Grundfos Hydro Multi-E Installation And Operating Instructions Manual

Hydro Multi-E
Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
English (GB) Installation and operating instructions

English (GB)

Original installation and operating instructions
These installation and operation instructions apply to the Grundfos Hydro Multi-E booster systems.
CONTENTS
1. Symbols used in this document
1.1 Warnings against hazards involving risk of death or personal injury
1.2 Other important notes
2. Scope of these instructions
3. System sizing
4. Product description
4.1 General description
4.2 Functions
4.3 Hydro Multi-E
5. Identification
5.1 Nameplate
6. Type key
7. Operating conditions
7.1 Temperatures
7.2 Installation altitude
7.3 Relative humidity
7.4 Maximum operating pressure
7.5 Shaft seal run-in
7.6 Minimum inlet pressure
7.7 Maximum inlet pressure
7.8 Minimum flow rate
7.9 Start and stop
7.10 Diaphragm tank
8. Installation
8.1 Location
8.2 Mechanical installation
8.3 Electrical installation
8.4 Mains supply
8.5 Additional protection
9. Startup
9.1 Hydro Multi-E in system with positive inlet pressure
9.2 Hydro Multi-E in system without inlet pressure
10. Operating modes
10.1 Normal operation
10.2 Stop or Max. operation
10.3 Operating condition in case of disconnection of power supply
10.4 Further settings
11. User interfaces
11.1 Standard control panel
12. Grundfos GO Remote
12.1 Communication
12.2 Menu overview for Grundfos GO Remote
13. Multi-master function
13.1 Systems with one outlet-pressure sensor
13.2 Systems with two or more outlet-pressure sensors
14. Protective functions
14.1 Dry-running protection
15. Bus signal
16. Priority of settings
17. Grundfos Eye
18. Signal relays
19. Digital input
20. Data communication
21. Insulation resistance
22. Maintenance
22.1 Pumps
22.2 Motors
22.3 Breaker cabinet
Page
10
10 10
10 10
10
10
12
12 13
14
14 14
14
14
16
16
17
18
19
19
19
19
19 19 19
23. Shutdown
23.1 Frost protection
23.2 Service kits
24. Fault finding
25. Technical data, Hydro Multi-E with single-phase pumps
2
2 2
3
3
3
3 3 3
3
3
4
5
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
6
6 6 7 7 8
8
8 9
25.1 Supply voltage
25.2 Leakage current
26. Technical data, Hydro Multi-E with three-phase pumps
26.1 Supply voltage
26.2 Leakage current
27. Inputs and outputs
28. Other technical data
29. Sound pressure level
29.1 Hydro Multi-E with single-phase pumps
29.2 Hydro Multi-E with three-phase pumps
30. Disposal
Prior to installation, read this document. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.

1. Symbols used in this document

1.1 Warnings against hazards involving risk of death or personal injury

DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious personal injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious personal injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate personal injury.
The text accompanying the three hazard symbols DANGER, WARNING and CAUTION is structured in the following way:
SIGNAL WORD
Description of hazard
Consequence of ignoring the warning.
- Action to avoid the hazard.

1.2 Other important notes

A blue or grey circle with a white graphical symbol indicates that an action must be taken.
A red or grey circle with a diagonal bar, possibly with a black graphical symbol, indicates that an action must not be taken or must be stopped.
If these instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment.
19
19 19
20
21
21 21
21
21 21
21
22
22
22 22
22
2
Tips and advice that make the work easier.
Pump
Non-return valve
Outlet-pressure sensor
Pressure gauge
Isolating valve
Diaphragm tank
Breaker cabinet
Pressure switch
MADE IN GERMANY
DK - 8850 - Bjerringbro - Denmark
QR
code
IP Class: IP54
Weight: 83kg
Liq. temp.: 5-60ºC
pMax: 16 bar
Q Nom / Max: 14 / 20 m /h
H Nom / Max: 68 / 93 m
3
Mains supply: 3 x 380 - 415
Serial No.: -
Model: 98486745
Type: Hydro Multi-E 2 CRIE 5-9 U2 A-A-A-A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

4.3 Hydro Multi-E

2. Scope of these instructions

These installation and operating instructions apply to the Grundfos Hydro Multi-E booster systems.
Hydro Multi-E is a range of factory-assembled booster systems, ready for installation and operation.

3. System sizing

The system in which Hydro Multi-E is incorporated must be designed for the maximum pump pressure.

4. Product description

4.1 General description

The Grundfos Hydro Multi-E booster systems are designed for pressure boosting of clean water in blocks of flats, hotels, hospitals, schools, etc.
Hydro Multi-E incorporates Grundfos CRE, CRIE, CME-A or CME-I pumps with integrated frequency-controlled single- or three-phase MGE motors and a breaker cabinet.
The system maintains a constant pressure through continuous variable adjustment of the speed of the pumps connected.
The system adjusts its performance to the demand by cutting the required number of pumps in or out and by parallel control of the pumps in operation.
The system has been factory-assembled and tested with the control parameters mentioned in the quick guide supplied with the booster system.
English (GB)
TM02 4280 1902TM06 7460 3516
Fig. 1 Hydro Multi-E components
The breaker cabinet incorporates a main switch and circuit breakers.

5. Identification

5.1 Nameplate

4.2 Functions

Hydro Multi-E offers the following functions:
• multi-master function
• constant pressure
• redundant sensor
• stop at low flow
• cascade control of pumps
• automatic alternation
• pipe filling
• limit-exceeded function
• two digital inputs
• two digital outputs
• two analog inputs
• optional bus communication via Grundfos CIM modules.
Fig. 2 Hydro Multi-E nameplate
Pos. Description
1 Type designation 2 Model 3 Serial number 4 Supply voltage 5 Maximum operating pressure in bar 6 Liquid temperature 7 Enclosure class 8 Weight in kg 9 Country of origin
10 Company logo
3
11 Maximum flow rate in m 12 Nominal head in metres 13 Approval mark
/h
14 Approval mark 15 QR code
3

6. Type key

English (GB)
Example
Name
System type
E: All pumps with E-motor
Number of main pumps
Pump type
Voltage code
U1: 3 x 380-415, N, PE, 50/60 Hz (three phase system with single-phase pumps) U2: 3 x 380-415, PE, 50/60 Hz U7: 1 x 200-240, PE, 50/60 Hz U8: 1 x 200-240, N, PE, 50/60 Hz UX: CSU variant (special voltage rating)
Design
A: Systems with breaker cabinet mounted on the system B: Systems with wall mounted breaker cabinet and 5 m power supply cable C: Systems with breaker cabinet mounted on the left side.
Starting method
A: E, variable frequency, VFD
Material combination
A: Stainless steel manifold, base frame and standard valves B: Stainless steel manifold, base frame and valves C: Galvanised steel manifold, base frame and standard valves (CME-A pumps only) G: Galvanised steel manifold, base frame and standard valves P: Stainless steel manifold, galvanised steel base frame and standard valves
Hydro Multi -E 2 CRIE 15-3 U7 A- A- A- A- ABCDEF
Drinking water approvals
A: ACS-approved components B: Belgaqua-approved components D: DVGW-approved components K: KIWA-approved components N: NFS-approved components V: WRAS-approved components W: WRAS-approved system Y: No special approval
Options
A: Standard hydraulics B: No redundant outlet-pressure sensor C: Outlet-pressure sensor on each pump D: Sensor as dry-running protection E: No dry-running protection F: Level switch as dry-running protection G: CIM module included K: No inlet manifold L: Non-return valves on the inlet side S: CSU variant U: Undersized motor X: More than four options
4

