English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions
CONTENTS
1.Symbols used in this document4
2.Delivery and handling5
2.1 Delivery5
2.2 Handling5
3.Applications5
4.Identification6
4.1 Nameplate6
5.Function7
6.Installation8
6.1 Extension of cable9
6.2 Connection of amplifier11
7.Technical data12
7.1 Electrical data12
7.2 Temperatures12
7.3 Miscellaneous12
8.Service12
9.Disposal12
10. Conversion tables13
Warning
Prior to installation, read these installation and operating
instructions. Installation and operation must comply with local
regulations and accepted codes of good practice.
1. Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not observed, it may result in
personal injury!
If these safety instructions are not observed, it may result in
malfunction or damage to the equipment!
Notes or instructions that make the job easier and ensure safe
operation.
Page
4
2. Delivery and handling
Caution
2.1 Delivery
Grundfos differential pressure sensor, type DPI, is supplied for direct
mounting with 7/16"-20 UNF connection. Miscellaneous accessories are
available on request.
2.2 Handling
Comply with local regulations and good practice for the handling of electronic
equipment.
3. Applications
Grundfos differential pressure sensor, type DPI, is used for measuring
differential pressure.
If the sensor is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided may be damaged.
Do not use Grundfos DPI sensors in explosive environments zoneclassified according to ATEX.
English (GB)
5
English (GB)
4. Identification
4.1 Nameplate
103
P2
LOW
1
8
4
6
7
P1
HIGH
P: 0... +XX bar
Psyst. max: 16 bar
Temp. -10 +70°C
P1-P2 max. 16 bar
P2-P1 max. 10 bar
916 12
GRUNDFOS DIRECT SENSORS DPI
IN12-30 VDC, 37mA
OUT 4-20 mA
Brown : +
Yellow : Green : out
IP55V-No: xx
1113
5
Fig. 1Nameplate for DPI
Pos. Description
1Pressure range
2Output signal
3Supply voltage
4Temperature range of medium
5Enclosure class
6Max. differential pressure, P1 ->P2
7Max. differential pressure, P2 ->P1
8Max. system pressure
9Connection P1, high pressure (discharge side)
10Connection P2, low pressure (suction side)
1112 - 30 V supply voltage
12GND (earth lead)
13Signal lead
14Max. current consumption
15Country of origin
16Version no.
Conversion of SI units into US units, see page 13.
6
152
DK
TM
14
96XXXXXX - xx - XXXX - xxxxx
US
C
TM03 3063 2206
5. Function
P2
P1
The sensor measures the differential pressure between the high pressure
(P1) and the low pressure (P2). It may for example be the differential
pressure between the flanges on the suction and discharge side of a pump.
Fig. 2DPI with position of P1 and P2
Connect the sensor to the pressure gauge tappings of the pump flanges or to
other measuring points in the system by means of 7/16"-20 UNF copper
capillary tubes.
The pressure measurement is carried out by a silicon chip covered with a
special coating developed by Grundfos.
The sensor signal is sent to an external controller or to a motor controller.
The sensor is supplied with power from an external voltage supply or direct
from the terminal box of the motor.
English (GB)
TM03 2058 3505
7
English (GB)
6. Installation
The sensor can be mounted direct on the side of the pump or on a wall by
means of the mounting bracket supplied.
The DPI must be supplied with power via a PELV supply
(EN 60335-1) where GND is connected to protective earthing.
Furthermore, connect the mounting bracket and/or one or both
of the capillary tubes to earth.
8
6.1 Extension of cable
The DPI kit 2 enables the extension of the sensor cable to up to > 30 m.
If extension of the cable is required, always follow the guidelines below to
ensure optimum connection between sensor and controller. The six steps
below refer to fig. 4 on page 10:
1. Remove the outer insulation 50 mm from each cable end. Pull the outer
screen away from the cable ends.
Shorten and strip the individual conductors as shown.
2. Cut 1 10 shrink-on sleeve and 4 3 shrink-on sleeves in lengths of
20 mm.
3. Place the shrink-on sleeves as shown in fig. 4. Solder together conductor
ends of the same colour.
4. Place the small shrink-on sleeves over the centre of each solder. Heat up
the shrink-on sleeves from the centre and outwards using a heat gun in
order to achieve the best result.
