GRUNDFOS Liftaway B User Manual [ru]

Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Liftaway B
Installation and operating instructions
Page 2
Declaration of Conformity
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2000.
– Construction Products Directive (89/106/EEC).
Standard used: EN 12050-3.
Déclaration de Conformité
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Liftaway B, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : – Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2000.
– Directive sur les Produits de Construction (89/106/CEE)
Norme utilisée : EN 12050-3.
Declaración de Conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Liftaway B, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2000.
– Directiva de Productos de Construcción (89/106/CEE).
Norma aplicada: EN 12050-3.
∆ήλωση Συμμόρφωσης
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Liftaway B, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών με λών της ΕΕ: – Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2000..
– Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων (89/106/EEC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 12050-3.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Liftaway B, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: – Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2000.
– Byggproduktdirektivet (89/106/EEG).
Tillämpad standard: EN 12050-3.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Liftaway B som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2000.
– Byggevaredirektivet (89/106/EØF).
Anvendt standard: EN 12050-3.
Свидетельство о соответствии требованиям
Мы, компания Grundfos, со всей ответс твенностью заявляем, что изделия Liftaway B, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
– Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 2000.
Директива на строительные материалы и конструкции
(89/106/ЕЭС). Применявшийся стандарт: EN 12050-3.
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Liftaway B, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2000.
– Bauprodukterichtlinie (89/106/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 12050-3.
Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Liftaway B, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: – Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2000.
– Direttiva Prodotti da Costruzione (89/106/CEE)
Norma applicata: EN 12050-3.
Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Liftaway B, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2000.
– Directiva Produtos Construção (89/106/CEE).
Norma utilizada: EN 12050-3.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Liftaway B waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: – Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2000.
– Bouwproducten Richtlijn (89/106/EEC).
Gebruikte norm: EN 12050-3.
Vastaavuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Liftaway B, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: – Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2000.
– Rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY).
Sovellettu standardi: EN 12050-3.
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Liftaway B, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 2000.
– Dyrektywa Wyrobów Budowlanych (89/106/WE).
Zastosowana norma: EN 12050-3.
Konformitási nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Liftaway B termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
– Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 809: 2000.
–Építőipari Termék Direktíva (89/106/EGK).
Alkalmazott szabvány: EN 12050-3.
2
Page 3
Izjava o ustreznosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Liftaway B, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
– Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljena norma: EN 809: 2000.
– Direktiva konstruiranja proizvoda (89/106/EGS).
Uporabljena norma: EN 12050-3.
Deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:
– Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćen standard: EN 809: 2000.
– Direktiva o konstrukciji proizvoda (89/106/EEC).
Korišćen standard: EN 12050-3.
Izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištena norma: EN 809: 2000.
– Uredba o konstrukciji proizvoda (89/106/EEZ).
Korištena norma: EN 12050-3.
Prohlášení o konformitě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Liftaway B, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
– Smìrnice pro strojní zaøízení (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809: 2000.
– Smìrnice o konstrukci výrobkù (89/106/ES).
Použitá norma: EN 12050-3.
Bjerringbro, 15 April 2010
Svend Aage Kaae Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
3
Page 4
4
Page 5
Liftaway B
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 10
Notice d’installation et d’entretien 15
Istruzioni di installazione e funzionamento 19
Instrucciones de instalación y funcionamiento 23
Instruções de instalação e funcionamento 27
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 31
Installatie- en bedieningsinstructies 35
Monterings- och driftsinstruktion 39
Asennus- ja käyttöohjeet 43
Monterings- og driftsinstruktion 47
Instrukcja montażu i eksploatacji 51
Руководство по монтажу и эксплуатации 56
Szerelési és üzemeltetési utasítás 62
Navodilo za montažo in obratovanje 67
Montažne i pogonske upute 72
Uputstvo za montažu i upotrebu 77
Montážní a provozní návod 82
5
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
Àß56
Внимание
Указа ние
Страницы
1. Указ ания по технике безопасности 56
1.1 Общие сведения 56
1.2 Значение символов и надписей 56
1.3 Квалификация и обучение обслуживающего персонала 56
1.4 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности 56
1.5 Выполнение работ с соблюдением техники безопасности 57
1.6 Указани я по техник е безопасности для
потребителяли обслуживающего персонала 57
1.7 Указани я по техник е безопасности при выполнении технического обслуживания, осмотров и
1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей 57
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации 57
2. Общие сведения - Малогабаритное подъемное устройство 57
2.1 Область применения 57
2.2 Рабочая среда 58
3. Работа 58
4. Технические данные 58
5. Изображение отдельных частей установки 58
6. Размеры 59
7. Уст ановк а резервуара 59
Подключение насосного устройства к резервуару 60
9. Ввод в эксплуатацию и вентиляция 61
10. Технич еско е обслуживание 61
монтажа 57
1. Указания по технике
безопасности
1.1 Общие сведения
Это руководство по монтажу и эксплуатации содержит принципиальные указания, которые должны выполняться при монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании. Поэтому перед монтажом и вводом в эксплуатацию они обязательно должны быть изучены соответствующим обслуживающим персоналом или потребителем. Руководство должно постоянно находиться на месте эксплуатации оборудования.
Необходимо соблюдать не только общие требования по технике приведенные в разделе "Ука зания по технике безопасности", но и специальные указания по технике безопасности, приводимые в других разделах.
безопасности,
1.2 Значение символов и надписей
Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W9.
Этот символ вы найдете рядом с указаниями по технике безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ в работе машин, а также повреждение.
Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, облегчающие работу и обеспечивающие надежную эксплуатацию оборудования.
Указани я, помещенные непосредственно на оборудовании, например:
стрелка, указывающая направление вращения,
обозначение патрубка для подключения
подачи перекачиваемой среды,
должны соблюдаться в обязательном порядке и сохраняться так, чтобы их можно было прочитать в любой момент.
их
1.3 Квалификация и обучение обслуживающего персонала
Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническ ое обслуживание и контрольные осмотры, а также монтаж оборудования должен иметь соответствующую выполняемой работе квалификацию. Круг вопросов, за которые несет персонал ответственность и которые он должен контролировать, а также область его компетенции должны точно определяться потребителем.
1.4 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности может повлечь за собой как опасные последствия для здоровья и жизни человека, так и создать опасность для окружающей среды и оборудования. Несоблюдение указаний по технике безопасности может также привести к аннулированию всех гарантийных обязательств по возмещению ущерба.
В частности, несоблюдение требований техники безопасности может, например, вызвать
отказ важнейших функций оборудования;
недейственность предписанных методов для
техническ ого обслуживания и ремонта;
опасную ситуацию для здоровья и жизни
персонала вследствие воздействия электрических или механических факторов.
