2. Remove the control panel and the cradle from the CUE. See
fig. 4.
3. Fit the MCB 114 into port B.
4. Connect the signal cables, and fasten the cables with the
enclosed cable strips. See fig. 4.
5. Fit the cradle and the control panel.
6. Connect power to the CUE.
7. Set the input functions in the displays as shown in section
6.5.1 of the CUE installation and operating instructions.
6.3 Analog inputs
Analog input 3, terminal number2
Current range0/4-20 mA
Input resistance< 200 ΩAnalog inputs 4 and 5, terminal number4, 5 and 7, 8
Signal type, 2- or 3-wirePt100/Pt1000
TM04 0025 4807TM04 0027 4807
All analog inputs are galvanically separated from the supply
voltage (PELV) and other high-voltage terminals.
7. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company
or service workshop.
Fig. 4 Enclosures A5, B1, B2, B4, C1, C2, C3, C4, D1 a nd D 2
5
Page 6
INHALTSVERZEICHNIS
Erweiterungsrahmen
Klemmenabdeckung
Sensoreingangsmodul MCB 114
GND
Seite
1.Kennzeichnung von Hinweisen6
2.Einleitung6
2.1Allgemeine Beschreibung6
2.2Verwendungszweck6
2.3Verweise6
3.Lieferumfang6
4.Installation6
4.1Schaltplan6
4.2Einbauen des MCB 114 in den
CUE-Frequenzumrichter7
4.3CUE-Bildschirmseiten7
5.Instandhaltung7
5.1Serviceunterlagen7
6.Technische Daten7
6.1Umgebungsbedingungen7
6.2Kabellänge7
6.3Analogeingänge7
7.Entsorgung7
Warnung
Vor der Installation ist diese Montage- und
Betriebsanleitung zu lesen. Die Montage und der
Betrieb müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften und den anerkannten Regeln
der Technik erfolgen.
1. Kennzeichnung von Hinweisen
Warnung
Wenn diese Sicherheitshinweise nicht beachtet
werden, kann dies Personenschäden zur Folge
haben!
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Sensoreingangsmoduls MCB 114 gehören
eine Klemmenabdeckung, ein Erweiterungsrahmen und ein
Typenaufkleber zum Anbringen am CUE-Frequenzumrichter.
Abb. 1 Lieferumfang
4. Installation
Warnung
Das Berühren der elektrischen Bauteile kann zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen, auch
wenn der CUE-Frequenzumrichter ausgeschaltet
ist.
Vor Arbeiten an dem CUE-Frequenzumrichter
sind die Netzspannung und andere Spannungsversorgungen abzuschalten. Bevor mit den
Arbeiten begonnen werden darf, ist unbedingt die
in der Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters angegebene Mindestwartezeit abzuwarten.
4.1 Schaltplan
TM04 0026 4807
2. Einleitung
Die vorliegende Betriebsanleitung beschreibt die Vorgehensweise zur Installation des Grundfos Sensoreingangsmoduls
MCB 114.
2.1 Allgemeine Beschreibung
Das MCB 114 ist ein Analogsensoreingangsmodul für den CUEFrequenzumrichter.
2.2 Verwendungszweck
Das MCB 114 bietet drei zusätzliche Analogeingänge für den
CUE-Frequenzumrichter:
• einen Analogeingang 0/4-20 mA für einen zusätzlichen Sensor
• zwei Analogeingänge Pt100/Pt1000 für Temperatursensoren.
2.3 Verweise
Technische Unterlagen für Grundfos CUE-Frequenzumrichter:
• Die vorliegende Betriebsanleitung enthält alle erforderlichen
Informationen zur Installation eines MCB 114.
• Die Betriebsanleitung vom CUE-Frequenzumrichter enthält
alle erforderlichen Informationen zur Inbetriebnahme des
CUE-Frequenzumrichters.
• Das Datenheft vom CUE-Frequenzumrichter enthält alle tech-
nischen Informationen zum Aufbau und Anwendungsbereich
des CUE-Frequenzumrichters.
• Die Serviceanleitungen enthalten alle erforderlichen Anwei-
sungen zum Zerlegen und Reparieren des CUE-Frequenzumrichters.
Die technischen Unterlagen sind auf auf der Internetseite
www.grundfos.de unter WebCAPS verfügbar.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste
Grundfos Niederlassung oder autorisierte Servicewerkstatt.
WIRE
GND
VDO
198765432
+
-
+
Abb. 2 Schaltplan, MCB 114
KlemmeTypFunktion
1 (VDO)
2 (I IN)AI 3Sensor 2, 0/4-20 mA
3 (GND)MasseGehäusemasse für Analogeingang
4 (TEMP)
5 (WIRE)
6 (GND)MasseGehäusemasse für Temperatursensor 1
7 (TEMP)
8 (WIRE)
9 (GND)MasseGehäusemasse für Temperatursensor 2
Klemmen 10, 11 und 12 werden nicht verwendet.