7. Operating conditions

1
0.99
0.98
0.97
0.96
0.95
0.94
0.93
0.92
0.91
0.90
0.89
0.88
0
0
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200
[m]
P2 [%]
Altitude [m]
P2 [%]
Hv
H
NPSH
Pb
Hf
Hf
H
pb
Hv
NPSH

7.1 Temperatures

7.1.1 Ambient temperature during storage and transportation
Minimum -30 °C Maximum +60 °C.
7.1.2 Ambient temperature during operation
Minimum -20 °C Maximum +50 °C. The motors can operate with the rated output power (P2) at 50
°C, but continuous operation at higher temperatures will reduce the expected product life. If the motors are to operate at ambient temperatures between 50 and 60 °C, oversized motors must be selected. Contact Grundfos for further information.
7.1.3 Liquid temperature
0 to +60 °C.

7.2 Installation altitude

Do not install the motors more than 2000 metres above sea level.
Installation altitude is the height above sea level of the installation site.
• Motors installed up to 1000 metres above sea level can be loaded 100 %.
• Motors installed more than 1000 metres above sea level must not be fully loaded due to the low density and consequent low cooling effect of the air. See fig. 3.

7.3 Relative humidity

Maximum 95 %.

7.4 Maximum operating pressure

See system nameplate.

7.5 Shaft seal run-in

The seal faces are lubricated by the pumped liquid, meaning that there may be a certain amount of leakage from the shaft seal.
When the pump is started up for the first time, or when a new shaft seal is installed, a certain run-in period is required before the leakage is reduced to an acceptable level. The time required for this depends on the operating conditions, that is every time the operating conditions change, a new run-in period will be started.
Under normal conditions, the leaking liquid evaporates. As a result, a leakage will not be detected.

7.6 Minimum inlet pressure

Fig. 4 Parameters for the calculation of minimum inlet
pressure
English (GB)
TM02 0118 3800
The minimum inlet pressure "H" in metres head required to avoid cavitation in the pumps can be calculated as follows:
Hydro Multi-E with CME pumps
H = pb x 10.2 - NPSH - Hf - Hv - Hs
pb = Barometric pressure in bar. Barometric pressure can
be set to 1 bar. In closed systems, p
bar.
NPSH = Net Positive Suction Head in metres head
The NPSH value can be read from the NPSH curve at the highest flow which the individual pump will be delivering.
Hf = Friction loss in inlet manifold in metres head at the
TM05 6400 4712
Fig. 3 Derating of motor output power (P2) in relation to
altitude above sea level
Hv = Vapour pressure in metres head.
Hs = Safety margin of min. 0.5 metres head.
Hydro Multi-E systems with CME pumps always require a positive inlet pressure, both during startup and operation.
highest flow the individual pump will be delivering. Note: If a non-return valve is installed on the inlet side
of the pump, the friction loss in the valve must be added. See the manufacturer's data.
In some regions, the booster system is available with a low inlet manifold which makes it more suitable for suction lift operation. Contact Grundfos for further information.
indicates the system pressure in
b
5
Example
2
2
11
2
English (GB)
pb = 1 bar.
Pump type = CRE 15, 50 Hz.
Flow rate = 15 m
NPSH (from page 23) = 1.2 metres head.
Hf = 3.0 metres head.
Liquid temperature = +60 °C.
Hv (from page 24) = 2.1 metres head.
H = pb x 10.2 - NPSH - Hf - Hv - Hs [metres head].
H = 1 x 10.2 - 1.2 - 3.0 - 2.1 - 0.5 equal to 2.8
This means that each pump can operate at a suction lift of maximum 2.8 metres head.
Pressure calculated in bar: 2.8 x 0.0981 equal to 0.27. Pressure calculated in kPa: 2.8 x 9.81 equal to 27.4.
3
/h
metres head.

7.7 Maximum inlet pressure

The maximum inlet pressure must not exceed 8 bar. However, the actual inlet pressure plus pressure when the pump is operating against a closed valve must always be lower than the maximum operating pressure.

7.8 Minimum flow rate

Due to the risk of overheating, the pumps should not be used at flow rates below 10 % of the rated flow rate of one pump.
The pumps must not run against a closed outlet valve.

8. Installation

8.1 Location

Observe the following to ensure adequate cooling of motor and electronics:
• Position Hydro Multi-E in such a way that adequate cooling is ensured.
• Keep motor cooling fins and fan blades clean.
Hydro Multi-E is not suitable for outdoor installation. The booster system must have a 1-metre clearance in front and
on the two sides.

8.2 Mechanical installation

Arrows on the pump base show the direction of flow of water through the pump.
The pipes connected to the booster system must be of adequate size. Fit expansion joints in the inlet and outlet pipes to avoid resonance. See fig. 5.
Connect the pipes to the manifolds of the booster system. The manifold comes with a screw cap fitted to one end. If this end
is to be used, remove the screw cap, apply sealing compound to the other end of the manifold, and fit the screw. Fit a blanking flange with gasket on flanged manifolds.
Tighten up the booster system prior to startup. If booster systems are installed in blocks of flats or the first
consumer on the line is close to the booster system, we recommend that you fit pipe hangers on the inlet and outlet pipes to prevent vibration being transmitted through the pipes. See fig.
5.
Position the booster system on a plane and solid surface, for example a concrete floor or foundation. If the booster system is not fitted with vibration dampers, it must be bolted to the floor or the foundation.
Fasten the pipes to parts of the building to ensure that they cannot move or be twisted.

7.9 Start and stop

The system must not be started and stopped via the power supply more than four times per hour.
When the system is switched on via the power supply, it will start after approx. 5 seconds.

7.10 Diaphragm tank

The diaphragm tank precharge pressure must be set to 0.7 x setpoint.
If the setpoint is changed, the diaphragm tank precharge pressure should be changed accordingly to ensure optimum operation.
Measure the precharge pressure while the system is pressureless.
We recommend that you use nitrogen gas for precharging.
TM00 7748 1996
Fig. 5 Installation example with expansion joints and pipe
supports
Pos. Description
1 Expansion joint 2 Pipe supports
The expansion joints and pipe supports shown in fig. 5 are not included in the standard booster system.
6

8.3 Electrical installation

ELCB
(GFCI)
Breaker cabinet
Installation in building
ELCB
(GFCI)
Breaker cabinetInstallation in building
Carry out the electrical connection according to local regulations. Check that the supply voltage and frequency correspond to the
values stated on the nameplate.
DANGER
Electric shock
Death or serious personal injury
- Switch off the power supply and wait at least five minutes before you make any connections in the breaker cabinet or terminal boxes. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
- Connect the motor to protective earth and protect against indirect contact according to local regulations.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's service partner or a similarly qualified person.
The user or the installer is responsible for the installation of correct earthing and protection according to local regulations. All operations must be carried out by a qualified electrician.
The booster system must be stationary and installed permanently. Furthermore, connect the booster system permanently to the power supply.
Carry out the earth connection as duplicate conductors. If the system cannot be installed with the supply disconnecting
device located minimum 0.6 m above service level according to EN 60204-1 paragraph 5.3.4, install the system with an external "supply disconnecting device" made according to EN 60204-1, paragraph 5.3.2. The system must be provided with a means permitting it to be locked in OFF (isolated) position.
8.3.1 Protection against electric shock, indirect contact