:
56
Page 7
1.5 Выполнение работ с соблюдением техники безопасности
При выполнении работ должны соблюдаться приведенные в данном руководстве по монтажу и эксплуатации указания по технике безопасности, существующие национальные предписания по технике безопасности, а также любые внутренние предписания по выполнению работ, эксплуатации оборудования и технике безопасности, действующие у потребителя.
1.6 Указания по технике безопасности для потребителяли обслуживающего персонала
• Запрещено демонтировать имеющиеся
защитные ограждения подвижных узлов и деталей, если оборудование находится в эксплуатации.
• Необходимо исключить возможность
возникновения опасности, связанной с электроэнергией (более подробно смотри, например, предписания VDE и местных энергоснабжающих предприятий).
1.7 Указания по технике безопасности при выполнении технического обслуживания, осмотров и монтажа
Потребитель должен обеспечить выполнение всех работ по техническому обслуживанию, контрольным осмотрам и монтажу квалифицированными специалистами, допущенными к выполнению этих работ и в достаточной мере ознакомленными с ними в ходе подробного изучения руководства по монтажу и эксплуатации.
Все работы обязательно должны проводиться при неработающем оборудование. Должен безусловно соблюдаться порядок действий при остановке руководстве по монтажу и эксплуатации.
Сразу же по окончании работ должны быть снова установлены или включены все демонтированные защитные и предохранительные устройства.
Перед повторным вводом в эксплуатацию следует соблюдат ь пункты, приведенные в главе 9. Ввод в
эксплуатацию и вентиляция.
оборудования, описанный в
1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей
Переоборудование или модификацию устройств разрешается выполнять только по договоренности с изготовителем. Фирменные запасные узлы и детали, а также разрешенные к использованию фирмой-изготовите-лем комплектующие призваны обеспечить надежность эксплуатации. Применение узлов и деталей других производителей может вызвать отказ изготовителя нести ответственность за возникшие в результате этого последствия.
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации
Эксплуатационная надежность поставляемого оборудования гарантируется только в случае применения в соответствии с функциональным назначением согласно разделу 2.1 Область применения. Предельно допустимые значения, указанные в технических характеристиках, должны обязательно соблюдатьс я во всех случаях.
2. Общие сведения ­Малогабаритное подъемное устройство
Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 представляет собой компактное
малогабаритное подъемное устройство подземного типа, состоящее из резервуара, погружного насоса для откачивания сточных вод тип Unilift КР 150, Unilift КР 250 или Unilift АР12 с поплавковым выключателем автоматического включения/выключения. Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 применяется для собирания и откачивания сточных вод из раковин для ручной стирки, стиральных машин, душей, а пола. Помимо этого установка Liftaway B 40-1 применяется для собирания и откачивания дождевой воды.
Высота устанавливаемого под полом резервуара может варьироваться, поэтому его можно легко установить на уровне пола.
Это руководство по монтажу и эксплуатации распространяется только на резервуар Liftaway B и комплект для сборки, входящий в поставку. Руководство по монтажу установки поставляется вместе с насосной установкой.
2.1 Область применения
Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 предназначена для собирания и откачивания
сточных вод из раковин для ручной стирки, стиральных машин, душей, а также из стоков, находящихся на уровне пола, сточная или загрязненная вода из которых не может отводиться в канализацию за счет естественных уклонов.
Автоматическую насосную установку Liftaway B 40-1 нельзя использовать для откачивания сточных вод бумагу и фекалии.
Типичные области применения:
в качестве отстойной шахты для откачивания
для откачивания сточных и грязных вод из
также стоков, находящихся на уровне
и эксплуатации насосной
из туалетов, содержащих туалетную
грунтовых и надпочвенных вод
подвальных и ванных помещений, находящихся ниже уровня обратного подпора.
57
Page 8
2.2 Рабочая среда
c
d b
a
e
f
Насосная установка может применяться для откачивания грязных или сточных вод без содержания твердых частиц.
Максимальная температура рабочей среды ­70°С.
Она обладает стойкостью к воздействию слабых кислот, данные рН лежат между 4 и 10.
Не следует применять эту насосную установку для перекачивания сточных вод с большой концентрацией жиров.
См. руководство по монтажу и насосной установки.
эксплуатации
3. Работа
При поступлении грязной воды из подключенного санузла в малогабаритное подъемное устройство происходит автоматическое включение и отключение установки при помощи поплавкового выключателя в зависимости от уровня воды в резервуаре.
После чего сточная вода откачивается через сток коллектора.
4. Технические данные
Соединение со стоком:R 1¼.
Подводящее соединение с другими узлами, условный проход:
Соединение с вентиляцией и/или сетевым кабелем с условным проходом:
Техн ические данные насосной установки:
3 x DN 100.
DN 70.
См. руководство по монтажу и эксплуатации насосной установки.
5. Изображение отдельных частей установки
a. Вращающаяся крышка из алюминиевого
литья.
b. Пластиковый резервуар. c. Колосниковая решетка с сифоном. d. 3 соединения с условным проходом DN 100 и
одно соединение с условным проходом DN 70 для вентиляции и/или сетевого кабеля.
e. Отверстие для патрубка стока. f. Телескопическое устройство для
приспособления к высоте. В комплекте имеется дополнительное телескопическое устройство, которое обеспечивает максимальную высоту 795 мм.
+ Набор
с обратным клапаном и различными
приспособлениями для сборки насосной установки.
TM01 1016 3597
58
Page 9
6. Размеры
ø42
DN70
310
min.: 640
max.: 760
ø500
602
400
3 x DN100
583
‹‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹
‹‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹‹
‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹‹
7. Уст ан ов ка резервуара
Внимание:
• Несмотря на наличие обратного клапана, вмонтированного в патрубок стока, необходимо сточную трубу при прокладке сточной магистрали поднять на высоту, превышающую уровень обратного подпора (поверхность канала). Для дальнейшего прокладывания магистрали требуется трубопровод с минимальным условным проходом DN 40.
• Высота устанавливаемого под полом резервуара может варьироваться, поэтому его можно легко установить на уровне
пола.
TM01 1018 3297
Пример монтажа установки
TM01 1049 3597
59
Page 10
8. Подключение насосного устройства к резервуару
Unilift AP12 Unilift KP 150 / KP 250
Unilift AP12Unilift KP 150 / KP 250
1. Уста но ви ть держатель и плечо рычага в насосное устройство.
Выбор монтажного отверстия в держателе для насоса типа АР зависит от необходимого уровня включения/выключения. В насосных устройствах типа АР рекомендуется использовать самое нижнее монтажное отверстие
(см. рисунок).
