We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product
Liftaway B, to which this declaration relates, is in conformity with these
Council directives on the approximation of the laws of the EC member
states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2000.
– Construction Products Directive (89/106/EEC).
Standard used: EN 12050-3.
Déclaration de Conformité
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le
produit Liftaway B, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des
Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
– Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2000.
– Directive sur les Produits de Construction (89/106/CEE)
Norme utilisée : EN 12050-3.
Declaración de Conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad
que el producto Liftaway B, al cual se refiere esta declaración, está
conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes
de los Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2000.
– Directiva de Productos de Construcción (89/106/CEE).
Norma aplicada: EN 12050-3.
∆ήλωση Συμμόρφωσης
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα Liftaway B, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,
συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης
των νομοθεσιών των κρατών με λών της ΕΕ:
– Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2000..
– Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων (89/106/EEC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 12050-3.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Liftaway B, som
omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv
om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning,
avseende:
– Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2000.
– Byggproduktdirektivet (89/106/EEG).
Tillämpad standard: EN 12050-3.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Liftaway B som denne
erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets
direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes
lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2000.
– Byggevaredirektivet (89/106/EØF).
Anvendt standard: EN 12050-3.
Свидетельство о соответствии
требованиям
Мы, компания Grundfos, со всей ответс твенностью заявляем, что
изделия Liftaway B, к которым относится настоящая декларация,
соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об
унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
– Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 2000.
– Директиванастроительныематериалыиконструкции
(89/106/ЕЭС).
Применявшийсястандарт: EN 12050-3.
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Liftaway B, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2000.
– Bauprodukterichtlinie (89/106/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 12050-3.
Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto
Liftaway B, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle
seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri CE:
– Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2000.
– Direttiva Prodotti da Costruzione (89/106/CEE)
Norma applicata: EN 12050-3.
Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto
Liftaway B, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade
com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2000.
– Directiva Produtos Construção (89/106/CEE).
Norma utilizada: EN 12050-3.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
het product Liftaway B waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de
onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten
betreffende:
– Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2000.
– Bouwproducten Richtlijn (89/106/EEC).
Gebruikte norm: EN 12050-3.
Vastaavuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Liftaway B,
jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien
vaatimusten mukainen seuraavasti:
– Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2000.
– Rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY).
Sovellettu standardi: EN 12050-3.
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby Liftaway B, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z
następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych
krajów członkowskich WE:
– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 2000.
– Dyrektywa Wyrobów Budowlanych (89/106/WE).
Zastosowana norma: EN 12050-3.
Konformitási nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Liftaway B
termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
előírásainak:
– Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 809: 2000.
–Építőipari Termék Direktíva (89/106/EGK).
Alkalmazott szabvány: EN 12050-3.
2
Izjava o ustreznosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
Liftaway B, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi
direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih
predpisov držav članic ES:
– Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljena norma: EN 809: 2000.
– Direktiva konstruiranja proizvoda (89/106/EGS).
Uporabljena norma: EN 12050-3.
Deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta
za usklađivanje zakona država članica EU:
– Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćen standard: EN 809: 2000.
– Direktiva o konstrukciji proizvoda (89/106/EEC).
Korišćen standard: EN 12050-3.
Izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog
Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištena norma: EN 809: 2000.
– Uredba o konstrukciji proizvoda (89/106/EEZ).
Korištena norma: EN 12050-3.
Prohlášení o konformitě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobek Liftaway B, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s
ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských
států Evropského společenství v oblastech:
– Smìrnice pro strojní zaøízení (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809: 2000.
– Smìrnice o konstrukci výrobkù (89/106/ES).
Použitá norma: EN 12050-3.
Bjerringbro, 15 April 2010
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
1.7 Указани я по техник е безопасности при
выполнении технического
обслуживания, осмотров и
1.8 Самостоятельное переоборудование и
изготовление запасных узлов и деталей 57
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации57
2.Общие сведения - Малогабаритное
подъемное устройство57
2.1 Областьприменения57
2.2 Рабочаясреда58
3.Работа58
4.Техническиеданные58
5.Изображениеотдельныхчастейустановки58
6.Размеры59
7.Уст ановк арезервуара59
Подключение насосного устройства
к резервуару60
9.Вводвэксплуатациюивентиляция61
10. Технич еско еобслуживание61
монтажа57
1. Указания по технике
безопасности
1.1 Общие сведения
Это руководство по монтажу и эксплуатации
содержит принципиальные указания, которые
должны выполняться при монтаже, эксплуатации
и техническом обслуживании. Поэтому перед
монтажом и вводом в эксплуатацию они
обязательно должны быть изучены
соответствующим обслуживающим персоналом
или потребителем. Руководство должно
постоянно находиться на месте эксплуатации
оборудования.
Необходимо соблюдать не только общие
требования по технике
приведенные в разделе "Ука зания по технике
безопасности", но и специальные указания по
технике безопасности, приводимые в других
разделах.
безопасности,
1.2 Значениесимволовинадписей
Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном
руководстве по обслуживанию и
монтажу, невыполнение которых
может повлечь опасные для жизни и
здоровья людей последствия,
специально отмечены общим
знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W9.
Этот символ вы найдете рядом с
указаниями по технике
безопасности, невыполнение
которых может вызвать отказ в
работе машин, а также
повреждение.
Рядом с этим символом находятся
рекомендации или указания,
облегчающие работу и
обеспечивающие надежную
эксплуатацию оборудования.
