Grundfos Liftaway User manual

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Liftaway B
Installation and operating instructions
Declaration of Conformity
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2000.
– Construction Products Directive (89/106/EEC).
Standard used: EN 12050-3.
Déclaration de Conformité
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Liftaway B, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : – Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2000.
– Directive sur les Produits de Construction (89/106/CEE)
Norme utilisée : EN 12050-3.
Declaración de Conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Liftaway B, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2000.
– Directiva de Productos de Construcción (89/106/CEE).
Norma aplicada: EN 12050-3.
∆ήλωση Συμμόρφωσης
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Liftaway B, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών με λών της ΕΕ: – Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2000..
– Οδηγία Παραγωγής Προϊόντων (89/106/EEC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 12050-3.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Liftaway B, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: – Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2000.
– Byggproduktdirektivet (89/106/EEG).
Tillämpad standard: EN 12050-3.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Liftaway B som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2000.
– Byggevaredirektivet (89/106/EØF).
Anvendt standard: EN 12050-3.
Свидетельство о соответствии требованиям
Мы, компания Grundfos, со всей ответс твенностью заявляем, что изделия Liftaway B, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
– Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 2000.
Директива на строительные материалы и конструкции
(89/106/ЕЭС). Применявшийся стандарт: EN 12050-3.
Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Liftaway B, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2000.
– Bauprodukterichtlinie (89/106/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 12050-3.
Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Liftaway B, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: – Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2000.
– Direttiva Prodotti da Costruzione (89/106/CEE)
Norma applicata: EN 12050-3.
Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Liftaway B, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2000.
– Directiva Produtos Construção (89/106/CEE).
Norma utilizada: EN 12050-3.
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Liftaway B waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: – Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2000.
– Bouwproducten Richtlijn (89/106/EEC).
Gebruikte norm: EN 12050-3.
Vastaavuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Liftaway B, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: – Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2000.
– Rakennustuotedirektiivi (89/106/ETY).
Sovellettu standardi: EN 12050-3.
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Liftaway B, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 2000.
– Dyrektywa Wyrobów Budowlanych (89/106/WE).
Zastosowana norma: EN 12050-3.
Konformitási nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Liftaway B termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
– Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 809: 2000.
–Építőipari Termék Direktíva (89/106/EGK).
Alkalmazott szabvány: EN 12050-3.
2
Izjava o ustreznosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Liftaway B, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
– Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljena norma: EN 809: 2000.
– Direktiva konstruiranja proizvoda (89/106/EGS).
Uporabljena norma: EN 12050-3.
Deklaracija o konformitetu
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:
– Direktiva za mašine (2006/42/EC).
Korišćen standard: EN 809: 2000.
– Direktiva o konstrukciji proizvoda (89/106/EEC).
Korišćen standard: EN 12050-3.
Izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Liftaway B, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištena norma: EN 809: 2000.
– Uredba o konstrukciji proizvoda (89/106/EEZ).
Korištena norma: EN 12050-3.
Prohlášení o konformitě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Liftaway B, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
– Smìrnice pro strojní zaøízení (2006/42/ES).
Použitá norma: EN 809: 2000.
– Smìrnice o konstrukci výrobkù (89/106/ES).
Použitá norma: EN 12050-3.
Bjerringbro, 15 April 2010
Svend Aage Kaae Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
3
4
Liftaway B
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 10
Notice d’installation et d’entretien 15
Istruzioni di installazione e funzionamento 19
Instrucciones de instalación y funcionamiento 23
Instruções de instalação e funcionamento 27
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 31
Installatie- en bedieningsinstructies 35
Monterings- och driftsinstruktion 39
Asennus- ja käyttöohjeet 43
Monterings- og driftsinstruktion 47
Instrukcja montażu i eksploatacji 51
Руководство по монтажу и эксплуатации 56
Szerelési és üzemeltetési utasítás 62
Navodilo za montažo in obratovanje 67
Montažne i pogonske upute 72
Uputstvo za montažu i upotrebu 77
Montážní a provozní návod 82
5
СОДЕРЖАНИЕ
Àß56
Внимание
Указа ние
Страницы
1. Указ ания по технике безопасности 56
1.1 Общие сведения 56
1.2 Значение символов и надписей 56
1.3 Квалификация и обучение обслуживающего персонала 56
1.4 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности 56
1.5 Выполнение работ с соблюдением техники безопасности 57
1.6 Указани я по техник е безопасности для
потребителяли обслуживающего персонала 57
1.7 Указани я по техник е безопасности при выполнении технического обслуживания, осмотров и
1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей 57
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации 57
2. Общие сведения - Малогабаритное подъемное устройство 57
2.1 Область применения 57
2.2 Рабочая среда 58
3. Работа 58
4. Технические данные 58
5. Изображение отдельных частей установки 58
6. Размеры 59
7. Уст ановк а резервуара 59
Подключение насосного устройства к резервуару 60
9. Ввод в эксплуатацию и вентиляция 61
10. Технич еско е обслуживание 61
монтажа 57
1. Указания по технике
безопасности
1.1 Общие сведения
Это руководство по монтажу и эксплуатации содержит принципиальные указания, которые должны выполняться при монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании. Поэтому перед монтажом и вводом в эксплуатацию они обязательно должны быть изучены соответствующим обслуживающим персоналом или потребителем. Руководство должно постоянно находиться на месте эксплуатации оборудования.