+24 V
Ausgang
AI 4Temperatursensor 1, Pt100/Pt1000
AI 5Temperatursensor 2, Pt100/Pt1000
TEMP
Spannungsversorgung zum Sensor
WIRE
TEMP
GND
0
12111
TM04 3273 3908
6
Page 7
4.2 Einbauen des MCB 114 in den CUE-Frequenzum-
Rahmen
Port B
CU
E
Bedienfeld
Port B
Technische Änderungen vorbehalten.
richter
4.2.1 Gehäuse A2, A3 und B3
1. Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter abschalten. Siehe Abschnitt 4.
2. Das Bedienfeld, die Klemmenabdeckung und den Rahmen
vom CUE-Frequenzumrichter abnehmen. Siehe Abb. 3.
3. Das MCB 114 in Port B einsetzen.
4. Die Signalkabel anschließen und die Kabel mit den beigefügten Kabelbindern befestigen.
5. Die Ausbrechplatte im Erweiterungsrahmen herausbrechen,
so dass das MCB 114 unter den Erweiterungsrahmen passt.
6. Den Erweiterungsrahmen und die Klemmenabdeckung anbringen.
7. Das Bedienfeld in den Erweiterungsrahmen einsetzen.
8. Die Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter einschalten.
9. Die Funktion für die Eingänge in dem entsprechenden Bildschirm wie im Abschnitt 6.5.1 der CUE-Betriebsanleitung
beschrieben auswählen.
1. Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter abschalten. Siehe Abschnitt 4.
2. Die Frontplatte und das Bedienfeld vom CUE-Frequenzumrichter abnehmen. Siehe Abb. 4.
3. Das MCB 114 in Port B einsetzen.
4. Die Signalkabel anschließen und die Kabel mit den beigefügten Kabelbindern befestigen. Siehe Abb. 2.
5. Das Bedienfeld und die Frontplatte einsetzen.
6. Die Spannungsversorgung zum CUE-Frequenzumrichter einschalten.
7. Die Funktion für die Eingänge in dem entsprechenden Bildschirm wie im Abschnitt 6.5.1 der CUE-Betriebsanleitung
beschrieben auswählen.
5. Instandhaltung
5.1 Serviceunterlagen
Serviceunterlagen sind auf auf der Internetseite www .grundfos.de
unter WebCAPS verfügbar.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste
Grundfos Niederlassung oder autorisierte Servicewerkstatt.
6. Technische Daten
6.1 Umgebungsbedingungen
Relative Luftfeuchtigkeit5-95 %
Umgebungstemperatur im Betrieb–10 bis 55 °C
TM04 0025 4807
Temperatur für Lagerung und Transport–25 bis 70 °C
6.2 Kabellänge
Max. zul. Kabellänge, Signalkabel300 m
6.3 Analogeingänge
Analogeingang 3, Klemmennummer2
Strombereich0/4-20 mA
Eingangswiderstand< 200 ΩAnalogeingänge 4 und 5,
Klemmennummer
Signalart, 2- oder 3-adrigPt100/Pt1000
Alle Analogeingänge sind galvanisch von der Versorgungsspannung (PELV) und anderen Hochspannungsklemmen getrennt.
7. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste
Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt.
4, 5 und 7, 8
7
Page 8
INDHOLDSFORTEGNELSE
Forlænget ramme
Klemmeafdækning
MCB 114-sensorindgangsmodul
GND
Side
1.Symboler brugt i dette dokument8
2.Introduktion8
2.1Generel beskrivelse8
2.2Anvendelse8
2.3Henvisninger8
3.Leveringsomfang8
4.Installation8
4.1Forbindelsesdiagram8
4.2Montering af MCB 114 i CUE9
4.3Displaybilleder til CUE9
5.Service9
5.1Servicedokumentation9
6.Tekniske data9
6.1Omgivelser9
6.2Kabellængde9
6.3Analoge indgange9
7.Bortskaffelse9
3. Leveringsomfang
MCB 114-sensorindgangsmodulet leveres med en klemmeafdækning, en forlænget ramme og en identifikationsmærkat til at sætte
på CUE.
Fig. 1 Leveringsomfang
4. Installation
TM04 0026 4807
Advarsel
Læs denne monterings- og driftsinstruktion før
installation. Følg lokale forskrifter og gængs
praksis ved installation og drift.
1. Symboler brugt i dette dokument
Advarsel
Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overhol-
des, kan det medføre personskade!
2. Introduktion
Denne instruktion introducerer alle aspekter vedrørende installation af dit Grundfos MCB 114-sensorindgangsmodul.
2.1 Generel beskrivelse
MCB 114 er et analogt sensorindgangsmodul til CUE.
2.2 Anvendelse
MCB 114 giver tre ekstra analoge indgange til CUE:
• ét analogt 0/4-20 mA-indgang til en ekstra sensor
• to analoge Pt100/Pt1000-indgange til temperatursensorer.