2. Закрепить поплавковый выключатель
насосного устройства на плече рычага.
3. Установить обратный клапан в патрубок стока насосного устройства.
Внимание: обратный клапан должен быть направлен вверх.
4. Установить насосное устройство на дно резервуара и прикрепить все соединительные элементы, находящиеся между патрубком стока насосного устройства и соединением со стоком на резервуаре.
TM01 1019/TM01 1005 3297
TM01 1006 3297
TM01 1007 3297
5. Вывести сетевой кабель насосного устройства через соединение с условным отверстием DN 70 для вентиляции и/ или сетевого кабеля.
Подключение электрооборудования: см. руководство по монтажу и эксплуатации насосной установки.
60
TM01 1020/TM01 1022 3297TM01 1098/TM01 1080 3297
Page 11
9. Ввод в эксплуатацию и
Сохраняется право на внесение
технических изменений.
вентиляция
Если резервуар и насосная установка правильно собраны и установлены, следует проветрить подъемное устройство следующим образом:
1. Снять крышку резервуара.
2. Налить воды и проверить, создает ли насосное устройство напор в трубопроводе.*
3. Осторожно покачать насосное устройство из
стороны в сторону, пока он не создаст напор в трубопроводе.
4. Уста новит ь крышку на резервуар.
избежания возникновения плохого запаха
Для рекомендуется заполнить водой сифон колосниковой решетки.
* Если напора нет, следует убедиться,
правильно ли установлены плечо рычага и поплавковый выключатель. Убедитесь, что поплавковый выключатель может свободно включаться. Если напора и дальше нет, нужно обратиться кразделу " Перечень неисправностей" руководства по монтажу и эксплуатации насосной установки.
10. Техническое обслуживание
Конструкция насосной установки Liftaway B 40-1 с погружными насосами типа КР или АР работает практически без технического обслуживания. Тем не менее регулярные проверки и промывки обеспечат Вам бесперебойную эксплуатацию и длительный срок службы.
Для избежания ненужного включения насосной установки следует проверить на герметичность все имеющиеся соединения.
Указани я к проведению работ по техническому обслуживанию находятся в монтажу и эксплуатации насосной установки.
Промывка оборудования:
Если насосная установка эксплуатируется редко, рекомендуется проводить периодическую промывку изнутри.
Чистка подключенного оборудования:
После чистки подключенного к насосной установке оборудования необходимо один раз промыть его чистой водой.
инструкции по
61
Page 12
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представ ительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Телеф он: (37517) 233-97-65 Факс: (37517) 233-97-69
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 51 Floor, Raffles City No. 268 Xi Zang Road. (M) Shanghai 200001 PRC Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грун дфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 01 568 0610 Telefax: +386 01 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirate s
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представ ительство ГРУНДФОС в Ташкен те 700000 Ташке нт ул.Ус мана Носира 1-й тупик 5 Телеф он: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 18.12.2008
Page 13
English (GB) Installation and operating instructions, correction sheet 1
Appendix
Correction to installation and operating instructions for Grundfos Liftaway B lifting stations. Part number 96415567.
This EU declaration of performance applies as from May 15 2013.
GB:
EU declaration of performance in accordance with Annex
III of Regulation (EU) No 305/2011
(Construction Product Regulation)
1. Unique identification code of the product type: – EN 12050-1 or EN 12050-2.
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required pursuant to Article 11(4): – Liftaway B lifting stations marked with EN 12050-1 or
EN 12050-2 on the nameplate.
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: – Lifting stations for pumping of wastewater containing
faecal matter marked with EN 12050-1 on the nameplate.
– Lifting stations for pumping of faecal-free wastewater
marked with EN 12050-2 on the nameplate.
4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark.
5. NOT RELEVANT.
6. System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: – System 3.
7. In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identification
number: 0197. Performed test according to EN 12050-1 or EN 12050-2 under system 3. (description of the third party tasks as set out in Annex V)
– Certificate number: LGA-Certificate No 7310150.
Type-tested and monitored.
8. NOT RELEVANT.
9. Declared performance: The products covered by this declaration of performance are in compliance with the essential characteristics and the performance requirements as described in the following: – Standards used: EN 12050-1:2001 or EN 12050-2:2000.
10. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9.
CZ:
Prohlášení o vlastnostech EU v souladu s Dodatkem III
1. Jedinečný identifikační kód typu výrobku: – EN 12050-1 nebo EN 12050-2.
2. Typ, dávka nebo výrobní číslo nebo jakýkoliv prvek umožňující identifikaci stavebního výrobku podle požadavku Článku 11(4): – Čerpací stanice Liftaway B s označením EN 12050-1
3. Zamýšlená použití stavebního výrobku v souladu s příslušnou harmonizovanou technickou specifikací výrobce: – Čerpací stanice odpadních vod s fekáliemi s označením
Čerpací stanice odpadních vod bez fekálií s označením
4. Název, registrovaný obchodní název nebo registrovaná ochranná známka a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): – Grundfos Holding A/S
5. NESOUVISÍ.
6. Systém nebo systémy posuzování a ověř vlastností stavebního výrobku podle ustanovení Dodatku V: – Systém 3.
7. V případě prohlášení o vlastnostech stavebního výrobku zahrnutého v harmonizované normě: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikační číslo:
Číslo certifikátu: Certifikát LGA č. 7310150. Typ
8. NESOUVISÍ.
9. Prohlašované vlastnosti: Výrobky uvedené v tomto Prohlášení o vlastnostech jsou v souladu se základními charakteristikami a požadavky na vlastnosti, jak je popsáno níže: – Použité normy: EN 12050-1:2001 nebo EN
10. Vlastnosti výrobku uvedeného v bodech 1 a 2 v souladu s prohlašovanými vlastnostmi v bodě 9.
předpisu (EU) č. 305/2011
(Předpis pro stavební výrobky)
nebo EN 12050-2 na typovém štítku.
EN 12050-1 na typovém štítku.
EN 12050-2 na typovém štítku.
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dánsko.
ování stálosti
0197. Proveden test podle EN 12050-1 nebo EN 12050-2 v systému 3. (popis úkolů třetí strany podle ustanovení Dodatku V)
testován a monitorován.
12050-2:2000.
88
Page 14
DK:
EU-ydeevnedeklaration i henhold til bilag III af forordning
1. Varetypens unikke identifikationskode: – EN 12050-1 eller EN 12050-2.
2. Type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4: – Liftaway B-beholderanlæg der er mærket med EN
12050-1 eller EN 12050-2 på typeskiltet.
