Installation and operating instructions, supplement
Declaration of conformity
Declaration of conformity
GB: EC declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, to which this
declaration relates, are in conformity with these Council directives on the
approximation of the laws of the EC member states:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Standards used: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Additionally for the pump as a unit with motor:
— Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standard used: EN 61010-1:2001 (second edition).
— EMC Directive (2004/108/EC).*
* Only for products with control variant AT.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of
the Grundfos installation and operating instructions.
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, auf die sich
diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Normen, die verwendet wurden: EN 1127-1:1997,
EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.
— Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Zusätzlich für die Pumpe als Gerät mit Motor:
— Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 61010-1:2001 (zweite Ausgabe).
— EMV-Richtlinie (2004/108/EG).*
* Nur für Produkte mit Steuerungsvariante AT.
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der
Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird.
ES: Declaración CE de conformidad
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2,
DMX 226...E1/E2, a los cuales se refiere esta declaración,
están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de
las leyes de las Estados Miembros del EM:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Normas aplicadas: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Normas aplicadas: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Adicionalmente para la bomba como una unidad con motor:
— Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Norma aplicada: EN 61010-1:2001 (segunda edición).
— Directiva EMC (2004/108/CE).*
* Solo para productos con variante de control AT.
Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique
como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de
Grundfos.
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na něž se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro
sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství
v oblastech:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Použité normy: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
—Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použité normy: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Navíc pro čerpadla jako jednotky s motorem:
—Směrnice pro nízkonapět’ové aplikace (2006/95/ES).
Použitá norma: EN 61010-1:2001 (druhé vydání).
—Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES).*
* Pouze pro výrobky s variantou řízení AT.
Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno
jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos.
GR: ∆ήλωσησυμμόρφωσης EC
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2 στα
οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής
Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών
μελών της ΕΕ:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Πρότυπαπουχρησιμοποιήθηκαν: EN 1127-1:1997,
EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.
— Οδηγίαγιαμηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπαπουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Επιπρόσθεταγιατηναντλίαωςμονάδαμε
— Οδηγίαχαμηλήςτάσης (2006/95/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61010-1:2001 (δεύτερη
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις
οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos.
κινητήρα:
FR: Déclaration de conformité CE
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2,
auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du
Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats
membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Normes utilisées : EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Directive Machines (2006/42/CE).
Normes utilisées : EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Également pour la pompe comme unité avec moteur :
— Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Norme utilisée : EN 61010-1:2001 (deuxième édition).
— Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).*
* Uniquement pour produits avec variante de commande AT.
Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa
publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos.
2
HR: EZ izjava o usklađenosti
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na koji se ova
izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona
država članica EU:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Korištene norme: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).
Korištene norme: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Dodatno za crpku kao jedinicu s motorom:
— Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).
Korištena norma: EN 61010-1:2001 (drugo izdanje).
— Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).*
* Samo za proizvode s vrstom upravljanja AT.
Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio
Grundfos montažnih i pogonskih uputa.
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2 termékek,
amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió
tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Alkalmazott szabványok: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Gépek (2006/42/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Kiegészítés, szivattyút és motort egy egységnek tekintve:
— Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).
Alkalmazott szabvány: EN 61010-1:2001 (második kiadás).
— EMC Direktíva (2004/108/EK).*
* Csak AT vezérlési változat esetén.
Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha
Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra.
PL: Deklaracja zgodności WE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, których
deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi
Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Zastosowane normy: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowane normy: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Dodatkowo dla pompy jako zespołu z silnikiem:
— Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE).
Zastosowana norma: EN 61010-1:2001 (drugie wydanie).
— Dyrektywa EMC (2004/108/WE).*
* Tylko dla produktów w wersji sterowania AT.
Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest
opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu
i eksploatacji.
RU: ДекларацияосоответствииЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем,
что изделия DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, к
которым относится настоящая декларация, соответствуют
следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации
законодательных предписаний стран-членов ЕС:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Применявшиесястандарты: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшиесястандарты: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Дополнительно для насоса в качестве устройства с двигателем:
— Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшийсястандарт: EN 61010-1:2001 (второеиздание).
— Электромагнитнаясовместимость (2004/108/EC).*
Тольк одлянасосовсблокомуправления AT.
*
Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае
публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на
продукцию производства компании Grundfos.