8.4 Mains supply

Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate.
Use dedicated IT network motors if the booster system is supplied through an IT network. Contact Grundfos.
The wires in the breaker cabinet must be as short as possible. Excepted from this is the separated earth conductor which must be so long that it is the last one to be disconnected in case the cable is inadvertently pulled out of the cable entry.
For maximum backup fuse, see section 25.1 Supply voltage.
Fig. 6 Example of a mains-connected Hydro Multi-E with
backup fuses and additional protection (applies only for systems with single-phase motors)
For maximum backup fuse, see section 26.1 Supply voltage.
English (GB)
TM02 4547 4211TM02 4546 4211
WARNING
Electric shock
Death or serious personal injury
- Connect the motor to protective earth and protect against indirect contact according to local regulations.
Protective-earth conductors must always have a yellow and green (PE) or yellow, green and blue (PEN) colour marking.
Protection against mains voltage transients
The motor is protected against mains voltage transients in accordance with EN 61800-3.
Motor protection
The motor requires no external motor protection. The motor incorporates thermal protection against slow overloading and blocking.
Fig. 7 Example of a mains-connected Hydro Multi-E with
backup fuses and additional protection (applies only for systems with three-phase motors)
7

8.5 Additional protection

ELCB (GFCI)
ELCB (GFCI)
Vent screws
English (GB)
8.5.1 Systems with single-phase motors
If Hydro Multi-E is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker (ELCB) or ground fault circuit interrupter (GFCI) is used as additional protection, this circuit breaker or interrupter must be marked with the following symbol:
When an earth leakage circuit breaker or ground fault circuit interrupter is selected, the total leakage current of all the electrical equipment in the installation must be taken into account.
The leakage current of Hydro Multi-E can be found in section
25.2 Leakage current.
8.5.2 Systems with three-phase motors
If Hydro Multi-E is connected to an electric installation where an earth leakage circuit breaker (ELCB) or ground fault circuit interrupter (GFCI) is used as additional protection, this circuit breaker or interrupter must be of the following type:
• It must be suitable for handling leakage currents and cutting-in with short pulse-shaped leakage.
• It must trip when alternating fault currents and fault currents with DC content, i.e. pulsating DC and smooth DC fault currents, occur.
For these systems an earth leakage circuit breaker or ground fault circuit interrupter, type B, must be used.
This circuit breaker or interrupter must be marked with the following symbols:

9. Startup

Do not start the pumps until they have been filled with liquid.

9.1 Hydro Multi-E in system with positive inlet pressure

When you have carried out the mechanical and electrical installation described in section 8. Installation, proceed as follows:
1. Check that Hydro Multi-E corresponds to order and that no
single parts have been damaged.
2. Switch off the power supply with the main switch.
3. Switch off the circuit breakers of all pumps.
4. Check that the precharge pressure in the diaphragm tank is
0.7 times the required outlet pressure (setpoint).
Measure the precharge pressure while the system is pressureless.
5. Connect water and power supplies to the system.
6. Open all pump inlet and outlet valves.
7. Vent all pumps by means of the vent screws.
When an earth leakage circuit breaker or ground fault circuit interrupter is selected, the total leakage current of all the electrical equipment in the installation must be taken into account.
The leakage current of Hydro Multi-E can be found in section
26.2 Leakage current.
Protection against phase unbalance
The motors must be connected to a power supply with a quality corresponding to IEC 60146-1-1, class C, to ensure correct motor operation at phase unbalance.
This also ensures long life of the components.
TM05 2008 4211
Fig. 8 Position of vent screws in systems with CME-A/-I
pumps
8
English (GB)
Vent screws
Vent screw
Filling screw
Fig. 9 Position of vent screws in systems with CR(I)E pumps
8. Switch on the power supply with the main switch.
9. Start pump 1 by pressing the start/stop button on the pump control panel.
10. Vent pump 1 by means of the vent screw.
11. Repeat steps 9 and 10 for the other pumps in the system.
12. Set the desired outlet pressure.
If you change the outlet pressure, change the diaphragm tank precharge pressure accordingly.
13. Check that the pumps are cutting in and out, thus adjusting the performance to the demand.
Hydro Multi-E is now in automatic mode and ready for operation.

9.2 Hydro Multi-E in system without inlet pressure

Hydro Multi-E systems with CME pumps require a positive inlet pressure during startup and operation. The following startup procedure therefore only applies to Hydro Multi-E systems with CRE or CRIE pumps.
When you have carried out the mechanical and electrical installation described in section 8. Installation, proceed as follows:
1. Check that Hydro Multi-E corresponds to order and that no single parts have been damaged.
2. Switch off the power supply with the main switch.
3. Switch off the circuit breakers of all pumps.
4. Check that the precharge pressure in the diaphragm tank is
0.7 times the required outlet pressure (setpoint).
TM05 2009 1717
Fig. 10 Position of vent screw and filling screw
8. Switch on the power supply with the main switch.
9. Start pump 1 by pressing the start/stop button on the pump control panel.
10. Vent pump 1 by means of the vent screw.
11. Slowly open the outlet valve approximately 50 %.
12. Repeat steps 9 and 11 for the other pumps in the system.
13. Slowly fully open all pump outlet valves.
14. Wait for a few minutes.
15. Set the desired outlet pressure.
If you change the outlet pressure, change the diaphragm tank precharge pressure accordingly.
16. Check that the pumps are cutting in and out, thus adjusting the performance to the demand.
Hydro Multi-E is now in automatic mode and ready for operation.
TM05 2009 1717
Measure the precharge pressure while the system is pressureless.
5. Connect water and power supplies to the system.
6. Open all pump inlet valves.
7. Close all pump outlet valves, and prime all pumps and the inlet pipe.
9

10. Operating modes

Q
H
set
H
Hset
Q
H
Max.
1
2
3
4
5
Stop
English (GB)
The operating modes are the operating conditions that the booster system can be brought in by the user.
Possible operating modes:
•Stop
All pumps stopped.
• Normal (factory setting)
One or more pumps are operating to maintain the set pressure.
•Max.
All pumps running at maximum speed.
The operating modes can be selected on the control panel, with Grundfos GO Remote or via bus.

10.1 Normal operation

Fig. 11 Hydro Multi-E in normal operation, i.e.
In constant-pressure mode, Hydro Multi-E adjusts its performance to the desired setpoint.
constant-pressure mode

11. User interfaces

WARNING
Hot surface
Death or serious personal injury
- Only touch the buttons on the display as the product may be very hot.
Settings can be made by means of the following user interfaces:
• Standard control panel. See section 11.1 Standard control panel.
• Grundfos GO Remote. See section 12. Grundfos GO Remote.
If the power supply is switched off, the settings will be stored.