3. Byggevarens tilsigtede anvendelse eller anvendelser i overensstemmelse med den gældende harmoniserede tekniske specifikation som påtænkt af fabrikanten: – Beholderanlæg til pumpning af spildevand med fækalier
der er mærket med EN 12050-1 på typeskiltet.
– Beholderanlæg til pumpning af fækaliefrit spildevand
der er mærket med EN 12050-2 på typeskiltet.
4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danmark.
5. IKKE RELEVANT.
6. Systemet eller systemerne til vurdering og kontrol af at byggevarens ydeevne er konstant, jf. bilag V: – System 3.
7. Hvis ydeevnedeklarationen vedrører en byggevare der er omfattet af en harmoniseret standard: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikations-
nummer: 0197. Udført test i henhold til EN 12050-1 eller EN 12050-2 efter system 3 (beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V).
– Certifikatnummer: LGA-certifikat nr. 7310150.
Typetestet og overvåget.
8. IKKE RELEVANT.
9. Deklareret ydeevne: De produkter der er omfattet af denne ydeevnedeklaration, er i overensstemmelse med de væsentlige egenskaber og ydelseskrav der er beskrevet i følgende: – Anvendte standarder: EN 12050-1:2001 eller EN
12050-2:2000.
10. Ydeevnen for den byggevare der er anført i punkt 1 og 2, er i overensstemmelse med den deklarerede ydeevne i punkt 9.
(EU) nr. 305/2011
(Byggevareforordningen)
DE:
EU-Leistungserklärung gemäß Anhang III der Verordnung
1. Einmalige Kennnummer des Produkttyps: – EN 12050-1 oder EN 12050-2.
2. Typ, Charge, Seriennummer oder jedes andere Element, das eine Identifizierung des Bauprodukts erlaubt, wie in Artikel 11 (4) vorgeschrieben. – Hebeanlagen Liftaway B, auf dem Typenschild mit EN
12050-1 oder EN 12050-2 gekennzeichnet.
3. Verwendungszweck oder Verwendungszwecke des Bauprodukts, gemäß den geltenden harmonisierten technischen Spezifikationen, wie vom Hersteller vorgesehen: – Hebeanlagen für die Förderung von fäkalienhaltigem
Abwasser, auf dem Typenschild mit EN 12050-1 gekennzeichnet.
– Hebeanlagen für die Förderung von fäkalienfreiem
Abwasser, auf dem Typenschild mit EN 12050-2 gekennzeichnet.
4. es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dänemark
5. NICHT RELEVANT.
6. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit des Bauprodukts gemäß Anhang V: – System 3.
7. Bei der Leistungserklärung bezüglich eines von einer harmonisierten Norm erfassten Bauprodukts: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Kennnummer:
0197. Vorgenommene Prüfung gemäß EN 12050-1 oder EN 12050-2 unter Anwendung von System 3. (Beschreibung der Aufgaben von unabhängigen Dritten gemäß Anhang V)
– Zertifikatnummer: LGA-Zertifikatnr. 7310150. Typgeprüft
und überwacht.
8. NICHT RELEVANT.
9. Erklärte Leistung: Die von dieser Leistungserklärung erfassten Produkte entsprechen den grundlegenden Charakteristika und Leistungsanforderungen, wie im Folgenden beschrieben: – Angewendete Normen: EN 12050-1:2001 oder EN
12050-2:2000.
10. Die Leistung des in Punkt 1 und 2 genannten Produkts entspricht der in Punkt 9 erklärten Leistung.
(EU) Nr. 305/2011
(Bauprodukte-Verordnung)
Appendix
89
Page 15
GR:
Appendix
∆ήλωση απόδοσης ΕE σύμφωνα με το Παράρτημ α ΙΙΙ του
1. Μοναδικός κωδικό ς ταυτοποίησης του τύπου το υ
2. Αριθμός τύπου, παρτίδας ή σειράς ή οποιοδήποτε άλλο
3. Προτεινόμενη χρήση ή χρήσεις του προϊόντος του τομέα
4. Όνομα, εμπορική επωνυμία ή σήμα κατατεθέν και
5. ΜΗ ΣΧΕΤΙΚΟ.
6. Σύστημα ή συστήματα αξιολόγησης και επαλήθευσης της
7. Σε περίπτωση δήλωσης απόδοσης που αφορά προϊόν του
8. ΜΗ ΣΧΕΤΙΚΟ.
9. ∆ηλωθείσα απόδοση:
10. Η απόδοση του προϊόντος που ταυτοποιήθηκε στα σημεία
Κανονισμού (ΕΕ) Αρ. 305/2011
(Κανονισμός για Προϊόντα του Τομέα ∆ομικών
προϊόντος: – EN 12050-1 ή EN 12050-2.
στοιχείο επιτρέπει την ταυτοποίηση του προϊόντος του τομέα των δομικών κατασκευών όπως απαιτείται του Άρθρου 11( 4):
Μονάδες ανύψωσης Liftaway B με σήμανση EN
12050-1 ή EN 12050-2 στην πινακίδα.
δομικών κατασκευών, σύμφωνα με την ισχύουσα εναρμονισμένη τεχνική προδιαγραφή, όπως προβλέπεται από τον κατασκευαστή: – Μονάδες ανύψωσης για άντληση ακάθαρτων υδάτων
που περιέχουν περιττώματα με σήμανση EN 12050-1 στην πινακίδα.
– Μονάδες ανύψωσης για
χωρίς περιττώματα με σήμανση EN 12050-2 στην πινακίδα.
διεύθυνση επικοινωνίας του κατασκευαστή όπως απαιτείται δυνάμει του Άρθρου 11(5):
– Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro
∆ανία.
σταθερότητας της απόδοσης του προϊόντος του τομέα δομικών κατασκευών όπως καθορίζεται στο Παράρτημα – Σύστημα 3.
τομέα δομικών κατασκευών το οποίο καλύπτεται από
?εναρμονισμένο πρότυπο: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, αριθμός
ταυτοποίησης: 0197. ∆ιενήργησε δοκιμή σύμφωνα με τα EN 12050-1 ή EN
12050-2 βάσει του συστήματος 3. (περιγραφή των καθηκόντων του τρίτου μέρους όπως καθορίζονται στο Παράρτημα V)
Αριθμός πιστοποιητικού: Πιστοποιητικό LGA Αρ.
7310150. Έχει υποβληθεί σε
παρακολουθείται.
Τα προϊόντα που καλύπτοντα ι από την παρούσα δήλωση απόδοσης συμμορφώνονται με τα ουσιώδη χαρακτη ριστικά και τις απαιτήσεις απόδοσης όπως περιγράφεται στα ακόλουθα:
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 12050-1:2001 ή
EN 12050-2:2000.