IT: Dichiarazione di conformità CE
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, ai quali si
riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del
Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri CE:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Norme applicate: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norme applicate: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
In aggiunta, per la pompa come unità con motore:
— Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norma applicata: EN 61010-1:2001 (seconda edizione).
— Direttiva EMC (2004/108/CE).*
* Solo per prodotti con varianti di controllo AT.
Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata
come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos.
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2
waarop deze verklaring betrekking heeft,
in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de
onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten
betreffende:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Gebruikte normen: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte normen: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Aanvullend voor de pomp als een eenheid met motor:
— Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte norm: EN 61010-1:2001 (tweede editie).
— EMC Richtlijn (2004/108/EC).*
* Enkel voor producten met besturingsvariant AT.
Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze
gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en
bedieningsinstructies.
PT: Declaração de conformidade CE
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, aos quais diz
respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes
Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos
Estados Membros da CE:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Normas utilizadas: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Normas utilizadas: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Adicionalmente para a bomba como uma unidade com o motor:
* Apenas para produtos com sistema de controlo AT.
Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada
como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos.
SI: ES izjava o skladnosti
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
DMH 25x...E1/E2, DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, na katere se ta
izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Uporabljeni normi: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Direktiva o strojih (2006/42/ES).
Uporabljeni normi: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Dodatno za črpalko kot enoto z motorjem:
— Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).
Uporabljena norma: EN 61010-1:2001 (druga izdaja).
— Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).*
* Samo za izdelke z kontrolno različico AT.
ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos
instalacije in navodil delovanja.
Declaration of conformity
3
Declaration of conformity
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna DMH 25x...E1/E2,
DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2, som omfattas av denna försäkran,
är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Tillämpade standarder: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpade standarder: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Dessutom för pumpen såsom en enhet med motor:
— Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpad standard: EN 61010-1:2001 (andra upplagan).
— EMC-direktivet (2004/108/EG).*
* Endast för produkter med styrenhetsvariant AT.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den
publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion.
所用标准 : EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009。
对于带电机的泵总成设备的附加标准 :
— 低电压指令 (2006/95/EC)。
所用标准 : EN 61010-1:2001 (第2版)。
— 电磁兼容性指令 (2004/108/EC)。 *
* 仅对控制选项为 AT 的型号有效。
本 EC 合格性声明仅在作为格兰富安装与操作指导手册的一部分时有效。
TR: EC uygunluk bildirgesi
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DMH 25x...E1/E2,
DMH 28x...E1/E2, DMX 226...E1/E2 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin
kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu
olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan
ederiz:
— ATEX 94/9/EC (ATEX 100).
Kullanılan standartlar: EN 1127-1:1997, EN 13463-1:2001,
EN 13463-5:2003.
— Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).
Kullanılan standartlar: EN 809:1998+A1:2009,
EN ISO 12100-1+A1:2009,
EN ISO 12100-2+A1:2009.
Ayrıca, motorlu bir ünite olarak pompa için:
—Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).
Kullanılan standart: EN 61010-1:2001 (ikinci baskı).
— EMC Diretifi (2004/108/EC).*
* Sadece AT kontrol değişkenli ürünler için.
İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma
talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik
kazanmaktadır.
EC-type examination certificate number: IBExU06ATEXB012 X
Notified body number: 0637 (IBExU Institut für Sicherheitstechnik GmbH)
Pfinztal, 15th May, 2012
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity
4
English (GB) Installation and operating instructions
Caution
Note
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
1.Symbols used in this document
2.Operating pumps in potentially explosive
atmospheres
3.Device designs
3.1 Identification
3.2 Pump configuration
4.Operating conditions
4.1 Environmental conditions
4.2 Dosing medium
5.Installation
5.1 Earthing
5.2 Overflow valve
5.3 Suction line
5.4 Dosing of combustible media
6.Commissioning
7.Operation
7.1 Safety instructions for operating the explosion-proof
pump
8.Maintenance
8.1 Cleaning
8.2 Lubrication
8.3 Accessories / peripherals
8.4 Tools and maintenance work
9.Declaration of conformity / certificates
Warning
Prior to installation, read these installation and
operating instructions. Installation and operation
must comply with local regulations and accepted
codes of good practice.