5. Hold the conductors close together and pull the outer screens over the
joint, one screen at a time.
6. Place the big shrink-on sleeve over the centre of the joint and shrink it
using the heat gun from the centre and outwards.
English (GB)
9
English (GB)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1 x 10 x 20 mm
4 x 3 x 20 mm
5
1
1
20
50
All dimensions in mm
Fig. 4How to join the cables
TM04 0571 0808
10
6.2 Connection of amplifier
230 VAC
Output
Sensor input
mA
Brown
Yel lo w
Green
Screen
Cable to the controller
DPI sensor cable
If the cable is more than 30 m long, use an amplifier to ensure correct signal
values.
Connect the amplifier according to the diagram below:
Fig. 5Wiring diagram for amplifier
English (GB)
TM04 0570 0808
11
English (GB)
7. Technical data
7.1 Electrical data
Voltage supply to the sensor:
PELV (protective extra low voltage)
(EN 60335-1)
Load:24 V: max. 500 ohm
Output signal, 3-wire:4 - 20 mA
Enclosure class:IP 55 (according to EN 60529)
12 - 30 VDC
16 V: max. 200 ohm
12 V: max. 100 ohm
7.2 Temperatures
Temperature at sensor:–10 °C to +70 °C
Ambient temperature:–10 °C to +70 °C
Storage temperature:–40 °C to +80 °C
temporarily (max. 10 min.) up to 80 °C
7.3 Miscellaneous
Cable length:0.9 m
Cable length for DPI kit 2:5 m
Max. air humidity:95 %
Pressure range DPI:0.... 0.6, 1.0, 1.6, 2.5, 4.0, 6.0, 10 bar
Pressure range DPI kit 2:0.... 1.2, 2.5, 4.0, 6.0, 10 bar
Conversion of SI units into US units, see page 13.
8. Service
If the sensor is defective, replace the sensor.
9. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound
way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service
workshop.
12
10. Conversion tables
Subject to alterations.
Pressure
SI unit [bar]US unit [psi]
0.68.7
114.5
1.623.2
2.536.3
458
687
10145
16232
Temperature
SI unit [ °C]US unit [°F]
–1014
032
1050
2068
3086
40104
50122
60140
70158
80176
English (GB)
13
Čeština (CZ)
Pozor
Pokyn
Čeština (CZ) Montážní a provozní návod
OBSAH
Strana
1.Označení důležitosti pokynů14
2.Dodávka a manipulace 15
2.1 Dodávka15
2.2 Manipulace 15
3.Oblasti použití15
4.Identifikace16
4.1 Typový štítek16
5.Funkce17
6.Instalace18
6.1 Prodloužení kabelu19
6.2 Připojení zesilovače21
7.Technická údaje22
7.1 Elektrické údaje22
7.2 Teploty22
7.3 Různé 22
8.Servis22
9.Likvidace výrobku22
Varování
Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte tyto montážní
a provozní předpisy. Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu
s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí.
1. Označení důležitosti pokynů
Varování
Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním a provozním
návodu, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob.
14
Tento symbol je uveden u bezpečnostních pokynů, jejichž
nedodržení může mít za následek ohrožení zařízení a jeho funkcí.
Pod tímto symbolem jsou uvedeny rady a pokyny, které usnadňují
práci a které zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla.
2. Dodávka a manipulace
Pozor
2.1 Dodávka
Snímač diferenčního tlaku typu Grundfos DPI se dodává včetně přípojky
7/16"-20 UNF ve stavu vhodném pro přímou montáž. Na objednávku
můžeme ke snímači dodat různé příslušenství.
2.2 Manipulace
Při manipulaci se snímačem dodržujte příslušné místní předpisy a zásady
zavedené praxe pro elektronická zařízení.
3. Oblasti použití
Snímač diferenčního tlaku Grundfos typu DPI je určen k měření diferenčního
tlaku.
Jestliže je snímač používán jinak, než je předepsáno výrobcem,
může se stát, že se ochrana poškodí.
Nepoužívejte snímače Grundfos DPI v prostředích s nebezpečím
výbuchu v zónách klasifikovaných dle ATEX.