1 και 2 συμμορφώνεται με τη δηλω θείσα απόδοση σημείο 9.
Κατασκευών)
άντληση ακάθαρτων υδάτων
δοκιμή τύπου και
δυνάμει
στο
ES:
Declaración UE de prestaciones conforme al Anexo III del
1. Código de identificación único del tipo de producto:
2. Tipo, lote o número de serie, o cualquier otro elemento
3. Uso o usos previstos del producto de construcción,
4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial
5. NO CORRESPONDE.
6. Sistema o sistemas de evaluación y verificación de la
V:
7. Si la declaración de prestaciones concierne a un producto
8. NO CORRESPONDE.
9. Prestaciones declaradas:
10. Las prestaciones del producto indicado en los puntos 1 y 2
Reglamento (UE) n.º 305/2011
(Reglamento de productos de construcción)
– EN 12050-1 o EN 12050-2.
que facilite la identificación del producto de construcción de acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo 11( 4): – Estaciones elevadoras Liftaway B en cuya placa de
características figuren las normas EN 12050-1 o EN 12050-2.
conforme a la especificación técnica armonizada correspondiente, según lo previsto por el fabricante: – Estaciones elevadoras para el bombeo de aguas
residuales que contengan materia fecal en cuya placa de características figure la norma EN 12050-1.
– Estaciones elevadoras para el bombeo de aguas
residuales que no contengan materia fecal en cuya placa de características figure la norma EN 12050-2.
registrada y domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos establecidos en el Artículo 11( 5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dinamarca.
continuidad de las prestaciones del producto de construcción, de acuerdo con lo establecido en el Anexo V. – Sistema 3.
de construcción cubierto por una norma armonizada: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, número de
identificación: 0197. Ensayo ejecutado según las normas EN 12050-1 o EN 12050-2, sistema 3. (Descripción de las tareas de las que deben responsabilizarse otras partes de acuerdo con lo establecido en el Anexo V).
– Número de certificado: Certificado LGA n.º 7310150.
Tipo sometido a ensayo y monitorizado.
Los productos que cubre esta declaración de prestaciones satisfacen las características fundamentales y requisitos en materia de prestaciones descritos en: – Normas aplicadas: EN 12050-1:2001 o EN
12050-2:2000.
cumplen lo declarado en el punto 9.
90
Page 16
FR:
Déclaration des performances UE conformément à
l'Annexe III du Règlement (UE) n° 305/2011
(Règlement Produits de Construction)
1. Code d'identification unique du type de produit : – EN 12050-1 ou EN 12050-2.
2. Numéro de type, de lot ou de série ou tout autre élément permettant l'identification du produit de construction comme l'exige l'Article 11(4) : – Stations de relevage Liftaway B marquées EN 12050-1
ou EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction conformé­ment à la spécification technique harmonisée applicable comme indiqué par le fabricant : – Stations de relevage pour le pompage des efuents
contenant des matières fécales marquées EN 12050-1 sur la plaque signalétique.
– Stations de relevage pour le pompage des efuents
exempts de matières fécales marquées EN 12050-2 sur la plaque signalétique.
4. Nom, nom de commerce déposé ou marque commerciale déposée et adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11( 5) : – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danemark.
5. NON APPLICABLE.
6. Système ou systèmes d'attestation et de vérification de la constance des performances du produit de construction comme stipulé dans l'Annexe V : – Système 3.
7. En cas de déclaration des performances d'un produit de construction couvert par une norme harmonisée : – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, numéro
d'identification : 0197. Test effectué conformément aux normes EN 12050-1 ou EN 12050-2 selon le système 3. (description des tâches de tierce partie comme stipulé dans l'Annexe V)
– Numéro de certificat : Certificat LGA n° 7310150.
Contrôlé et homologué.
8. NON APPLICABLE.
9. Performances déclarées : Les produits couverts par cette déclaration des performances sont conformes aux caractéristiques essentielles et aux exigences de performances décrites par la suite : – Normes utilisées : EN 12050-1:2001 ou EN
12050-2:2000.
10. Les performances du produit identifié aux points 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées au point 9.
HR:
Izjava EU o izjavi u skladu s aneksom III uredbe (EU) br.
(Uredba za građevinske proizvode)
1. Jedinstveni identifikacijski kod vrste proizvoda: – EN 12050-1 ili EN 12050-2.
2. Vrsta, broj serije, serijski broj ili bilo koji drugi element koji omogućuje identificiranje građevinskog proizvoda u skladu sa člankom 11(4): – Liftaway B podizne postaje označene s EN 12050-1, EN
12050-2 na natpisnoj pločici.
3. Namjena ili uporabe građevinskog proizvoda u skladu s primjenjivim harmoniziranim tehničkim specifikacijama, kao što je predvidio proizvođač: – Podizne postaje za ispumpavanje otpadnih voda s
fekalijama, označene s EN 12050-1 na natpisnoj pločici.
– Podizne postaje za ispumpavanje otpadnih voda bez
fekalija, označene s EN 12050-2 na natpisnoj pločici.
4. Naziv, registrirani trgovački naziv ili registrirani zaštitni znak i adresa za kontaktiranje proizvođača u skladu sa člankom 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danska.
5. NIJE RELEVANTNO.
6. Procjena jednog ili više sustava i provjera stalnosti rada građevinskog proizvoda, kao što je određeno aneksom V: – Sustav 3.
7. U slučaju izjave o izvedbi za građevinski proizvod pokriven harmoniziranim standardom: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacijski
broj: 0197. Izvršite ispitivanje u skladu s EN 12050-1 ili EN 12050-2 u okviru sustava 3. (Opis zadataka trećih strana, kao što je definirano aneksom V)
– Broj certifikata: Br. LGA certifikata 7310150. Ispitana
vrsta i nadzirano.
8. NIJE RELEVANTNO.
9. Izjavljena izvedba: Proizvodi obuhvaćeni ovom izjavom o izvedbi u skladu su s osnovnim karakteristikama i zahtjevima za izvedbu, kao što je definirano u nastavku: – Uporabljeni standardi: EN 12050-1:2001 ili EN
12050-2:2000.