Warning
In addition to these instructions, observe the
general installation and operating instructions
supplied with the pump.
Page
3. Device designs
The motor and accessories for the pumps, e.g.
the metrology-based monitoring, must at
5
5
5
5
3.1 Identification
5
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
Fig. 1 Example of ATEX nameplate
Pos.Description
3.2 Pump configuration
Grundfos produces pumps in accordance with Directive 94/9/EC.
These pumps correspond to the specifications in the table below.
minimum meet the requirements of
Directive 94/9/EC as applicable to pumps.
The original configuration of the pump must not
be modified.
1Type designation
2Model
3Maximum capacity [l/h]
6Product number
8Year and week code
10Maximum pressure [bar]
11Serial number
12ATEX designation
13Manufacturer
English (GB)
TM03 7006 2011
1. Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not observed,
it may result in personal injury.
If these safety instructions are not observed,
it may result in malfunction or damage to the
equipment.
Notes or instructions that make the job easier
and ensure safe operation.
2. Operating pumps in potentially explosive
atmospheres
This manual describes additional conditions or special
considerations affecting the operation of pumps in potentially
explosive atmospheres.
This manual is only valid together with the
installation and operating instructions for the
pump. Both documents should be used.
Installation, maintenance and repairs must only
be carried out by suitably qualified and
authorised personnel.
Pumps which are not configured in accordance
with the table cannot be used in potentially
explosive atmospheres.
Permissible pump configuration
FeatureDescription
Front plateMetallic
ElectronicsNo electronics
3.2.1 Diaphragm leakage detection
DMH pumps meeting the requirements of Directive 94/9/EC can
optionally be fitted with an approved diaphragm leakage detection
with an Ex i pressure gauge meeting the requirements of
Directive 94/9/EC.
Pumps with other types of diaphragm leakage
detection cannot be used in potentially explosive
atmospheres.
5
3.2.2 Dosing head and valves
Caution
Caution
Caution
English (GB)
Grundfos supplies pumps meeting the requirements of
Directive 94/9/EC with appropriately approved dosing head/valve
combinations meeting the requirements of Directive 94/9/EC.
Pumps with other types of dosing head/valve
combination cannot be used in potentially
explosive atmospheres.
Stainless-steel valves must not be combined with
non-metal dosing heads.
The size of the dosing head (depending on the pump type) and
the dosing head material determine the suitability of the pump for
operation in potentially explosive atmospheres caused by media
of group IIB or IIC:
Pump types
Dosing head
material
DMH
251-255
DMH
257
DMH
28x
DMX 226
Head
sizes 1-3
PVCIICIIBIICIICIIB
Stainless steel,
DIN 1.4571
Stainless steel,
DIN 2.4610
IICIICIICIICIIC
IICIICIIC--
PPIICIIBIICIICIIB
PVDFIICIIBIICIICIIB
Nameplate of pump with motor
DMX 226
Head
size 4
3.2.3 Motor
Grundfos pumps complying with Directive 94/9/EC are supplied
with motors that are complying with Directive 94/9/EC and have
been tested and labelled accordingly.
Alternatively, pump units can be supplied separately, and in this
case the user must fit a motor that complies with
Directive 94/9/EC.
Pumps with other types of motor cannot be used
in potentially explosive atmospheres.
3.2.4 Pump designation
The information meeting the requirements of Directive 94/9/EC
given on the pump as a non-electrical device depends on the
pump/motor configuration selected.
Pumps with motor are labelled in accordance with
Directive 94/9/EC. However, if the pump is supplied without a
motor, the labelling is only applicable to the pump unit.
Nameplate of the pump unit only (pump supplied without
motor)
Suitable for category 2,
Pump unit nameplate
explosion group /
temperature class
II 2GD c IIB T130 °CIIB / 130 °C
II 2GD c IIC T130 °CIIC / 130 °C
Motor nameplatePump nameplate
Suitable for category 2,
explosion group / temperature class
II 2G Ex e II T3II 2G IIB T3IIB / T3
II 2G Ex e II T3II 2G IIC T3IIC / T3
II 2GD Ex die IIC T4II 2GD IIB T4IIB / T4
II 2GD Ex die IIC T4II 2GD IIC T4IIC / T4
Further information about using the pump can be found in section 4. Operating conditions.