11.1 Standard control panel

TM02 4328 0602TM02 4318 0602

10.2 Stop or Max. operation

In addition to normal operating mode, you can select the operating mode "Stop" or "Max.". See the example in fig. 12.
Fig. 12 Hydro Multi-E in operating mode "Max."
Max. operation can for instance be used in connection with the venting and startup procedures.

10.3 Operating condition in case of disconnection of power supply

If the power supply to Hydro Multi-E is disconnected, the settings will be stored. The Hydro Multi-E will restart in the same operating condition as it was in before the disconnection.

10.4 Further settings

You can make further settings with Grundfos GO Remote. See section 12. Grundfos GO Remote.
Fig. 13 Standard control panel
Pos. Symbol Description
Grundfos Eye Shows the operating status of the individual
1
pump. See section 17. Grundfos Eye for further information.
2 - Light fields for indication of setpoint.
3
Changes the setpoint and resets alarms and warnings.
Enables radio communication with
4
Grundfos GO Remote and other products of the same type.
Makes the pump ready for operation or starts and stops the pump.
Start:
If the button is pressed when the pump is stopped, the pump will only start if no other functions with higher priority have been
5
enabled. See section 16. Priority of
settings.
Stop:
If the button is pressed when the pump is running, the pump will always be stopped. When the pump is stopped via this button, the "Stop" text next to the button will illuminate.
TM05 4848 3512
10
11.1.1 Setpoint setting
0
6
3
bar
H
Q
H
Q
H
Q
Set the desired setpoint by pressing or . The setpoint can be set on any of the pumps in the system and applies to the complete booster system.
The light fields on the control panel will indicate the setpoint set.
Pump in constant-pressure control mode
The following example applies to a pump in an application where a pressure sensor gives a feedback to the pump. If the sensor is retrofitted to the pump, it must be set manually as the pump does not automatically register a connected sensor.
Figure 14 shows that the light fields 5 and 6 are activated, indicating a desired setpoint of 3 bar with a sensor measuring range from 0 to 6 bar. The setting range is equal to the sensor measuring range.
Fig. 14 Setpoint set to 3 bar, constant-pressure control mode
Pump in constant-curve control mode
In constant-curve control mode, the pump performance will lie between the maximum and minimum curve of the pump. See fig.
15.
Setting to maximum curve:
• Press of the pump (top light field flashes). When the top light field is on, press
• To change back, press setpoint is indicated.
Example: Pump set to maximum curve. Figure 16 shows that the top light field is flashing, indicating
maximum curve.
Fig. 16 Maximum curve duty
Setting to minimum curve:
• Press
TM05 4894 3512TM05 4895 2812
of the pump (bottom light field flashes). When the bottom light field is on, press flashing.
• To change back, press continuously until the desired setpoint is indicated.
Example: Pump set to minimum curve. Figure 17 shows that the bottom light field is flashing, indicating
minimum curve.
continuously to change over to the maximum curve
for 3 seconds until the light field starts flashing.
continuously until the desired
continuously to change over to the minimum curve
for 3 seconds until the light field starts
English (GB)
TM05 4896 2812TM05 4897 2812
Fig. 17 Minimum curve duty
Fig. 15 Pump in constant-curve control mode
11
11.1.2 Start or stop the system
+
1
2
3
+
+
English (GB)
Start each pump by pressing until the desired setpoint is indicated.
Stop the system by pressing on each pump. When the pump is stopped, the "Stop" text next to the button will illuminate. Each pump can also be stopped by continuously pressing none of the light fields are on.
If a pump has been stopped by pressing , it can only be given free to operation by pressing again.
If a pump has been stopped by pressing , it can only be restarted by pressing .
The pump can also be stopped with Grundfos GO Remote or via a digital input set to "External stop". See section 16. Priority of
settings.
11.1.3 Resetting of fault indications
A fault indication can be reset in one of the following ways:
• Via the digital input if it has been set to "Alarm resetting".
• Briefly press or change the setpoint. A fault indication cannot be reset by pressing or buttons have been locked.
• Switch off the power supply until the indicator lights are off.
• Switch the external start/stop input off and then on again.
• With Grundfos GO Remote.
or by continuously pressing
on one of the pumps. This will not
until
if the

12. Grundfos GO Remote

The system is designed for wireless radio or infrared communication with Grundfos GO Remote.
Grundfos GO Remote enables setting of functions and gives access to status overviews, technical product information and actual operating parameters.
Grundfos GO Remote offers three different mobile interfaces (MI). See fig. 18.
TM05 5383 4312
Fig. 18 Grundfos GO Remote communicating with the pump
via radio or infrared light
Pos. Description
Grundfos MI 201:
1
Consists of an Apple iPod Touch 4G and a Grundfos cover.
Grundfos MI 202: Add-on module which can be used in conjunction with an Apple iPhone or iPod with 30-pin connector and iOS 5.0 or later, e.g. fourth generation iPhone or iPod.
2
Grundfos MI 204: Add-on module which can be used in conjunction with an Apple iPhone or iPod with Lightning connector, e.g. fifth generation iPhone or iPod. (The MI 204 is also available together with an Apple iPod touch and a cover.)
Grundfos MI 301: Separate module enabling radio or infrared communication. The module can be used in
3
conjunction with an Android or iOS-based Smartphone with Bluetooth connection.

12.1 Communication

When Grundfos GO Remote communicates with the pump, the indicator light in the middle of Grundfos Eye will flash green. See section 17. Grundfos Eye.
Communication must be established using one of these communication types:
• radio communication
• infrared communication.
12.1.1 Radio communication
Radio communication can take place at distances up to 30 metres. Enable communication by pressing or on the pump control panel.
12.1.2 Infrared communication
When communicating via infrared light, point Grundfos GO Remote at the pump control panel.
12

12.2 Menu overview for Grundfos GO Remote

12.2.1 Main menus
Menu or function
available for system
Dashboard ●●
Status ●●
Settings ●●
Setpoint Operating mode Control mode Pipe filling function Buttons on product LiqTec Stop function Controller Operating range Ramps Pump number Radio communication Analog input 1 Analog input 2 Digital input 1 Digital input 2 Signal relay 1 Signal relay 2 Limit 1 exceeded Limit 2 exceeded Standstill heating Motor bearing monitoring Service Date and time Store settings Recall settings Undo Pump name Unit configuration
Alarms and warnings
Assist
Menu or function
available for pump
English (GB)
Product information
13

13. Multi-master function

A B
English (GB)

13.1 Systems with one outlet-pressure sensor

To enable the system to deliver a constant pressure, an outlet-pressure sensor must be connected to and configured on at least one of the pumps. The pump with this sensor will function as master pump and control the system.
If the master pump is switched off or stopped due to an alarm, the other pumps in the system will stop.
If it is not possible to remove the cause of the alarm on the master pump, another pump can function as master pump. Connect the outlet-pressure sensor to one of the other pumps and configure it with Grundfos GO Remote. The system can now be restarted.
13.2 Systems with two or more outlet-pressure
sensors
If two or more pumps in the system are configured with an outlet-pressure sensor, they can all function as master pumps. As standard, the pump with the lowest number will be the master pump. From factory, the master pump is marked with number 1.
If master pump 1 is switched off or stopped due to an alarm, one of the other master pumps will automatically take over the control of the system.