2.3 Henvisninger
Teknisk dokumentation til Grundfos CUE:
• Instruktionen indeholder alle oplysninger der er nødvendige
for at installere MCB 114.
• Monterings- og driftsinstruktionen til CUE indeholder alle
oplysninger der er nødvendige for sætte CUE i drift.
• Datahæftet for CUE indeholder alle tekniske oplysninger om
CUE’s design og applikationer.
• Serviceinstruktionen indeholder alle nødvendige anvisninger
på demontering og reparation af frekvensomformeren.
Teknisk dokumentation er tilgængelig online på
www.grundfos.com > International website > WebCAPS.
Har du spørgsmål, er du velkommen til at kontakte nærmeste
Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
Advarsel
Det er forbundet med livsfare at berøre strømfø-
rende dele, også efter at netforsyningen er
afbrudt.
Før ethvert indgreb i CUE skal netspændingen og
andre spændingstilgange være afbrudt mindst så
længe som angivet i monterings- og driftsinstruktionen for CUE.
4.1 Forbindelsesdiagram
WIRE
GND
VDO
198765432
+
-
+
Fig. 2 Forbindelsesdiagram, MCB 114
KlemmeTypeFunktion
1 (VDO)+24 V ud Forsyning til sensor
2 (I IN)AI 3Sensor 2, 0/4-20 mA
3 (GND)GNDFælles stel for analog indgang
4 (TEMP)
5 (WIRE)
6 (GND)GNDFælle s stel fo r tem perat urse nsor 1
7 (TEMP)
8 (WIRE)
9 (GND)GNDFælle s stel fo r tem perat urse nsor 2
Klemmerne 10, 11 og 12 bruges ikke.
AI 4Temperatursensor 1, Pt100/Pt1000
AI 5Temperatursensor 2, Pt100/Pt1000
TEMP
WIRE
TEMP
GND
0
12111
TM04 3273 3908
8
Page 9
4.2 Montering af MCB 114 i CUE
Ramme
Port B
CU
E
Holder
Port B
Ret til ændringer forbeholdes.
4.2.1 Kapsling A2, A3 og B3
1. Afbryd forsyningsspændingen til CUE. Se afsnit 4.
2. Fjern betjeningspanelet, klemmeafdækningen og rammen fra
CUE. Se fig. 3.
3. Sæt MCB 114 i port B.
4. Tilslut signalkablerne, og fastgør kablerne med den vedlagte
kabelstrips.
5. Fjern udslagspladen i den forlængede ramme så MCB 114
passer under den forlængede ramme.
6. Montér den forlængede ramme og klemmeafdækningen.
7. Sæt betjeningspanelet i den forlængede ramme.
8. Tilslut forsyningsspændingen til CUE.
9. Indstil indgangsfunktionerne i displaybillederne som vist i
afsnit 6.5.1 i monterings- og driftsinstruktionen til CUE.
4.3 Displaybilleder til CUE
Displaybilleder til aflæsning(2.5), (2.12) og (2.13)
Displaybilleder til indstilling(3.16), (3.21) og (3.22)
Yderligere oplysninger, se afsnit 6.5.1 i monterings- og driftsin-
struktionen til CUE.
5. Service
5.1 Servicedokumentation
Servicedokumentation er tilgængelig på www.grundfos.com >
International website > WebCAPS > Service.
Har du spørgsmål, er du velkommen til at kontakte nærmeste
Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
6. Tekniske data
6.1 Omgivelser
Relativ luftfugtighed5-95 % RH
Omgivelsestemperatur under drift–10 til 55 °C
Temperatur ved opbevaring og transport–25 til 70 °C
1. Afbryd forsyningsspændingen til CUE. Se afsnit 4.
2. Fjern betjeningspanelet og holderen fra CUE. Se fig. 4.
3. Sæt MCB 114 i port B.
4. Tilslut signalkablerne, og fastgør kablerne med den vedlagte
kabelstrips. Se fig. 2.
5. Montér holderen og betjeningspanelet.
6. Tilslut forsyningsspændingen til CUE.
7. Indstil indgangsfunktionerne i displaybillederne som vist i
afsnit 6.5.1 i monterings- og driftsinstruktionen til CUE.
Analog indgang 3, klemmenummer2
Strømområde0/4-20 mA
Indgangsmodstand< 200 ΩAnaloge indgange 4 og 5, klemmenummer4, 5 og 7, 8
Signaltype, 2 eller 3 lederePt100/Pt1000
Alle analoge indgange er galvanisk adskilt fra forsyningsspæn-
TM04 0025 4807TM04 0027 4807
dingen (PELV) og andre højspændingsklemmer.
7. Bortskaffelse
Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig
måde:
1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger.
2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab
eller -serviceværksted.
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65,
Факс: +(37517) 233 97 69
E-mail: grundfos_minsk@mail.ru
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015