10. Izvedba proizvoda identificirana u točkama 1 i 2 u skladu je s izjavljenom izvedbom u točki 9.
305/2011
Appendix
91
Page 17
IT:
Appendix
Dichiarazione UE di prestazioni in conformità all'all. III del
1. Codice identificativo esclusivo del tipo di prodotto:
2. Tipo, lotto o numero di serie o qualsiasi altro elemento che
3. Utilizzo o utilizzi previsti del prodotto da costruzione, in
4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o
5. NON RILEVANTE.
6. Sistema o sistemi di valutazione e verifica della costanza
7. In caso di dichiarazione di prestazioni concernente un
8. NON RILEVANTE.
9. Prestazioni dichiarate:
10. Le prestazioni del prodotto identificato ai punti 1 e 2 sono
Regolamento (UE) n. 305/2011
(regolamento sui prodotti da costruzione)
– EN 12050-1 oppure EN 12050-2.
consenta l'identificazione del prodotto da costruzione come necessario secondo l'art. 11(4): – Stazioni di sollevamento Liftaway B, marcate con EN
12050-1 oppure EN 12050-2 sulla targa dei dati identificativi.
accordo alla specifica tecnica armonizzata pertinente, come previsto dal fabbricante: – Stazioni di sollevamento per il pompaggio di acque
reflue contenenti materiali fecali, marcate con EN 12050-1 sulla targa dei dati identificativi.
– Stazioni di sollevamento per il pompaggio di acque
reflue non contenenti materiali fecali, marcate con EN 12050-2 sulla targa dei dati identificativi.
marchio registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danimarca.
delle prestazioni del prodotto da costruzione come definito sub all. V: – Sistema 3.
prodotto da costruzione conforme a una norma armonizzata: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, numero
d'identificazione: 0197. Test eseguito secondo EN 12050-1 oppure EN 12050-2 con il sistema 3. (descrizione delle mansioni di terzi come definito sub all. V)
– Numero certificato: N. certificato LGA 7310150. Testato
per il tipo e monitorato.
I prodotti coperti dalla presente dichiarazione di prestazione sono conformi alle caratteristiche essenziali ed ai requisiti di prestazioni descritti dove segue: – Norme applicate: EN 12050-1:2001 oppure EN
12050-2:2000.
conformi alle prestazioni dichiarate al punto 9.
HU:
EU teljesítménynyilatkozat a 305/2011 számú EU rendelet
1. A terméktípus egyedi azonosító kódja:
2. Típus, adag, sorozatszám, vagy bármilyen más olyan
3. Az építési termék tervezett felhasználása vagy
4. A gyártó neve, védjegye, bejegyzett kereskedelmi neve és
5. NEM RELEVÁNS.
6. Az építési termék teljesítmény állandóságának
7. Olyan építési termékre vonatkozó teljesítménynyilatkozat
8. NEM RELEVÁNS.
9. Megadott teljesítmény:
10. Az 1-es és 2-es pontban azonosított termék teljesítménye
III. mellékletének megfelelően
(Építési termék rendelet)
– EN 12050-1 vagy EN 12050-2.
elem, amely lehetővé teszi az építési terméknek a 11. cikk (4) bekezdése alapján megkövetelt azonosítását: – Liftaway B átemelő berendezések, EN 12050-1, vagy
EN 12050-2 jelöléssel az adattáblán.
felhasználásai, a vonatkozó harmonizált műszaki előírásoknak megfelelően, a gyártó szándéka szerint: – Fekáliatartalmú szennyvíz szivattyúzására szolgáló
átemelő berendezések, EN 12050-1 jelöléssel az adattáblán.
– Fekáliamentes szennyvíz szivattyúzására szolgáló
átemelő berendezések, EN 12050-2 jelöléssel az adattáblán.
értesítési címe a 11. cikk (5) bekezdése alapján megkövetelt módon: – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dánia.
értékelésére és ellenőrzésére vonatkozó rendszer vagy rendszerek, az V. mellékeltben meghatározott módon: – 3-as rendszer.
esetén, amelyre kiterjed egy harmonizált szabvány: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, azonosító szám:
0197. Az EN 12050-1 vagy EN 12050-2 szerint elvégzett teszt, a 3-as rendszer keretében. (harmadik fél feladatainak leírása az V. mellékletben meghatározott módon)
– Tanúsítvány száma: LGA-Tanúsítvány száma 7310150.
Típustesztelve és felügyelve.
Azok a termékek, amelyekre ez a teljesítménynyilatkozat vonatkozik, rendelkeznek azokkal az alapvető jellemzőkkel és kielégítik azokat a teljesítményre vonatkozó követelményeket, amelyeket alább ismertetünk: – Alkalmazott szabványok: EN 12050-1:2001 vagy EN
12050-2:2000.
összhangban van a 9. pontban megadott teljesítménnyel.
92
Page 18
NL:
Prestatieverklaring van EU in overeenstemming met
Bijlage III van verordening (EU) nr. 305/2011
(Bouwproductenverordening)
1. Unieke identificatiecode van het producttype: – EN 12050-1 of EN 12050-2.
2. Type-, batch- of serienummer of enig ander element dat identificatie van het bouwproduct mogelijk maakt zoals vereist conform artikel 11(4): – Liftaway B hefstations gemarkeerd met EN 12050-1 of
EN 12050-2 op het typeplaatje.
3. Beoogde toepassing of toepassingen van het bouwproduct, in overeenstemming met de van toepassing zijnde geharmoniseerde technische specificatie, zoals voorzien door de fabrikant: – Hefstations voor het verpompen van afvalwater dat
fecale materie bevat gemarkeerd met EN 12050-1 op het typeplaatje.
– Hefstations voor het verpompen van afvalwater dat
geen fecale materie bevat gemarkeerd met EN 12050-2 op het typeplaatje.
4. Naam, gedeponeerde handelsnaam of gedeponeerd handelsmerk en contactadres van de fabrikant zoals vereist conform artikel 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denemarken.
5. NIET RELEVANT.
6. Systeem of systemen voor beoordeling en verificatie van constantheid van prestaties van het bouwproduct zoals beschreven in Bijlage V: – Systeem 3.
7. In het geval van de prestatieverklaring voor een bouwproduct dat onder een geharmoniseerde norm valt: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
identificatienummer: 0197. Uitgevoerde test conform EN 12050-1 of EN 12050-2 onder systeem 3. (beschrijving van de externe taken zoals beschreven in Bijlage V)
– Certificaatnummer: LGA-certificaatnr. 7310150. Type
getest en bewaakt.
8. NIET RELEVANT.
9. Verklaarde prestatie: De producten die vallen onder deze prestatieverklaring zijn in overeenstemming met de essentiële eigenschap­pen en de prestatievereisten zoals beschreven in het vol­gende: – Gebruikte normen: EN 12050-1:2001 of EN
12050-2:2000.
10. De prestaties van het product dat is geïdentificeerd in punten 1 en 2 zijn in overeenstemming met de verklaarde prestaties in punt 9.