14. Protective functions

It is important that any protective function, for example dry-running protection or external start/stop that is detected via a digital input, is connected to and configured on all the pumps with an outlet-pressure sensor.
If an additional sensor is used, for example for the limit-exceeded function or setpoint influence, this sensor must also be connected to all pumps with an outlet-pressure sensor. Alternatively, an additional sensor per pump with an outlet-pressure sensor can be installed.
TM05 8436 2313
Fig. 19 Adjustment of switching points
Pos. Description
A Low pressure SP B High pressure SP

14.1 Dry-running protection

Hydro Multi-E must be protected against dry running.
Types of dry-running protection:
• a pressure switch which is factory-fitted to the inlet manifold. See section 14.1.1 Pressure switch.
• a level switch fitted in a water tank. See section 14.1.2 Level
switch.
14.1.1 Pressure switch
As standard, Hydro Multi-E is fitted with an adjustable pressure switch as dry-running protection. The pressure switch is fitted to the inlet manifold.
If the inlet pressure is below the lower switching point, the system cannot start.
If the pressure switch has stopped the system during operation due to the inlet pressure being too low, the inlet pressure must increase to a pressure that is higher than the setting of the upper switching point before the system can restart.
If necessary, adjust the lower switching point by turning screw A and adjust the upper switching point to a value higher than the lower switching point by turning screw B. See fig. 19.
Do not set the lower switching point to a value below the minimum inlet pressure. See section
7.6 Minimum inlet pressure.
14
14.1.2 Level switch
3
15
8
26
23
25
24
7
21
20
22
B
Y
6
5
2
4
10
A
+24 V*
1
14
9
12
17
19
11
18
+24 V*
+
+24 V*
OC
DI
+24 V*/5 V*
+24 V*
+
+
+
+24 V*/5 V*
+24 V*
+24 V*
+
+
+24 V*/5 V*
+24 V*
+5 V*
AI2
GDS RX
GDS TX
GND
GENIbus A
GENIbus B
+5 V
+24 V
+24 V
GND
GENIbus Y
GND
+5 V
DI1
AI1
DI3/OC1
LiqTec
AI3
GND
DI2
LiqTec
GND
AO
Pt100/1000
Pt100/1000
DI4/OC2
GND
+24 V*
OC
DI
GND
NC
C2
NO
NC
C1
NO
+5 V*
The system can be optionally fitted with a level switch, either from factory or after delivery. The level switch can for instance monitor the water level in a tank connected to the inlet manifold and be connected to one of the digital inputs. See section Advanced
functional module (FM 300).
Furthermore, the digital input must be configured with a Grundfos GO Remote to detect dry running.
The system must be restarted manually if it has been stopped due to dry running.
Advanced functional module (FM 300)
Terminal Type Function
NC
C1 Common
NO
NC
C2 Common
NO
Normally closed contact
Normally open contact
Normally closed contact
Normally open contact
Signal relay 1 (LIVE or SELV)
Signal relay 2 (SELV only)
18 GND Ground
Digital input/output,
11 DI4/ OC2
configurable. Open collector: Maximum
24 V resistive or inductive. 19 Pt100/1000 Pt100/1000 sensor input 2 17 Pt100/1000 Pt100/1000 sensor input 1
Analog output: 12 AO
0-20 mA / 4-20 mA
0-10 V
9 GND Ground
Analog input: 14 AI3
0-20 mA / 4-20 mA
0-10 V
1 DI2 Digital input, configurable
English (GB)
* If an external supply source is used, there must be a
connection to GND.
21 LiqTec
LiqTec sensor input 1
(white conductor)
Ground 20 GND
(brown and black
conductors)
22 LiqTec
LiqTec sensor input 2
(blue conductor)
Digital input/output,
10 DI3/OC1
configurable.
Open collector: Maximum
24 V resistive or inductive.
Analog input:
4AI1
0-20 mA / 4-20 mA
0.5 - 3.5 V / 0-5 V / 0-10 V
2 DI1 Digital input, configurable
5+5 V
Supply to potentiometer
and sensor
6 GND Ground A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-)
3 GND Ground
15 +24 V Supply
8 +24 V Supply
TM05 3509 3512
26 +5 V
Supply to potentiometer
and sensor 23 GND Ground
25 GDS TX
24 GDS RX
Grundfos Digital Sensor
output
Grundfos Digital Sensor
input
Analog input:
7AI2
0-20 mA / 4-20 mA
0.5 - 3.5 V / 0-5 V / 0-10 V
15

15. Bus signal

English (GB)
Bus communication is enabled via an RS-485 input. The communication is carried out according to the Grundfos
GENIbus protocol and enables connection to a building management system or another external control system.
Via a bus signal, it is possible to remote-set motor operating parameters, such as setpoint and operating mode. At the same time, the motor can, via the bus, provide status information about important parameters, such as actual value of control parameter, input power and fault indications.
Contact Grundfos for further information.
If a bus signal is used, the number of settings available via Grundfos GO Remote will be reduced.

16. Priority of settings

The system can always be set to operate at maximum speed or to stop with Grundfos GO Remote.
If two or more functions are enabled at the same time, the system will operate according to the function with the highest priority.
Example: If, via the digital input, the system has been set to maximum speed, the pump control panel or Grundfos GO Remote can only set the system to "Manual" or "Stop".
The priority of the settings appears from the table below:
Priority Start/stop button
1Stop 2Stop* 3 Manual 4 Max. speed* 5 Stop 6 Stop 7 Max. speed 8 Min. speed
9 Start 10 Max. speed 11 Mi n . spee d 12 Min. speed 13 Start 14 Start
* If the bus communication is interrupted, the system will
resume its previous operating mode, for example "Stop", selected on the control panel of the pump running as master or with Grundfos GO Remote.
Control panel on pump or
Grundfos GO Remote
Digital input Bus communication
16

17. Grundfos Eye

A
The operating condition of Hydro Multi-E is indicated by Grundfos Eye on the pump control panels. See fig. 20, pos. A.
Fig. 20 Grundfos Eye
Grundfos Eye Indication Description
English (GB)
TM05 5993 4312
No lights are on.
The two opposite green indicator lights are rotating in the direction of rotation of the motor when seen from the non-drive end.
The two opposite green indicator lights are permanently on.
One yellow indicator light is rotating in the direction of rotation of the motor when seen from the non-drive end.
One yellow indicator light is permanently on.
Two opposite red indicator lights are flashing simultaneously.
The green indicator light in the middle flashes quickly four times.
The green indicator light in the middle flashes continuously.
The green indicator light in the middle is permanently on.
Power off. The motor is not running.
The power is on. The motor is running.
The power is on. The motor is not running.
Warning. The motor is running.
Warning. The motor has stopped.
Alarm. The motor has stopped.
Remote control with Grundfos GO Remote via radio. The motor is trying to communicate with Grundfos GO Remote. The motor is highlighted in the Grundfos GO Remote display to inform the user of the location of the motor.
When you have selected the motor in the Grundfos GO Remote menu, the green indicator light in the middle flashes continuously. Press on the pump control panel to allow remote control and data exchange via Grundfos GO Remote.
Remote control with Grundfos GO Remote via radio. The motor is communicating with Grundfos GO Remote via radio connection.
The green indicator light in the middle flashes quickly while Grundfos GO Remote is exchanging data with the motor. It takes a few seconds.
Remote control with Grundfos GO Remote via infrared light. The motor is receiving data from Grundfos GO Remote via infrared communication.
17