Необходимо соблюдать не только общие требования по технике приведенные в разделе "Ука зания по технике безопасности", но и специальные указания по технике безопасности, приводимые в других разделах.
безопасности,
1.2 Значение символов и надписей
Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W9.
Этот символ вы найдете рядом с указаниями по технике безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ в работе машин, а также повреждение.
Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, облегчающие работу и обеспечивающие надежную эксплуатацию оборудования.
Указани я, помещенные непосредственно на оборудовании, например:
стрелка, указывающая направление вращения,
обозначение патрубка для подключения
подачи перекачиваемой среды,
должны соблюдаться в обязательном порядке и сохраняться так, чтобы их можно было прочитать в любой момент.
их
1.3 Квалификация и обучение обслуживающего персонала
Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническ ое обслуживание и контрольные осмотры, а также монтаж оборудования должен иметь соответствующую выполняемой работе квалификацию. Круг вопросов, за которые несет персонал ответственность и которые он должен контролировать, а также область его компетенции должны точно определяться потребителем.
1.4 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности может повлечь за собой как опасные последствия для здоровья и жизни человека, так и создать опасность для окружающей среды и оборудования. Несоблюдение указаний по технике безопасности может также привести к аннулированию всех гарантийных обязательств по возмещению ущерба.
В частности, несоблюдение требований техники безопасности может, например, вызвать
отказ важнейших функций оборудования;
недейственность предписанных методов для
техническ ого обслуживания и ремонта;
опасную ситуацию для здоровья и жизни
персонала вследствие воздействия электрических или механических факторов.
:
56
1.5 Выполнение работ с соблюдением техники безопасности
При выполнении работ должны соблюдаться приведенные в данном руководстве по монтажу и эксплуатации указания по технике безопасности, существующие национальные предписания по технике безопасности, а также любые внутренние предписания по выполнению работ, эксплуатации оборудования и технике безопасности, действующие у потребителя.
1.6 Указания по технике безопасности для потребителяли обслуживающего персонала
• Запрещено демонтировать имеющиеся
защитные ограждения подвижных узлов и деталей, если оборудование находится в эксплуатации.
• Необходимо исключить возможность
возникновения опасности, связанной с электроэнергией (более подробно смотри, например, предписания VDE и местных энергоснабжающих предприятий).
1.7 Указания по технике безопасности при выполнении технического обслуживания, осмотров и монтажа
Потребитель должен обеспечить выполнение всех работ по техническому обслуживанию, контрольным осмотрам и монтажу квалифицированными специалистами, допущенными к выполнению этих работ и в достаточной мере ознакомленными с ними в ходе подробного изучения руководства по монтажу и эксплуатации.
Все работы обязательно должны проводиться при неработающем оборудование. Должен безусловно соблюдаться порядок действий при остановке руководстве по монтажу и эксплуатации.
Сразу же по окончании работ должны быть снова установлены или включены все демонтированные защитные и предохранительные устройства.
Перед повторным вводом в эксплуатацию следует соблюдат ь пункты, приведенные в главе 9. Ввод в
эксплуатацию и вентиляция.
оборудования, описанный в
1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей
Переоборудование или модификацию устройств разрешается выполнять только по договоренности с изготовителем. Фирменные запасные узлы и детали, а также разрешенные к использованию фирмой-изготовите-лем комплектующие призваны обеспечить надежность эксплуатации. Применение узлов и деталей других производителей может вызвать отказ изготовителя нести ответственность за возникшие в результате этого последствия.
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации
Эксплуатационная надежность поставляемого оборудования гарантируется только в случае применения в соответствии с функциональным назначением согласно разделу 2.1 Область применения. Предельно допустимые значения, указанные в технических характеристиках, должны обязательно соблюдатьс я во всех случаях.
2. Общие сведения ­Малогабаритное подъемное устройство
Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 представляет собой компактное
малогабаритное подъемное устройство подземного типа, состоящее из резервуара, погружного насоса для откачивания сточных вод тип Unilift КР 150, Unilift КР 250 или Unilift АР12 с поплавковым выключателем автоматического включения/выключения. Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 применяется для собирания и откачивания сточных вод из раковин для ручной стирки, стиральных машин, душей, а пола. Помимо этого установка Liftaway B 40-1 применяется для собирания и откачивания дождевой воды.
Высота устанавливаемого под полом резервуара может варьироваться, поэтому его можно легко установить на уровне пола.
Это руководство по монтажу и эксплуатации распространяется только на резервуар Liftaway B и комплект для сборки, входящий в поставку. Руководство по монтажу установки поставляется вместе с насосной установкой.
2.1 Область применения
Автоматическая насосная установка Liftaway B 40-1 предназначена для собирания и откачивания
сточных вод из раковин для ручной стирки, стиральных машин, душей, а также из стоков, находящихся на уровне пола, сточная или загрязненная вода из которых не может отводиться в канализацию за счет естественных уклонов.
Автоматическую насосную установку Liftaway B 40-1 нельзя использовать для откачивания сточных вод бумагу и фекалии.
Типичные области применения:
в качестве отстойной шахты для откачивания
для откачивания сточных и грязных вод из
также стоков, находящихся на уровне
и эксплуатации насосной
из туалетов, содержащих туалетную
грунтовых и надпочвенных вод
подвальных и ванных помещений, находящихся ниже уровня обратного подпора.
57
Loading...
+ 15 hidden pages