6
4. Operating conditions
Caution
Note
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
5. Installation
4.1 Environmental conditions
The pumps with appropriate nameplates are suitable for
operation in potentially explosive atmospheres Zones IIB or IIC,
depending on the type of pump and its equipment.
Minimum/maximum ambient temperature T
• Minimum T
• Maximum T
The materials used for seals and lubricants must be resistant to
vapours, gases or dust generated in the atmosphere of the
operating area. This applies particularly to contact with solvent
vapours which can damage plastics or change the composition of
oil or gear lubricant, thereby affecting its efficiency/ability to
function.
: -20 °C.
amb.
: +40 °C.
amb.
The pumps may only be used if, under the
prevailing operating conditions, their materials
and operating liquids are sufficiently resistant to
mechanical and/or chemical influences in order
not to jeopardise explosion protection.
amb.
4.2 Dosing medium
4.2.1 Permissible temperature
For DMH 28x pumps, the permissible media
temperature deviates from the information in the
general installation and operating instructions.
Permissible media temperature
Max. media temperature
Dosing head
material
PVC040020
Stainless steel,
DIN 1.4571
Stainless steel,
DIN 2.4610
PP040-PVDF *-1060-1020
* 90 °C with DMH
4.2.2 Permissible dosing media
The DMH 25x, DMH 28x and DMX 226 pumps are suitable for
liquid, non-abrasive and non-inflammable media.
The DMH 25x and DMH 28x pumps in the following configuration
can also be used for dosing combustible media:
• Explosion-proof design with appropriate designation on the
pump nameplate, see section 3.1 Identification, and
• stainless-steel dosing heads and valves, and
• stainless-steel design of the diaphragm leakage detection in
the explosion-proof design with evaluator.
p < 10 bar p < 10 bar p < 16 bar p < 16 bar
Min. [°C] Max. [°C] Min. [°C]Max. [°C]
-1070 *-1070 *
-1070 *-1070 *
* (< 9 bar: 70)
The operator is responsible for setting up the
system in accordance with the requirements of
Directive 99/92/EC, taking into account the
appropriate standards for its application.
The motor and accessories for the pumps, e.g.
the actuator, frequency converter and
metrology-based monitoring, must at minimum
meet the requirements of Directive 94/9/EC as
applicable to pumps. Accessories for the system
and pipeline must at minimum meet the
requirements of Directive 94/9/EC as applicable
to pumps.
An intrinsically safe installation must only be
made and checked by someone who is
"appropriately qualified".
Make sure you read the installation and operating
instructions supplied with the individual
electrical components.
Make sure you adhere to applicable national
regulations when installing the system.
5.1 Earthing
All pumps and accessories for the installation
must be earthed.
The plastic version of the diaphragm leakage detection does not
have a conductive connection to the pump and must be earthed
by the customer.
5.2 Overflow valve
DMX 226: An overflow valve must be installed in
the discharge line to prevent impermissibly high
pressure on the discharge side of the pump.
DMH 25x and DMH 28x: If the DMH 25x or DMH 28x is the only
pressure source in the system, it is not necessary to install an
overflow valve in the discharge line.
5.3 Suction line
Impurities in the dosing medium may damage the
diaphragm or block the discharge side of the
dosing head.
Install a filter (aperture size 1.5 mm) in the
suction line to prevent the pressure increasing in
the event of a fault due to a blockage on the
discharge side and damage to the diaphragm.
English (GB)
7
5.4 Dosing of combustible media
Caution
Caution
Caution
Caution
English (GB)
For dosing combustible media, see section 4.2.2 Permissible
dosing media.
5.4.1 Installation for feed mode
Warning
The pump must not run dry, even during
commissioning/recommissioning.
The pump should be installed so that the discharge line can be
deaerated during start-up of the pump to enable the dosing
medium to flow into the dosing head.
5.4.2 Draining off the dosing medium
Lines for draining off media safely should be connected to the
safety valves (such as the overflow valve in the discharge line on
the discharge side of the pump) or vent valves via which the
combustible media are drained off.
The media must be drained off safely in order not
to pose a risk to persons or property.
5.4.3 Protection against running dry / flow indicator
Warning
An explosive mixture of vapours may form in
tanks which are partially empty. The pumps must
not run dry in order to prevent explosive
atmospheres in storage tanks being transferred
to other areas.