18. Signal relays

NCNOCNCNOCNCNOCNCNOCNCNO
C
C
NO NC
C
NO NCCNO NC
NCNOCNCNO
C
C
NO NC
C
NO NC
NCNOCNCNOCNCNO
C
NCNOCNCNO
C
C
NO NC
NCNOCNCNO
C
C
NO NC
C
NO NCCNO NC
NCNO
C
C
NO NC
C
NO NC
C
NO NC
NCNOCNCNO
C
C
NO NC
NCNOCNCNO
C
C
NO NC
NCNO
C
C
NO NC
C
NO NC
C
NO NC
NCNO
C
C
NO NC
NCNO
C
C
NO NC
C
NO NC
NCNO
C
C
NO NC
NCNO
C
NCNOCNCNOCNCNO
C
C
NO NC
NCNO
C
English (GB)
The motor has two outputs for potential-free signals via two internal relays.
The signal outputs can be set to "Operation", "Running", "Ready", "Alarm" and "Warning".
The functions of the two signal relays appear from the table below:
Description Grundfos Eye
Power off.
Off
Pump running in "Normal" mode.
Green, rotating
Pump running in "Manual" mode.
Green, rotating
Pump in operating mode "Stop".
Green, steady
Warning, but the pump is running.
Yellow, rotating
Contact position for signal relays when activated
Operation Running Ready Alarm Warning
Operating mode
-
Normal, Min. or Max.
Manual
Stop
Normal, Min. or Max.
Warning, but the pump is running in "Manual" mode.
Warning, but the pump was stopped via "Stop" command.
Alarm, but the pump is running.
Alarm, but the pump is running in "Manual" mode.
Pump stopped due to an alarm.
Manual
Yellow, rotating
Stop
Yellow, steady
Normal, Min. or Max.
Red, rotating
Manual
Red, rotating
Stop
Red, flashing
18

19. Digital input

Q
H
Q
H
10 s
Hydro Multi-E has a digital input for external faults. The input has been factory-set to external fault and will be active in closed condition.
Functional diagram: input for digital function
Digital function
(terminals 1 and 9)
Normal duty
External fault

21. Insulation resistance

Do not measure the insulation resistance of motor windings or an installation incorporating motors with integrated frequency converters using high-voltage megging equipment, as this may damage the built-in electronics.

22. Maintenance

DANGER
Electric shock
Death or serious personal injury
- Switch off the power supply and wait at least five minutes before you start any work on the product. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
English (GB)
If the digital input is active for more than 10 seconds (s), Hydro Multi-E will stop because of an external fault.
The digital input is used for the dry-running protection.

20. Data communication

It is possible to connect the system to an external network. The connection can be made via a GENIbus-based network or a network based on another fieldbus protocol.
The system can communicate via CIM modules. This enables the system to communicate with different types of network solutions.
A CIM module is an add-on communication interface module. The CIM module enables data transmission between the pump and an external system, for example a BMS or SCADA system.
For further information on CIM modules, see www.grundfos.com (Grundfos Product Center) or contact Grundfos.

22.1 Pumps

Pump bearings and shaft seals are maintenance-free. If CRE or CRIE pumps are to be drained for a long period of
inactivity, remove one of the coupling guards to inject a few drops of silicone oil on the shaft between the pump head and the coupling. This will prevent the shaft seal faces from sticking.

22.2 Motors

Keep motor cooling fins and fan blades clean to ensure sufficient cooling of the motor and electronics.

22.3 Breaker cabinet

The breaker cabinet is maintenance-free. Keep it clean and dry.

23. Shutdown

Shut down the system with the main switch in the breaker cabinet.
DANGER
Electric shock
Death or serious personal injury
- Do not touch the conductors in front of the main switch as they are still energised.
To shut down a pump, switch off the circuit breaker of the pump.

23.1 Frost protection

If pumps are not used during periods of frost, they must be drained to avoid damage.
Drain the pump by loosening the vent screw in the pump head and removing the drain plug from the base.
Do not tighten the vent screw or refit the drain plug until the system is to be used again.

23.2 Service kits

See Grundfos Product Center for service manuals.
19

24. Fault finding

English (GB)
Fault Cause Remedy
1. Hydro Multi-E does not run when started.
2. Hydro Multi-E starts, but stops immediately afterwards. The operating pressure is not reached.
3. Hydro Multi-E is stopped and cannot restart.
4. Unstable water delivery from Hydro Multi-E (applies only to very low consumption).
5. Pumps are running, but deliver no water.
6. Hydro Multi-E is unable to reach the setpoint.
7. Leakage from a shaft seal. a) The shaft seal is defective. Replace the shaft seal.
8. Noise. a) The pumps are cavitating. Clean the inlet pipe or pumps and possibly the inlet
9. Very frequent starts and stops.
DANGER
Electric shock
Death or serious personal injury
- Switch off the power supply and wait at least five minutes before you start any work on the product. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.
a) The actual pressure is higher than or
equal to the setpoint set.
b) The power supply is disconnected. Connect the power supply. c) The circuit breakers have cut out. Correct the fault and cut in the d) The internal motor protection is activated. Contact Grundfos. e) The circuit breaker is defective. Replace the circuit breaker. f) The motor is defective. Repair or replace the motor. g) Outlet-pressure sensor fault.
– The outlet-pressure sensor is defective. Replace the outlet-pressure sensor. – The cable is broken or short-circuited. Repair or replace the cable.
a) Dry running or no inlet pressure. Check the supply of water to Hydro Multi-E. When the
a) Outlet-pressure sensor fault.
– The outlet-pressure sensor is defective. Replace the outlet-pressure sensor. Outlet-pressure
– The cable is broken or short-circuited. Repair or replace the cable.
b) Terminal box unit fault.
– The power supply is disconnected on
pump 1.
– The terminal box is defective. Replace the terminal box of pump 1.
a) The inlet pressure is too low. Check the inlet pipe and possible inlet strainer. b) The inlet pipe or pumps are partly blocked
by impurities. c) The pumps suck air. Check the inlet pipe for leakages. d) The outlet-pressure sensor is defective. Replace the outlet-pressure sensor. a) The inlet pipe or pumps are blocked by
impurities. b) The non-return valve is blocked in the
closed position. c) The inlet pipe is leaky. Check the inlet pipe for leakages. d) Air in inlet pipe or pumps. Vent the pumps. Check the inlet pipe for leakages. a) The cable is broken or short-circuited
(GENIbus communication between pump
1 and pump 2/3). b) Pump 2 or 3 is out of operation. Connect the power supply to the pump and check the
b) CRE and CRIE pumps:
The height adjustment of the pump shaft
is inaccurate.
b) CRE and CRIE pumps:
The pumps do not rotate freely (frictional
resistance) due to inaccurate height
adjustment of the pump shaft. a) Wrong diaphragm tank precharge
pressure. b) The difference between start and stop
pressures is too small.
Note: This situation will only arise if
emergency operation is installed.
Wait until the pressure has dropped, or lower the pressure on the outlet side of Hydro Multi-E, and check that the booster system starts.
circuit breakers.
inlet pressure has been reestablished, the pumps will restart after 15 seconds.
sensors with 0-20 mA or 4-20 mA output signals are monitored by Hydro Multi-E.
Connect the power supply.
Contact Grundfos.
Clean the inlet pipe or pumps.
Clean the inlet pipe or pumps.
Clean the non-return valve. The non-return valve must move freely.
Repair or replace the cable.
pump condition.
Readjust the shaft height.
strainer. Readjust the shaft height. See the CR, CRI, CRN
installation and operating instructions supplied with Hydro Multi-E.
Check the precharge pressure.
Increase the differential pressure setting on each pressure switch.
20