PL:
Deklaracja właściwości użytkowych UE według załącznika
1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu:
2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek inny element
3. Przewidziane przez producenta zamierzone zastosowanie
4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony
5. NIE DOTYCZY.
6. System lub systemy oceny i weryfikacji stałości
7. W przypadku deklaracji wła ściwości użytkowych
8. NIE DOTYCZY.
9. Deklarowane właś
10. Właściwości użytkowe wyrobu określone w pkt 1 i 2 są
III do dyrektywy (UE) nr 305/2011
w/s wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych
– EN 12050-1 lub EN 12050-2.
umożliwiający identyfikację wyrobu budowlanego, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 4: – Agregaty podnoszące do ścieków Liftaway B,
oznaczone na tabliczce znamionowej kodem EN 12050-1 lub EN 12050-2.
lub zastosowania wyrobu budowlanego zgodnie z mającą zastosowanie zharmonizowaną specyfikacją techniczną: – Agregaty podnoszące do pompowania ścieków
ących fekalia, oznaczone na tabliczce
zawieraj znamionowej kodem EN 12050-1.
– Agregaty podnoszące do pompowania ścieków bez
zawartości fekaliów, oznaczone na tabliczce znamionowej kodem EN 12050-2.
znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dania.
właściwości uż ytkowych wyrobu budowlanego określone w załączniku V: – System 3.
dotyczącej wyrobu budowlanego objętego normą zharmonizowaną: – Jednostka certyfikująca TÜV Rheinland LGA Products
GmbH, numer identyfikacyjny: 0197. przeprowadziła badanie określone w EN 12050-1 lub EN 12050-2, w systemie 3 i wydała certyfikat (opis zadań strony trzeciej, określonych w załączniku V)
– Nr certyfikatu: certyfikat LGA nr 7310150 (certyfikat
badania typu i stałości właściwości użytkowych).
Wyroby, których dotyczy niniejsza deklaracja właściwości użytkowych są zgodne z zasadniczymi charakterystykami i wymaganiami określonymi w następujących normach: – Zastosowane normy: EN 12050-1:2001 lub EN
12050-2:2000.
zgodne z właściwościami użytkowymi deklarowanymi w pkt 9.
ciwości użytkowe:
Appendix
93
Page 19
PT:
Appendix
Declaração de desempenho UE, em conformidade com o
Anexo III do Regulamento (UE) N.º 305/2011
(Regulamento de Produtos da Construção)
1. Código de identificação exclusivo do tipo de produto: – EN 12050-1 ou EN 12050-2.
2. Tipo, lote ou número de série ou qualquer outro elemento que permita a identificação do produto de construção, em conformidade com o Artigo 11(4): – Estações elevatórias Liftaway B com a indicação EN
12050-1 ou EN 12050-2 na chapa de características.
3. Utilização ou utilizações prevista(s) do produto de construção, em conformidade com a especificação técnica harmonizada aplicável, conforme previsto pelo fabricante: – Estações elevatórias para bombeamento de águas
residuais com conteúdo de matéria fecal com a indicação EN 12050-1 na chapa de características.
– Estações elevatórias para bombeamento de águas
residuais sem matéria fecal com a indicação EN 12050-2 na chapa de características.
4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Dinamarca.
5. NÃO RELEVANTE.
6. Sistema ou sistemas de avaliação e verificação da regularidade do desempenho do produto de construção, conforme definido no Anexo V: – Sistema 3.
7. Em caso de declaração de desempenho referente a um produto de construção abrangido por uma norma harmonizada: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, número de
identificação: 0197. Teste realizado em conformidade com EN 12050-1 ou EN 12050-2 ao abrigo do sistema 3. (descrição das tarefas de partes terceiras, conforme definido no Anexo V)
– Número do certificado: Certificado LGA N.º 7310150.
Testado e monitorizado.
8. NÃO RELEVANTE.
9. Desempenho declarado: Os produtos abrangidos por esta declaração de desempenho cumprem as características essenciais e os requisitos de desempenho conforme descritos em: – Normas utilizadas: EN 12050-1:2001 ou EN
12050-2:2000.
10. O desempenho do produto identificado nos pontos 1 e 2 encontra-se em conformidade com o desempenho declarado no ponto 9.
SI:
Izjava EU o delovanju v skladu z Dodatkom III Uredbe (EU)
1. Edinstvena identifikacijska koda za tip izdelka: – EN 12050-1 ali EN 12050-2.
2. Tip, serijska številka ali kateri koli drug element, ki dovoljuje identifikacijo gradbenega proizvoda, kot to zahteva člen 11(4): – Dvižne postaje Liftaway B z oznako EN 12050-1 ali EN
12050-2 na tipski ploščici.
3. Predvidena uporaba gradbenega proizvoda v skladu z veljavnimi harmoniziranimi tehničnimi specifikacijami, kot jo predvideva proizvajalec: – Dvižne postaje za črpanje odpadne vode, ki vsebuje
fekalije, z oznako EN 12050-1 na tipski ploščici.
– Dvižne postaje za črpanje odpadne vode, ki ne vsebuje
fekalij, z oznako EN 12050-2 na tipski ploščici.
4. Ime, registrirano trgovsko ime ali registrirana blagovna znamka in naslov proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danska.
5. NI POMEMBNO.
6. Sistem ali sistemi ocenjevanja in preverjanja stalnosti delovanja gradbenega proizvoda, kot je opredeljeno v Dodatku V: –Sistem 3.
7. Če izjavo o delovanju gradbenega proizvoda pokriva harmonizirani standard: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacijska
številka: 0197. Test izveden v skladu z EN 12050-1 ali EN 12050-2 v sklopu sistema 3. (opis nalog tretje osebe, kot to določa Dodatek V)
– Številka certifikata: Certifikat LGA št. 7310150.
Testirano glede tipa in nadzorovano.
8. NI POMEMBNO.
9. Deklarirano delovanje: Proizvodi, ki jih krije ta izjava o delovanju, so skladni z bistvenimi lastnostmi in zahtevami delovanja, kot je opisano v nadaljevanju: – Uporabljeni standardi: EN 12050-1:2001 ali EN
12050-2:2000.
