Grundfos DDE Installation And Operating Instructions Manual

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SMART Digital - DDE
Installation and operating instructions
Declaration of conformity
2
Declaration of conformity
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products DDA, DDC and DDE, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: – Machinery Directive (2006/42/EC).
Standards used: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009.
– Low Voltage Directive (2006/95/EC). *
Standard used: EN 61010-1: 2001 (second edition).
– EMC Directive (2004/108/EC).
Standards used: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Only for products with operating voltage > 50 VAC or > 75 VDC.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions.
BG: EC декларация за съответствие
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите DDA, DDC и DDE, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: – Директива за машините (2006/42/EC).
Приложени стандарти: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009,
EN ISO 12100-2+A1: 2009.
Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC). *
Приложен стандарт: EN 61010-1: 2001 (второ издание).
Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC).
Приложени
стандарти: EN 61326-1: 2006,
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Само за продукти, работещи при напрежение > 50 VAC или
> 75 VDC.
Тази ЕС декларация за съответствие е валидна само когато е публикувана като част от инструкциите за монтаж и експлоатация на Grundfos.
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky DDA, DDC a DDE, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: –Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Použité normy: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009.
–Směrnice pro nízkonapět’ové aplikace (2006/95/ES). *
Použitá norma: EN 61010-1: 2001 (druhé vydání).
–Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
(2004/108/ES). Použité normy: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Pouze pro výrobky s provozním napětím > 50 VAC nebo
> 75 VDC.
Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos.
DK: EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne DDA, DDC og DDE som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: – Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendte standarder: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009.
– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). *
Anvendt standard: EN 61010-1: 2001 (anden udgave).
– EMC-direktivet (2004/108/EF).
Anvendte standarder: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Gælder kun for produkter med driftsspænding > 50 VAC eller
> 75 VDC.
Denne EF-overensstemmelseserklæring er kun gyldig når den publiceres som en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen.
DE: EG-Konformitätserklärung
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte DDA, DDC und DDE, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: – Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009.
– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). *
Norm, die verwendet wurde: EN 61010-1: 2001 (zweite Ausgabe).
– EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Nur für Produkte mit Betriebsspannungen > 50 VAC oder
> 75 VDC.
Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird.
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted DDA, DDC ja DDE, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: – Masinate ohutus (2006/42/EC).
Kasutatud standardid: EN 809: 1998, EN ISO 12100-1+A1: 2009, EN ISO 12100-2+A1: 2009.
– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC). *
Kasutatud standard: EN 61010-1: 2001 (teine väljaanne).
– Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).
Kasutatud standardid: EN 61326-1: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009, EN 61000-3-3: 2008.
* Ainult toodete jaoks mille tööpinge on suurem kui > 50 VAC või
suurem kui > 75 VDC.
Käesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui see avaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi osana.
English (GB)
6
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions.
CONTENTS
Page
1. Safety instructions
These installation and operating instructions contain general instructions that must be observed during installation, operation and maintenance of the pump. It must therefore be read by the installation engineer and the relevant qualified operator prior to installation and start-up, and must be available at the installation location at all times.
1.1 Symbols used in this document
1.2 Qualification and training of personnel
The personnel responsible for the installation, operation and service must be appropriately qualified for these tasks. Areas of responsibility, levels of authority and the supervision of the personnel must be precisely defined by the operator. If necessary, the personnel must be trained appropriately.
Risks of not observing the safety instructions
Non-observance of the safety instructions may have dangerous consequences for the personnel, the environment and the pump and may result in the loss of any claims for damages.
It may lead to the following hazards:
Personal injury from exposure to electrical, mechanical and chemical influences.
Damage to the environment and personal injury from leakage of harmful substances.
1. Safety instructions
6
1.1 Symbols used in this document
6
1.2 Qualification and training of personnel
6
1.3 Safety instructions for the operator/user
7
1.4 Safety of the system in the event of a failure in the dosing pump
7
1.5 Dosing chemicals
7
2. General information
7
2.1 Warranty
8
2.2 Applications
8
2.3 Improper operating methods
8
2.4 Symbols on the pump
9
2.5 Nameplate
9
2.6 Type key
10
2.7 Product overview
11
3. Technical data / Dimensions
11
3.1 Technical data
11
3.2 Dimensions
13
4. Assembly and installation
14
4.1 Pump assembly
14
4.1.1 Requirements 14
4.1.2 Align and install mounting plate 14
4.1.3 Engage pump in mounting plate 14
4.2 Hydraulic connection
14
4.3 Electrical connection
15
5. Start-up
17
5.1 General notes
17
5.2 Check before commissioning
17
5.3 Start and deaerate the pump
17
6. Operation
17
6.1 Operating elements
17
6.2 Operation modes
18
6.2.1 Manual 18
6.2.2 Pulse 18
6.2.3 Change operation modes 18
6.3 Inputs/outputs
18
6.3.1 External stop 18
6.3.2 Empty and low-level signals 18
6.3.3 Relay outputs 19
6.3.4 Change settings 19
7. Service
20
7.1 Cleaning
20
7.2 Service intervals
20
7.3 Perform service
20
7.3.1 Dosing head overview 20
7.3.2 Dismantling the diaphragm and valves 21
7.3.3 Reassembling the diaphragm and valves 21
7.4 Repairs
21
8. Faults
21
8.1 Indication of faults
21
8.2 List of faults
22
9. Disposal
22
Warning Prior to installation, read these
installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.
Warning If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
Caution
If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.
English (GB)
7
1.3 Safety instructions for the operator/user
The safety instructions described in these instructions, existing national regulations on health protection, environmental protection and for accident prevention and any internal working, operating and safety regulations of the operator must be observed.
Information attached to the pump must be observed. Leakages of dangerous substances must be
disposed of in a way that is not harmful to the personnel or the environment.
Damage caused by electrical energy must be prevented, see the regulations of the local electricity supply company.
Only original accessories and original spare parts should be used. Using other parts can result in exemption from liability for any resulting consequences.
1.4 Safety of the system in the event of a failure in the dosing pump
The dosing pump was designed according to the latest technologies and is carefully manufactured and tested.
If it fails regardless of this, the safety of the overall system must be ensured. Use the relevant monitoring and control functions for this.
1.5 Dosing chemicals
2. General information
The DDE dosing pump is a self-priming diaphragm pump. It consists of a housing with stepper motor and electronics and a dosing head with diaphragm and valves.
Excellent dosing features of the pump:
Optimal intake even with degassing media, as the pump always works at full suction stroke volume.
Continuous dosing, as the medium is sucked up with a short suction stroke, regardless of the current dosing flow, and dosed with the longest possible dosing stroke.
Caution
Before starting work on the pump, the pump must be disconnected from the mains. The system must be pressureless!
Note
The mains plug is the separator separating the pump from the mains.
Caution
Make sure that any chemicals that are released from the pump or any damaged lines do not cause damage to system parts and buildings.
The installation of leak monitoring solutions and drip trays is recommended.
Warning Before switching the supply voltage
back on, the dosing lines must be connected in such a way that any chemicals in the dosing head cannot spray out and put people at risk.
The dosing medium is pressurised and can be harmful to health and the environment.
Warning When working with chemicals, the
accident prevention regulations applicable at the installation site should be applied (e.g. wearing protective clothing).
Observe the chemical manufacturer's safety data sheets and safety instructions when handling chemicals!
Warning If the diaphragm leaks or is broken,
dosing liquid will escape from the drain opening on the dosing head (see fig. 2).
Take suitable precautions to prevent harm to health and damage to property from escaping dosing liquid!
Check daily whether liquid is escaping from the discharge opening!
Changing the diaphragm, see section 7. Service.
Caution
A deaeration hose, which is routed into a container, e.g. a drip tray, must be connected to the deaeration valve.
Caution
The dosing medium must be in liquid aggregate state!
Observe the freezing and boiling points of the dosing medium!
Caution
The resistance of the parts that come into contact with the dosing medium, such as the dosing head, valve ball, gaskets and lines, depends on the medium, media temperature and operating pressure.
Ensure that parts in contact with the dosing medium are resistant to the dosing medium under operating conditions, see data booklet!
Should you have any questions regarding the material resistance and suitability of the pump for specific dosing media, please contact Grundfos.
English (GB)
8
2.1 Warranty
A guarantee claim in accordance with our general terms of sale and delivery is only valid if the following requirements are fulfilled:
The pump is used in accordance with the information within this manual.
The pump is not dismantled or incorrectly handled.
The maintenance is carried out by authorised and qualified personnel.
Original spare parts are used for repairs during maintenance.
2.2 Applications
The pump is suitable for liquid, non-abrasive, non-flammable and non-combustible media strictly in accordance with the instructions in these installation and operating instructions.
Areas of application
Drinking water treatment
Wastewater treatment
Swimming pool water treatment
Boiler water treatment
CIP (Clean-In-Place)
Cooling water treatment
Process water treatment
Wash plants
Chemical industry
Ultrafiltration processes and reverse osmosis
Irrigation
Paper and pulp industry
Food and beverage industries.
2.3 Improper operating methods
The operational safety of the pump is only guaranteed if it is used in accordance with section
2.2 Applications.
Warning Other applications or the operation of
pumps in ambient and operating conditions, which are not approved, are considered improper and are not permitted. Grundfos cannot be held liable for any damage resulting from incorrect use.
Warning The pump is NOT approved for
operation in potentially explosive areas!
Warning A sunscreen is required for outdoor
installation!
English (GB)
9
2.4 Symbols on the pump
2.5 Nameplate
Fig. 1 Nameplate
Symbol Description
Indication of universally dangerous spot.
In case of emergency and prior to all maintenance work and repairs, take the mains plug out of the mains supply!
The device complies with electrical safety class II.
Connection for deaeration hose at dosing head. If the deaeration hose is not correctly connected, danger will arise due to possible leakage of dosing liquid!
TM04 8144 1313
P
QU
Type
Model
f
P
max
Imax
97694877
Made in France
N5454
NEMA 4X
psi
gphA l/h
Bar
WIP 65
  

Pos. Description Pos. Description
1 Type designation 6 Enclosure class 2 Voltage 7 Mark of approval, CE mark, etc. 3 Frequency 8 Country of origin 4 Power consumption 9 Max. operating pressure 5 Max. dosing flow 10 Model
Loading...
+ 14 hidden pages