25. Technical data, Hydro Multi-E with single-phase pumps

25.1 Supply voltage

3 x 380-415 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, N, PE. Check that the supply voltage and frequency correspond to the
values stated on the nameplate.
Recommended fuse size
Motor size
[kW]
0.37 - 0.75 6 10
1.1 - 1.5 10 16
Standard as well as quick-blow or slow-blow fuses may be used.
Min.
[A]
Max.
[A]

25.2 Leakage current

Motor size
[kW]
0.37 - 1.5
The leakage currents are measured in accordance with EN 61800-5-1:2007.
Number of pumps in
booster system
2 Less than 7 3 Less than 10.5 4 Less than 14
Leakage current
[mA]

26. Technical data, Hydro Multi-E with three-phase pumps

26.1 Supply voltage

3 × 380-480 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Check that the supply voltage and frequency correspond to the
values stated on the nameplate.
Recommended fuse size
Motor size
[kW]
0.37 - 1.1 6 6
1.5 6 10
2.2 6 16 31016 41316
5.5 16 32
7.5 20 32
11 32 32
Standard as well as quick-blow or slow-blow fuses may be used.

26.2 Leakage current

Motor size
[kW]
0.3 - 11
(supply voltage less than
400 V)
0.37 - 11
(supply voltage greater
than 400 V)
The leakage currents are measured in accordance with EN 61800-5-1:2007.
Min.
[A]
Number of
pumps in
booster system
2 Less than 7 3 Less than 10.5 4 Less than 14 2 Less than 10 3 Less than 15 4 Less than 20
Max.
[A]
Leakage current
[mA]

27. Inputs and outputs

Ground reference (GND)
All voltages refer to GND. All currents return to GND.
Absolute maximum voltage and current limits
Exceeding the following electrical limits may result in severely reduced operating reliability a nd motor life:
Relay 1: Maximum contact load: 250 VAC, 2 A or 30 VDC, 2 A. Relay 2: Maximum contact load: 30 VDC, 2 A. GENI terminals: -5.5 to 9.0 VDC or less than 25 mADC. Other input/output terminals: -0.5 to 26 VDC or less than 15
mADC.
Digital inputs (DI)
Internal pull-up current greater than 10 mA at Vi equal to 0 VDC. Internal pull-up to 5 VDC (currentless for Vi greater than 5 VDC). Certain low logic level: Vi less than 1.5 VDC. Certain high logic level: Vi greater than 3.0 VDC. Hysteresis: No. Screened cable: 0.5 - 1.5 mm Maximum cable length: 500 m.
Open-collector digital outputs (OC)
Current sinking capability: 75 mADC, no current sourcing. Load types: Resistive and/or inductive. Low-state output voltage at 75 mADC: Max. 1.2 VDC. Low-state output voltage at 10 mADC: Max. 0.6 VDC. Overcurrent protection: Yes. Screened cable: 0.5 - 1.5 mm Maximum cable length: 500 m.
Analog inputs (AI)
Voltage signal ranges:
• 0.5 - 3.5 VDC, AL AU.
• 0-5 VDC, AU.
• 0-10 VDC, AU. Voltage signal: Ri is greater than 100 kΩ at +25 °C. Leak currents may occur at high operating temperatures. Keep
the source impedance low. Current signal ranges:
• 0-20 mADC, AU.
• 4-20 mADC, AL AU. Current signal: Ri is equal to 292 Ω. Current overload protection: Yes. Change to voltage signal. Measurement tolerance: - 0/+ 3 % of full scale (max.-point
coverage). Screened cable: 0.5 - 1.5 mm Maximum cable length: 500 m (exclusive of potentiometer). Potentiometer connected to +5 V, GND, any AI: Use maximum 10 kΩ. Maximum cable length: 100 m.
2
/ 28-16 AWG.
2
/ 28-16 AWG.
2
/ 28-16 AWG.
English (GB)
21
Analog output (AO)
English (GB)
Current sourcing capability only. Voltage signal:
• Range: 0-10 VDC.
• Minimum load between AO and GND: 1 kΩ.
• Short-circuit protection: Yes. Current signal:
• Ranges: 0-20 and 4-20 mADC.
• Maximum load between AO and GND: 500 Ω.
• Open-circuit protection: Yes. Tolerance: - 0/+ 4 % of full scale (max-point coverage). Screened cable: 0.5 - 1.5 mm Maximum cable length: 500 m.
Pt100/1000 inputs (PT)
Temperature range:
• Minimum -30 °C (88/882 Ω).
• Maximum +180 °C (168/1685 Ω). Measurement tolerance: ± 1.5 °C. Measurement resolution: Less than 0.3 °C. Automatic range detection (Pt100 or Pt1000): Yes. Sensor fault alarm: Yes. Screened cable: 0.5 - 1.5 mm Use Pt100 for short wires. Use Pt1000 for long wires.
LiqTec sensor inputs
Use Grundfos LiqTec sensor only. Screened cable: 0.5 - 1.5 mm
Grundfos Digital Sensor input and output (GDS)
Use Grundfos Digital Sensor only.
Power supplies (+5 V, +24 V)
+5 V:
• Output voltage: 5 VDC - 5 %/+ 5 %.
• Maximum current: 50 mADC (sourcing only).
• Overload protection: Yes.
+24 V:
• Output voltage: 24 VDC - 5 %/+ 5 %.
• Maximum current: 60 mADC (sourcing only).
• Overload protection: Yes.
Digital outputs (relays)
Potential-free changeover contacts. Minimum contact load when in use: 5 VDC, 10 mA. Screened cable: 0.5 - 2.5 mm Maximum cable length: 500 m.
Bus input
Grundfos GENIbus protocol, RS-485. Screened 3-core cable: 0.5 - 1.5 mm Maximum cable length: 500 m.
2
/ 28-16 AWG.
2
/ 28-16 AWG.
2
/ 28-16 AWG.
2
/ 28-12 AWG.
2
/ 28-16 AWG.

28. Other technical data

EMC (electromagnetic compatibility)
According to EN 61000-6-2:2005 and 61000-6-3:2007. Residential areas, unlimited distribution, corresponding to CISPR
11, class B, group 1. Industrial areas, unlimited distribution, corresponding to CISPR
11, class A, group 1. Contact Grundfos for further information.
Enclosure class
Standard: IP55 (IEC 34-5).
Insulation class
F (IEC 85).
Ambient temperature
• During operation: 0 to +40 °C.
• During storage or transport: -40 to +60 °C.