Указани я, помещенные непосредственно на
оборудовании, например:
• стрелка, указывающаянаправление вращения,
• обозначениепатрубкадляподключения
подачи перекачиваемой среды,
должны соблюдаться в обязательном порядке и
сохраняться так, чтобы их можно было прочитать
в любой момент.
их
1.3 Квалификация и обучение
обслуживающего персонала
Персонал, выполняющий эксплуатацию,
техническ ое обслуживание и контрольные
осмотры, а также монтаж оборудования должен
иметь соответствующую выполняемой работе
квалификацию. Круг вопросов, за которые несет
персонал ответственность и которые он должен
контролировать, а также область его компетенции
должны точно определяться потребителем.
1.4 Опасные последствия несоблюдения
указаний по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности
может повлечь за собой как опасные последствия
для здоровья и жизни человека, так и создать
опасность для окружающей среды и
оборудования. Несоблюдение указаний по
технике безопасности может также привести к
аннулированию всех гарантийных обязательств
по возмещению ущерба.
В частности, несоблюдение требований техники
безопасности может, например, вызвать
• отказважнейшихфункцийоборудования;
• недейственностьпредписанных методов для
техническ огообслуживанияиремонта;
• опаснуюситуациюдляздоровьяижизни
персонала вследствие воздействия
электрических или механических факторов.
:
56
1.5 Выполнение работ с соблюдением
техники безопасности
При выполнении работ должны соблюдаться
приведенные в данном руководстве по монтажу и
эксплуатации указания по технике безопасности,
существующие национальные предписания по
технике безопасности, а также любые внутренние
предписания по выполнению работ, эксплуатации
оборудования и технике безопасности,
действующие у потребителя.
1.6 Указания по технике безопасности
для потребителяли обслуживающего
персонала
• Запрещено демонтировать имеющиеся
защитные ограждения подвижных узлов и
деталей, если оборудование находится в
эксплуатации.
• Необходимо исключить возможность
возникновения опасности, связанной с
электроэнергией (более подробно смотри,
например, предписания VDE и местных
энергоснабжающих предприятий).
1.7 Указания по технике безопасности
при выполнении технического
обслуживания, осмотров и монтажа
Потребитель должен обеспечить выполнение
всех работ по техническому обслуживанию,
контрольным осмотрам и монтажу
квалифицированными специалистами,
допущенными к выполнению этих работ и в
достаточной мере ознакомленными с ними в ходе
подробного изучения руководства по монтажу и
эксплуатации.
Все работы обязательно должны проводиться при
неработающем оборудование. Должен
безусловно соблюдаться порядок действий при
остановке
руководстве по монтажу и эксплуатации.
Сразу же по окончании работ должны быть снова
установлены или включены все демонтированные
защитные и предохранительные устройства.
Перед повторным вводом в эксплуатацию следует
соблюдат ь пункты, приведенные в главе 9. Вводв
эксплуатацию и вентиляция.
оборудования, описанныйв
1.8 Самостоятельное переоборудование
и изготовление запасных узлов и
деталей
Переоборудование или модификацию устройств
разрешается выполнять только по
договоренности с изготовителем. Фирменные
запасные узлы и детали, а также разрешенные к
использованию фирмой-изготовите-лем
комплектующие призваны обеспечить
надежность эксплуатации. Применение узлов и
деталей других производителей может вызвать
отказ изготовителя нести ответственность за
возникшие в результате этого последствия.
1.9 Недопустимыережимыэксплуатации
Эксплуатационная надежность поставляемого
оборудования гарантируется только в случае
применения в соответствии с функциональным
назначением согласно разделу 2.1 Областьприменения. Предельно допустимые значения,
указанные в технических характеристиках,
должны обязательно соблюдатьс я во всех
случаях.
2. Общие сведения Малогабаритное подъемное
устройство
Автоматическаянасоснаяустановка Liftaway B
40-1 представляет собой компактное
малогабаритное подъемное устройство
подземного типа, состоящее из резервуара,
погружного насоса для откачивания сточных вод
тип Unilift КР 150, Unilift КР 250 или Unilift АР12 с
поплавковым выключателем автоматического
включения/выключения. Автоматическая
насосная установка Liftaway B 40-1 применяется
для собирания и откачивания сточных вод из
раковин для ручной стирки, стиральных машин,
душей, а
пола. Помимо этого установка Liftaway B 40-1
применяется для собирания и откачивания
дождевой воды.
Высота устанавливаемого под полом резервуара
может варьироваться, поэтому его можно легко
установить на уровне пола.
Это руководство по монтажу и эксплуатации
распространяется только на резервуар Liftaway B
и комплект для сборки, входящий в поставку.
Руководство по монтажу
установки поставляется вместе с насосной
установкой.
2.1 Областьприменения
Автоматическаянасоснаяустановка Liftaway B
40-1 предназначена для собирания иоткачивания
сточных вод из раковин для ручной стирки,
стиральных машин, душей, а также из стоков,
находящихся на уровне пола, сточная или
загрязненная вода из которых не может
отводиться в канализацию за счет естественных
уклонов.
Автоматическую насосную установку Liftaway B
40-1 нельзя использовать для откачивания
сточных вод
бумагу и фекалии.
Типичные области применения:
• вкачестве отстойной шахты для откачивания
• дляоткачиваниясточныхигрязныхводиз
такжестоков, находящихсянауровне
иэксплуатации насосной
изтуалетов, содержащихтуалетную
грунтовых и надпочвенных вод
подвальных и ванных помещений,
находящихся ниже уровня обратного подпора.
57
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.