­tions require very little maintenance.
The mechanical shaft seal is self-adjusting and has wear-resistant seal rings which are lubricated and cooled by the pumped liquid.
The pump bearings are also lubricated by the pumped liquid. The motor ball bearings are grease packed and sealed for life. No further lubrication is necessary.
Pumps from 4 kW and up have angular contact bearings.
7.2 Filters
Chip trays, filters, etc. should be cleaned at regular intervals to ensure a correct flow of liquid.
7.3 Periodic checks
At regular intervals, depending on the conditions and time of operation, the following checks should be made:
• Check the quantity of liquid and operating pressure.
• Check that there are no le aks.
• Check that the motor is not overheating.
• Check the tripping of the motor starter.
• Check that all controls are operating satisfactorily.
TM02 6024 4802
If the above checks do not reveal any abnormal operating details, no further checks are necessary.
Should any faults be found, check the symptoms with section 10. Fault finding chart.
8. Service
If a pump has been used for pumping liquids which are injurious to human health or poisonous, it will be classified as con­taminated.
A contaminated pump must not be sent to Grundfos for service until Grundfos has received all necessary details about the pumped liquid, etc. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for servicing.
Possible costs of returning the pump are to be paid by the customer.
8
9. Sound pressure level
MTH 2, 4
Motor
P
1
[kW]
[dB(A)] Motor
L
pA
50 Hz 60 Hz
[kW]
L
P
1
220 <70 340 <70 310 < 70 505 <70 340 < 70 540 <70 455 < 70 740 <70 520 < 70 870 <70 570 < 70 980 <70 680 < 70 1155 <70 730 <70 1250 <70 820 <70 1365 <70
925 <70 1600 <70 1150 <70 – 1340 <70
MTH 8, 12 and 16
Motor
P
1
[kW]
[dB(A)] Motor
L
pA
50 Hz 60 Hz
[kW]
L
P
1
870 <70 1505 <70 1200 <70 2075 71 1530 <70 2645 71 1745 <70 3018 71 1760 <70 3044 71 1860 <70 3215 71 2190 <70 3785 71 2520 <70 4355 71 2610 <70 4515 71 2640 <70 4566 71 3475 73 – 3520 73 – 4340 73 – 4400 73
[dB(A)]
pA
[dB(A)]
pA
9
10. Fault finding chart
Before starting work on the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Fault Cause Remedy
1. Motor does not run when started.
2. Motor starter overload trips out immediately when supply is switched on.
3. Motor starter overload trips out occasionally.
4. Motor starter has not tripped out but the pump does not run.
5. Pump runs but gives no liquid or pump capacity is not constant.
a) Supply failure. Connect the electricity supply. b) Fuses are blown. Replace fuses. c) Motor starter overload has tripped out. Reactivate the motor protection. d) Main contacts in motor starter are not
making contact or the coil is faulty. e) Control circuit is defective. Repair the control circuit. f) Motor is defective. Replace the motor. a) One fuse/automatic circuit breaker is
blown. b) Contacts in motor starter overload are
faulty. c) Cable connection is loose or faulty. Fasten or replace the cable connec-
d) Motor winding is defective. Replace the motor. e) Pump mechanically blocked. Remove the mechanical blocking of
f) Overload setting is too low. Set the motor starter correctly. a) Overload setting is too low. Set the motor starter correctly. b) Low voltage at peak times. Check the electricity supply.
a) Check 1 a), b), d) and e).
a) Pump strainer partly blocked by
impurities. b) Liquid level in tank too low. Increase the liquid level. c) Pump rotates in the wrong direction. Change the direction of rotation of the
Replace contacts or magnetic coil.
Cut in the fuse.
Replace motor starter contacts.
tion.
the pump.
Clean the strainer.
motor.
11. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grund­fos company or service workshop.
10
Subject to alterations.
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представ ительство ГРУНДФОС в Минске 220090 Минск ул.Олешева 14 Телеф он: (8632) 62-40-49 Факс: (8632) 62-40-49
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795
Brazil
GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10000 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 44 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chamiers Road Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Phone: (+48-61) 650 13 00 Telefax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грун дф ос Россия, 109544 Москва, Школьная 39 Тел. (+7) 095 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 095 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 1 563 5338 Telefax: +386 1 563 2098 E-mail: slovenia@grundfos.si
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Lunnagårdsgatan 6 431 90 Mölndal Tel.: +46-0771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС Ук раи на ул. Владимирская, 71, оф. 45 г. Киев, 01033, Украина, Тел. +380 44 289 4050 Факс +380 44 289 4139
United Arab Emirate s
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представ ительство ГРУНДФОС в Ташкен те 700000 Ташке нт ул .Усма на Носира 1-й тупик 5 Телеф он: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 10.01.2007
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96440790 0207
Repl. 96440790 1006
www.grundfos.com
244
Loading...