29. Sound pressure level

29.1 Hydro Multi-E with single-phase pumps

Motor size
[kW]
0.37 - 1.1
1.5
Number of pumps in
booster system
23
60
63
67
69

29.2 Hydro Multi-E with three-phase pumps

Motor size
[kW]
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
7.5
11
Number of pumps in
booster system
23
67
69
67
69
71
73
71
73
71
73
77
79
77
79
Sound pressure
level
[dB(A)]
Sound pressure
level
[dB(A)]
22

30. Disposal

This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
Appendix 1
0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
H
[m]
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 Q [l/s]
0
10
20
30
40
50
p
[kPa]
60 Hz
50 Hz
CR 1, CRI 1, CRN 1
CR(I)E 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Q [m³/h]
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
H
[m]
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 Q [l/s]
0
10
20
30
40
p
[kPa]
60 Hz
50 Hz
CR 10, CRI 10, CRN 10
CR(I)E 10
0.0 0.8 1.6 2.4 3.2 4.0 4.8 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
H
[m]
0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 Q [l/s]
0
10
20
30
40
50
p
[kPa]
60 Hz
50 Hz
CR 3, CRI 3, CRN 3
CR(I)E 3
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
H
[m]
0 1 2 3 4 5 6 7 Q [l/s]
0
16
32
48
p
[kPa]
60 Hz
50 Hz
CR 15, CRI 15, CRN 15
CR(I)E 15
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
6
H
[m]
0.0 0.4 0.8 1.2 1.6 2.0 2.4 2.8 Q [l/s]
0
10
20
30
40
50
60
p
[kPa]
50 Hz
60 Hz
CR 5, CRI 5, CRN 5
CR(I)E 5
0 4 8 12 16 20 24 28 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
6
H
[m]
0 2 4 6 8 Q [l/s]
0
16
32
48
p
60 Hz50 Hz
CR 20, CRI 20, CRN 20
CR(I)E 20
NPSH

Appendix

TM01 9882 1103
TM01 9883 1103
TM01 9884 1103
TM02 7125 2703
TM02 7126 2703
TM02 7127 2703
23
Appendix
0 1 2 3 4 5 6 7 Q [m³/h]
0
2
4
6
8
10
H
[m]
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 Q [l/s]
0
20
40
60
80
100
p
[kPa]
50 Hz
60 Hz
CME-A/-I 5
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q [m³/h]
0
2
4
6
8
10
12
14
H
[m]
0 1 2 3 4 Q [l/s]
0
20
40
60
80
100
120
p
[kPa]
50 Hz
60 Hz
CME-A/-I 10
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Q [m³/h]
0
2
4
6
8
10
12
H
[m]
0 1 2 3 4 5 6 7 Q [l/s]
0
20
40
60
80
100
120
p
[kPa]
50 Hz
60 Hz
CME-A/-I 15
20
15
12 10
8,0
6,0 5,0
4,0
3,0
2,0
1,0 0,8
0,6
0,4 0,3
0,2
0,1
1,5
120
110
90
100
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Hv (m)
tm
(°C)
150
130
140
25
35
45 40
30
TM05 2004 4211TM05 2005 4211TM05 2006 4211
Vapour pressure
24
TM00 3037 3493
Declaration of conformity 2
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Hydro Multi-E, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states:
DK: EU-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Hydro Multi-E som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning:
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode Hydro Multi-E, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos Hydro Multi-E, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro Multi-E, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:
LV: EK atbilstības deklarācija
Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Hydro Multi-E, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām:
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Hydro Multi-E termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
PL: Deklaracja zgodności WE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro Multi-E, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
RU: Декларация о соответствии ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Hydro Multi-E, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
SI: ES izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hydro Multi-E, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna Hydro Multi-E, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Hydro Multi-E na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Hydro Multi-E, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Hydro Multi-E στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits Hydro Multi-E, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti Hydro Multi-E, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
LT: EB atitikties deklaracija
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Hydro Multi-E, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo:
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Hydro Multi-E waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
PT: Declaração de conformidade CE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos Hydro Multi-E, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:
RO: Declaraţie de conformitate CE
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Hydro Multi-E, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet Hydro Multi-E, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Hydro Multi-E ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:

Declaration of conformity

25
Declaration of conformity
— Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809:1998 and A1:2009.
— Radio Equipment Directive (2014/53/EU)
Standards used: EN 61800-5-1:2007, EN 61800-3:2004+A1:2012, EN 62479:2010, EN 301 489-1 V2.2.0, EN 301 489-17 V2.2.1, EN 300 328 V1.9.1, EN 301 511 V12.1.10, EN 301 489-1 V2.2.0, EN 301 489-7 V1.3.
— ErP Directive (2009/125/EC)
Motors: Commision Regulation (EC) No 640/2009 Standards used: EN 60034-2-1:2007 Water pumps: Commission Regulation No 547/2012. Applies only to water pumps marked with the minimum efficiency index MEI. See pump nameplate.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 98491894 0517).
Bjerringbro, 7th April 2017
Svend Aage Kaae Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
26
Operating manual EAC 3
RUS
Hydro Multi-E
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа. Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия.
Сведения о сертификации:
Насосы типа Hydro Multi-E сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
KAZ
Hydro Multi-E
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі бөлімдерден тұрады: 1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық» 2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру жəне пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат соңында көрсетілген сілтеме арқылы өтіңіз. 3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет
Сертификаттау туралы ақпарат:
Hydro Multi-E типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес сертификатталды.

Operating manual EAC

27
Operating manual EAC
KG
Hydro Multi-E
Пайдалануу боюнча колдонмо
Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт: 1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо» 2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос компаниянын сайтында жайгашкан. Документтин аягында көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз. 3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат.
Шайкештик жөнүндө декларация
Hydro Multi-E 2.2 түрүндөгү соргучтар Бажы Биримдиктин Техникалык регламенттин талаптарына ылайыктуу тастыкталган: ТР ТБ 004/2011 «Төмөн вольттук жабдуунун коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 010/2011 «Жабдуу жана машиналардын коопсуздугу жөнүндө»; ТР ТБ 020/2011 «Техникалык каражаттардын электрмагниттик шайкештиги».
ARM
Hydro Multi-E
Շահագործման ձեռնարկ Տվյալ սարքավորման շահագործման ձեռնարկը բաղկացած է մի քանի մասերից. Մաս 1. սույն «Շահագործման ձեռնարկ»: Մաս 2. էլեկտրոնային մաս. այն է՝ «Անձնագիր: Մոնտաժման և
շահագործման ձեռնարկ» տեղադրված «Գրունդֆոս». Անցեք փաստաթղթի վերջում նշված հղումով. Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա:
Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ Hydro Multi-E տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011
«Տեխնիկական միջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»:
http://net.grundfos.com/qr/i/
98881635
10000136811
0517
ECM: 1209618
28
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIA
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.
Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O . B o x 7 1 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands Velu we zo om 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Грундф ос Россия Shkolnaya, 39-41
Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон : (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre­sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 07.06.2017
Grundfos companies
98491894 0517
ECM: 1173360
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S
Loading...