Čeština (CZ)
15
Čeština (CZ)
4. Identifikace
4.1 Typový štítek
103
P2
LOW
1
8
4
6
7
P1
HIGH
P: 0... +XX bar
Psyst. max: 16 bar
Temp. -10 +70°C
P1-P2 max. 16 bar
P2-P1 max. 10 bar
916 12
GRUNDFOS DIRECT SENSORS DPI
IN12-30 VDC, 37mA
OUT 4-20 mA
Brown : +
Yellow : Green : out
IP55V-No: xx
1113
5
Obr. 1Typový štítek snímače DPI
Pol. Název
1Tlakový rozsah
2Výstupní signál
3Napájecí napětí
4Teplotní rozsah média
5Třída krytí
6Maximální diferenční tlak, P1 -> P2
7Maximální diferenční tlak, P2 -> P1
8Maximální tlak v soustavě
9Přípojka P1, vysoký tlak (výtlačná strana)
10Přípojka P2, nízký tlak (sací strana)
11Napájecí napětí 12 - 30 V
12GND (zemnicí vodič)
13Signální vodič
14Max. spotřeba proudu
15Země původu
16Verze číslo
152
DK
TM
14
96XXXXXX - xx - XXXX - xxxxx
US
C
TM03 3063 2206
16
5. Funkce
P2
P1
Snímač měří diferenční tlak mezi místem vysokého tlaku (P1) a místem
nízkého tlaku (P2). Může se jednat např. o měření diferenčního tlaku mezi
přírubami na sací a výtlačné straněčerpadla.
Obr. 2Snímač DPI a poloha přípojek P1 a P2
Pomocí měděných kapilárních přípojek 7/16"-20 UNF připojte snímač k
manometrovým přípojkám na přírubách čerpadla nebo jej napojte na jiné
měřicí body dané soustavy.
Měření tlaku se děje prostřednictvím křemíkového integrovaného obvodu
(čipu), krytého speciálním povlakem vyvinutým v Grundfosu.
Signál od snímače přichází do externí řídící jednotky nebo do řídící jednotky
motoru.
Snímač je napájen ze samostatného zdroje napájecího napětí nebo přímo ze
svorkovnice motoru.
Čeština (CZ)
TM03 2058 3505
17
Čeština (CZ)
6. Instalace
Snímač instalujte přímo po straně čerpadla nebo na stěnu s použitím
montážní konzoly.
Tento vodič nesmí být připojen na napájecí napětí.
TM03 2225 3905
bílý
18
Snímač DPI musí být napájen ze zdroje ochranného malého
napětí (PELV) (EN 60335-1), přičemž zemnicí vodič (GND) musí
být připojen k systému ochranného zemnění. Dále je k zemnicí
soustavě třeba připojit montážní konzolu, popř. jednu nebo obě
kapilární přípojky snímače.
6.1 Prodloužení kabelu
DPI souprava 2 umožňuje prodloužení kabelu snímače až do > 30 m.
Jestliže je požadováno prodloužení kabelu, vždy uposlechněte pokynů
uvedených níže k zajištění optimálního spojení mezi snímačem a řídící
jednotkou.Šest kroků se týká obr. 4 na straně 20:
1. Odstraňte vnější izolaci 50 mm z každého konce kabelu. Stáhněte vnější
stínění z konců kabelů.
Zkrat’te a stáhněte izolaci jednotlivých vodičů, jak je ukázáno.
2. Nastříhejte 1 smršt’ovací trubičku 10 a 4 smršt’ovací trubičky 3 na
délky 20 mm.
3. Umístěte smršt’ovací trubičky, jak je ukázáno na obr. 4. Spájejte spolu
konce vodičů stejné barvy.
4. Umístěte malé smrštovací trubičky na střed každého pájeného spoje.
Zahřejte smršt’ovací trubičky ze středu a z vnější strany pomocí
teplovzdušné pistole pro dosažení co nejlepšího výsledku.
5. Podržte vodiče blízko u sebe a natáhněte vnější stínění přes spojená
místa jedno po druhém.
6. Umístěte větší smrštovací trubičku na střed každého pájeného spoje a
smrštěte ji použitím teplovzdušné pistole od středu po okraj.
Čeština (CZ)
19
Čeština (CZ)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1 x 10 x 20 mm
4 x 3 x 20 mm
5
10
10
20
50
Všechny rozměry jsou v mm
TM04 0571 0808
Obr. 4Jak spojit kabely
20
6.2 Připojení zesilovače
230 VAC
Výstup
Vstup pro
snímač
mA
hnědý
žlutý
zelený
stínění
Kabel k řídící jednotce
Kabel snímače DPI
Jestliže je kabel delší než 30 m, k zajištění správných hodnot signálu
použijte zesilovač.
Zesilovač připojte podle schémata uvedeného níže.
Obr. 5Schéma zapojení pro zesilovač
Čeština (CZ)
TM04 0570 0808
21
Čeština (CZ)
Technické změny vyhrazeny.
7. Technická údaje
7.1 Elektrické údaje
Napájecí napětí snímače:
PELV (ochranné zvláště nízké
napětí) (EN 60335-1)
Zatížení: 24 V: max. 500 ohmů
Výstupní signál (3 vodiče):4 - 20 mA
Třída krytí: IP 55 (ve shodě s EN 60529)
12 - 30 VDC
16 V: max. 200 ohmů
12 V: max. 100 ohmů
7.2 Teploty
Teplota na snímači: –10?C až +70?C
Okolní teplota:–10?C až +70?C
Skladovací teplota: –40?C až +80?C
dočasně (max. 10 min.) až 80?C
7.3 Různé
Délka kabelu:0,9 m
Délka kabelu pro soupravu DPI 2: 5 m
Maximální vlhkost vzduchu:95 %
Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti
ekologicky zlikvidovány:
1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se
sběrem a zpracováním odpadů.
2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší
pobočku Grundfos nebo servisní středisko.
22
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1.Kennzeichnung von Hinweisen24
2.Lieferumfang und Handhabung24
2.1 Lieferumfang24
2.2 Handhabung24
3.Verwendungzweck24
4.Identifizierung25
4.1 Typenschild25
5.Funktion26
6.Montage27
6.1 Kabelverlängerung28
6.2 Anschließen eines Verstärkers30
7.Technische Daten31
7.1 Elektrische Daten 31
7.2 Temperaturen31
7.3 Verschiedenes31
8.Service31
9.Entsorgung31
Warnung
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hin-
weise, die bei der Montage und dem Betrieb der Pumpe zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor der Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sorgfältig durchzulesen. Weiterhin sind die
bestehenden nationalen Vorschriften zu beachten.
Deutsch (DE)
23
Deutsch (DE)
Achtung
Hinweis
Achtung
1. Kennzeichnung von Hinweisen
Warnung
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Sicher-
heitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen
hervorrufen können, sind mit dem allgemeinen Gefahrensymbol
"Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W00" besonders gekennzeichnet.
Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für die Maschine und deren Funktionen hervorrufen kann.
Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, die das Arbeiten erleichtern und für einen sicheren Betrieb sorgen.
2. Lieferumfang und Handhabung
2.1 Lieferumfang
Der Lieferumfang des Grundfos Differenzdrucksensors, Typ DPI, enthält
einen 7/16"-20 UNF-Anschluss, der eine direkte Montage ermöglicht.
Verschiedene Zubehörteile sind auf Anfrage erhältlich.
2.2 Handhabung
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und die anerkannten Regeln der
Technik für die Handhabung elektronischer Geräte.
3. Verwendungzweck
Der Grundfos Differenzdrucksensor, Typ DPI, wird für die Messung von
Differenzdrücken verwendet.
Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Sensors
oder einer Verwendung, die nicht den Vorgaben des Herstellers
entspricht, kann die Schutzvorrichtung beschädigt werden. In diesem Fall entällt jeglicher Gewährleitungs- und Haftungsanspruch.
24
Grundfos DPI Sensoren dürfen nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen gemäß ATEX eingesetzt werden.
4. Identifizierung
4.1 Typenschild
103
P2
LOW
GRUNDFOS DIRECT SENSORS DPI
1
8
4
6
7
P: 0... +XX bar
Psyst. max: 16 bar
Temp. -10 +70°C
P1-P2 max. 16 bar
P2-P1 max. 10 bar
Der Sensor misst den Differenzdruck zwischen dem hohen Druck (P1) und
dem niedrigen Druck (P2). Dabei kann es sich beispielsweise um den Differenzdruck zwischen den Flanschen auf der Saug- und der Druckseite einer
Pumpe handeln.
Abb. 2DPI Sensor mit Position von P1 und P2
Den Sensor an die dafür vorgesehenen Druckmessstutzen der Pumpenflansche oder an anderen Messstellen im System anschließen. Dafür 7/16"-20
UNF-Kupferkapillarrohre verwenden.
Die Druckmessung erfolgt über einen Siliziumchip, dessen Oberfläche mit
einer von Grundfos entwickelten Spezialbeschichtung behandelt wurde.
Das Sensorsignal wird an ein externes Steuergerät oder an das Steuergerät
des Motors gesendet.
Die Spannungsversorgung des Sensors erfolgt entweder über eine externe
Spannungsversorgung oder direkt aus dem Klemmenkasten des Motors.
TM03 2058 3505
26
6. Montage
Mittels der mitgelieferten Konsole kann der Sensor direkt an eine Pumpe
oder an eine Wand montiert werden.
Abb. 3Anschlüsse des Grundfos DPI Sensors
Das Anschlusskabel des Grundfos DPI Sensors ist 4-adrig:
112 - 30 V Spannungsversorgungbraun
2GND (Erdungsleitung)gelb
3Signalleitunggrün
Testleitung (kann während der Montage abge-
4
schnitten werden). Diese Leitung darf nicht an elektrische Spannung angeschlossen werden.
weiß
Deutsch (DE)
TM03 2225 3905
Der DPI Sensor muss über Schutzkleinspannung (PELV)
(EN 60335-1) mit Spannung versorgt werden. Die Masse (GND) an
die Schutzerdung anschließen. Darüber hinaus auch die Konsole
und/oder ein bzw. beide Kapillarrohr(e) mit der Erde verbinden.
27
Deutsch (DE)
6.1 Kabelverlängerung
Der DPI-Satz 2 ermöglicht eine Verlängerung des Sensorkabels auf mehr als
30 m.
Ist eine Verlängerung des Kabels erforderlich, sind die nachfolgenden
Anweisungen zu befolgen, um eine optimale Verbindung zwischen Sensor
und Steuergerät zu gewährleisten.Bei der Beschreibung der Vorgehensweise wird Bezug genommen auf die Abb. 4 auf Seite 29:
1. Die äußere Ummantelung der beiden Kabelenden auf ca. 50 mm entfernen. Die äußere Abschirmung nach hinten ziehen, so dass die Kabellenden frei liegen.
Die einzelnen Leiter wie abgebildet kürzen und abisolieren.
2. Einen Schrumpfschlauch mit 10 und vier Schraumpfschläuche mit 3
zuschneiden. Die Länge der einzelnen Schrumpfschläuche sollte
ca. 20 mm betragen.
3. Die Schrumpfschläuche wie in Abb. 4 gezeigt auf die Leiterenden und
das Kabel aufschieben. Die Leiterenden gleicher Farbe miteinander verlöten.
4. Die Schrumpfschläuche mit dem kleineren Durchmesser mittig über die
Lötstelle schieben. Die Schrumpfschläuche mit einer Wärmepistole
erwärmen. Dabei die Wärmepistole in der Mitte ansetzen und nach
außen führen, um eine optimale Isolierung zu erreichen.
5. Die einzelnen Leiter dicht zusammen drücken und die äußeren Schirme
einen nach dem anderen über die Verbindungsstelle ziehen.
6. Den großen Schrumpfschlauch mittig über die Verbindungsstelle schieben und mit Hilfe der Wärmepistole aufschrumpfen. Dabei die Wärmepistole in der Mitte ansetzen und nach außen führen.
28
Deutsch (DE)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1 x ø10 x 20 mm
4 x ø3 x 20 mm
5
10
10
20
50
Alle Maßangaben in mm.
TM04 0571 0808
Abb. 4Verbinden der Kabel
29
Deutsch (DE)
230 VAC
Ausgang
Sensoreingang
mA
braun
gelb
grün
Schirm
Kabel zum Steuergerät
DPI-Sensorkabel
6.2 Anschließen eines Verstärkers
Ist das Kabel länger als 30 m, ist zur Gewährleistung eines korrekten Signalwerts ein Verstärker zu verwenden.
Der Verstärker ist entsprechend des nachfolgenden Schaltplans anzuschließen:
Abb. 5Schaltplan für Verstärkeranschluss
TM04 0570 0808
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.