10. Delovanje proizvoda, identificiranega pod to je skladno z deklariranim delovanjem pod točko 9.
št. 305/2011
(uredba o gradbenih proizvodih)
čkama 1 in 2,
94
Page 20
RS:
EU deklaracija o performansama u skladu sa Aneksom III
1. Jedinstvena identifikaciona šifra tipa proizvoda: – EN 12050-1 ili EN 12050-2.
2. Tip, serija ili serijski broj ili neki drugi element koji omogućava identifikaciju konstrukcije proizvoda, kako je propisano shodno Članu 11(4): – Stanice za podizanje Liftaway B na natpisnoj pločici
3. Predviđena namena ili predviđene namene konstruisanog proizvoda u skladu sa važećim i usklađenim tehničkim specifikacijama, kako je predvideo proizvođač: – Stanice za podizanje otpadnih voda sa fekalnim
– Stanice za podizanje otpadnih voda bez fekalnih
4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): – Grundfos Holding A/S
5. NIJE RELEVANTNO.
6. Sistem ili sistemi za procenu i verifikaciju konstantnosti performansi konstruisanog proizvoda, kako je predviđeno u Aneksu V: –Sistem 3.
7. U slučaju deklaracije o performansama koja se odnosi na konstruisani proizvod koji je obuhvaćen usklađenim standardom: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, identifikacioni
– Broj sertifikata: LGA-sertifikat br. 7310150. Ispitivanje i
8. NIJE RELEVANTNO.
9. Deklarisane performanse: Proizvodi koji su obuhvaćeni ovom deklaracijom o performansama usklađeni su sa osnovnim karakteristikama i zahtevima za performansama, kako je nadalje opisano: –Korišćeni standardi: EN 12050-1:2001 ili EN
10. Performanse proizvoda identifikovanog u tačkama 1 i 2 u saglasnosti su s deklarisanim performansama u tač
propisa (EU) br. 305/2011
(propis o konstrukciji proizvoda)
imaju oznaku EN 12050-1 ili EN 12050-2.
materijama na natpisnoj pločici imaju oznaku EN 12050-1.
materija na natpisnoj pločici imaju oznaku EN 12050-2.
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danska.
broj: 0197. Izvršeno ispitivanje u skladu sa EN 12050-1 ili EN 12050-2 na osnovu sistema 3 (opis zadataka treće strane kako je opisano u Aneksu V).
praćenje tipa.
12050-2:2000.
ki 9.
FI:
EU-suoritustasoilmoitus laadittu asetuksen 305/2011/EU
1. Tuotetyypin yksilöllinen tunniste: – EN 12050-1 tai EN 12050-2.
2. Tyyppi-, erä- tai sarjanumero tai muu merkintä, jonka ansiosta rakennustuotteet voidaan tunnistaa, kuten 11 artiklan 4 kohdassa edellytetään: – Liftaway B-pumppaamot, joiden arvokilvessä on
merkintä EN 12050-1 tai EN 12050-2.
3. Valmistajan ennakoima, sovellettavan yhdenmukaistetun teknisen eritelmän mukainen rakennustuotteen aiottu käyttötarkoitus tai -tarkoitukset: – Pumppaamot ulosteperäistä materiaalia sisältävien
jätevesien pumppaukseen. Arvokilvessä on merkintä EN 12050-1.
– Pumppaamot sellaisten jätevesien pumppaukseen, jotka
eivät sisällä ulosteperäistä materiaalia. Arvokilvessä on merkintä EN 12050-2.
4. Valmistajan nimi, rekisteröity kauppanimi tai tavaramerkki sekä osoite, josta valmistajaan saa yhteyden, kuten 11 artiklan 5 kohdassa edellytetään: – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Tanska.
5. EI TARVITA.
6. Rakennustuotteen suoritustason pysyvyyden arviointi- ja varmennusjärjestelmä(t) liitteen V mukaisesti: – Järjestelmä 3.
7. Kun kyse on yhdenmukaistetun standardin piiriin kuuluvan rakennustuotteen suoritustasoilmoituksesta: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH, tunnistenumero:
0197. Testaus suoritettu standardien EN 12050-1 tai EN 12050-2 ja järjestelmän 3 mukaisesti. (Liitteessä V esitettyjä kolmannen osapuolen tehtävien kuvauksia noudattaen.)
– Sertifikaatin numero: LGA-sertifikaatti nro 7310150.
Tyyppitestattu ja valvottu.
8. EI TARVITA.
9. Ilmoitetut suoritustasot: Tähän suoritustasoilmoitukseen kuuluvien tuotteiden perusominaisuudet ja suoritustasovaatimukset: – Sovellettavat standardit: EN 12050-1:2001 tai EN
12050-2:2000.
10. Kohdissa 1 ja 2 yksilöidyn tuotteen suoritustasot ovat kohdassa 9 ilmoitettujen suoritustasojen mukaiset.
liitteen III mukaisesti
(Rakennustuoteasetus)
Appendix
95
Page 21
SE:
98484615 0513
EC M: 1115374
Appendix
EU prestandadeklaration enligt bilaga III till förordning
1. Produkttypens unika identifikationskod: – EN 12050-1 eller EN 12050-2.
2. Typ-, parti- eller serienummer eller någon annan beteckning som möjliggör identifiering av byggprodukter i enlighet med artikel 11.4: – Liftaway B lyftstationer märkta med EN 12050-1 eller
EN 12050-2 på typskylten.
3. Byggproduktens avsedda användning eller användningar i enlighet med den tillämpliga, harmoniserade tekniska specifikationen, såsom förutsett av tillverkaren: – Lyftstationer för pumpning av avloppsvatten
innehållande fekalier märkta med EN 12050-1 på typskylten.
– Lyftstationer för pumpning av fekaliefritt avloppsvatten
märkta med EN 12050-2 på typskylten.
4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: – Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Danmark.
5. EJ TILLÄMPLIGT.
6. Systemet eller systemen för bedömning och fortlöpande kontroll av byggproduktens prestanda enligt bilaga V: – System 3.
7. För det fall att prestandadeklarationen avser en byggprodukt som omfattas av en harmoniserad standard: – TÜV Rheinland LGA Products GmbH,
identifikationsnummer: 0197. Utförde provning enligt EN 12050-1 eller EN 12050-2 under system 3. (beskrivning av tredje parts uppgifter såsom de anges i bilaga V)
– Certifikat nummer: LGA-certifikat nr 7310150.
Typprovad och övervakad.
8. EJ TILLÄMPLIGT.
9. Angiven prestanda: Produkterna som omfattas av denna prestandadeklaration överensstämmer med de väsentliga egenskaperna och prestandakraven i följande: – Tillämpade standarder: EN 12050-1:2001 eller EN
12050-2:2000.
10. Prestandan för den produkt som anges i punkterna 1 och 2 överensstämmer med den prestanda som anges i punkt
9.
(EU) nr 305/2011
(byggproduktförordningen)
EU declaration of performance reference number: 96415567.
Bjerringbro, 15th May 2013
96
Svend Aage Kaae Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Page 22
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96415567 0410
Repl. 96415567 1005
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
212
www.grundfos.com
Loading...