Grundfos DMX 12-10, DMX 25-3, DMX 17-4, DMX 7.2-16, DMX 8-10 Installation And Operating Instructions Manual

...
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS
DMX 221
Installation and operating instructions
Declaration of Conformity
We Grundfos Alldos declare under our sole responsibility that the products DMX 221, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to
— Machinery (98/37/EC).
Standard used: EN ISO 12100.
— Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Standards used: EN 61000-3-2: 1995, + A1 + A2, EN 61000-3-3: 1995 and EN 61326: 1997, + A1 + A2, Class B.
— Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
(73/23/EEC) [95]. Standard used: EN 61010-1: 2002.
Pfinztal, 1st June 2007
W. Schwald
Managing Director
2
CONTENTS
Page
1. General 3
1.1 Introduction 3
1.2 Service documentation 3
2. Installation data 4
3. Installation sketch 4
4. General information 5
4.1 Applications 5
4.2 Warranty 5
5. Safety 5
5.1 Identification of safety instructions in this manual 5
5.2 Qualification and training of personnel 5
5.3 Risks when safety instructions are not observed 5
5.4 Safety-conscious working 5
5.5 Safety instructions for the operator/user 5
5.6 Safety instructions for maintenance, inspection and installation work 5
5.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts 5
5.8 Improper operating methods 6
5.9 Safety of the system in the event of a failure in the dosing system 6
6. Technical data 6
6.1 Identification 6
6.2 Type key 7
6.3 Pump performance 8
6.4 Suction heights 9
6.5 Ambient and operating conditions 10
6.6 Dosing medium 10
6.7 Electrical data 10
6.8 AR control unit 10
6.9 Materials 11
6.10 Weights 11
6.11 Dimensional sketches 12
7. Transport and storage 13
7.1 Delivery 13
7.2 Intermediate storage 13
7.3 Unpacking 13
7.4 Return 13
8. Installation 14
8.1 Optimum installation 14
8.2 Installation tips 14
8.3 Mounting 15
8.4 Tube / pipe lines 15
8.5 Connecting the suction and discharge lines 15
9. Electrical connections 16
9.1 Versions with mains plug 16
9.2 Versions without mains plug 16
10. Commissioning 17
10.1 Checks before start-up 17
10.2 Start-up 17
11. Operation 17
11.1 Description of the pump 17
11.2 Switching on/off 17
11.3 Adjusting the dosing flow via the stroke length 18
11.4 Stroke-length adjustment 18
11.5 Adjustment of stroke rate using a frequency converter 18
11.6 Using the AR control unit 18
12. Operation with other electronics 18
12.1 Electronics version stroke sensor 18
13. Integral relief valve 19
13.1 Function 19
13.2 Permissible media 19
13.3 Connections 19
13.4 Setting of opening pressure 19
13.5 Venting 19
13.6 Fault finding chart 19
14. Maintenance 20
14.1 General notes 20
14.2 Changing the gear grease 20
14.3 Cleaning the suction and discharge valves 20
14.4 Maintenance of the relief valve 20
14.5 Replacing the diaphragm 21
15. Fault finding chart 22
16. Dosing curves 23
17. Disposal 27
Warnin g These complete installation and operating
instructions are also available on www.Grundfosalldos.com.
Prior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.
1. General
1.1 Introduction
These installation and operating instructions contain all the information required for starting up and handling the DMX 221 dosing pump.
If you require further information or if any problems arise, which are not described in detail in this manual, please contact the nearest Grundfos Alldos company.
1.2 Service documentation
If you have any questions, please contact the nearest Grundfos Alldos company or service workshop.
3
2. Installation data
Please fill in the data below after commissioning.
Note
Owner:
Grundfos Alldos customer number:
Contract number:
Order number of pump:
Pump serial number:
Put into service on:
Location of pump:
Used for:
It will help you and your Grundfos Alldos service partner to make subsequent adjustments to the installation.
3. Installation sketch
4
4. General information
4.1 Applications
The DMX 221 pump is suitable for liquid, non-abrasive and non­inflammable media strictly in accordance with the instructions in this manual.
The DMX 221 dosing pumps have not been approved according to the EC directive 94/9/EC, the so-called ATEX directive. The application of these pumps in potentially explosive environments according to ATEX directive is therefore not permitted.
Warnin g Other applications or the operation of pumps in
ambient and operating conditions, which are not approved, are considered improper and are not permitted. Grundfos Alldos accepts no liability for any damage resulting from incorrect use.
4.2 Warranty
Warranty in accordance with our general terms of sale and delivery is only valid
• if the pump is used in accordance with the information within
this manual.
• if the pump is not dismantled or incorrectly handled.
• if repairs are carried out by authorised and qualified
personnel.
• if original spare parts are used for repairs.
5. Safety
This manual contains general instructions that must be observed during installation, operation and maintenance of the pump. This manual must therefore be read by the installation engineer and the relevant qualified personnel/operators prior to installation and start-up, and must be available at the installation location of the pump at all times.
It is not only the general safety instructions given in this "Safety" section that must be observed, but also all the specific safety instructions given in other sections.
5.1 Identification of safety instructions in this manual
If the safety instructions or other advice in this manual are not observed, it may result in personal injury or malfunction and damage to the pump. The safety instructions and other advice are identified by the following symbols:
Warnin g If these safety instructions are not observed,
it may result in personal injury!
If these safety instructions are not observed,
Caution
Note
Information provided directly on the pump, e.g. labelling of fluid connections, must be observed and must be maintained in a readable condition at all times.
it may result in malfunction or damage to the equipment!
Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.
5.2 Qualification and training of person nel
The personnel responsible for the operation, maintenance, inspection and installation must be appropriately qualified for these tasks. Areas of responsibility, levels of authority and the supervision of the personnel must be precisely defined by the operator.
If the personnel do not have the necessary knowledge, the necessary training and instruction must be given. If necessary, training can be performed by the manufacturer/supplier at the request of the operator of the pump. It is the responsibility of the operator to make sure that the contents of this manual are understood by the personnel.
5.3 Risks when safety instructions are not observed
Non-observance of the safety instructions may have dangerous consequences for the personnel, the environment and the pump. If the safety instructions are not observed, all rights to claims for damages may be lost.
Non-observance of the safety instructions may lead to the following hazards:
• failure of important functions of the pump/system
• failure of specified methods for maintenance
• harm to humans from exposure to electrical, mechanical and chemical influences
• damage to the environment from leakage of harmful substances.
5.4 Safety-conscious working
The safety instructions in this manual, applicable national health and safety regulations and any operator internal working, operating and safety regulations must be observed.
5.5 Safety instructions for the operator/user
Hazardous hot or cold parts on the pump must be protected to prevent accidental contact.
Leakages of dangerous substances (e.g. hot, toxic) must be disposed of in a way that is not harmful to the personnel or the environment. Legal regulations must be observed.
Damage caused by electrical energy must be prevented (for more details, see for example the regulations of the VDE and the local electricity supply company).
5.6 Safety instructions for maintenance, inspection
and installation work
The operator must ensure that all maintenance, inspection and installation work is carried out by authorised and qualified personnel, who have been adequately trained by reading this manual.
All work on the pump should only be carried out when the pump is stopped. The procedure described in this manual for stopping the pump must be observed.
Pumps or pump units which are used for media that are harmful to health must be decontaminated.
All safety and protective equipment must be immediately restarted or put into operation once work is complete.
Observe the points described in the initial start-up section prior to subsequent start-up.
Warnin g Electrical connections must only be carried out
by qualified personnel! The pump housing must only be opened by
personnel authorised by Grundfos Alldos!
5.7 Unauthorised modification and manufacture of
spare parts
Modification or changes to the pump are only permitted following agreement with the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer are safe to use. Using other parts can result in liability for any resulting consequences.
5
5.8 Improper operating methods
The operational safety of the supplied pump is only ensured if it is used in accordance with section 1. General. The specified limit values must under no circumstances be exceeded.
5.9 Safety of the system in the event of a failure in the dosing system
DMX 221 dosing pumps are designed according to the latest technologies and are carefully manufactured and tested. However, a failure may occur in the dosing system. Systems in which dosing pumps are installed must be designed in such a way that the safety of the entire system is still ensured following a failure of the dosing pump. Provide the relevant monitoring and control functions for this.
6. Technical data
6.1 Identification
Fig. 1 DMX pump nameplate
Pos. Description
1 Type designation 2 Model 3 Maximum capacity [l/h] 4 Voltage [V] 5 Frequency [Hz] 6 Product number 7 Country of origin 8 Year and week code
9 Marks of approval, CE mark, etc. 10 Maximum pressure [bar] 11 Serial number
TM03 8599 2207
6
6.2 Type key
Example: DMX 115 - 3 B PP /E /T -X -E 1 QQ X E0 Type range Motor variant Maximum flow [l/h] E0 PTC motor for frequency control
Maximum counter-pressure [bar] E1
Control variant E2
B Standard - manual control Mains plug AR* Analog/pulse control F EU (Schuko)
AT0 Prepared for servomotor B USA, Canada
AT3
AT5
AT8
AT9
Dosing head variant Q Tube 19/27 mm and 25/34 mm PP Polypropylene R Tube 1/4" / 3/8”
PV PVDF (polyvinylidene fluoride) S Tube 3/8" / 1/2” PVC Polyvinyl chloride C5 Hose clamp 1/2" SS Stainless steel, DIN 1.4401 A Threaded Rp 1/4 PV-R PVDF + integrated relief valve A1 Threaded Rp 3/4 PVC-R PVC + integrated relief valve V Threaded 1/4" NPT, female PP-L PP + integrated diaphragm leakage detection A9 Threaded 1/2" NPT, male PV-L PVDF + integrated diaphragm leakage detection A3 Threaded 3/4" NPT, female PVC-L PVC + integrated diaphragm leakage detection A7 Threaded 3/4" NPT, male SS-L SS + integrated diaphragm leakage detection B3 Welding, diameter 16 mm
PV-RL
PVC-RL
Gasket material
EEPDM 4
VFKM 5 Valve for abrasive media T PTFE Supply voltage
Valve ball material G 1 x 230 V, 50/60 Hz GGlass H 1 x 120 V, 50/60 Hz
T PTFE SS Stainless steel, DIN 1.4401
Control panel position F Without motor, NEMA flange (US) F Front-mounted (opposite to the dosing head) 0 Without motor, IEC flange
S
Sx
W Wall-mounted X No control panel
* Only pumps up to and including 0.37 kW and only single-phase pumps
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz supply, 4-20 mA control
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz supply, 4-20 mA control
Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz supply, 1 kΩ potentiometer control
Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz supply, 1 kΩ potentiometer control
PVDF + integrated relief valve and diaphragm leakage detection
PVC + integrated relief valve and diaphragm leakage detection
Side-mounted (same side as the stroke-length adjustment knob)
Side-mounted (side opposite to the stroke-length adjustment knob)
Motor type EEx de C T3, 3 x 400 V, 50 Hz (only DMX-B or DMX-AT)
Motor type EEx de C T4, 3 x 400 V, 50 Hz (only DMX-B or DMX-AT)
I Australia, New Zealand, Taiwan E Switzerland X No plug
Connection, suction/discharge
4 Tube 6/9 mm
Tube 6/12 mm/
B1
cementing d. 12 mm
6 Tube 9/12 mm
Tube 13/20 mm/
B2
cementing d. 25 mm
B4 Welding, diameter 25 mm
Valve type
1 Standard valve
Spring-loaded
3
0.05 bar suction opening pressure
0.8 bar discharge opening pressure Spring-loaded, discharge side only
0.8 bar opening pressure
3 x 230/400 V, 50/60 Hz
E
or 3 x 440/480 V, 60 Hz
7
6.3 Pump performance
6.3.1 Accuracy
• Dosing flow fluctuation: ± 1.5 % within the control range 1:10
• Linearity deviation: ± 4 % of the full-scale value. Adjustment from max. to min. stroke length, within the control range 1:5.
Applies to:
• water as dosing medium
• fully deaerated dosing head
• measurement according to Grundfos Alldos factory standard no. 0010/0011
• standard pump version.
6.3.2 Performance
Applies to:
• maximum counter-pressure
• water as dosing medium
• flooded suction 0.5 mWC
• fully deaerated dosing head
• three-phase 400 V motor.
Stroke
Pump type
DMX 4-10 2.2 4 10 29 5 1.3 10 145 35 DMX 7-10 3.8 7 10 29 8 2.1 10 145 35 DMX 9-10 4.9 9 10 29 11 2.9 10 145 35 DMX 12-10 6.9 12 10 29 14 3.7 10 145 35 DMX 17-4 10.4 17 4 29 20 5.3 4 58 35 DMX 25-3 16 27 3 29 32 8.5 3 43 35 DMX 7.2-16** 1.9 7.2 16 63 10 2.6 16 232 75 DMX 8-10 2.2 8 10 63 10 2.6 10 145 75 DMX 14-10 3.8 14 10 63 17 4.5 10 145 75 DMX 18-10 4.9 18 10 63 22 5.8 10 145 75 DMX 26-10 6.9 26 10 63 31 8.2 10 145 75 DMX 39-4 10.4 39 4 63 47 12.4 4 58 75 DMX 60-3 16 60 3 63 72 19.0 3 43 75 DMX 13.7-16** 1.9 13.7 16 120 19 5.0 16 232 144 DMX 16-10 2.2 16 10 120 19 5.0 10 145 144 DMX 27-10 3.8 27 10 120 32 8.5 10 145 144 DMX 35-10 4.9 35 10 120 42 11.1 10 145 144 DMX 50-10 6.9 50 10 120 60 15.8 8 116 144 DMX 75-4 10.4 75 4 120 90 23.8 3.5 50 144 DMX 115-3 16 115 3 120 138 36.5 2.5 36 144
* Maximum counter-pressure.
** When operating with a counter-pressure of 16 bar, the life of the dosing diaphragm will be reduced.
volume
V
3
] [l/h] [bar]* [n/min] [l/h] [US gph] [bar]* [psi]* [n/min]
[cm
Q** p max.*
50 Hz 60 Hz
Max.
stroke
rate
Q** p max.**
Max.
stroke
rate
8
6.4 Suction heights
6.4.1 Media with a viscosity similar to water
Applies to:
• counter-pressure of 1.5 to 3 bar
• non-degassing and non-abrasive media
• temperature of 20 °C
• stroke length 100 %.
50 Hz 60 Hz
Pump type
DMX 4-10 4 4 4 4 5 DMX 7-10 4 4 4 4 5 DMX 9-10 3 3 3 3 4 DMX 12-1032.532.54 DMX 17-4 1 1 1 1 2 DMX 25-3 1 1 1 1 2 DMX 7.2-16 4 3 4 3 5 DMX 8-10 4 4 4 4 5 DMX 14-1043445 DMX 18-1033334 DMX 26-1032.532.54 DMX 39-4 1 1 1 1 2 DMX 60-3 1 1 1 1 2 DMX 13.7-16 4 3 3.5 2.5 5 DMX 16-10 4 3 3.5 2.5 5 DMX 27-10 4 3 3.5 2.5 5 DMX 35-10 3 2 2.5 2 4 DMX 50-10 3 2 2.5 1.5 4 DMX 75-4 1 1 0.5 0.5 2 DMX 115-3 1 1 0.5 0.5 2
* Suction line and dosing head filled (continuous operation)
** Suction line and dosing head not filled, but dosing head and valves moistened (start-up)
Suction height*
[mWC]
Intake height**
[mWC]
Suction height*
[mWC]
Intake height**
[mWC]
Maximum length of
suction line
[m]
9
6.4.2 Suction heights for media with maximum permissible
viscosity
Applies to:
• Newtonian liquids
• non-degassing and non-abrasive media
• temperature of 20 °C.
Pump type
DMX 4-10 400 1 DMX 7-10 400 1 DMX 9-10 200 1 DMX 12-10 200 1 DMX 17-4 200 1 mWC flooded suction DMX 25-3 200 1 mWC flooded suction DMX 7.2-16 400 1 DMX 8-10 400 1 DMX 14-10 400 1 DMX 18-10 200 1 DMX 26-10 200 1 mWC flooded suction DMX 39-4 100 1 DMX 60-3 100 1 DMX 13.7-16 200 1 DMX 16-10 200 1 DMX 27-10 200 1 DMX 35-10 100 1 DMX 50-10 100 1 DMX 75-4 100 1 mWC flooded suction DMX 115-3 100 1 mWC flooded suction
Maximum
viscosity
[mPa s]
Intake height
[mWC]
6.5 Ambient and operating conditions
• Permissible ambient temperature: 0 °C to +40 °C.
• Permissible storage temperature: –20 °C to +50 °C.
• Permissible air humidity: max. relative humidity: 70 % at 40 °C, 90 % at 35 °C.
The installation site must be under cover! Ensure that the enclosure class of motor and
Caution
• Sound pressure level: ± 55 dB(A), testing according to DIN 45635-01-KL3.
• Minimum counter-pressure: 1 bar at the pump discharge valve. Pay attention to the pressure losses along the way to the injection point inclusively.
Pumps with AR control unit only
Maximum permissible mains impedance: 0.084 + j 0.084 Ω (testing according to EN 61000-3-11).
pump are not affected by the atmospheric conditions.
Pumps with electronics are only suitable for indoor use! Do not install outdoors!
Warnin g Risk of hot surfaces! Pumps with AC motors may become hot.
Allow a minimum space of 100 mm above the fan cover!
6.6 Dosing medium
In the event of questions regarding the material
Caution
resistance and suitability of the DMX 221 for specific dosing media, please contact Grundfos Alldos.
The dosing medium must have the following basic characteristics:
•liquid
• non-abrasive
• non-inflammable.
6.6.1 Permissible media temperature
Dosing head material
PVC 0 °C to 40 °C 0 °C to 20 °C Stainless steel,
DIN 1.4571* Stainless steel,
DIN 2.4610* PP 0 °C to 40 °C
PVDF
* For SIP/CIP applications: A temperature of 145 °C at a
counter-pressure of max. 2 bar is permitted for a short period (15 minutes).
Caution
Observe the freezing and boiling points of the dosing medium!
–10 °C to 70 °C –10 °C to 70 °C
–10 °C to 70 °C –10 °C to 70 °C
–10 °C to 60 °C* –10 °C to 20 °C
Temperature range
p < 10 bar p < 16 bar
*70 °C at 9 bar
6.7 Electrical data
6.7.1 Enclosure class
The enclosure class depends on the motor variant selected, see motor nameplate.
The specified enclosure class can only be ensured if the power supply cable is connected with the same degree of protection.
Pumps with electronics: The enclosure class is only met if the sockets are protected! The data regarding the enclosure class applies to pumps with correctly inserted plugs or screwed-on caps.
6.7.2 Motor
Version: see motor and pump nameplates.
6.8 AR control unit
Functions of pumps with electronics:
• "Continuous operation" button for function test and dosing head deaeration
• memory function (stores a maximum of 65,000 pulses)
• two-stage tank-empty signal (e.g. via Grundfos Alldos tank empty sensor)
• stroke signal/pre-empty signal (adjustable), e.g. as a feedback to the control room
• dosing controller function (only with sensor – optional)
• diaphragm leakage detection (only with sensor – optional)
• access-code-protected settings
• remote on/off
• Hall sensor
• operating hours counter
• motor monitoring.
Operating modes:
• manual Stroke frequency: manually adjustable between zero and maximum
• contact signal control Multiplier (1:n) and divisor (n:1)
• current signal control 0-20 mA / 4-20 mA Adjustment of stroke frequency proportional to the current signal. Weighting of current input.
10
6.8.1 Inputs and outputs
Inputs
Contact signal Maximum load: 12 V, 5 mA Current 0-20 mA Maximum load: 22 Ω Remote on/off Maximum load: 12 V, 5 mA Two-stage tank-empty signal Maximum load: 12 V, 5 mA Dosing controller and diaphragm leakage sensor
Outputs
Current 0-20 mA Maximum load: 350 Ω
Error signal
Stroke signal Contact time/stroke: 200 ms
Pre-empty signal
AR control unit factory settings
• Inputs and outputs: NO (normally open) or
• inputs and outputs: NC (normally closed).
Maximum ohmic load: 50 VDC / 75 VAC, 0.5 A
Maximum ohmic load: 50 VDC / 75 VAC, 0.5 A
6.9 Materials
• Upper part of enclosure: PPO blend
• Lower part of enclosure: PP, glass-fibre-reinforced
• Stroke-length adjustment knob: ABS.
AR control unit enclosure
• Upper part of enclosure: PPO blend
• Lower part of enclosure: aluminium.
6.10 Weights
Weight
Pump type
DMX 4-10 5 7 DMX 7-10 5 7 DMX 9-10 5 7 DMX 12-10 5 7 DMX 17-4 7.5 12 DMX 25-3 8 13 DMX 7.2-16 5 7 DMX 8-10 5 7 DMX 14-10 5 7 DMX 18-10 5 7 DMX 26-10 5 7 DMX 39-4 7.5 12 DMX 60-3 8 13 DMX 13.7-16 5 7 DMX 16-10 5 7 DMX 27-10 5 7 DMX 35-10 5 7 DMX 50-10 5 7 DMX 75-4 7.5 12 DMX 115-3 8 13
Plastics
[kg]
DIN 1.4571
[kg]
11
6.11 Dimensional sketches
H3
H2
B4
B3
A3
59
min. 100
14
D1
H1
102.5
C1
C4
Fig. 2 Dimensional sketches of DMX 221
Pump type A1 A2 A3 B1 B2 B3 B4 L C1 C2 C4 D1 D2 H1 H2 H3
DMX 4-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 7-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 7.2-16 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 9-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 12-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 17-4 180 159 323 123 105 175 205 227 64 10.5 38 R 1 1/4 6.5 319 192 177 DMX 25-3 180 159 330 123 105 175 205 227 80 10.5 40 R 1 1/4 6.5 319 197 188 DMX 8-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 13.7-16 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 14-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 18-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 26-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 39-4 180 159 323 123 105 175 205 227 64 10.5 38 R 1 1/4 6.5 319 192 177 DMX 60-3 180 159 330 123 105 175 205 227 80 10.5 40 R 1 1/4 6.5 319 197 188 DMX 16-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 27-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 35-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 50-10 180 159 275 123 105 175 205 227 32 10.5 25 R 5/8 6.5 319 179 153 DMX 75-4 180 159 323 123 105 175 205 227 64 10.5 38 R 1 1/4 6.5 319 192 177 DMX 115-3 180 159 330 123 105 175 205 227 80 10.5 40 R 1 1/4 6.5 319 197 188
Measurements in mm.
A2
A1
C2
D2
B2 B1
L
TM03 6295 4506
12
7. Transport and storage
Do not throw or drop the pump. Store the pump in a dry and cool place. Store the pump in upright position so that the
Caution
7.1 Delivery
The DMX 221 dosing pumps are supplied in different packaging, depending on pump type and the overall delivery. For transport and intermediate storage, use the correct packaging to protect the pump against damage.
7.2 Intermediate storage
• Permissible storage temperature: –20 °C to +50 °C.
• Permissible air humidity: max. relative humidity: 92 % (non-condensing).
7.3 Unpacking
Retain the packaging for future storage or return, or dispose of the packaging in accordance with local regulations.
7.4 Return
Return the pump in its original packaging or equivalent. The pump must be thoroughly cleaned before it is returned or
stored. It is essential that there are no traces of toxic or hazardous media remaining on the pump.
Caution
Before returning the pump to Grundfos Alldos for service, the safety declaration at the end of these instructions must be filled in by authorised personnel and attached to the pump in a visible position.
gear grease cannot leak out. Do not use the protective packaging as transport
packaging. Observe the permissible storage temperature!
Grundfos Alldos accepts no liability for damage caused by incorrect transportation or missing or unsuitable packaging of the pump!
If a pump has been used for a medium which is
Caution
If Grundfos Alldos is requested to service the pump, it must be ensured that the pump is free from substances that can be injurious to health or toxic. If the pump has been used for such substances, the pump must be cleaned before it is returned.
If proper cleaning is not possible, all relevant information about the chemical must be provided.
If the above is not fulfilled, Grundfos Alldos can refuse to accept the pump for service. Costs of returning the pump are paid by the customer.
The safety declaration can be found at the end of these instructions.
Caution
injurious to health or toxic, the pump will be classified as contaminated.
The replacement of the supply cable must be carried out by an authorised Grundfos Alldos service workshop.
13
8. Installation
8.1 Optimum installation
8i
1i
Fig. 3 Example of optimum installation
Pos. Components
1i Dosing tank 2i Electric agitator 3i Extraction device 4i Suction pulsation damper 5i Dosing pump 6i Relief valve 7i Pressure-loading valve 8i Pulsation damper 9i Measuring glass
10i Injection unit
2i
6i
4i
3i
7i
max. 1m
Max. 1 m
9i
16i
10i
5i
TM03 6296 4506
• For non-degassing media with a viscosity similar to water, the pump can be mounted on the tank (observe the maximum suction height).
• Flooded suction preferred.
• For media with a tendency to sedimentation, install the suction line with filter (13i) so that the suction valve remains a few millimetres above the possible level of sedimentation.
p
10i
6i
8.2 Installation tips
• For easy deaeration of the dosing head, install a ball valve (11i) with bypass line (back to the dosing tank) immediately after the discharge valve.
• In the case of long discharge lines, install a non-return valve (12i) in the discharge line.
11i
Fig. 4 Installation with ball valve and non-return valve
• When installing the suction line, observe the following: – Keep the suction line as short as possible. Prevent it from
becoming tangled. – If necessary, use swept bends instead of elbows. – Always route the suction line up towards the suction valve. – Avoid loops which may cause air bubbles.
12i
13i
TM03 6299 4506TM03 6300 4506
Fig. 6 Tank installation
• Note for suction-side installation: In dosing systems with a suction line longer than 1 metre, depending on the dosing flow, it may be necessary to install a properly sized pulsation damper (4i) immediately before the pump suction valve.
4i
TM03 6297 4506TM03 6298 4506
Fig. 7 Installation with suction-side pulsation damper
Fig. 5 Installation of suction line
14
• Note for discharge-side installation: To protect the piping, use a pulsation damper (8i) for rigid piping longer than 3 metres and tubing longer than 5 metres.
8i
• To avoid the siphon effect, install a pressure-loading valve (7i) in the discharge line and, if necessary, a solenoid valve (14i) in the suction line.
p
p2-p1 1 bar
_
p - p1 1 bar
1
14i
>
2
p
2
Fig. 11 Installation to avoid the siphon effect
TM03 6304 4506
Fig. 8 Installation with discharge-side pulsation damper
• For degassing and viscous media: flooded suction.
• To protect the dosing pump and the discharge line against excessive pressure build-up, install a relief valve (6i) in the discharge line.
p
6i
10i
Fig. 9 Installation with relief valve
With open outflow of the dosing medium or a counter­pressure below 1 bar
• Install a pressure-loading valve (7i) immediately before the outlet or the injection unit.
A positive pressure difference of at least 1 bar must be ensured between the counter-pressure at the injection point and the pressure of the dosing medium at the pump suction valve.
• If this cannot be ensured, install a pressure-loading valve (7i) in the discharge line.
p 1 bar
p 1 bar
7i
TM03 6301 4506TM03 6302 4506TM03 6303 4506
Warnin g Risk of hot surfaces! Pumps with AC motors may become hot.
Allow a minimum space of 100 mm to the fan cover!
8.3 Mounting
• Mount the pump horizontally on the tank or on a console using four M8 screws.
Caution
Gently tighten the screws in order not to damage the plastic enclos ure!
8.4 Tube / pipe lines
8.4.1 General
Warnin g To protect the dosing pump against excessive
pressure build-up, install a relief valve in the discharge line.
Only use the prescribed line types! All lines must be free from strain! Avoid loops and buckles in the tubes! Keep the suction line as short as possible to
avoid cavitation! If necessary, use swept bends instead of el bows. Observe the chemical manufacturer's safety
instructions when handling chemicals! Make sure that the pump is suitable for the actual
dosing medium! The flow must run in the opposite direction to
gravity!
Fig. 10 Installation with pressure-loading valve
The resistance of the parts that come into contact with the media depends on the media, media
Caution
temperature and operating pressure. Ensure that parts in contact with the media are chemically resistant to the dosing medium under operating conditions!
8.5 Connecting the suction and discharge lines
Warnin g All lines must be free from strain! Only use the prescribed line types!
• Connect the suction line to the suction valve.
– Install the suction line in the tank so that the foot valve
remains 5 to 10 mm above the bottom of the tank or the possible level of sedimentation.
• Connect the discharge line to the discharge valve.
15
Connection of hose lines
• Push the hose firmly onto the connection nipple and, depending on the connection, secure using a connection counterpart or hose support clip.
• Fit the gasket.
• Screw onto the valve using the union nut.
Fig. 12 Connection of hose lines
Connection of DN 20 pipe lines
• Depending on the pipe material and connection, glue it (PVC), weld it (PP, PVDF or stainless steel) or press it in (stainless steel).
• Fit the gasket.
• Screw onto the valve using the union nut.
9. Electrical connections
Make sure that the pump is suitable for the electricity supply on which it will be used.
Warnin g Electrical connections must only be carried out
by qualified personnel! Disconnect the power supply before connecting
the power supply cable and the relay contacts! Observe the local safety regulations!
Warnin g The pump housing must only be opened by
personnel authorised by Grundfos Alldos!
Warnin g Protect the cable connections and plugs against
corrosion and humidity.
TM03 6456 4506TM03 6457 4506TM03 6306 4506
Caution
Note
9.1 Versions with mains plug
• Insert the mains plug in the mains socket.
Only remove the protective caps from the sockets that are being used.
The power supply must be electrically isolated from the signal inputs and outputs.
The pump is switched off by switching off the power supply.
Do not switch on the power supply until the pump is going to be started.
Fig. 13 Connection of DN 20 pipe lines
Using a dosing controller
• Screw the dosing controller onto the discharge valve.
• Connect the discharge line to the dosing controller.
p 1 bar
p 1 bar
7i
Fig. 14 Dosing controller
9.2 Versions without mains plug
• Connect the motor according to the wiring diagram in the terminal box.
Observe the direction of rotation! A motor protector, adjusted to the rated motor
current, must be provided by the customer. This is also necessary for versions with AR control
Caution
unit! When the pump is used with a frequency
converter, the jumpers in the terminal box have to be set according to the converter voltage.
The jumpers of three-phase motors are factory­set for star connection.
16
10. Commissioning
11. Operation
10.1 Checks before start-up
• Check that the rated voltage stated on the pump nameplate corresponds to the local conditions!
• Check that all connections are secure and tighten, if necessary.
• Check that the dosing head screws are tightened with the specified torque and tighten, if necessary.
• Check that all electrical connections are correct.
10.2 Start-up
Before start-up, open the venting cartridge
Caution
Caution
1. Open the suction and discharge isolating valves (15, 16), if installed.
2. Open the deaeration valve (17), if installed, in the discharge line, or relieve the pressure on the discharge side so that the medium can run out without a counter-pressure.
3. Switch on the power supply.
4. Pumps with AR control unit only: Press the "Start/Stop" button and keep it pressed.
– The pump switches to continuous operation.
5. Set the stroke-length adjustment knob to 100 %.
6. Leave the pump running until the dosed medium is free of air bubbles.
7. Close the deaeration valve (17), if installed.
– The pump is now ready for operation.
(pull cap approx. 5 mm). For transport or cleaning, the venting cartridge
must be closed. After initial start-up and after each time the
diaphragm is changed, tighten the dosing head screws.
After approximately 6-10 operating hours or two days, cross-tighten the dosing head screws using a torque wrench.
Maximum torque: 6 Nm.
1617
11.1 Description of the pump
9
7
5
6
34
Fig. 16 DMX 221
Pos. Components
1 Motor 2 Gears 3Eccentric 4 Dosing diaphragm 5 Dosing head 6 Suction valve 7 Discharge valve 8 Stroke-length adjustment knob 9 AR control unit (optional)
10 Stroke sensor
Functional principle
• Reciprocating displacement pump with electric motor and mechanical diaphragm control.
• The rotation of the motor is transformed into the reciprocating movement of the dosing diaphragm by the eccentric and the tappet.
• The dosing flow can be set by adjusting the stroke length of the tappet.
2
10
1
9
8
TM03 6308 4506
Fig. 15 Initial start-up
11.2 Switching on/off
Before switching on the pump, check that it is
15
Caution
TM03 6307 4506
installed correctly. Refer to sections
8. Installation and 10. Commissioning.
• To start the pump, switch on the power supply.
• To stop the pump, switch off the power supply.
17
11.3 Adjusting the dosing flow via the stroke length
Caution
• To increase the dosing flow, turn the stroke-length adjustment knob (8) slowly to the left until the desired dosing flow is reached.
• To decrease the dosing flow, turn the stroke-length adjustment knob (8) slowly to the right until the desired dosing flow is reached.
Fig. 17 Stroke-length adjustment knob
Adjust the stroke length only while the pump is running!
50
60
70
80
90
100%
40
30
20
10
0
8
11.4 Stroke-length adjustment
Warnin g Wear protective clothing (gloves and goggles)
when working on the dosing head, connections or lines!
Caution
The zero point (no dosing) of the dosing pump is factory-set to a counter-pressure of 3 bar. See section
If the operating counter-pressure at the injection unit deviates considerably from this value, it is advisable to readjust the zero point to obtain more precise values.
1. Install a graduated tube at the suction valve. – If such a tube is not available, insert the suction line into a
2. Start the dosing pump.
3. Set the dosing flow to 15 %.
4. For pumps with tank-empty indication, remove the electric plug of the tank-empty indication.
5. Turn the adjustment knob slowly clockwise (towards the zero point) until the medium level stops falling in the measuring jug or tube.
6. Remove the plug with a small screwdriver without changing the position of the adjustment knob and unscrew the cheese­head screw together with the flat spiral spring.
7. Gently pull off the adjustment knob and fit it on the adjusting spindle so that the zero line on the scale and the mark on the adjustment knob coincide.
8. Screw in the cheese-head screw and the spiral spring until the spring is preloaded, but does not block. Even when adjusted to 100 %, the spring of the adjustment knob must remain preloaded.
Adjust the stroke length only while the pump is running!
16. Dosing curve s.
graduated measuring jug.
11.5 Adjustment of stroke rate using a frequency converter
If a frequency converter is connected, the stroke rate can only be adjusted in the range 10-100 % of max. stroke rate. See installation and operating instructions for the frequency converter!
Warnin g Observe the manufacturer’s instructions! The connections must be carried out according
to these instructions.
Settings of frequency converter when used with Grundfos Alldos dosing pumps
Pay special attention to the following parameters of the frequency converter:
• P013 (maximum motor frequency):
– Set the frequency converter to maximum 100 Hz.
TM03 6309 4506
– Due to this setting, the maximum stroke frequency of the
pump cannot be exceeded.
• P086 (motor current limit):
– Do not change the default setting (150 %). – The motor is protected by a PTC resistor. Therefore, this
parameter is not necessary.
• P081 - P085 (motor data):
– Set these parameters to the values stated on the motor
nameplate.
– Observe the manufacturer’s instructions!
11.6 Using the AR control unit
When using the AR control unit, observe the installation and operating instructions for "AR control unit" in addition to the instructions in this manual.
12. Operation with other electronics
First refer to the general section 11. Operation.
Caution
12.1 Electronics version stroke sensor
Pump type with inductive-proximity switch of two-wire design according to NAMUR DIN 19234 for signalling the strokes.
The sensor can be installed in potentially explosive atmospheres if PTB-approved isolating switching amplifiers with an intrinsically safe control circuit [EExia] or [EExib] are connected. The sensor can be used up to zone 1 depending on the isolating amplifier. The specifications in the declaration of conformity for the isolating amplifier must be observed.
Supply voltage U
This section only describes the additional functions.
: 7.7 to 10 V.
B
Fig. 18 Stroke-length adjustment
18
TM03 6310 4506
13. Integral relief valve
13.1 Function
If the pump is the only pump in the system, the integral relief valve (optional) protects the complete discharge side of the discharge line system from an excessive pressure build-up.
The valve opens if the pressure rises above its set opening pressure, and the dosing medium can return to the dosing tank.
In contrast to relief valves connected in series, the integral valve also provides pump protection if the discharge valve is dirty or blocked.
13.2 Permissible media
Warnin g Dosing heads with integral relief valve must not
be used for abrasive or crystallising media.
13.3 Connections
1. Connect the suction line to the suction valve (A).
2. Connect the discharge line to the discharge valve (B).
3. Connect the overflow line to the relief valve (C) and allow the medium to flow by gravity into the tank or to an appropriate overflow.
Warnin g When dosing dangerous media, observe the
corresponding safety precautions! Wear protective clothing (gloves and goggles)
when working on the dosing head, connections or lines!
13.4.2 Setting the valve opening pressure
To change the factory-set opening pressure, proceed as follows: The pump must be running.
1. Remove the cap from the top part of the relief valve.
2. Close the isolating valve after the pressure gauge.
3. When overflowing of the dosing medium is heard, read the current opening pressure on the pressure gauge.
B
C
A
Fig. 19 Connections
Warnin g Never start the pump if the overflow line is not
correctly connected to the relief valve.
13.4 Setting of opening pressure
13.4.1 General
The opening pressure can only be set if a pressure gauge is installed in the system between the pump and the next isolating valve or pressure-loading valve.
Warnin g Settings on the relief valve must only be carried
out by authorised and qualified personnel!
The opening pressure of the relief valve is factory-set to the maximum pump counter-pressure specified in the technical data. The opening pressure during operation depends on various factors, e.g. the flow, the stroke frequency of the pump, or the counter-pressure. If an exact setting is required, the relief valve must be adapted to the local conditions.
Warnin g Never set the opening pressure to values higher
than the maximum permissible operating pressure of the dosing system and dosing pump.
Fig. 20 Setting of opening pressure
4. Change the pressure as follows:
– To increase the pressure, turn the knob clockwise using
pointed pliers until the desired opening pressure is reached.
– To reduce the pressure, turn the knob counter-clockwise
using pointed pliers until the desired opening pressure is reached.
5. Open the isolating valve after the pressure gauge.
6. Refit the cap.
13.5 Venting
The relief valve can also be opened manually, thus serving as a
TM03 6311 4506
venting valve at the same time. If manual venting is required (e.g. during start-up or when the tank has been replaced), proceed as follows:
• Turn the knob so that the smaller cut-out rests on the nub of the dosing head (the rotary knob is then further away from the dosing head). The valve spring is unloaded (position B).
• Once the pump has been completely vented, turn the knob back into position A "Operating".
A
Operating
Venti ng
B
Fig. 21 Knob position
13.6 Fault finding chart
Fault Cause Remedy
Check and possibly correct the discharge­side dosing system.
Set the relief valve to a higher opening pressure.
Replace the diaphragm.
Permanent output from the relief valve.
Discharge line blocked.
Relief valve incorrectly set (too low).
Diaphragm faulty.
Relief valve dirty. Clean the relief valve.
TM03 6312 4506TM03 6313 4506
19
14. Maintenance
14.3 Cleaning the suction and discharge valves
14.1 General notes
Warnin g When dosing dangerous media, observe the
corresponding safety precautions! Risk of chemical burns! Wear protective clothing (gloves and goggles)
when working on the dosing head, connections or lines!
Do not allow any chemicals to leak from the pump. Collect and dispose of all chemicals correctly!
Warnin g The pump housing must only be opened by
personnel authorised by Grundfos Alldos! Repairs must only be carried out by authorised
and qualified personnel! Switch off the pump and disconnect it from the
power supply before carrying out maintenance work and repairs!
For transport or cleaning, the venting cartridge
Caution
must be closed. Before start-up, open the venting cartridge
(pull cap approx. 5 mm).
14.2 Changing the gear grease
Caution
If the pump looses capacity, clean the suction and discharge valves as follows:
1. Unscrew the valve. – DN 20
– DN 8
2. Clean all parts. Replace faulty parts by new ones.
3. Re-assemble the valve.
4. Replace the O-rings by new ones. Refit the valve. Observe the
direction arrow on the valve.
If possible, rinse the dosing head, e.g. by supplying it with water.
Unscrew the screw part resp. valve seat with round pliers.
Press out the valve cartridge and remove the valve seat from the ball cage.
DN 8
DN 20
Optional
Warnin g The gear grease must only be changed by
authorised and qualified personnel. For this purpose, send the pump to Grundfos
Alldos or an authorised service workshop.
To ensure trouble-free operation, it is recommended to have the gear grease changed after five years or after 20,000 operating hours.
14.2.1 Cleaning and maintenance intervals
Clean the diaphragm and valves, or replace if necessary (with stainless-steel valves: inner valve parts):
• regularly every 12 months or after 4,000 operating hours. When operating with a counter-pressure of 16 bar, every six months or after 2,000 operating hours, or
• in case of malfunction.
Fig. 22 Exploded view of the valves
The O-rings must be correctly placed in the
Caution
specified groove. Observe the flow direction (indicated by an arrow
on the valve)!
14.4 Maintenance of the relief valve
14.4.1 Cleaning and maintenance intervals
Clean the relief valve, and replace the diaphragm, if necessary.
• At least every 12 months or after 8,000 operating hours.
• In the event of a fault.
14.4.2 Replacing the diaphragm of the relief valve
1. Switch off the pump and disconnect it from the power supply.
2. Make it impossible for a return flow or overpressure to occur.
3. Loosen the four screws on the top part of the relief valve.
4. Remove the top part of the relief valve.
5. Remove the diaphragm.
6. Insert a new diaphragm.
7. Refit the top part of the relief valve and cross-tighten the screws. Maximum torque: 6 Nm.
8. Start up the dosing system.
9. Tighten the screws on the top part of the relief valve after 48 operating hours. Maximum torque: 6 Nm.
TM03 2644 4705 / TM03 2610 4605
20
14.5 Replacing the diaphragm
Caution
Caution
Note
14.5.1 Switching off the pump
1. While the pump is running, set the stroke-length adjustment knob to 100 %.
2. Switch off the pump and disconnect it from the power supply.
3. Depressurise the system.
4. Take suitable steps to ensure that the returning dosing medium is safely collected.
14.5.2 Replacing the diaphragm
1. Loosen the six dosing head screws.
2. Remove the dosing head.
3. Turn the fan blades until the diaphragm reaches the front dead centre (the diaphragm detaches itself from the diaphragm flange).
4. Unscrew the diaphragm by manually turning it counter­clockwise.
5. Check the parts and replace by new ones, if necessary.
6. Screw in the new diaphragm completely. Then turn it back until the holes in the diaphragm and the flange coincide.
7. Turn the fan blades until the diaphragm reaches the bottom dead centre (the diaphragm is pulled onto the diaphragm flange).
8. Refit the dosing head carefully and cross-tighten the screws. Maximum torque: 6 Nm.
9. Deaerate and start the dosing pump.
Caution
Adjust the stroke length only while the pump is running!
For transport or cleaning, the venting cartridge must be closed.
If possible, rinse the dosing head, e.g. by supplying it with water.
Before start-up, open the venting cartridge (pull cap approx. 5 mm).
Caution
After initial start-up and after each time the diaphragm is changed, tighten the dosing head screws.
After approximately 6-10 operating hours or two days, cross-tighten the dosing head screws using a torque wrench.
Maximum torque: 6 Nm.
21
15. Fault finding chart
Fault Cause Remedy
1. Dosing pump does not run.
2. Dosing pump does not suck in.
3. Dosing pump does not dose.
4. Dosing flow of the pump is inaccurate.
a) Not connected to the power supply. Connect the power supply cable. b) Incorrect supply voltage. Replace the dosing pump. c) Electrical failure. Return the pump for repair. d) The empty indication has responded. Remove the cause. e) The diaphragm leakage detection has responded. Replace the diaphragm. a) Leaking suction line. Replace or seal the suction line. b) Cross-section of the suction line too small or
suction line too long. c) Clogged suction line. Rinse or replace the suction line. d) Foot valve covered by sediment. Suspend the suction line from a higher position. e) Buckled suction line. Install the suction line correctly. Check for
f) Crystalline deposits in the valves. Clean the valves. g) Diaphragm broken or diaphragm tappet torn out. Replace the diaphragm. a) Air in the suction line and dosing head. Wait, until the pump has deaerated. b) Stroke-length adjustment knob set to zero. Turn the adjustment knob in the "+" direction. c) Viscosity or density of medium too high. Check the installation. d) Crystalline deposits in the valves. Clean the valves. e) Valves not correctly assembled. Assemble the inner valve parts in the right order
f) Injection point blocked. Check and possibly correct the flow direction
g) Incorrect installation of lines and peripheral
equipment. a) Dosing head not fully deaerated. Repeat the deareation. b) Degassing medium. Check the installation. c) Parts of the valves covered in dirt or incrusted. Clean the valves. d) Zero point misadjusted. Adjust the zero point to the actual counter-
e) Counter-pressure fluctuations. Install a pressure-loading valve and a pulsation
f) Suction height fluctuations. Keep the suction level constant. g) Siphon effect (inlet pressure higher than counter-
pressure). h) Leaking or porous suction line or discharge line. Replace the suction line or discharge line. i) Parts in contact with the medium are not resistant
to it. j) Dosing diaphragm worn (incipient tears). Replace the diaphragm. Also observe the
k) Supply voltage fluctuations. Decrease the counter-pressure of the pump. l) Variation of the dosing medium (density,
viscosity).
Check with Grundfos Alldos specification.
damage.
and check and possibly correct the flow direction.
(injection unit), or remove the obstruction. Check the lines for free passage and correct
installation.
pressure.
damper.
Install a pressure-loading valve.
Replace with resistant materials.
maintenance instructions.
Check the concentration. Use an agitator, if necessary.
Caution
22
For further error signals for the control unit, refer to the relevant section.
16. Dosing curves
()
0
()
0
0
The dosing curves on the following pages are trend curves. They apply to:
• performance of simple pump (the flow rate is doubled for the double pump)
• water as dosing medium
• suction line with foot valve, 0.5 m flooded suction
• zero point of pump Q
• standard pump version.
Abbreviation Description
Q Dosing flow
Q
0
Zero point of the pump The pumps are calibrated so that Q is 0 at 3 bar.
h Stroke length
6
Q [l/h]
5 4 3 2 1 0
0 102030405060708090100
Fig. 23 DMX 4-10 (50 Hz)
6
Q [l/h]
5 4 3 2 1 0
0 102030405060708090100
Fig. 24 DMX 4-10 (60 Hz)
10
Q [l/h]
8
6
4
2
0
0 102030405060708090100
Fig. 25 DMX 7-10 (50 Hz)
10
Q [l/h]
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
for specified pressure, see table below
0
3 bar
3bar 10bar
10 bar
h [%]
10bar
3 bar
3bar
10 bar
h [%]
3bar
3 bar
10bar
10 bar
h [%]
3 bar
10bar 3bar
10 bar
h [%]
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2
3bar
3 bar
16bar
16 bar
0
0 102030405060708090100
h [%]
TM03 6319 4506TM03 6320 4506TM03 6321 4506TM03 6322 4506TM03 6323 4506
Fig. 27 DMX 7.2-16 (50 Hz)
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2
16bar
3 bar
3bar
16 bar
0
0 102030405060708090100
h [%]
Fig. 28 DMX 7.2-16 (60 Hz)
TM03 6315 4506TM03 6316 4506TM03 6317 4506TM03 6318 4506
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
3 bar
3bar
10 bar
10bar
h [%]
Fig. 29 DMX 9-10 (50 Hz)
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2
3 bar
10bar 3bar
10 bar
0
0 102030405060708090100
h [%]
Fig. 30 DMX 9-10 (60 Hz)
18
Q [l/h]
16 14 12 10
8 6 4 2
3 bar
3bar 10bar
10 bar
0
0 102030405060708090100
h [%]
Fig. 31 DMX 12-10 (50 Hz)
Fig. 26 DMX 7-10 (60 Hz)
23
18
()
0
Q [l/h]
16 14 12 10
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
Fig. 32 DMX 12-10 (60 Hz)
3 bar
10bar 3bar
10 bar
h [%]
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2
3bar
3 bar
10bar
10 bar
0
0 102030405060708090100
TM03 6324 4506TM03 6325 4506TM03 6326 4506TM03 6327 4506TM03 6328 4506
h [%]
TM03 6329 4506TM03 6330 4506TM03 6331 4506TM03 6332 4506TM03 6333 4506
Fig. 37 DMX 8-10 (50 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 33 DMX 17-4 (50 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 34 DMX 17-4 (60 Hz)
35
Q [l/h]
30 25 20 15 10
5 0
0 102030405060708090100
Fig. 35 DMX 25-3 (50 Hz)
3 bar
3bar
4 bar
4bar 1,5bar
1.5 bar
h [%]
3 bar
4bar
4 bar
3bar
1.5 bar
1,5bar
3 bar
1,5bar 3bar
1.5 bar
h [%]
h [%]
12
Q [l/h]
10
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
Fig. 38 DMX 8-10 (60 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 39 DMX 13.7-16 (50 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 40 DMX 13.7-16 (60 Hz)
10bar
3 bar
3bar
10 bar
3bar
3 bar
16bar
16 bar
h [%]
16bar
3 bar
3bar
16 bar
h [%]
h [%]
35
Q [l/h]
30 25 20 15 10
5 0
0 102030405060708090100
Fig. 36 DMX 25-3 (60 Hz)
24
3 bar
3bar 1,5bar
1.5 bar
h [%]
20
Q [l/h]
18 16 14 12 10
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
Fig. 41 DMX 14-10 (50 Hz)
3 bar
3bar 10bar
10 bar
h [%]
20
Q [l/h]
18 16 14 12 10
8 6 4 2 0
0 102030405060708090100
Fig. 42 DMX 14-10 (60 Hz)
3 bar
10bar 3bar
10 bar
h [%]
50
Q [l/h]
40 30 20 10
0
3 bar
3bar 4bar
4 bar
1,5bar
1.5 bar
0 102030405060708090100
TM03 6334 4506TM03 6335 4506TM03 6336 4506TM03 6337 4506TM03 6338 4506
h [%]
TM03 6339 4506TM03 6340 4506TM03 6341 4506TM03 6342 4506TM03 6343 4506
Fig. 47 DMX 39-4 (50 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 43 DMX 18-10 (50 Hz)
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 44 DMX 18-10 (60 Hz)
40
Q [l/h]
35 30 25 20 15 10
5 0
0 102030405060708090100
Fig. 45 DMX 26-10 (50 Hz)
3bar
3 bar
10bar
10 bar
10bar
3 bar
3bar
10 bar
3bar
3 bar
10bar
10 bar
h [%]
h [%]
h [%]
50
Q [l/h]
40
30
20
10
0
0 102030405060708090100
Fig. 48 DMX 39-4 (60 Hz)
100
Q [l/h]
80
60
40
20
0
0 102030405060708090100
Fig. 49 DMX 60-3 (50 Hz)
100
Q [l/h]
80
60
40
20
0
0 102030405060708090100
Fig. 50 DMX 60-3 (60 Hz)
3 bar
4bar 3bar
4 bar
1,5bar
1.5 bar
h [%]
3 bar
1,5bar 3bar
1.5 bar
h [%]
3 bar
3bar 1,5bar
1.5 bar
h [%]
40
Q [l/h]
35 30 25 20 15 10
5 0
0 102030405060708090100
Fig. 46 DMX 26-10 (60 Hz)
10bar
3 bar
3bar
10 bar
h [%]
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 51 DMX 16-10 (50 Hz)
3 bar
3bar 10bar
10 bar
h [%]
25
24
Q [l/h]
20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 52 DMX 16-10 (60 Hz)
10bar
3 bar
3bar
10 bar
h [%]
70
Q [l/h]
60 50 40 30 20 10
3bar
3 bar
10bar
10 bar
0
TM03 6344 4506TM03 6345 4506TM03 6346 4506TM03 6347 4506TM03 6348 4506
0 102030405060708090100
h [%]
TM03 6349 4506TM03 6350 4506TM03 6351 4506TM03 6352 4506TM03 6353 4506
Fig. 57 DMX 50-10 (50 Hz)
40
Q [l/h]
36 32 28 24 20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 53 DMX 27-10 (50 Hz)
40
Q [l/h]
36 32 28 24 20 16 12
8 4 0
0 102030405060708090100
Fig. 54 DMX 27-10 (60 Hz)
3bar
3 bar
10bar
10 bar
10bar
3 bar
3bar
10 bar
h [%]
h [%]
70
Q [l/h]
60 50 40 30 20 10
0
0 102030405060708090100
Fig. 58 DMX 50-10 (60 Hz)
100
Q [l/h]
80 60 40 20
0
0 102030405060708090100
Fig. 59 DMX 75-4 (50 Hz)
10bar
3 bar
3bar
10 bar
h [%]
3bar
3 bar
4bar
4 bar
h [%]
50
Q [l/h]
40 30 20 10
0
0 102030405060708090100
Fig. 55 DMX 35-10 (50 Hz)
50
Q [l/h]
40 30 20 10
0
0 102030405060708090100
Fig. 56 DMX 35-10 (60 Hz)
4 bar
4bar 10bar
10 bar
h [%]
10bar
4 bar
4bar
10 bar
h [%]
100
Q [l/h]
80
60
40
20
0
0 102030405060708090100
Fig. 60 DMX 75-4 (60 Hz)
140
Q [l/h]
120 100
80 60 40 20
0
0 102030405060708090100
Fig. 61 DMX 115-3 (50 Hz)
3 bar
4bar 3bar
4 bar
1,5bar
3 bar
3bar
1.5 bar
h [%]
h [%]
26
140
Q [l/h]
120 100
80 60 40 20
0
0 102030405060708090100
3bar
3 bar
1,5bar
1.5 bar
h [%]
Fig. 62 DMX 115-3 (60 Hz)
17. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:
1. Use appropriate waste collection services.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos or Grundfos Alldos company or service workshop.
TM03 6354 4506
Subject to alterations.
27
Safety declaration
Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.
We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive
substances:
Product type: ________________________________
Model number: _____________________________
No media or water: _____________________________
A chemical solution, name: _________________________
(see pump nameplate)
Fault description
Please make a circle around the damaged part.
In the case of an electrical or functional fault, please mark the cabinet.
Please give a short description of the fault:
_____________________ _____________________ Date and signature Company stamp
28
GrA3476
29
30
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail: alldos.au@alldos.com
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске 220090 Минск ул.Олешева 14
Теле фо н: (8632) 62-40-49 Факс: (8632) 62-40-49
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Paromlinska br. 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713290 Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: alldos.cn@alldos.com
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10000 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 44 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550
France Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail : alldos.fr@alldos.com
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: alldos.de@alldos.com
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O . B o x 7 1 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chamiers Road Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail: alldos.nl@alldos.com
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Telefax: +31-294-492244/492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Phone: (+48-61) 650 13 00 Telefax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
România
GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro
Russia
ООО Гру ндфос Россия, 109544 Москва, Школьная 39 Тел. (+7) 095 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 095 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Blatnica 1, SI-1236 Trzin Phone: +386 1 563 5338 Telefax: +386 1 563 2098 E-mail: slovenia@grundfos.si
South Africa Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail: alldos.za@alldos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Lunnagårdsgatan 6 431 90 Mölndal Tel.: +46-0771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: alldos.ch@alldos.com
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС Ук раи на ул. Владимирская, 71, оф. 45 г. Киев, 01033, Украина, Тел. +380 44 289 4050 Факс +380 44 289 4139
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection
ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail: alldos.uk@alldos.com
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташке нт ул.Усм ана Носира 1-й тупик 5 Телеф он : (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 26.06.2007
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
15.720008 V7.0
Repl. 15.720008 V6.0
91834765 0607
www.grundfosalldos.com
GB
Loading...