The customer should install level indicators in
tanks or flow indicators on the discharge side of
the pumps to prevent them from running dry.
The intake of air must be prevented.
Check suction lines regularly to make sure they
are tight.
5.4.4 Diaphragm leakage detection
During operation, pumps must not become a
source for impermissible medium leaks (this is
particularly important where combustible media
are dosed).
The evaluation of the diaphragm leakage signal (electrically
isolated reed contact) of the diaphragm leakage detection must
be used to stop the pump immediately.
6. Commissioning
For dosing combustible media, see section 4.2.2 Permissible
dosing media.
Warnin g
Risk of explosion due to overheating of the
pumps.
The pumps must not run against closed valves
and fittings.
Warnin g
The first time the pump is started up or when it is
restarted after the dosing head has been
emptied, explosive vapour mixtures may form.
The pump must run with a completely full dosing
head during start-up and when restarted:
• Fill the dosing head and suction line with the
dosing medium, or,
• with flooded suction, deaerate the discharge
line to enable the dosing medium to flow into
the dosing head.
7. Operation
7.1 Safety instructions for operating the
explosion-proof pump
Warnin g
Risk of explosion due to overheating of the
pumps.
The pumps must not run against closed valves
and fittings.
Warnin g
The pump must not run dry, even during
commissioning/recommissioning.
Faults, e.g. reduction in dosing performance,
may be caused by damage to the pump, leading
to an increased risk of explosion.
In the event of a fault during operation, the pump
must be stopped immediately and the fault
corrected.
8
8. Maintenance
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
Caution
8.4 Tools and maintenance work
Warning
Risk of explosion due to overheating of the
pumps.
Prescribed maintenance operations must be
carried out at re gul ar i nter v als in o rde r t o en sur e
continued conformity with the requirements of
Directive 94/9/EC.
8.1 Cleaning
In order to prevent heat accumulating due to dust
deposits on the pump, the pump must be cleaned
at regular intervals.
It is the responsibility of the operator to set suitable intervals.
Dust must not be allowed to accumulate > 5 mm.
8.2 Lubrication
Check the pump regularly for noise generation.
The bearings must not overheat.
DMH 25x and DMH 28x: Check the oil level every two weeks.
If there is insufficient oil, stop the pump immediately and add oil.
Change the oil every 8000 operating hours.
Only use oil approved by Grundfos.
DMX 226: The gear lubricant must be changed every 8000
operating hours by qualified and authorised personnel or by the
manufacturer.
8.3 Accessories / peripherals
Danger due to the formation of explosive
vapours:
All seals, screw connections and deaeration
screws must be checked regularly to make sure
that they are operational and tight.
Warnin g
Tools meeting the requirements of EN 1127-1
Appendix A must be used for all operations on
pumps in potentially explosive atmospheres.
There is a general ban on the use of any type of
steel tool in Zone 1 if there is a risk of explosion
due to materials in Explosion Group IIC and
hydrogen sulphide, ethylene oxide or carbon
monoxide.
Warnin g
Pump maintenance should be carried out in
non-explosive atmospheres or only if it can be
proven that the area in which repairs are to be
carried out is not a potentially explosive
atmosphere.
The original configuration of the pump must not
be modified.
For information about spare parts, please refer to the general
installation and operating instructions for the pump.
9. Declaration of conformity / certificates
The EC declaration of conformity at the beginning of this booklet
replaces the declaration of conformity in the general installation
and operating instructions supplied with the pump.
Any modifications made to the pump without our approval will
invalidate this declaration.
Before installing the pump, make sure that the system into which
it is installed complies with the provisions of the directives.
Commissioning is prohibited until this has been established.
The type examination certificate is supplied with the pump on CD
(in English and German).
English (GB)
Check the overflow valve (if installed) regularly to
make sure that it is functioning correctly. In the
event of a fault in potentially explosive
atmospheres, the overflow valve must prevent
the gear becoming overloaded and overheated.
Check the filter in the suction line or on the
suction lance regularly, and clean it, if nec essary.
It is the responsibility of the operator to set
suitable intervals.
Check the lines regularly to make sure that they
are tight.
Subject to alterations.
9
10
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(375) 17 233 97 65
Факс: (375) 17 233 97 69
E-mail: grundfos_minsk@mail.ru
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg