Grundfos CU 321 Installation And Operating Instructions Manual

Page 1
CU 321
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Installation and operating instructions
Page 2
Page 3
3
CU 321
Notice d’installation et d’entretien 26
Instrucciones de instalación y funcionamiento 49
Page 4
4
LIMITED WARRANTY
Products manufactured by GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months from date of installation, but not more than 30 months from date of manufacture. Grundfos' liability under this warranty shall be limited to repair­ing or replacing at Grundfos' option, wit hout charge, F.O.B. Grundfos' factory or authorized service station, any product of Grundfos' manufacture. Grundfos will not be liable for any costs of removal, installation, transportation, or any other charges which may arise in connection with a warranty claim. Products which are so ld but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manu­facturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed installation and operating instructions.
To obtain service under this warranty, the defective product must be returned to the distributor or dealer of Grundfos' products from which it was purchased together with proof of purchase and installation date, failure date, and supporting installation data. Unless otherwise provided, the distributor or dealer will contact Grundfos or an authorized service station for instructions. Any defective product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight prepaid; documentation sup­porting the warranty claim and/or a Return Material Authorization must be included if so instructed.
GRUNDFOS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN­TIAL DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES ARISING FROM INSTALLATION, USE, OR ANY OTHER CAUSES. THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WAR­RANTIES, INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH EXTEND BEYOND THOSE WARRANTIES DESCRIBED OR REFERRED TO ABOVE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or conse­quential damages and some jurisdictions do not allow limit action s on how long implied warranties may last. Therefore, the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
Page 5
5
CONTENTS
Page
1. Constant-pressure control system 6
1.1 CU 321 control unit 6
1.2 Description of a constant-pressure system 6
1.3 Function 6
1.4 System sizing 7
1.5 Positioning the pressure sensor 8
1.6 Precharge pressure setting 8
2. Mechanical and electrical installation 9
2.1 Mechanical installation (3 hp, 1-/3-ph, and 5 hp, 3-ph) 9
2.2 Mechanical installation (5 hp, 1-ph) 11
2.3 Electrical installation 13
3. Operating functions 15
3.1 Operating buttons and indicator lights 15
4. Installation and setup menu 16
4.1 Installation mode and alarm information 16
4.2 Normal operation 18
5. Troubleshooting and alarm messages 18
5.1 Troubleshooting 19
5.2 Warning and alarm messages from the CU 321 20
5.3 Pressing the Off/Reset button 20
5.4 Warning and alarm codes 21
5.5 Description of warning and alarm codes 22
6. Technical data 24
7. Pressure sensor voltage chart 25
8. Disposal 25
High-voltage warning
These rules concern your safety
• Disconnect the adjustable frequency drive from the AC line if repair work is to be carried out. Wait 4 minutes to allow for electrical discharge before removing motor and AC line co nnectors.
• The button on the control panel of the adjust­able frequency drive does not disconnect the equipment from the AC line. Do not use it as a safety switch.
• The unit must be grounded correctly. The user must be protected against supply voltage and the motor protected against overload in accordance with applicable national and local regulations.
• The ground leakage currents are higher than
3.5 mA.
• Do not remove the terminal plugs for the motor and AC line supply while the adjustable frequency drive is connected to the AC line. Ensure that the AC line supply has been disconnected and that 4 minutes has passed before removing motor and AC line plugs.
Warnings against unintended start
• The motor can be started by means of digital com­mands, bus commands, references or a local start command whenever the drive is connected to the AC line. Therefore, an unintended start may occur anytime power is applied. Never service the drive or equipment when power is applied to the drive.
• A motor that has been stopped may start if faults occur in the electronics of the drive, or if a tempo­rary overload or fault clears in the AC line or motor connection.
Prior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regula­tions and accepted codes of good prac­tice.
WARNING!
The voltage of the adjustable frequency drive is dangerous whenever the drive is connected to electrical current. Incorrect fitting of the motor or adjustable frequency drive may cause damage to the equip­ment, serious injury or death. Conse­quently, it is essential to comply with the instructions in this manual as well as local and national rules and safety regulations.
WARNING!
It can be extremely dangerous to touch the electrical parts even when the mains sup­ply has been disconnected.
Also ensure that other voltage inputs are disconnected from load sharing through the DC bus.
Wait at least 4 minutes after the input power has been removed before servicing the drive.
Off/
Reset
Page 6
6
1. Constant-pressure control system
1.1 CU 321 control unit
The CU 321 control unit is designed for use only with certain Grundfos SP submersible pumps and motors. Configuration and operation parameters are opti­mized for the Grundfos pump and motor sets in the table below.
For more information, see section 6. Technical data.
1.2 Description of a constant-pressure system
The system maintains a constant pressure within the maximum pump performance in spite of a varying water consumption.
The CU 321 is designed for wall mounting only.
Fig. 1 Example of a system using the CU 321
1.3 Function
The pressure is registered by the pressure sensor, which transmits a 4-20 mA signal to the CU 321. To maintain a constant pressure, the CU 321 adjusts the pump performance accordingly by changing the pump speed.
When does the pump start?
The pump starts as a consequence of a low pres­sure. To ensure that the pump is started when water is consumed, a flow detection is required. The flow is detected via pressure changes in the system. When water is consumed, the pressure will drop accord­ingly depending on the size of the diaphragm tank and the water flow:
• at a low flow, the pressure will drop slowly.
• at a high flow, the pressure will drop quickly. See fig. 2.
Fig. 2 Pressure in relation to a high and
a low flow
The pump will start when the pressure has dropped below the pressure setting.
The pressure is boosted to 7 psi above the pressure setpoint before the pump is stopped, thus precharg­ing the tank in preparation for the next start cycle. The pump will stop if 7 psi above the pressure set­point is not reached within 2 minutes.
Flow detection
During pump operation, i.e. when water is con­sumed, the CU 321 will adjust the pump speed to maintain a constant pressure. The CU 321 performs flow detection continuously in order to stop the pump when no water is consumed.
The flow detection is based on the actual power con­sumption compared to a no flow power for the actual pump.
The system will operate in pressure switch mode ±7 psi around the setpoint when the flow is less than 10% of the pump's max. rated flow.
3 hp 5 hp
16S30-24 16S50-38 25S30-15 25S50-26 40S30-9 40S50-15 75S30-5 75S50-8
TM03 2618 4605
Pos. Description
1 CU 321 control unit 2 Diaphragm tank (4 gal.) 3 Pressure sensor 4 SP pump
TM01 8545 0400
Pressure
Time
Low flow
High flow
Page 7
7
System limits
Even though the CU 321 is controlling the pressure within ±3 psi, larger pressure variations may occur in the system. If the consumption is suddenly changed, e.g. if a tap is opened, the water must start flowing before the pressure can be made constant again. Such dynamic variations depend on the pipework, but, typically ±7 psi. If the desired consumption is higher than the quantity the pump is able to deliver at the desired pressure, the pressure follows the pump curve as illustrated in the far right of fig. 3.
Fig. 3 Pressure as a function of the flow
Note: The pressure may fluctuate up to 20 psi below
the setpoint when the pump is started in a high­demand situation. A larger diaphragm tank will mini­mize this effect.
1.4 System sizing
To ensure the correct function of the system, it is important that the pump is of the right type.
During operation, the CU 321 controls the pump speed within the range from 1,500 to 3,600 rpm, see fig. 4.
Fig. 4 Pump curve (sizing)
Recommended guidelines for system sizing: The following must be fulfilled:
• Min. head at no flow < static head + system pressure. Comment: If this is not fulfilled, the pressure may exceed the pressure set on the CU 321.
• Max. head at rated flow > dynamic head + system pressure. Comment: If this is not fulfilled, the pressure may fall below the pressure set on the CU 321.
Max. head at rated flow and min. head at no flow can be found in the table below:
3 hp:
5 hp:
TM03 3601 0406TM01 8547 0400
Controlling ±3 psi
Dynamic variations ±7 psi
Pressure
Start at setpoint
Stop +7 psi
gpm
0.8
low
Flow
A
H [ft]
Q [gpm]
Max. head at rated flow
Min. head at no flow
Pump curve at 3,600 rpm
Pump curve at 1,500 rpm
Q
rated flow
Pump type
Min. head
at no flow,
1500 rpm
Max. head
at rated flow,
3600 rpm
[feet] [feet]
16S30-24 128 490 25S30-15 80 305 40S30-9 45 185 75S30-5 30 105
Pump type
Min. head
at no flow,
1500 rpm
Max. head
at rated flow,
3600 rpm
[feet] [feet]
16S50-38 200 825 25S50-26 105 530 40S50-15 75 310 75S50-8 45 175
Page 8
8
1.5 Positioning the pressure sensor
Pressure losses often cause inconvenience to the user.
The CU 321 keeps the pressure constant in the place where the pressure sensor is positioned, see fig. 5.
Fig. 5 Pressure sensor position
In fig. 5, tap 1 is placed close to the pressure sensor. Therefore, the pressure will be kept nearly constant at tap 1, as the friction loss is small. At the shower and tap 2, the friction loss is greater. This depends on the piping.
It is recommended that the pressure sensor be positioned as close to the places of consumption as possible.
1.6 Precharge pressure setting
The CU 321 is designed to work with a 4 gal. (minimum) diaphragm tank.
The precharge pressure of the diaphragm tank must be set to 70% of the pressure setting in order to use the tank to the limit of its capacity. This is especially important when the tank volume is limited to 4 gal.
Use the values in the following table. Precharge pressure is measured with 0 psi in the pipeline:
TM03 2617 4605
Pressure sensor
Tap 1
Tap 2
Shower
CU 321
Setting [psi] Precharge pressure [psi]
40 28 45 31 50 35 55 38 60 42 65 45 70 49 75 52 80 56 85 59 90 63 95 66
100 70
Page 9
9
2. Mechanical and electrical installation
2.1 Mechanical installation (3 hp, 1-/3-ph, and 5 hp, 3-ph)
All dimensions are in inches.
Fig. 6 Dimensional sketch of CU 321 (without the NEMA 1 kit)
Spacing
If more than one CU 321 is installed, the following must be observed during mechanical installation.
IMPORTANT
The CU 321 is cooled by air circulation. For proper cooling, allow a minimum of 4 inches (100 mm) of open space above, below and beside the CU 321 to protect the unit from overheating.
WARNING!
It can be extremely dangerous to touch the electrical parts even when the mains supply has been disconnected.
Wait at least 4 minutes after the input power has been removed before servicing the CU 321.
For outdoor installation, the CU 321 must be installed in a minimum NEMA 3R enclo­sure with provisions for heating and venti­lating designed to keep the CU 321 within its operating temperature limits.
TM03 2632 4605
Page 10
10
2.1.1 Mounting the NEMA 1 terminal cover kit
Mount the terminal cover for cable lead as shown in fig. 7.
Fig. 7 Mounting the metal part
Mount cables to mains supply, motor, pressure sensor and relay via conduits.
Mount the terminal cover as shown in fig. 8.
Fig. 8 Mounting the terminal cover
2.1.2 Access to control terminals (pressure sensor or relay)
All control terminals are located underneath the pro­tective plate on the front of the CU 321. Remove the terminal cover to make it possible to remove the protective plate. Remove the protective plate by slid­ing it downwards, see fig. 9.
Fig. 9 Accessing the control terminals
2.1.3 Mounting the top cover
Mount the top cover as shown in fig. 10.
Fig. 10 Mounting the top cover
TM03 2629 4505TM03 2630 4605
TM03 6006 4106
TM03 5995 4106
Page 11
11
2.2 Mechanical installation (5 hp, 1-ph)
All dimensions are in inches.
Fig. 11 Dimensional sketch of CU 321
Spacing
If more than one CU 321 is installed, the following must be observed during mechanical installation.
IMPORTANT
The CU 321 is cooled by air circulation. For proper cooling, allow a minimum of 4 inches (100 mm) of open space above, below and beside the CU 321 to protect the unit from overheating.
TM03 5366 3506
Page 12
12
2.2.1 Mounting the terminal cover
Mount the terminal cover for cable lead as shown in fig. 12.
Fig. 12 Mounting the terminal cover
Mount cables to mains supply, motor, pressure sensor and relay via conduits.
2.2.2 Access to control terminals (pressure sensor or relay)
All control terminals are located underneath the protective plate on the front of the CU 321. Loosen the protective plate with a screwdriver and tilt it for­wards as shown in fig. 13.
Fig. 13 Accessing the control terminals
2.2.3 Mounting the top cover
Mount the top cover as shown in fig. 14.
Fig. 14 Mounting the top cover
TM03 5344 3406
TM03 5997 4106TM03 5996 4106
Page 13
13
2.3 Electrical installation
It is the responsibility of the installer to ensure correct grounding and protection in accordance with national and local standards.
IMPORTANT To eliminate the possibility of electrical interfer-
ence, do not route power cables near any other electrical cables. Maintain a physical separation of at least 10-12 inches.
If this is impossible or extra precautions are desired, use a shielded cable and tie the drain wire to the CU 321 ground lug.
2.3.1 Grounding
Comply with the following at installation:
Safety grounding: The drive has a high leakage current and must be grounded properly for safety. Follow all local safety regulations.
High frequency grounding: Keep grounding cables as short as possible.
Since the leakage currents to ground may be higher than 3.5 mA, the CU 321 must always be connected to ground in accordance with applicable national and local regulations.
Do not use GFCI together with the CU 321 due to high leakage currents which can trip these devices.
2.3.2 Mains supply
See section 6. Technical data for correct sizing of cable cross-section.
Connect the mains supply to terminals according to the following table. The reinforced protective earth must be connected to terminal .
Mains supply voltages:
1 x 208-240 V ±10% 3 x 208-240 V ±10%.
2.3.3 Motor connection
See the table below and section 6. Technical data in this manual for correct sizing of cable cross-section.
Connect the motor leads to terminals according to the table below. The reinforced protective earth must be connected to terminal .
Fig. 15 Mains and motor terminal connections of
CU 321, 3 hp, 1-/3-ph, and 5 hp, 3-ph
Fig. 16 Mains and motor terminal connections of
CU 321, 5 hp, 1-ph
WARNING!
The voltage of the CU 321 is dangerous whenever the drive is connected to the AC line. Incorrect installation of the motor or drive may cause damage to the equip­ment, serious injury or death.
Comply with the safety instructions in this manual as well as local and national rules and safety regulations.
Touching electrical parts may be fatal – even after the equipment has been discon­nected from the AC line.
Wait at least 4 minutes for current to dissipate.
Mains supply
CU 321 terminals
3 hp 5 hp
1-ph 3-ph 1-ph 3-ph
L1 L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L2 L3 –L3–L3
Ground Ground
Motor CU 321 terminals
Yellow (U) U Red (V) V Black (W) W
Green (ground ) Ground
TM03 2635 3506TM03 5365 0507
L1 91 92 93
U
96 97 98
VW
L3 L2
NOT USED!
L1 L2(L3)
91 93 92
Page 14
14
2.3.4 Direction of motor rotation
To change the direction of motor rotation, switch any two phases at the drive output.
2.3.5 Connection of the pressure sensor
The CU 321 is factory-set for this pressure sensor:
Connect the pressure sensor to the control terminals as follows:
Fig. 17 Sensor connection label in CU 321
Note: Expose enough cable screen to make electri-
cal contact to the cable clamp.
Fig. 18 Control terminals in CU 321
Maximum motor cable length [feet]
Motor rating Copper wire size [AWG]
Mains supply Power
14 12 10 8 6 4 2
[V] [hp]
3 x 208
3 180 290 470 740 1160 1810 – 5 170 280 440 690 1080 1300
3 x 240
3 210 340 540 860 1340 2080 – 5 200 320 510 800 1240 1300
WARNING!
Remember to turn off mains and wait at least 4 minutes for current to dissipate before switching phases.
Product
Data
Product number
Signal Range
Pressure sensor
4-20 mA 0-120 psi 96437852
CU 321 terminals Sensor wire color
12 Brown 60 Black
TM03 2637 4705
SENSOR
TM03 2627 4605
Page 15
15
2.3.6 Relay connection
Note: The cable jacket for the relay must cover the
first row of control card terminals. Maximum cable diameter: 0-0.160 in (4 mm). See fig. 19.
Fig. 19 Relay connection terminals
3. Operating functions
3.1 Operating buttons and indicator lights
Fig. 20 Front view of the CU 321 control unit
Operating buttons
Indicator lights
TM03 2626 4605
TM03 2619 4605
Install
Enter
Alarm
Warning
On
Change/
Off/
Reset
On
CU321
Button Function
Enables the pump
Stops the pump and resets warnings and alarms
Increases pump performance
Decreases pump performance
Installation menu
Changes or enters data
LED Function
Alarm (red) Indicates an alarm Warning (yellow)
Indicates that a warning level has been reached
On (green)
Indicates that the mains supply has been switched on
On
Off/
Reset
Install
Enter
Change/
Page 16
16
4. Installation and setup menu
The installation menu is used to set up the system. The actual pump size must be selected and some other system parameters can be set in this menu.
Only predefined setup can be made. The installation menu is described in the following
sections.
4.1 Installation mode and alarm information
Press to enter into installation mode. This mode also includes a list of the three latest
alarms in the CU 321. The complete installation menu and alarm informa-
tion are shown in fig. 21.
Fig. 21 Installation menu and alarm information
Press to return to normal operation.
Install
TM03 2634 4705
Pump size
Display: PU
Max. speed
Display SP
Reset type
Display: Re
Controller operating hours
Pump operating hours
1st alarm
2nd alarm
3rd alarm
Possible sizes:
- 16
- 25
- 40 (default)
- 75 (Pump size in gal./min.)
Max. speed setting range: 3600-1500 rpm
Possible reset types:
- Automatic
- Manual
CU 321 information menu
Alarm information
Install
Page 17
17
Pump size
The Pump size is selected from a list of possible sizes. The default size is 40.
To chan ge the pum p size, press a nd use the or button to go to the desired setting.
The display starts flashing when the button is pressed and it will display the pump size using: PU XX (XX = actual pump size). For possible pump sizes, see the table below.
Press to select the pump size. The display stops flashing.
Possible pump sizes:
3 hp
5 hp
Press to go to the next menu: Max. speed.
Max. speed
The Max. speed menu makes it possible to reduce the max. speed of the pump.
To change the max. speed, press and use the or button to go to the desired setting.
The display starts flashing when the button is pressed and it will display the max. speed using: SP XXX (XXX = actual max. speed) (360 = 3600 rpm and 150 = 1500 rpm).
Press to select the speed. The display stops flashing.
Range of max. speed settings:
Press to go to the next menu: Reset type.
Reset type
The Reset type menu makes it possible to choose between two types of reset: Automatic or manual.
If automatic reset is selected, the CU 321 automati­cally resets in case of a fault.
If manual reset is selected, press to reset the alarm.
To chan ge the reset type, pre ss and u se the or button to go to the desired setting.
The display starts flashing when the button is pressed and it will display the reset type using: Re X (X = Reset type).
Automatic resetting time: 10 seconds. (Resetting time for dry run: 30 minutes.)
Press to select the reset type. The display stops flashing.
Possible reset types:
Press to go to the next menu: Controller operat­ing hours.
Controller operating hours
The Controller operating hours menu displays the number of hours that the CU 321 has been con­nected to the mains.
The display shows: hD XXX (XXX = the hours the CU 321 has been connected to mains). The scale is x100 hours.
The value is not reset at power-off. Press to go to the next menu: Pump operating
hours.
Pump operating hours
The Pump operating hours menu displays the num­ber of hours that the pump has been running.
The display shows: hP XXX (XXX = the operating hours of the pump). The scale is x100 hours.
The value is not reset at power-off. Press to go to the next menu: 1st alarm.
1st alarm
The 1st alarm menu displays the alarm code of the latest alarm.
The display shows: AL1 XX (XX = alarm code). For more information about alarm codes, see
section 5.4. Press to go to the next menu: 2nd alarm.
2nd alarm
The 2nd alarm menu displays the alarm code of the 2nd alarm.
The display shows: AL2 XX (XX = alarm code). For more information about alarm codes, see
section 5.4. Press to go to the next menu: 3rd alarm.
CU 321 data Pu mp
75 75S30-5 40 (default) 40S30-9 25 25S30-15 16 16S30-24
CU 321 data Pu mp
75 75S50-8 40 (default) 40S50-15 25 25S50-26 16 16S50-38
Max. 3600 rpm (default) Min. 1500 rpm
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
0 Manual 1 Automatic (default)
Off/
Reset
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Page 18
18
3rd alarm
The 3rd alarm menu displays the alar m code of the 3rd alarm.
The display shows: AL3 XX (XX = alarm code). For more information about alarm codes, see
section 5.4. Older alarms are lost! Press button to return from the installation
menu.
4.2 Normal operation
Press to enable the pump. The pressure setpoint can be changed during normal
operation. Press to increase the pressure setpoint. Press to decrease the setpoint. Press to stop the pump. Remember to change the pressure in the tank when
the setpoint is changed. The pressure setpoint (in psi) will appear i n the
display during normal operation. The display shows "PSI" followed by a number between 40 and 100.
The pump will automatically stop when the flow is low. The button should only be used when a permanent stop is required or when an alarm is reset.
The display shows: OFF followed by a number. The number indicates the pressure setpoint in psi.
4.2.1 Operating relay
The CU 321 incorporates an operating relay, termi­nals 1, 2 and 3, for a potential-free operating signal.
The output, terminals 1, 2 and 3, is electrically sepa­rated from the rest of the control unit.
The terminals of the relay are connected as follows according to the pump status:
4.2.2 Display
The display indicates the status of the installation as follows:
5. Troubleshooting and alarm
messages
This section includes information regarding trouble­shooting and alarm messages.
The troubleshooting section includes application­related issues. It should help you to find and identify faults and errors in the application.
The warning/alarm messages section is useful in understanding the CU 321. In case of a failure, see section 5.2 Warning and alarm messages from the CU 321.
Pump status Connected terminals
Running 1 and 2 Off due to low flow 1 and 3 Off 1 and 3 Alarm 1 and 3
Status Display in dication
Running
"PSI", followed by the setpoint in psi , permanently on
Automatic stop due to low flow
"PSI", followed by the setpoint in psi, flashing
Off (stop)
"OFF", followed by the setpoint in psi, flashing
Install
On
Off/
Reset
Off/
Reset
Page 19
19
5.1 Troubleshooting
WARNING!
Before working on the input or output of the CU 321, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Fault Cause Remedy
No light in the display.
One fuse in the installation is blown/ tripped out.
Replace/cut in the fuse. Check that the electricity supply falls within the specified range.
Faulty electricity supply.
Check that the electricity supply corresponds to the specified voltage range.
The current-operated or voltage-operated circuit breaker has tripped out.
Cut in the circuit breaker. Check that the electricity supply falls within the specified range.
The CU 321 may be defective.
Replace the CU 321 or call GRUNDFOS SERVICE for assistance.
The pump is not running.
If the display is flashing, the pump is stopped, either due to a stop command from the button (flashing OFF XXX) or due to the fact that no water is required (flashing PSI XXX). XXX indicates the pressure setting in psi.
Check that the pressure is below the pressure setpoint.
No connection between the CU 321 and the pump.
Check the connection between the CU 321 and the pump. Restore the connection.
The sensor is defective.
Check the sensor, see the table in section
7. Pressure sensor voltage chart.
The pressure is not constant.
Incorrect pressure in diaphragm tank.
Restore the correct pressure in the diaphragm tank.
The pump is not of the correct type.
If the pump is running and the pressure is dropping, the pump may be undersized. Or if the pump is oversized, cycling may occur. See section 1.4 System sizing. Replace the pump, if necessary.
The pressure sensor is positioned too far away from the tap.
Reposition the pressure sensor, see section
1.5 Positioning the pressure sensor. The max. speed has been set too low. Review max. speed setting. The flow is below 10% of max. rated flow
of the pump and the CU 321 operates in pressure switch mode.
The pump may be defective. Check the pump.
The pump is running continu­ously.
The pump cannot deliver the set pres­sure.
Lower the pressure setting; note that it takes about 15 to 25 seconds before the pump stops.
The pressure sensor is defective.
Check that the pressure port of the sensor is not blocked. If so, remove the blockage.
The CU 321 is defective.
Try to stop the pump by pressing the but­ton. If that is not possible, the CU 321 is defec­tive.
Off/
Reset
Off/
Reset
Page 20
20
5.2 Warning and alarm messages from the CU 321
The CU 321 display gives information about warn­ings/alarms by writing "Err" and a specific code.
Warning and alarm messages:
• Sensor defective
• Overload
• Overtemperature
• Voltage alarm
• Phase error (3-phase only)
• Ground fault
• Short-circuit
• Dry run
• Internal fault.
The last three warning/alarm messages can be accessed by pressing the button.
The table in section 5.4 Warning and alarm codes lists the CU 321 warnings and alarms and indicates how severe a certain alarm is. The most severe fault cause is an alarm lock.
In case of an alarm lock, the input power must be cut out, the cause of the fault corrected, and the input power restored to reset the CU 321.
5.3 Pressing the Off/Reset button
An alarm can be overruled by pressing the but­ton, but if the cause of the alarm has not been removed, the alarm will reappear. Remember to press the button to enable the pump after a manual reset.
In addition, an automatic reset may be selected in the installation menu, which will reset all non-locking alarms.
Wherever an "X" is placed under both warning and alarm in the table, see section 5.4 Warning and alarm codes, this means that a warning precedes the alarm.
After an alarm lock, the motor will be coasting and the CU 321 alarm and warning indications will flash. If the fault is corrected, only the alarm will flash. The alarm indication stops flashing when the CU 321 is reset.
After a reset, the CU 321 will be ready to start up. In the following detailed descriptions of warning and
alarm messages, corrective actions to resolve the condition are recommended.
Install
Off/
Reset
On
Page 21
21
5.4 Warning and alarm codes
Warning
The CU 321 will continue to operate for some time depending on the alarm. The yellow warning indica­tor light on the CU 321 flashes, and the specific code appears in the display. See the specific codes about the performance during warning.
Alarm with reset
The CU 321 will stop operating. The red indicator light on the CU 321 lights up and the CU 321 will not start until it is reset. The CU 321 will try to start if automatic reset has been selected. Otherwise, press
to reset the alarm. The specific code will appear
in the display.
Alarm locked
The CU 321 will stop running and the AC power must be cycled to reset the alarm. Alarm locked is the most severe type of alarm indicating that there is something wrong in the installation.
The yellow and red indicator lights on the CU 321 will light up during an alarm-locked situation. The spe­cific code will appear in the display.
Indicator lights on display
Code Description
Status of the alarm
Warning
Alarm with
reset
Alarm
locked
2 Sensor fault (sensor input below 4 mA) x 4 AC line phase fault (only on 5 hp drive!) x x x 5 Voltage warning high x 6 Voltage warning low x 7Overvoltage x 8 Undervoltage x
9 Overload x 12 Current lim it x 13 Overcurrent x 14 Ground fault x 15 Internal fault x 16 Short-circui t x 35 Inrush fault x 36 Overtemperature x x
37-45 Internal fault x x
79 Dry run x
Warning/alarm LED indications
Warning Yellow Alarm with reset Red Alarm locked Yellow and red
Off/
Reset
Page 22
22
5.5 Description of warning and alarm codes
Code LED Description
2
Yellow
Sensor output out of range
The current signal on terminal 60 is below 4 mA. The pump will stop in case of warning 2.
4
AC line phase fault
Missing mains phase on AC line supply side. Check the supply voltage to the CU 321. (This fault is only active in 3-phase 5 hp CU 321).
5
Yellow
Voltage warning high
If the voltage is higher than the Voltage warning high limit, the CU 321 will give a warning and the motor will continue to operate unchanged.
The Voltage warning high limit is: 285 V
AC
.
Check whether the supply voltage matches the rating of the CU 321, see section 6. Technical data.
Note: An alarm code 7 (overvoltage) will occur if the voltage remains above the Voltage warn- ing high limit for a fixed period of more than 5 seconds.
6
Yellow
Voltage warning low
If the voltage is lower than the Voltage warning low limit, the CU 321 will give a warning and the motor will continue to operate unchanged.
The Voltage warning low limit is: 170 V
AC
.
Check whether the supply voltage matches the rating of the CU 321, see section 6. Technical
data. Note: An alarm code 8 (undervoltage) will occur if the voltage remains below the Voltage
warning low limit for a fixed period of more than 5 seconds.
When the CU 321 is switched off, warnings 6 and 8 are displayed briefly.
7
Red
Overvoltage
If the voltage is higher than the Overvoltage limit, the CU 321 will cut out until the voltage falls below the Overvoltage limit.
Note: An alarm code 7 (overvoltage) will occur if the voltage remains above the Overvoltage limit for a fixed period of more than 5 seconds. The time depends on the unit and is factory-set to 5 seconds.
Voltage warning high (warning 5) will be able to generate an alarm 7.
8
Red
Undervoltage
If the voltage is lower than the Undervoltage limit, the CU 321 will cut out until the voltage once more rises above the Undervoltage limit.
Check the supply voltage to the CU 321, see section 6. Technical data.
Note: An alarm code 8 (undervoltage) will occur if the voltage remains below the Under-
voltage limit for a fixed period of more than 5 seconds. The time depends on the unit and is
factory-set to 5 seconds. When the CU 321 is switched off, an alarm 8 and warning 6 are displayed briefly and a alarm
reset is generated. Note: Voltage warning low (warning 6) will be able to generate an alarm 8.
9
Red
Overload
If the CU 321 is loaded beyond the current limit and if a reduction of the output frequency does not reduce the load, the CU 321 will give an alarm 9. The CU 321 is alarm-locked.
12
Yellow
Current limit
The output current is greater than the max. value allowed by the CU 321.
Page 23
23
13
Red and
yellow
Overcurrent
The CU 321 peak current limit (approx. 200% of rated output current) has been exceeded. The warning will last for approx. 1-2 seconds before the CU 321 is alarm-locked.
Check that the correct pump has been installed and that the CU 321 is programmed accord­ingly.
If OK, switch off the CU 321 power, disconnect motor leads and measure winding resistance, looking for short-circuits between windings or ground.
If motor windings are OK, inspect pump and motor en suring that both spin freely.
14
Red and
yellow
Ground fault
There is a discharge from the output phases to ground, either in the cable between the CU 321 and the pump motor, or in the pump motor.
Switch off the CU 321 power, disconnect motor leads and measure winding resistance, look­ing for short-circuits between windings or ground.
15
Red and
yellow
Internal fault
Internal fault in the CU 321 (internal supply). Contact your Grundfos supplier.
16
Red and
yellow
Short-circuit
There is a short-circuit on the motor terminals of the CU 321 or in the pump motor. Switch off the CU 321 power, disconnect motor leads and measure winding resistance, look-
ing for short-circuits between windings or ground. The CU 321 is not destroyed by a short-circuit.
35
Red and
yellow
Inrush fault
This alarm appears when line voltage has been applied to the CU 321 more than twice in one minute.
36
Yellow during warning, red during alarm
Overtemperature
(internal temperature measurement) The CU 321 gives a warning if the temperature inside the box goes too high. The motor con-
tinues to operate unchanged. The CU 321 will stop operating if the temperature continues to rise.
The temperature fault cannot be reset until the temperature inside the CU 321 has dropped below 158°F (70°C). The tolerance is ±9°F (±5°C).
The following can cause the temperature to rise:
• Ambient temperature too high.
• Motor cable too long.
• AC line voltage too high.
• Dust covering the fan in the CU 321. The CU 321 performance can be limited by reducing the max. speed in the installation menu.
The CU 321 will be able to operate with a slightly reduced performance at high ambient tem­perature when the max. speed is reduced.
37-45
Red and
yellow
Internal fault
Internal fault in the CU 321. Contact your Grundfos supplier.
79
Red
Dry run
The dry-run alarm shows that the well is dry or that the pump is too large for the well. If the pump is too large for the well, it will be able to empty the w ell and a dry -run alarm will be gen­erated.
The dry-run alarm will reset in 30 minutes if automatic reset is selected. If the power consumption is low and the pump speed is at maximum speed, a dry-run alarm is
generated.
Code LED Description
Page 24
24
6. Technical data
General electrical data
Pressure sensor input
Supply for pressure sensor 24 VDC
Relay output
* End of curve protection. The output is reduced after 60 seconds indicating that the pump is running at the
end of the curve. The output will resume to normal operation when the load is reduced or after a period of further 60 seconds.
Fig. 22 Control terminals in CU 321
Supply voltage CU 321
1 x 208-240 V ±10%
3 x 208-240 V ±10% Supply frequency 50/60 Hz ±3 Hz Max. imbalance on
supply voltage
±2.0% of rated supply
voltage Power factor 0.90 / at rated load Number of mains on/off Max. 2 times/min. Output frequency 25-60 Hz Rated motor voltage 3 x 230 V
Terminal nu mber 60 Current level 4-20 mA
Terminal nu mber 12 Max. load 130 mA
Terminal nu mber 1-3 (NC), 1-2 (NO) Max. terminal load (AC)
on 1-3, 1-2
240 VAC, 1 A
Min. terminal load on 1-3, 1-2
• 24 VDC 10 mA
• 24 VAC 100 mA
CU 321 3 hp 5 hp, 1-phase 5 hp, 3-phase
Output current continuous [A] 10.0 17.5 16.0 Output current max. (60 seconds) [A]* 12.0 21.0 19.2
Max. cable cross-section, motor [AWG/mm2] 10/4 10/4 10/4 Max. cable length, motor [ft/m] 1300/400 1300/400 1300/400
Input current 1 x 200-240 V [A] 23.0 34 – Input current 3 x 200-240 V [A] 9.2 16.1 14.7 Max. cable cross-section, mains [AWG/mm
2
] 10/4 6/16 10/4
Weight excl. IP 21/NEMA 1 options [lbs/kg] 13.3/6.0 41.0/18.5 13.3/6.0
TM03 2628 4605
Page 25
25
Surroundings
Note: For outdoor installation, the CU 321 must be installed in a minimum NEMA 3R enclosure with provisions
for heating and ventilating designed to keep the CU 321 within its operating temperature limits.
Safeguards
• The CU 321 is protected against short-circuits on motor terminals U, V, W.
• Monitoring of the intermediate circuit voltage ensures that the CU 321 cuts out if the intermedi­ate circuit voltage is too low or too high.
• The CU 321 is protected against ground fault on motor terminals U, V, W.
7. Pressure sensor voltage chart
Voltage to pressure chart for the CU 321 pressure sensor. Measure DC voltage between "terminal 12" and "terminal 60", see fig. 18. "Err 2" will appear in the CU 321 display if the signal is outside the range or if the signal is reversed.
8. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
CU 321
3 hp, 1- and 3-phase
5 hp, 3-phase
5 hp, 1-phase
Enclosure (CU 321 unit) NEMA 0 NEMA 1 Enclosure with fitted NEMA 1 kit NEMA 1 – Max. relative air humidity 93% Ambient temperature Max. 113°F Min. ambient temperature
during full-scale operation
32°F
Temperatu re during storage/transport
Min. –13°F
Max. 160°F
DC voltage psi DC voltage psi DC voltage psi
22.5 0.0 to 1.3
20.9 40.4 to 41.7 19.3 80.8 to 82.1
22.4 2.5 to 3.8
20.8 42.9 to 44.2 19.2 83.4 to 84.6
22.3 5.1 to 6.3
20.7 45.5 to 46.7 19.1 85.9 to 87.2
22.2 7.6 to 8.8
20.6 48.0 to 49.3 19.0 88.4 to 89.7
22.1 10.1 to 11.4
20.5 50.5 to 51.8 18.9 90.9 to 92.2
22.0 12.6 to 13.9
20.4 53.1 to 54.3 18.8 93.5 to 94.7
21.9 15.2 to 16.4
20.3 55.6 to 56.8 18.7 96.0 to 97.3
21.8 17.7 to 18.9
20.2 58.1 to 59.4 18.6 98.5 to 99.8
21.7 20.2 to 21.5
20.1 60.6 to 61.9 18.5 101.1 to 102.3
21.6 22.7 to 24.0
20.0 63.2 to 64.4 18.4 103.6 to 104.8
21.5 25.3 to 26.5
19.9 65.7 to 66.9 18.3 106.1 to 107.4
21.4 27.8 to 29.1
19.8 68.2 to 69.5 18.2 108.6 to 109.9
21.3 30.3 to 31.6
19.7 70.7 to 72.0 18.1 111.2 to 112.4
21.2 32.8 to 34.1
19.6 73.3 to 74.5 18.0 113.7 to 114.9
21.1 35.4 to 36.6
19.5 75.8 to 77.1 17.9 116.2 to 117.5
21.0 37.9 to 39.2
19.4 78.3 to 79.6 17.8 118.7 to 120.0
Subject to alterations.
Page 26
26
GARANTIE LIMITÉE
Les produits fabriqués par GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) sont couverts par une garantie à l'utilisateur initial à l'effet qu'ils sont exempts de vices attribuables aux matériaux et à la fabrication pour une période de 24 mois après la date d'installation, mais sans excéder une période de 30 mois après la date de fabrication. Selon les termes de cette garantie, la responsabilité d e Grun dfos se limitera à réparer ou à remplacer sans frais, à la discrétion de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou d'un poste de service autorisé, tout produit provenant de l'usine de Grundfos. Grundfos ne sera pas responsable des frais d'enlèvement, d'installation, de transport, ou de tous les autres frais pouvant être encourus dans le cadre d'une demande d'indemnité concernant la garantie. Les produits vendus, mais qui ne sont pas fabriqués par Grundfos, sont couverts par la garantie offerte par les fabricants de ces produits, et ils ne sont pas couverts par la garantie de Grundfos. Grundfos ne sera pas responsable de la d étérioration d es produ its ou des produits endommagés dans les cas suivants : conditions d'utilisation anorma­les, accidents, abus, mauvais usage, modification ou réparation non autorisée, ou lorsque le produit n'a pas été installé conformément aux instructions écrites de Grundfos concernant l'installation et l'exploitation.
Pour obtenir un service selon les termes de cette garantie, vous devez retourner le produit défectueux au distributeur ou au fournisseur de produits Grundfos qui vous a vendu le produit, incluant la preuve d'achat et la dat e d'in stallation, l a da te de la défaillance, et les informations concernant l'installation. Sauf disposition contraire, le distributeur ou le fournisseur contactera Grundfos ou un poste de service auto­risé pour obtenir les instructions. Tout produit défectueux doit être retourné "fret payé à l'avance" à Grundfos ou à un poste de service. Les documents décrivant la demande d'indemnité aux termes de la garantie et/ou une autorisation de retour de marchandise doivent être inclus si exigé.
GRUNDFOS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DES PERTES, OU DES FRAIS DÉCOULANT DE L'INSTALLA­TION, L'UTILISATION, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE. IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, QUI OUTREP ASSE LES GARAN­TIES DÉCRITES OU RÉFÉRENCÉES CI-DESSUS.
Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, et certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites. Il est donc possible que les limitations ou que les exclusions mentionnées précédemment ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Page 27
27
SOMMAIRE
Page
1. Système de régulation de la pression 28
1.1 Unité de contrôle CU 321 28
1.2 Description d'un système à pression constante 28
1.3 Fonctionnement 28
1.4 Dimensionnement du système 29
1.5 Positionnement du capteur de pression 30
1.6 Réglage de la pression initiale 30
2. Installation mécanique et électrique 31
2.1 Installation mécanique (3 ch, 1/3 phases, et 5 ch, 3 phases) 31
2.2 Installation mécanique (5 ch, 1 phase) 33
2.3 Installation électrique 35
3. Utilisation 37
3.1 Touches et témo ins lumineux 37
4. Menu d'installation et de configuration 38
4.1 Mode d'installation et information sur les alertes 38
4.2 Fonctionnement normal 40
5. Guide de dépannage et messages d'alerte 40
5.1 Dépannage 41
5.2 Messages d'avertissement et d'alerte du CU 321 42
5.3 Appuyer sur la touche Off/Reset 42
5.4 Codes d'avertissement et d'alerte 43
5.5 Description des codes d'avertissement et d'alerte 44
6. Information technique 46
7. Table des tensions du capteur de pression 48
8. Mise au rebut 48
Avertissement haute tension
Ces règles concernent votre sécurité
• L'alimentation électrique doit être coupée avant toute intervention sur le variateur de fréquence. Attendre quatre minutes pour permettre la dissipa­tion de l'énergie accumulée avant de déconnecter les bornes de l'alimentation et du moteur.
• La touche du panneau de commande du variateur de fréquence ne coupe pas l'alimenta­tion électrique et ne doit pas être utilisée comme interrupteur de sécurité.
• Mettre à la terre conformément aux réglementa­tions locales et nationales afin de protéger l'utili­sateur contre les défauts de courant et pour proté­ger le moteur contre les surcharges.
• Les courants de fuite à la terre sont supérieurs à 3,5 mA.
• Ne pas déconnecter les bornes de l'alimentation c.a. ni celles du moteur lorsque le variateur est relié au secteur. S'assurer que la source de cou­rant c.a. est fermée et attendre quatre minutes avant de déconnecter les bornes de l'alimentation et du moteur.
Avertissement de démarrages imprévus
• Le moteur peut être mis en marche à l'aide des commandes numériques, des commandes de bus, des références analogiques ou de façon manuel lorsque le variateur de fréquence est relié au sec­teur. C'est donc dire qu'un démarrage accidentel est possible dès qu'il y a présence de courant. Ne jamais travailler sur le variateur de vitesse ou des équipements énergisés.
• Un moteur à l'arrêt peut se remettre en marche suite à une défectuosité des composants électro­niques du variateur de fréquence ou après une surcharge temporaire, une panne de secteur ou un raccordement défectueux du moteur.
Avant l'installation, lisez cette notice d'installation et d'entretien. L'installation et l'utilisation doivent se conformer à la réglementation et aux codes de bonnes pratiques locaux.
AVERTISSEMENT !
Lorsqu'il est relié au secteur, le variateur de vitesse est soumis à des tensions éle­vées et représente un risque pour la sécu­rité. Une mauvaise connexion du moteur ou du variateur de vitesse risque d'endom­mager l'appareil et de causer des blessu­res graves ou mortelles. Il est impératif de se conformer aux instructions de ce manuel et aux codes d'installation électri­que locales et nationales.
AVERTISSEMENT !
Tout contact avec les composantes électri­ques, même après la mise hors tension de l'unité, peut s'avérer extrêmement dange­reux.
Veiller également à déconnecter toutes les sources de tension provenant de la répar­tition de la charge de la barre c.c.
Déconnecter l'alimentation et attendre au moins quatre minutes avant de travailler sur le variateur de fréquence.
Off/
Reset
Page 28
28
1. Système de régulation de la pression
1.1 Unité de contrôle CU 321
L'unité de contrôle CU 321 est conçue pour être utili­sée seulement avec certaines pompes et certains moteurs submersibles Grundfos. Les paramètres d'opération et de configuration sont optimisés pour les ensembles de pompes et moteurs Grundfos de la table ci-dessous.
Pour plus d'information, consultez la section
6. Information technique.
1.2 Description d'un système à pression
constante
Le système maintient une pression constante dans la plage de performance de la pompe bien que la consommation d'eau soit variable.
Le CU 321 est conçu pour être fixé au mur seule­ment.
Fig. 1 Exemple de système utilisant le CU 321
1.3 Fonctionnement
La pression est mesurée par le capteur de pression, qui transmet un signal de 4 à 20 mA au CU 321. Pour maintenir une pression constante, le CU 321 ajuste les performances de la pompe en changeant sa vitesse.
Quand démarre la pompe?
Une basse pression engendre le démarrage de la pompe. Pour s'assurer que la pompe démarre lorsqu'il y a consommation d'eau, une détection de débit est nécessaire. Le débit est détecté par une variation de pression dans le système. Quand l'eau est consommée, la pression diminue en fonction de la dimension du réservoir à diaphragme et du dé bit :
• La baisse de pression sera lente s'il y a faible débit.
• La baisse de pression sera rapide s'il y a débit élevé.
Voir la fig. 2.
Fig. 2 Pression en fonction du temps, dans
le cas d'un débit faible ou élevé
La pompe se met en marche lorsque la pression chute sous le réglage choisi.
La pression s'élève de 48 kPa (7 psi) au-dessus du point de consigne avant que la pompe ne s'arrête, préparant ainsi le réservoir pour le prochain cycle de démarrage. La pompe s'arrête si une pression de 48 kPa (7 psi) au-dessus du point de consigne n'est pas atteint pendant 2 minutes.
Détection du débit
Lorsque la pompe fonctionne, par ex. lorsqu'il y a consommation d'eau, le CU 321 ajustera la vitesse de la pompe pour maintenir une pression constante. Le CU 321 effectue continuellement une détection du débit pour arrêter la pompe si la consommation d'eau cesse.
La détection de débit est basée sur la puissance uti­lisée par la pompe au moment de la détection, com­parée avec la puissance requise par la pompe lors­que le débit est nul.
Le système fonctionnera en commutation manomé­trique et oscillera à ±48 kPa (7 psi) autour du réglage tant que le débit est inférieur à 10% de la capacité maximale de la pompe.
3 ch 5 ch
16S30-24 16S50-38 25S30-15 25S50-26 40S30-9 40S50-15 75S30-5 75S50-8
TM03 2618 4605
Item Description
1 Unité de contrôle CU 321 2 Réservoir à diaphragme (18 L / 4 gal.) 3 Capteur de pression 4 Pompe SP
TM01 8545 0400
Pression
Temps
Faible débit
Débit élevé
Page 29
29
Limites du système
Même si le CU 321 contrôle la pression à ±20 kPa (3 psi), de plus grandes variations peuvent se pro­duire dans le système. Si la consommation change brutalement, par exemple, si on ouvre un robinet, l'eau doit commencer à couler avant que la pression ne puisse être régulée de nouveau. Ces variations dynamiques dépendent de la plomberie, mais sont généralement de l'ordre de ±48 kPa (7 psi). Si la consommation désirée est plus élevée que la quan­tité que la pompe est en mesure de fournir à la pres­sion désirée, la pression suivra la courbe de la pompe telle qu'illustrée à l'extrême droite de la fig. 3.
Fig. 3 Pression en fonction du débit
Note : La pression peut fluctuer jusqu'à 140 kPa
(20 psi) sous le réglage dans les situations de très grande demande. Un réservoir à diaphragme plus grand réduira cet effet.
1.4 Dimensionnement du système
Pour assurer le fonctionnement correct du système, il est important d'utiliser une pompe du bon type.
Durant le fonctionnement, le CU 321 contrôle la vitesse de la pompe dans une plage allant de 1500 à 3600 tr/min, voir la fig. 4.
Fig. 4 Courbes de la pompe (dimensionnement)
Directives recommandées pour le dimensionnement du système :
Les conditions suivantes doivent être remplies :
• Hauteur de charge minimale à débit nul < charge hydrostatique + pression du système. Note : Si cette condition n'est pas respectée, la pression peut dépasser le réglage de pression du CU 321.
• Hauteur de charge maximale au débit nominal > charge dynamique + pression du système. Note : Si cette condition n'est pas respectée, la pression peut chuter sous le réglage de pres­sion du CU 321.
Les hauteurs de charge minimale à débit nul et maximale à débit nominal sont indiquées dans la table ci-dessous.
3 ch :
5 ch :
TM03 3601 0406TM01 8547 0400
Contrôle ±20 kPa (±3 psi)
Variations dynamiques ±48 kPa (±7 psi)
Pression
Démarrage à la pression de consigne
Arrêt +48 kPa (+7 psi)
L/min (gal/min)
3 (0,8)
low
Débit
A
H [m]
Q [L/min]
Hauteur de charge maximale
au débit nominal
Hauteur de charge
minimale à débit nul
Courbe de la pompe à 3600 tr/min
Courbe de la pompe à 1500 tr/min
Q
débit nominal
Type de pompe
Hauteur de
charge
minimale à
débit nul
1500 tr/min
Hauteur de
charge
maximale au
débit nominal
3600 tr/min
[m] [m]
16S30-24 39,0 149,4 25S30-15 24,4 93,0 40S30-9 13,7 56,4 75S30-5 9,1 32,0
Type de pompe
Hauteur de
charge
minimale à
débit nul
1500 tr/min
Hauteur de
charge
maximale au
débit nominal
3600 tr/min
[m] [m]
16S50-38 61,0 251,5 25S50-26 32,0 161,5 40S50-15 22,9 94,5 75S50-8 13,7 53,3
Page 30
30
1.5 Positionnement du capteur de pression
Les baisses subites de pression causent souvent bien des désagréments aux utilisateurs.
Le CU 321 maintient la pression constante à là où le capteur de pression est positionné. Voir la fig. 5.
Fig. 5 Position du capteur de pression
Dans la fig. 5, le robinet 1 est placé près du capteur de pression. Par conséquent, la pression sera main­tenue à un niveau pratiquement constant au robinet 1, puisque les pertes de charge sont petites. Dans le cas de la douche et du robinet 2, les pertes de char­ges sont plus importantes et dépendent de la tuyau­terie.
Il est recommandé de placer le capteur de pression le plus près possible des points de consommation.
1.6 Réglage de la pression initiale
Le CU 321 est conçu pour fonctionner avec un réser­voir à diaphragme d'une capacité minimale de 15,2 L (4 gal).
La pression initiale du réservoir à diaphragme do it être calibrée à 70% du réglage de pression, de manière à utiliser le réservoir à la limite de ses c apa­cités. L'utilisation maximale est particulièrement importante lorsque le volume du réservoir est limité à 15,2 L.
Consultez le tableau suivant. La pression initiale est mesurée avec une pression de 0 kPa dans la con­duite :
TM03 2617 4605
Capteur de pression
Robinet 1
Robinet 2
Douche
CU 321
Réglage [kPa] Pression initiale [kPa]
276 193 310 217 345 241 379 265 414 290 448 314 483 338 517 362 552 386 586 410 621 434 655 459 689 483
Page 31
31
2. Installation mécanique et électrique
2.1 Installation mécanique (3 ch, 1/3 phases, et 5 ch, 3 phases)
Toutes les dimension s sont en millimètres.
Fig. 6 Croquis des dimensions du CU 321 (sans l'ensemble NEMA 1)
Espacement
Si plus d'un CU 321 sont installés, les consignes suivantes doivent être respectées durant l'installa­tion mécanique.
IMPORTANT
Le CU 321 est refroidi à l'air. Pour un refroidissement approprié, laissez au minimum 100 mm (4 po) d'espace libre au-dessus, au-dessous et de chaque côté du CU 321 pour protéger l'appareil de la sur­chauffe.
AVERTISSEMENT !
Il peut être extrêmement dangereux de toucher les composantes électriques même si l'alimentation a été débranchée.
Attendez au moins 4 minutes après la déconnexion de la source avant de procé­der à l'entretien du CU 321.
Pour une installation à l'extérieur, le CU 321 doit être protégé par un boîtier satisfaisant minimalement à la norme NEMA 3R et être muni d'un dispositif de chauffage et de ventilation suffisant pour maintenir le CU 321 à l'intérieur de ses limites de température de fonctionnement.
TM03 2632 4605
Page 32
32
2.1.1 Installer l'ensemble de couvre-bornes NEMA 1
Installez le couvercle pour le conducteur tel qu'illus­tré à la fig. 7.
Fig. 7 Installation de la pièce métallique
Installez les câbles d'alimentation, du moteur, du capteur de pression et du relais par les conduits de câbles.
Installez le couvre-bornes tel qu'illustré à la fig. 8.
Fig. 8 Installation du couvre-bornes
2.1.2 Accéder aux bornes de contrôle (capteur de pression ou relais)
Toutes les bornes de contrôle sont situées sous le couvercle de protection à l'avant du CU 321. Démon­tez le couvre-bornes afin de permettre le retrait du couvercle de protection. Retirez le couvercle en le faisant glisser vers le bas, tel qu'illustré à la fig. 9.
Fig. 9 Accéder aux bornes de contrôle
2.1.3 Installer le couvre supérieur
Installez le couvre supérieur tel qu'illustré à la fig. 10.
Fig. 10 Installation du couvre supérieur
TM03 2629 4505TM03 2630 4605
TM03 6006 4106TM03 5995 4106
Page 33
33
2.2 Installation mécanique (5 ch, 1 phase)
Toutes les dimension s sont en millimètres.
Fig. 11 Croquis des dimensions du CU 321
Espacement
Si plus d'un CU 321 sont installés, les consignes suivantes doivent être respectées durant l'installa­tion mécanique.
IMPORTANT
Le CU 321 est refroidi à l'air. Pour un refroidissement approprié, laissez au minimum 100 mm (4 po) d'espace libre au-dessus, au-dessous et de chaque côté du CU 321 pour protéger l'appareil de la sur­chauffe.
TM03 5366 3506
Page 34
34
2.2.1 Installer le couvre-bornes
Installez le couvre-bornes tel qu'illustré à la fig. 12.
Fig. 12 Installation du couvre-bornes
Installez les câbles d'alimentation, du moteur, du capteur de pression et du relais par les conduits de câbles.
2.2.2 Accéder aux bornes de contrôle (capteur de pression ou relais)
Toutes les bornes de contrôle sont situées sous le couvercle de protection à l'avant du CU 321. Déga­gez le couvercle de protection avec un tournevis et incli n e z l e c o uv e rc l e e n av an t tel qu'illustré à la fig. 13.
Fig. 13 Accéder aux bornes de contrôle
2.2.3 Installer le couvre supérieur
Installez le couvre supérieur tel qu'illustré à la fig. 14.
Fig. 14 Installation du couvre supérieur
TM03 5344 3406
TM03 5997 4106TM03 5996 4106
Page 35
35
2.3 Installation électrique
Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assu­rer que la mise à la terre ainsi que l'installation du système sont sécuritaires et conformes aux normes locales et nationales en vigueur.
IMPORTANT Pour éliminer les risques d'interférences électri-
ques, garder une distance de 25 à 30 cm entre les câbles de puissance et tout autre câble électri­que.
Lorsque l'installation ne le permet pas, ou si vous désirez prendre des précautions supplémentaires, utilisez un câble blindé et connectez le conducteur de fuite à la cosse de mise à la terre du CU 321.
2.3.1 Mise à la terre
Conformez-vous aux instructions suivantes lors de l'installation :
Mise à la terre de sécurité : Le circuit de puis­sance a un courant de fuite élevé et doit être mis à la terre de la manière appropriée pour être sécuri­taire. Conformez-vous à toutes les normes et réglementations applicables.
Mise à la terre hautes fréquences : Gardez les câbles de mise à la terre aussi courts que possi­ble.
Puisque les courants de fuite à la terre peuvent dépasser 3,5 mA, le CU 321 doit toujours être mis à la terre en conformité avec les réglementations nationales et locales.
N'utilisez pas de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) avec le CU 321 en raison des courants de fuite éle­vés qui le feraient se déclencher.
2.3.2 Alimentation secteur
Voir la section 6. Information technique pour le dimensionnement approprié des câbles.
Connectez l'alimentation secteur aux terminaux con­formément à la table suivante. La mise à la terre doit être raccordée à la borne .
Tensions d'alimentation réseau :
1 x 208-240 V ±10% 3 x 208-240 V ±10%.
2.3.3 Connexion du moteur
Voir la table ci-dessous et la section 6. Information technique de ce manuel pour les diamètres appro-
priés des câbles. Branchez les connecteurs du moteur aux bornes
selon le tableau ci-dessous. La mise à la terre doit être raccordée à la borne .
Fig. 15 Connexions de l'alimentation secteur et
des bornes du moteur, CU 321, 3 ch, 1 ou 3 phases, et 5 ch, 3 phases
Fig. 16 Connexions de l'alimentation secteur et
des bornes du moteur, CU 321, 5 ch, 1 phase
AVERTISSEMENT !
La tension du CU 321 est dangereuse même si le circuit de puissance est débranché de la source d'alimentation. Une installation incorrecte du circuit de puissance ou du moteur peut causer de sérieux dommages, des blessures gra­ves, ou même entraîner la mort.
Respectez les instructions de sécurité de ce manuel ainsi que toutes les normes et réglementations locales en vigueur.
Toucher les pièces électriques peut être fatal, même après que l'équipement ait été débranché de la source d'alimentation.
Attendez au moins 4 minutes pour permet­tre au courant de se dissiper.
Alimentation secteur
Bornes du CU 321
3 ch 5 ch
1 ph 3 ph 1 ph 3 ph
L1 L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L2 L3 –L3–L3
Mise à terre Mise à terre
Moteur Terminaux CU 321
Jaune (U) U Rouge (V) V Noir (W) W
Vert (mise à terre ) Mise à terre
TM03 2635 3506TM03 5365 0507
L1 91 92 93
U
96 97 98
VW
L3 L2
NOT USED!
L1 L2(L3)
91 93 92
Page 36
36
2.3.4 Sens de rotation du moteur
Pour changer le sens de rotation du moteur, inversez les fils de 2 phases (lesquelles n'a aucune impor­tance) à la sortie du circuit de puissance.
2.3.5 Connexion du capteur de pression
Le CU 321 est calibré en usine pou r ce cap teur de pression :
Connectez le capteur de pression aux bornes de contrôle comme suit :
Fig. 17 Étiquette de raccordement du capteur
de pression au CU 321
Note : Exposez suffisamment le blindage du câble pour assurer un bon contact électrique avec la fixa­tion de câble.
Longueur maximale de câble [mètres]
Caractéristiques du
moteur
Dimension du câble de cuivre [AWG]
Alimentation
secteur
Puis-
sance
14 12 10 8 6 4 2
[V] [ch]
3 x 208
3 54,8 88,3 143,2 225,5 353,5 551,6 – 5 51,8 85,3 134,1 210,3 329,1 396,2
3 x 240
3 64,0 103 ,6 164,5 262,1 408,4 633,9 – 5 60,9 97,5 155,4 243,8 377,9 396,2
AVERTISSEMENT !
Rappelez-vous de couper l'alimentation et d'attendre au moins 4 minutes pour per­mettre au courant de se dissiper avant d'inverser les fils des phases.
Produit
Information
Numéro de
produit
Signal Plage
Capteur de pression
4-20 mA 0-827 kPa 96437852
Bornes du CU 321 Couleur des fils du capteur
12 Brun 60 Noir
TM03 2637 4705
SENSOR
Page 37
37
Fig. 18 Bornes de contrôle du CU 321
2.3.6 Raccordement du relais
Note : La gaine du câble doit recouvrir la première
rangée de bornes de la carte de contrôle. Le diamè­tre maximum du câble à utiliser : 0 à 4 mm (0 à 0,160 po.). Voir la fig. 19.
Fig. 19 Connexion des bornes du relais
3. Utilisation
3.1 Touches et témoins lumineux
Fig. 20 Vue de face de l'unité de contrôle CU 321
Touches d'opération
Témoins lumineux
TM03 2627 4605
TM03 2626 4605
TM03 2619 4605
Install
Enter
Alarm
Warning
On
Change/
Off/
Reset
On
CU321
Touche Fonction
Active la pompe
Désactive la pompe et réinitialise les alertes et avertissements
Augmente la performance de la pompe
Diminue la performance de la pompe
Menu d'installation
Changement ou entrée des données
DEL Fonction
Alerte (rouge) Signale une alerte Avertissement
(jaune)
Signale un avertissement
Activé (vert)
Indique que la pompe est alimentée en électricité
On
Off/
Reset
Install
Enter
Change/
Page 38
38
4. Menu d'installation et de configuration
Le menu d'installation sert à effectuer la configura­tion du système. La dimension réelle de la pompe doit y être sélectionnée ainsi que quelques paramè ­tres du système.
Seuls des réglages prédéfinis sont possibles. Le menu d'installation est décrit dans les sections
suivantes.
4.1 Mode d'installation et information sur les alertes
Appuyez sur pour accéder au mode d'installa­tion.
Ce mode présente aussi une liste des trois dernières alertes survenues dans le CU 321.
Le menu d'installation complet ainsi que l'information des alertes est présentée à la fig. 21.
Fig. 21 Menu d'installation et d'information des alertes
Appuyez sur pour retourner au fonctionnement normal.
Install
TM03 2634 4705
Pump size
Display: PU
Max. speed
Display SP
Reset type
Display: Re
Controller operating hours
Pump operating hours
1st alarm
2nd alarm
3rd alarm
Dimensions possibles :
- 16 (61 L/min)
- 25 (95 L/min)
- 40 (par défaut) (151 L/min)
- 75 (284 L/min) (Cylindrée de la pompe en gal/min)
Réglage de la plage de vitesse maximale 3600 - 1500 tr/min
Réinitialisations possibles :
- Automatique
- Manuelle
Menu d'information du CU 321
Information des alertes
Install
Page 39
39
Taille de la pompe
La cylindrée de la pompe est sélectionnée parmi une liste prédéfinie. La cylindrée par défaut est 40 gal/ min (151 L/min).
Pour modifier la cylindrée, appuyez sur et utili­sez ou pour accéder au réglage désiré.
L'affichage clignotera lorsque la touche sera enfoncée et la cylindrée y sera affichée comme suit : PU XX (XX = cylindrée actuelle). Pour connaître les cylindrées de pompes disponi­bles, consultez la table ci-dessous.
Appuyez sur pour sélectionner la cylindrée et l'affichage cessera de clignoter.
Cylindrées disponibles :
3 ch
5 ch
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "Max. speed".
Vitesse maximale
Le menu de la vitesse maximale permet de réduire la vitesse maximale de pompe.
Pour modifier la vitesse maximale, appuyez sur et utilisez ou pour accéder au réglage désiré.
L'affichage clignotera lorsque la touche sera pressée et la vitesse maximale y sera affichée comme suit : SP XXX (XXX = vitesse maximale actuelle) (360 = 3600 rpm et 150 = 1500 rpm).
Appuyez sur pour sélectionner la vitesse maxi­male et l'affichage cessera de clignoter.
Plage de réglage de la vitesse maximale :
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "Reset type".
Type de réinitialisation
Le menu de type de réinitialisation permet de choisir l'un de deux modes : Automatique ou manuel.
Si le mode automatique est sélectionné, le CU 321 se réinitialise automatiquement en cas d'erreur.
Si le mode manuel est sélectionné, appuyez sur pour réinitialiser une alerte.
Pour modifier le type de réinitialisation, appuyez sur
et utilisez ou pour accéder au réglage
désiré. L'affichage clignotera lorsque la touche sera
enfoncée et le type de réinitialisation y sera affiché comme suit : Re X (X = type de réinitialisation).
Temps de réinitialisation automatique : 10 s. (Temps de réinitialisation en cas de marche à sec : 30 min.)
Appuyez sur pour sélectionner le type de réini­tialisation et l'affichage cessera de clignoter.
Réinitialisations possibles :
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "Controller operating hours".
Durée de fonctionnement du contrôleur
Ce menu affiche le nombre d'heures pendant les­quelles le CU 321 a été mis sous tension.
L'affichage présente : hD XXX (XXX = nombre d'heu­res pendant lesquelles le CU 321 a été mis sous ten­sion). L'échelle est x100 heures.
Cette valeur n'est pas remise à zéro lors de la mise hors tension.
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "Pump operating hours".
Durée de fonctionnement de la pompe
Ce menu affiche le nombre d'heures pendant les­quelles la pompe a fonctionné.
L'affichage présente : hP XXX (XXX = nombre d'heures pendant lesquelles la pompe a fonctionné) L'échelle est x100 heures.
Cette valeur n'est pas remise à zéro lors de la mise hors tension.
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "1st alarm".
Première alerte
Ce menu affiche le code de l'alerte la plus récente. L'affichage présente : AL1 XX (XX = code de
l'alerte). Pour plus d'information sur les codes d'alertes,
référez-vous à la section 5.4. Appuyez sur pour accéder au menu suivant :
"2nd alarm".
Valeur CU 321 Pompe
75 75S30-5 40 (défaut) 40S30-9 25 25S30-15 16 16S30-24
Valeur CU 321 Pompe
75 75S50-8 40 (défaut) 40S50-15 25 25S50-26 16 16S50-38
Max. 3600 tr/min (défaut) Min. 1500 tr/min
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
0 Manuelle 1 Automatique (par défaut)
Off/
Reset
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Page 40
40
Deuxième alerte
Ce menu affiche le code de l'avant-dernière alerte survenue.
L'affichage présente : AL2 XX (XX = code de l'alerte).
Pour plus d'information sur les codes d'alertes, réfé­rez-vous à la section 5.4.
Appuyez sur pour accéder au menu suivant : "3rd alarm".
Troisième alerte
Ce menu affiche le code de la troisième plus récente alerte.
L'affichage présente : AL3 XX (XX = code de l'alerte).
Pour plus d'information sur les codes d'alertes, réfé­rez-vous à la section 5.4.
Les alarmes précédentes sont perdues! Appuyez sur pour quitter le menu d'installation.
4.2 Fonctionnement normal
Appuyez sur pour activer la pompe. La valeur du réglage de pression peut être changée
en cours de fonctionnement normal. Appuyez sur pour augmenter la valeur du
réglage de pression. Appuyez sur pour réduire la valeur du réglage
de pression. Appuyez sur pour arrêter la pompe. N'oubliez pas de changer la pression du réservoir
lorsque le réglage de pression de la pompe est modifié.
Le réglage de pression (en psi) est affiché lorsque l'appareil fonctionne normalement. L'afficheur pré­sente "PSI" suivi d'un nombre entre 40 et 100.
La pompe s'arrête automatiquement lorsque le débit est faible. La touche ne devrait être utilisée que lorsqu'un arrêt permanent est requis ou lorsqu'il y a une alerte à réinitialiser.
L'écran affiche : OFF suivi d'un nombre. Ce nombre indique le réglage de pression en psi.
4.2.1 Relais d'opération
Le CU 321 contient un relais d'opération, bornes 1, 2 et 3, pour générer un signal de fonctionnement sans tension.
Les bornes 1, 2 et 3 sont isolées électriquement du reste de l'unité de contrôle.
Les bornes du relais sont raccordées comme suit selon l'état de la pompe :
4.2.2 Affichage
L'affichage indique l'état de l'installation comme suit :
5. Guide de dépannage et messages
d'alerte
Cette section présente les informations concernant le guide de dépannage et les messages d'alertes.
Le guide de dépannage inclut des questions d'appli­cation qui devraient vous aider à trouver et à identi­fier les problèmes et les erreurs d'utilisation.
La section des avertissements/alertes est utile pour comprendre le CU 321. En cas d'erreur, référez-vous à la section 5.2 Messages d'avertissement et d'alerte du CU 321.
État de la pompe Bornes raccordées
En marche (activée) 1 et 2 En arrêt pour débit faible 1 et 3 En arrêt 1 et 3 Alerte 1 et 3
Install
On
Off/
Reset
Off/
Reset
État Indication sur l'afficheur
En marche (activée)
"PSI", suivi de la valeur du réglage de pression en psi
Arrêt automatique pour débit faible
"PSI", suivi de la valeur du réglage de pression de en psi, clignotant
À l'arrêt
"OFF", suivi de la valeur du réglage de pression en psi, clignotant
Page 41
41
5.1 Dépannage
AVERTISSEMENT !
Avant de travailler sur l'entrée ou la sortie électrique du CU 321, assurez vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie accidentellement.
Problème Cause Solution
L'affichage ne s'éclaire pas.
Un fusible de l'installation est grillé.
Remplacer le fusible. Vérifiez que l'alimentation électrique respecte les spécifications.
Mauvaise alimentation électrique.
Vérifiez que l'alimentation électrique respecte la plage de tension indiquée.
Le disjoncteur de courant ou de tension est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez que l'alimentation électrique respecte les spécifications.
Le CU 321 peut être défectueux.
Remplacez le CU 321 ou communiquez avec le centre de service Grundfos pour obtenir de l'assistance.
La pompe ne fonctionne pas.
Si l'affichage clignote, la pompe est arrê­tée soit parce que la fonction d'arrêt a été activée en appuyant sur la touche (OFF XXX clignotant) ou parce qu'il n'y a pas d'eau demandée (PSI XXX cligno­tant). XXX indique le réglage de pression.
Assurez-vous que la pression est en dessous de la consigne de pression.
Il n'y a pas de connexion entre le CU 321 et la pompe.
Vérifiez la connexion entre le CU 321 et la pompe. Rétablir la connexion.
Le capteur de pression est défectueux.
Vérifiez le capteur de pression. Référez-vous à la table de la section 7. Table des tensions du capteur de pression.
La pression n'est pas cons­tante.
L'ajustement de la pression du réservoir à diaphragme est inadéquat.
Rétablir la pression adéquate dans le réservoir à diaphragme.
La pompe n'est pas du bon type.
Si la pompe fonctionne et que la pression dimi­nue, alors la pompe peut être de capacité in­suffisante. Si la pompe est de capacité excessive, le régime peut fluctuer. Consultez la section 1.4 Dimensionnement du système. Remplacez la pompe si nécessaire.
Le capteur de pression est placé trop loin du robinet.
Repositionnez le capteur de pression, référez­vous à la section 1.5 Positionnement du cap-
teur de pression. La vitesse maximale est trop basse. Réajustez le réglage de la vitesse maximale. Le débit est sous 10% du débit maximal
de la pompe et le CU 321 fonctionne en pressostat.
La pompe peut être défectueuse. Vérifiez la pompe.
La pompe fonc­tionne conti­nuellement.
La pompe ne peut fournir la pression selon le réglage précisé.
Diminuez le réglage de la pression. Notez que
la pompe prend environ 15 à 25 secondes à
s'arrêter.
Le capteur de pression est défectueux.
Vérifiez que le capteur de pression n'est pas
obstrué. Si c'est le cas, retirez ce qui fait obs-
truction.
Le CU 321 est défectueux.
Essayez d'arrêter la pompe en appuyant sur la
touche . Si la pompe ne s'arrête pas, le
CU 321 est défectueux.
Off/
Reset
Off/
Reset
Page 42
42
5.2 Messages d'avertissement et d'alerte du CU 321
L'afficheur du CU 321 fournit de l'information au sujet des avertissements/alertes en inscrivant "Err" suivi du code d'erreur.
Messages d'avertissement et d'alerte :
• Capteur de pression défectueux
• Surcharge
• Température excessive
• Alerte de tension
• Erreur de phase (modèle triphasé seulement)
• Erreur de mise à terre
• Court-circuit
• Marche à sec
• Défaut d'origine interne.
Les trois derniers messages peuvent être consultés en appuyant sur la touche .
La table de la section 5.4 Codes d'avertissement et d'alerte présente les avertissements et alertes avec leur sévérité. La cause d'erreur la plus grave est une alerte verrouillée.
En cas d'alerte verrouillée, l'alimentation doit être coupée, la cause du problème rectifiée et l'alimenta­tion rétablie afin de réinitialiser le CU 321.
5.3 Appuyer sur la touche Off/Reset
Une alerte peut être outrepassée en appuyant sur la touche . Par contre, si le problème qui a causé l'alerte n'a pas été résolu, celle-ci réapparaîtra. N'oubliez pas d'appuyer sur la touche pour réac­tiver la pompe après une réinitialisation ma nuelle.
La réinitialisation automatique peut être réglée dans le menu d'installation. Celle-ci réinitialisera automati­quement toutes les alertes non verrouillées.
Un avertissement précède l'alerte partout où il y a un "X" vis-à-vis l'avertissement et l'alerte dans la table de la section 5.4 Codes d'avertissement et d'alerte.
Après une alerte verrouillée, le moteur tournera en roue libre et les voyants d'avertissement et d'alerte clignoteront. Si le problème a été résolu, seul le voyant d'alerte clignotera. Il cessera lorsque le CU 321 sera réinitialisé.
Après une réinitialisation, le CU 321 est prêt à être mis en marche.
Dans la description détaillée des messages d'aver­tissement et d'alerte suivante, des actions correc­tives sont recommandées pour éliminer la source de l'erreur.
Install
Off/
Reset
On
Page 43
43
5.4 Codes d'avertissement et d'alerte
Avertissement
Le CU 321 continuera à fonctionner pendant un cer­tain temps selon l'alerte. Le voyant d'avertissement jaune clignotera et le code de l'avertissement appa­raîtra sur l'afficheur du CU 321. Référez-vous au code d'avertissement pour connaître la performance du système pendant l'avertissement.
Alerte avec réinitialisation
Le CU 321 cessera de fonctionner. Le voyant rouge s'allumera et le code de l'alerte apparaîtra sur l'affi­cheur. Le CU 321 ne redémarrera qu'après une réini­tialisation. Le CU 321 essayera de redémarrer si la réinitialisation automatique a été sélectionnée. Autrement, il faut appuyer sur pour réinitialiser l'alerte.
Alerte verrouillée
Le CU 321 cessera de fonctionner et l'alimentation en c.a. devra être coupée pour réinitialiser l'alerte. Une alerte verrouillée est le type d'alerte le plus grave. Il indique un problème dans l'installation.
Les voyants jaune et rouge s'allumeront durant une situation d'alerte verrouillée et le code de l'alerte apparaîtra sur l'afficheur.
Témoins lumineux
Code Description
État de l'alerte
Avertisse-
ment
Alerte avec
réinitialisation
Alerte
verrouillée
2
Erreur de capteur de pression (alimentation inférieure à 4 mA)
x
4
Erreur de phase de l'alimentation en c.a. (seulement pour les moteurs 5 ch)
xxx
5 Avertissement de tension élevée x 6 Avertissement de tension basse x 7 Surtension x 8 Sous-tension x
9 Surcharge x 12 Limite de courant x 13 Surintensité x 14 Erreur de mise à terre x 15 Défaut d'origine interne x 16 Court-circuit x 35 Erreur de courant de démarrage x 36 Température excessive x x
37-45 Défaut d'origine interne x x
79 Marche à sec x
Avertissement/alerte In dication des DEL
Avertissement Jaune Alerte avec réinitialisation Rouge Alerte verrouillée Jaune et rouge
Off/
Reset
Page 44
44
5.5 Description des codes d'avertissement et d'alerte
Code DEL Description
2
Jaune
Le signal du capteur de pression est hors limites
Le courant du signal sur la borne 60 est inférieur à 4 mA. La pompe s'arrêtera dans l'éventualité d'un avertissement 2.
4
Erreur de phase de l'alimentation en c.a.
Perte de la phase principale du côté de l'alimentation en c.a. Vérifiez la tension d'alimentation du CU 321. (Cette erreur n'est active que sur le CU 321 triphasé à 5 ch).
5
Jaune
Avertissement de tension élevée
Si la tension dépasse la tension élevée d'avertissement, le CU 321 donnera un avertissement et le moteur continuera à fonctionner.
La tension élevée d'avertissement est de 285 V en c.a. Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale du CU 321,
référez-vous à la section 6. Information technique. Note : Une alerte code 7 (surtension) surviendra si la tension se maintient au-dessus de
la tension élevée d'avertissement pendant une période de plus de 5 secondes.
6
Jaune
Avertissement de tension basse
Si la tension est plus faible que la tension basse d'avertissement, le CU 321 donnera un aver­tissement et le moteur continuera à fonctionner.
La tension basse d'avertissement est de 170 V en c.a. Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension nominale du CU 321,
référez-vous à la section 6. Information technique. Note : Une alerte code 8 (sous-tension) surviendra si la tension se maintient au-dessous la
tension basse d'avertissement pendant une période de plus de 5 secondes. Lorsque le CU 321 est arrêté, les avertissements 6 et 8 sont affichés brièvement.
7
Rouge
Surtension
Si la tension dépasse la limite de surtension, le CU 321 s'arrêtera jusqu'à ce que la tension redescende sous la limite.
Note : Une alerte code 7 (surtension) surviendra si la tension se maintient au-dessus de la surtension pendant une période de plus de 5 secondes. Cette période préréglée en usine à 5 secondes peut varier d'un appareil à l'autre.
Un avertissement de tension élevée (avertissement 5) pourra générer une alerte 7.
8
Rouge
Sous-tension
Si la tension devient inférieure à la limite de sous-tension, le CU 321 s'arrêtera jusqu'à ce que la tension remonte au-dessus de la limite.
Vérifiez que la tension d'alimentation correspond au régime nominal du CU 321, référez-vous à la section 6. Information technique.
Note : Une alerte code 8 (sous-tension) surviendra si la tension se maintient au-dessous la sous-tension pendant une période de plus de 5 secondes. Cette période varie d'un appareil à
l'autre et est préréglée en usine à 5 secondes. Lorsque le CU 321 est arrêté, l'avertissement 6 et l'alerte 8 sont affichés brièvement et une
réinitialisation des alertes est générée. Note : Un avertissement de tension basse (avertissement 6) pourra générer une alerte 8.
9
Rouge
Surcharge
Si le CU 321 est chargé au-dessus de la limite de courant et qu'une réduction de la fréquence de sortie ne réduit pas la charge, le CU 321 donnera une alerte 9. Le CU 321 sera en alerte verrouillée.
12
Jaune
Limite de courant
Le courant de sortie est supérieur à la valeur m aximale permise par le CU 321.
Page 45
45
13
Jaune et
rouge
Surintensité
La limite de courant de crête du CU 321 (environ 200% du courant nominal de sortie) a été dépassée. Cet avertissement durera environ 1 à 2 secondes avant que le CU 321 passe en alerte verrouillée.
Vérifiez que la bonne pompe est installée et que le CU 321 a été programmé en consé­quence.
Si tel est le cas, coupez l'alimentation du CU 321, débranchez les bornes du moteur et mesu­rez la résistance de manière à déceler des courts-circuits dans le bobinage ou à la mise à terre.
Si le bobinage n'est pas en court-circuit, inspectez le moteur et la pompe de manière à vous assurer que les deux tournent librement.
14
Jaune et
rouge
Erreur de mise à terre
Il y a décharge de la phase de sortie dans la mise à terre, soit dans le câble entre le CU 321 et le moteur de la pompe, ou dans le moteur de la pom pe.
Si tel est le cas, coupez l'alimentation du CU 321, débranchez les bornes du moteur et mesu­rez la résistance du bobinage pour déceler la présence de courts-circuits dans le bobinage ou d'une fuite à la terre.
15
Jaune et
rouge
Défaut d'origine interne
Problème interne dans le CU 321 (alimentation interne). Communiquez avec votre distribu­teur Grundfos.
16
Jaune et
rouge
Court-circuit
Il y a un court-circuit sur les bornes d'alimentation du moteur du CU 321 ou dans le moteur de la pompe.
Coupez l'alimentation du CU 321, débranchez les bornes du moteur et mesurez la résistance de manière à déceler des courts-circuits dans le bobinage ou à la mise à terre.
Le CU 321 n'est pas endommagé par un court-circuit.
35
Jaune et
rouge
Erreur de courant de dém arrage
Cette alerte survient lorsque la tension d'alimentation a été appliquée au CU 321 plus de deux fois dans une minute.
36
Jaune pendant l'avertissement,
rouge pendant l'alerte
Température excessive
(mesure de température interne) Le CU 321 donne un avertissement lorsque la température à l'intérieur du boîtier s'élève trop.
Le moteur continuera à fonctionner. Le CU 321 cessera de fonctionner si la température con­tinue à augmenter.
L'erreur de température ne peut être réinitialisée avant que la température interne du CU 321 soit descendue sous 70°C (158°F). La tolérance est de ±5°C (±9°F).
Voici les causes d'une hausse de température :
• La température ambiante est trop élevée.
• Les câbles du moteur sont trop longs.
• La tension d'alimentation en c.a. est trop élevée.
• Il y a de la poussière qui recouvre le ventilateur. Les performances du CU 321 peuvent être réduites en limitant la vitesse maximale dans le
menu d'installation. Le CU 321 pourra fonctionner avec une performance légèrement inférieure à une température ambiante élevée lorsque la vitesse maximale est réduite.
37-45
Jaune et
rouge
Défaut d'origine interne
Problème interne dans le CU 321 (alimentation interne). Communiquez avec votre distribu­teur Grundfos.
Code DEL Description
Page 46
46
6. Information technique
Information électrique générale
Entrée du capteur de pression
Alimentation pour le capteur de pression 24 VD C
Sortie du relais
* Protection de fin de courbe. La sortie est réduite après 60 secondes, indiquant que la pompe fonctionne en
fin de courbe. La sortie sera remise en fonctionnement normal une fois que la charge aura été réduite ou après une période de 60 secondes supplémentaires.
79
Rouge
Marche à sec
L'alerte de marche à sec indique que le puits est sec ou que le la pompe est de trop grande capacité pour le puits. Si la pompe est de trop grande capacité pour le puits, elle le videra et une alerte de marche à sec surviendra.
L'alerte de marche à sec se réinitialisera après 30 minutes si l'option de réinitialisation auto­matique a été activée.
Une alerte de marche à sec surviendra si la consommation de puissance est faible et que la vitesse de la pompe est au maximum.
Code DEL Description
Tension d'ali mentation CU 321
1 x 208-240 V ±10%
3 x 208-240 V ±10% Fréquence d'alimentation 50/60 Hz ±3 Hz Variations maximales de
la tension d'alimentation
±2,0% de la tension
d'alimentation Facteur de puissance 0,90 / à charge
nominale Commutations de
l'alimentation
Maximum 2 fois/min. Fréquence de sortie 25-60 Hz
Tension nominale du moteur 3 x 230 V
Numéro de borne 60 Plage de courant 4-20 mA
Numéro de borne 12 Charge (en c.a.)
maximale
130 mA
Numéro de borne 1-3 (NF), 1-2 (NO) Charge maximale des
bornes (en c.a.) sur 1-3, 1-2
240 V en c.a., 1 A
Charge minimale des bornes 1-3, 1-2
• 24 V en c.c 10 mA
• 24 V en c.a. 100 mA
CU 321 3 ch 5 ch, 1 phase 5 ch, 3 phase
Courant de sortie continu [A] 10,0 17,5 16,0 Courant de sortie maximal (60 secondes) [A]* 12,0 21,0 19,2
Section transversale max. du câble, moteur [AWG/mm2] 10/4 10/4 10/4 Longueur max. du câble, moteur [pi/m] 1300/400 1300/400 1300/400
Courant d'entrée 1 x 200-240 V [A] 23,0 34 – Courant d'entrée 3 x 200-240 V [A] 9,2 16,1 14,7 Section transversale max. du câble, réseau [AWG/mm
2
] 10/4 6/16 10/4
Masse excluant les options IP 21/NEMA 1 [lbs/kg] 13.3/6.0 41,0/18,5 13,3/6,0
Page 47
47
Fig. 22 Bornes de contrôle du CU 321
Environnement
Note : Pour une installation extérieure, le CU 321 doit être installé dans un boîtier respectant au minimum la
norme NEMA 3R avec un système de ventilation et de chauffage approprié de manière à maintenir l e CU 32 1 à l'intérieur des limites de température prescrites.
Dispositifs de sécurité
• Le CU 321 est protégé contre les courts-circuits sur les terminaux du moteur U, V et W.
• La surveillance de la tension du circuit intermé­diaire assure que le CU 321 disjoncte si la tension du circuit intermédiaire est trop élevée ou trop basse.
• Le CU 321 est protégé contre les défauts de mise à la terre sur les terminaux du moteur U, V et W.
TM03 2628 4605
CU 321
3 ch, 1 ou 3 phases
5 ch, 3 phases
5 ch, 1 phase
Boîtier (unité CU 321) NEMA 0 NEMA 1 Boîtier avec ensemble NEMA 1 NEMA 1 – Humidité relative maximale 93% Température a mbiante Max. 45°C Températu re ambiante minimale
durant le fonctionnement normal
0°C
Températu re d'entre posag e/de transport
Min. –25°C
Max. 71°C
Relais
Page 48
48
7. Table des tensions du capteur de pression
Voici une table de relation entre les tensions et les pressions pour le capteur de pression du CU 321. Mesurez une tension en c.c. entre les bornes 12 et 60. Référez-vous à la fig. 18. "Err 2" apparaîtra à sur l'affichage du CU 321 si le signal est à l'extérieur de la plage ou si le signal est inversé.
8. Mise au rebut
Ce produit et ses composantes doivent être mis au rebut d'une manière respectueuse pour l'environne­ment :
1. Utilisez le service de cueillette des ordures approprié, qu'il soit public ou privé.
2. Si les services appropriés ne sont pas disponi­bles dans votre localité, contactez le centre de service Grundfos le plus près.
Tension (c.c.) kPa Tension (c.c.) kPa Tension (c.c.) kPa
22,5 0,0 à 9,0
20,9 278,5 à 287,5 19,3 557,1 à 566,1
22,4 17,2 à 26,2
20,8 295,8 à 304,7 19,2 575,0 à 583,3
22,3 35,2 à 43,4
20,7 313,7 à 322,0 19,1 592,3 à 601,2
22,2 52,4 à 60,7
20,6 330,9 à 339,9 19,0 609,5 à 618,5
22,1 69,6 à 78,6
20,5 348,2 à 357,1 18,9 626,7 à 635,7
22,0 86,9 à 95,8
20,4 366,1 à 374,4 18,8 644,7 à 652,9
21,9 104,8 à 113,1
20,3 383,3 à 391,6 18,7 661,9 à 670,9
21,8 122,0 à 130,3
20,2 400,6 à 409,5 18,6 679,1 à 688,1
21,7 139,3 à 148,2
20,1 417,8 à 426,8 18,5 697,1 à 705,3
21,6 156,5 à 165,5
20,0 435,7 à 444,0 18,4 714,3 à 722,6
21,5 174,4 à 182,7
19,9 453,0 à 461,3 18,3 731,5 à 740,5
21,4 191,7 à 200,6
19,8 470,2 à 479,2 18,2 748,8 à 757,7
21,3 208,9 à 217,9
19,7 487,5 à 496,4 18,1 766,7 à 775,0
21,2 226,1 à 235,1
19,6 505,4 à 513,7 18,0 783,9 à 792,2
21,1 244,1 à 252,3
19,5 522,6 à 531,6 17,9 801,2 à 810,1
21,0 261,3 à 270,3
19,4 539,9 à 548,8 17,8 818,4 à 827,4
Nous nous réservons tout droit de modifications.
Page 49
49
GARANTIA LIMITADA
Los productos fabricados por GRUNDFOS PUMPS CORPORATION (Grundfos) se garantizan solamente al usuario original de estar libres de defectos en sus mate­riales y en su mano de obra p or un período de 24 meses a partir de la fecha d e instalación, pero no más de 30 meses a partir de la fecha de fabricación. La res­ponsabilidad legal de Grundfos que cubre esta garantía se limitará a reparar o reemplazar a opción de Grundfos, sin cargo, LAB fábrica Grundfo s o estación de servicio autorizado, cualquier producto manufacturado por Grundfos. Grundfos no se hará responsable de ningún costo de remoción, instalación, transporte o cual­quier otro cargo que pueda surgir en relación con un reclamo de garantía. Los productos vendidos pero no manufacturados por Grundfos están sujetos a la garantía proporcionada por el fabricante de dichos productos y no por la garantía de Grundfos. Grundfos no será responsable por el daño o desgaste de productos provocado por condiciones de operación anormales, accid entes, abuso, maltrato, alteraciones o reparaciones no autorizadas, o si el producto no fue instalado de acuerdo con el instructivo de instalación y operació n impreso de Grundfos.
Para obtener el servicio que cubre esta garantía, el producto defectuoso debe regresarse al distribuidor de productos Grundfos a quien se comp ró junto con la prueba de compra y fecha de i nstalación, fecha de falla y d atos de instalación. El distribuidor se pondrá en contacto con Grundfos o con una estación de servicio autorizada para instrucciones. Cualquier producto defectuoso regresado a Grundfos o a una estación de servicio autorizada , debe rá ser enviad o pre pagado; con documentación que apoye el reclamo de garantía y se debe incluir, si así se pide, una Autorización de Devolución de Material.
GRUNDFOS NO SERA RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO, PERDIDA O GASTO SECUNDARIO QUE SURJA COMO CONSECUENCIA DE LA INSTALACION, USO, NI DE NINGUNA OTRA CAUSA. NO HAY GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO LA COMERCIAL PARA UN PROPOSITO PARTICU­LAR, QUE SE EXTIENDA MAS ALLA DE LAS GARANTIAS DESCRITAS O REFERIDAS ARRIBA.
Algunas autoridades no permiten la exclusión o limitación de daños secundarios o resultantes y algunas autoridades no permiten limitar acciones en la duración de las garantías implicadas. Por lo tanto, las limitaciones o exclusiones de arriba pue­den no aplicar. Esta garantía confiere derechos legales específicos, usted puede contar otros derechos que varían de un lugar a otro.
Page 50
50
CONTENIDO
Página
1. Sistema de control de presión constante 51
1.1 Unidad de control CU 321 51
1.2 Descripción de un sistema de presión
constante 51
1.3 Función 51
1.4 Dimensión del sistema 52
1.5 Posición del sensor de presión 53
1.6 Ajuste de la presión de precarga 53
2. Instalación mecánica y eléctrica 54
2.1 Instalación mecánica (3 hp, mono/trifásico,
y 5 hp, trifásico) 54
2.2 Instalación mecánica (5 hp, monofásico) 56
2.3 Instalación eléctrica 58
3. Funciones de operación 60
3.1 Botones de operación y luces indicadoras 60
4. Menú de ajuste e instalación 61
4.1 Modo de instalación e información
de alarma 61
4.2 Operación normal 63
5. Solución de problemas y mensajes de
alarma 63
5.1 Solución de problemas 64
5.2 Mensajes de alarma y advertencia del
CU 321 65
5.3 Botón de apagado/restablecimiento 65
5.4 Códigos de advertencia y alarma 66
5.5 Descripción de códigos de alarma y
advertencia 67
6. Datos técnicos 69
7. Tabla de voltaje del sensor de presión 70
8. Eliminación 71
Advertencia de alta tensión
Estas reglas están relacionadas con su seguridad
• El convertidor de frecuencia debe desconectarse de la red si es necesario realizar actividades de reparación. Antes de retirar los conectores del motor y de la red, compruebe que ha desconec­tado la red de alimentación y que ha transcurrido el tiempo necesario (4 minutos).
• La tecla del panel de control del convertidor de frecuencia no desconecta el equipo de la red, por lo que no debe utilizarse como un interruptor de seguridad.
• La unidad debe estar correctamente conectada a tierra, el usuario debe estar protegido contra la tensión de alimentación y el motor debe estar pro­tegido contra sobrecargas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales en vigor.
• La corriente de fuga a tierra es superior a 3,5 mA.
• No retire los conectores del motor y de la red de alimentación mientras el convertidor de frecuen­cia esté conectado a la red. Antes de retirar los conectores del motor y de la red, compruebe que ha desconectado la red de alimentación y que ha transcurrido el tiempo necesario.
Advertencia contra arranque involuntario
• El motor puede pararse mediante comandos digi­tales, comandos de bus, referencias o parada de LCP, mientras el convertidor de frecuencia esté conectado a la red eléctrica. Si la seguridad de las personas requiere que no se produzca un arran­que involuntario, estas funciones de parada no son suficientes.
• Un motor parado puede arrancar si se produce un fallo en los componentes electrónicos del conver­tidor de frecuencia, si se produce una sobrecarga temporal, un fallo de la red eléctrica o un fallo en la conexión del motor.
Antes de la instalación, lea estas instruc­ciones de instalación y funcionamiento. La instalación y la operación deben cum­plir con las regulaciones locales y los códi­gos aceptados para una buena práctica.
¡ADVERTENCIA!
La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conec­tado a la alimentación de red. La instala­ción incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede producir daños al equipo, lesiones físicas graves o la muerte. En consecuencia, es necesario cumplir las instrucciones de este manual, además de las normas y reglamentos de seguridad nacionales y locales.
¡ADVERTENCIA!
Puede resultar extremedamente peligroso tocar las piezas eléctricas, incluso cuando la conexión a la red eléctrica ha sido des­conectada.
Asegúrese también que el resto de entra­das de tensión están desconectadas del reparto de carga a través del bus CC.
Espere al menos 4 minutos después de cortar la entrada de alimentación antes de revisar el dispositivo.
Off/
Reset
Page 51
51
1. Sistema de control de presión constante
1.1 Unidad de control CU 321
La unidad de control CU 321 está diseñada para usarse solamente con algunas bombas sumergibles y motores Grundfos. Los parámetros de configura­ción y operación están optimizados para que las bombas y motores Grundfos se ajusten a la tabla de abajo.
Para mayor información, ver la sección 6. Datos téc- nicos.
1.2 Descripción de un sistema de presión
constante
El sistema mantiene una presión constante dentro del rendimiento máximo de la bomba a pesar de variaciones en el consumo del agua.
El CU 321 está diseñado solamente para montarse en la pared.
Fig. 1 Ejemplo de sistema usando el CU 321
1.3 Función
La presión es registrada por un sensor de presión que transmite una señal de 4-20 mA al CU 321. Para mantener una presión constante, el CU 321 ajusta el rendimiento de la bomba cambiando en consecuen­cia, la velocidad de la misma.
¿Cuándo arranca la bomba?
La bomba arranca como secuencia de una baja pre­sión. Para asegurar que la bomba arranca cuando se consume agua, se requiere un detector de flujo. El flujo se detecta a través de cambios en el sistema. Cuando se consume agua, consecuentemente la presión caerá, dependiendo del tamaño del tanque diafragma y del flujo de agua:
• con flujo bajo, la presión caerá lentamente.
• con flujo alto, la presión disminuirá rápidamente. Ver fig. 2.
Fig. 2 Presión en relación con flujo alto y bajo
La bomba arrancará cuando la presión caiga por debajo del punto de ajuste de presión.
La presión se incrementa en 7 psi arriba del punto de presión predeterminado o de control antes que la bomba se detenga, como resultado, el tanque se precarga como preparación para iniciar el siguiente ciclo. La bomba se detendrá si no se llega a 7 psi por arriba del punto de ajuste en 2 minutos.
Detección de flujo
Durante la operación de la bomba, p. ej. cuando se consume agua, el CU 321 ajustará la velocidad de la bomba para mantener una presión constante. El CU 321 detecta el flujo continuamente para dete­ner la bomba cuando no se consume ag ua.
La detección del flujo se basa en el consumo real de potencia comparado con la potencia sin flujo para la bomba concreta.
El sistema operará en modo de cambio de presión de ±7 psi alrededor del valor predeterminado cuando el flujo es menor al 10% del flujo máx. nominal.
3 hp 5 hp
16S30-24 16S50-38 25S30-15 25S50-26 40S30-9 40S50-15 75S30-5 75S50-8
TM03 2618 4605
Pos. Descripción
1 Unidad de control CU 321 2 Tanque diafragma (4 gal.) 3 Sensor de presión 4 Bomba sumergible SP
TM01 8545 0400
Presión
Tiempo
Flujo bajo
Flujo alto
Page 52
52
Límites del sistema
Aunque el CU 321 esté controlando la presión den­tro de ±3 psi, pueden ocurrir mayores variaciones de presión en el sistema. Si el consumo cambia repenti­namente, p. ej. si se abre una llave el agua debe empezar a fluir antes que la presión se vuelva cons­tante de nuevo. Tales variaciones dinámicas depen­den de la tubería, pero típicamente son de ±7 psi. Si el consumo deseado es mayor que la cantidad que la bomba puede entregar a la presión deseada, la presión sigue la curva de la bomba ilustrada a la derecha en la fig. 3.
Fig. 3 Presión como función del flujo
Nota: La presión puede fluctuar hasta 20 psi por
debajo del valor predeterminado cuando la bomba arranca en una situación de alta demanda. Un tan­que diafragma más grande minimizará este efecto.
1.4 Dimensión del sistema
Para asegurar el correcto funcionamiento del sis­tema, es importante que la bomba sea del tipo ade­cuado.
Durante la operación, el CU 321 controla la veloci­dad de la bomba dentro del rango de 1500 a 3600 rpm, ver fig. 4.
Fig. 4 Curva de la bomba (tamaño)
Guías recomendadas para dimensionar el sistema: Se debe cumplir lo siguiente:
• Carga mín. sin flujo < carga estática + presión del sistema. Comentario: Si no se cumple esto, la presión excederá la presión fijada en el CU 321.
• Carga máx. a flujo nominal > carga dinámica + presión del sistema. Comentario: Si no se cumple esto, la presión puede caer por debajo de la presión fijada en el CU 321.
La carga máx. a flujo nominal y la carga mín. sin flujo se pueden encontrar en la tabla de abajo:
3 hp:
5 hp:
TM03 3601 0406TM01 8547 0400
Control ±3 psi
Variaciones dinámicas ±7 psi
Presión
Comienza en el punto de ajuste
Paro +7 psi
gpm
0.8
low
Flujo
A
H [ft]
Q [gpm]
Carga máx. a fjujo nominal
Carga mín. sin flujo
Curva de la bomba a 3600 rpm
Curva de la bomba a 1500 rpm
Q
flujo nominal
Tipo de bomba
Carga mín.
sin flujo,
1500 rpm
Carga máx. a
flujo nominal,
3600 rpm
[pies] [pies]
16S30-24 128 490 25S30-15 80 305 40S30-9 45 185 75S30-5 30 105
Tipo de bomba
Carga mín.
sin flujo,
1500 rpm
Carga máx. a
flujo nominal,
3600 rpm
[pies] [pies]
16S50-38 200 825 25S50-26 105 530 40S50-15 75 310 75S50-8 45 175
Page 53
53
1.5 Posición del sensor de presión
Las pérdidas de presión a menudo provocan incon­venientes al usuario.
El CU 321 mantiene la presión constante en el lugar donde está posicionado el sensor de presión, ver fig. 5.
Fig. 5 Posición del sensor de presión
En la fig. 5, la llave 1 se coloca cerca del sensor de presión. Por lo tanto, la presión se mantendrá casi constante en la llave 1 ya que la pérdida por fricción es pequeña. En la regadera y en la llave 2, la pér­dida por fricción es mayor. Esto depende de la tube­ría.
Se recomienda que el sensor de presión se coloque tan cerca como sea posible de los lugares de con­sumo.
1.6 Ajuste de la presión de precarga
El CU 321 está diseñado para trabajar con un tan­que diafragma de 4 gal. (mínimo).
La presión de precarga del tanque diafragma se debe ajustar al 70% del valor de presión para usar el tanque al límite de su capacidad. Esto es especial­mente importante cuando el volumen del tanque está limitado a 4 gal.
Use los valores de la siguiente tabla. La presión de precarga se mide con 0 psi en la tubería:
TM03 2617 4605
Sensor de presión
Llave 1
Llave 2
Regadera
CU 321
Ajuste [psi] Sensor de presión [psi]
40 28 45 31 50 35 55 38 60 42 65 45 70 49 75 52 80 56 85 59 90 63 95 66
100 70
Page 54
54
2. Instalación mecánica y eléctrica
2.1 Instalación mecánica (3 hp, monofásico/trifásico, y 5 hp, trifásico)
Todas las dimensiones están en pulga das.
Fig. 6 Dimensiones del CU 321 (sin kit NEMA 1)
Espaciado
Si se instala mas de un CU 321, se debe observar lo siguiente durante la instalación mecánica.
IMPORTANTE
El CU 321 es enfriado con circulación de aire. Para un enfriamiento adecuado, deje un mínimo de 4 pul­gadas (100 mm) de espacio abierto hacia arriba, abajo y a los lados del CU 321 para evitar el sobre­calentamiento de la unidad.
¡ADVERTENCIA!
Resulta extremadamente peligroso tocar las partes eléctricas incluso cuando se ha desconectado la alimentación de la línea principal.
Espere por lo menos 4 minutos después de haber removido la potencia de entrada antes de revisar el CU 321.
Para la instalación a exterior, el recinto debe cumplir con el estándar NEMA 3R y este debe contar con las instalaciones de calefacción y ventilación diseñadas para instalar el CU 321 dentro de sus límites de temperatura de operación.
TM03 2632 4605
Page 55
55
2.1.1 Montaje de la cubierta terminal del kit NEMA 1
Monte la cubierta terminal para cable como se mues­tra en la fig. 7.
Fig. 7 Montaje de la parte metálica
Monte los cables hacia la alimentación, motor, sen­sor de presión y relevador a través de los conductos.
Monte la cubierta terminal como se muestra en la fig. 8.
Fig. 8 Montaje de la cubierta terminal
2.1.2 Acceso a terminales de control (relevador o sensor de presión)
Todas las terminales de control están ubicadas debajo de la placa protectora en la parte frontal del CU 321. Desmonte la cubierta del terminal para per­mitir remover la placa protectora. Remueva la placa protectora deslizándola hacia abajo, ver fig. 9.
Fig. 9 Acceso a las terminales de control
2.1.3 Montaje de la cubierta superior
Monte la cubierta superior como se muestra en la fig. 10.
Fig. 10 Montaje de la cubierta superior
TM03 2629 4505TM03 2630 4605
TM03 6006 4106TM03 5995 4106
Page 56
56
2.2 Instalación mecánica (5 ph, monofásico)
Todas las dimensiones están en pulga das.
Fig. 11 Dimensiones del CU 321
Espaciado
Si se instala mas de un CU 321, se debe observar lo siguiente durante la instalación mecánica.
IMPORTANTE
El CU 321 es enfriado con circulación de aire. Para un enfriamiento adecuado, deje un mínimo de 4 pul­gadas (100 mm) de espacio abierto hacia arriba, abajo y a los lados del CU 321 para evitar el sobre­calentamiento de la unidad.
TM03 5366 3506
Page 57
57
2.2.1 Montaje de la cubierta terminal
Monte la cubierta terminal para cable como se muestra en la fig. 12.
Fig. 12 Montaje de la cubierta terminal
Monte los cables hacia la alimentación, motor, sen­sor de presión y relevador a través de los conductos.
2.2.2 Acceso a terminales de control (relevador o sensor de presión)
Todas las terminales de control están ubicadas debajo de la placa protectora en la parte frontal del CU 321. Afloje la placa protectora con un destornilla­dor e inclínela siguiendo la figura 13.
Fig. 13 Acceso a las terminales de control
2.2.3 Montaje de la cubierta superior
Monte la cubierta superior como se muestra en la fig. 14.
Fig. 14 Montaje de la cubierta superior
TM03 5344 3406
TM03 5997 4106TM03 5996 4106
Page 58
58
2.3 Instalación eléctrica
Es responsabilidad del instalador asegurar la correcta conexión a tierra y la protección de acuerdo con los estándares locales y nacionales.
IMPORTANTE Para eliminar la posibilidad de interferencia eléc-
trica, no instale la ruta de los cables de poder cerca de cables eléctricos. Mantenga una separa­ción física de al menos 10 a 12 pulgadas.
Si esto es imposible o se desea extremar precaucio­nes, utilice un cable blindado y até el alambre del dren al cable de tierra del CU 321.
2.3.1 Conexión a tierra
Cumpla con lo siguiente en la instalación:
Conexión a tierra de seguridad: La unidad tiene una corriente de alta fuga y debe ser debidamente aterrizada por seguridad. Siga todas las regula­ciones locales de seguridad local.
Conexión a tierra de alta frecuencia: Mantenga los cables de tierra tan cortos como sea posible.
Debido a que las corrientes de fuga a tierra pueden ser mayores que 3.5 mA, el CU 321 siempre debe estar conectado a tierra de acuerdo con las regula­ciones aplicables locales y nacionales.
No use el GFCI junto con el CU 321 debido a que las altas corrientes de fuga pueden dispara estos dispo­sitivos.
2.3.2 Alimentación
Ver la sección 6. Datos técnicos de este manual para las dimensiones adecuadas de la sección transversal del cable.
Conecte la alimentación a las terminales de acuerdo a la siguiente tabla. La toma de tierra protectora reforzada debe conectarse a la terminal .
Tuberías para la fuente de voltaje:
1 x 208-240 V ±10% 3 x 208-240 V ±10%.
2.3.3 Conexión del motor
Ver la tabla de abajo y la sección 6. Datos técnicos de este manual para las dimensiones adecuadas de la sección transversal del cable.
Conecte los cables del motor a las terminales de acuerdo a la tabla de abajo. La toma de tierra pro­tectora reforzada debe conectarse a la terminal .
Fig. 15 Conexiones de la alimentación y terminal
del motor, CU 321, 3 hp, monofásico o trifásico y 5 hp, trifásico
Fig. 16 Conexiones de la alimentación y terminal
del motor, CU 321, 5 hp, monofásico
¡ADVERTENCIA!
El voltaje del CU 321 es peligroso siempre que esté conectado a la línea de AC. Una instalación incorrecta del motor o de la unidad puede causar daño al equipo, lesiones graves o la muerte.
Cumpla con las instrucciones de seguri­dad de este manual, lo mismo que con las regulaciones locales y nacionales.
Tocar las partes eléctricas puede ser fatal
- incluso después que el equipo ha sido desconectado de la línea de AC.
Espere por lo menos 4 minutos para que la corriente se disipe.
Alimenta­ción
Terminales del CU 321 3 hp 5 hp
Mono­fásico
Tri-
fásico
Mono­fásico
Tri-
fásico
L1 L1 L1 L1 L1 L2 L2 L2 L2 L2 L3 –L3–L3
Tierra Tierra
Motor Terminales del CU 321
Amarillo (U) U Rojo (V) V Negro (W) W
Verde (tierra ) Tierra
TM03 2635 3506TM03 5365 0507
L1
91 92 93
U
96 97 98
VW
L3 L2
NOT USED!
L1 L2(L3)
91 93 92
Page 59
59
2.3.4 Dirección de rotación del motor
Para cambiar la dirección de rotación del motor, intercambie en la salida dos fases cualesquiera.
2.3.5 Conexión del sensor de presión
El CU 321 es ajustado en fábrica para este sensor de presión:
Conecte el sensor de presión a las terminales de control como sigue:
Fig. 17 Etiqueta de conexión del sensor de
presión en el CU 321
Nota: Descubra suficiente pantalla de cable para ha­cer contacto eléctrico a la abrazadera del cable.
Longitud máxima del cable [pies ]
Régimen del motor Calibre de alambre de cobre [AWG]
Alimentación P otencia
1412108642
[V] [hp]
3 x 208
3 180 290 470 740 1160 1810 – 5 170 280 440 690 1080 1300
3 x 240
3 210 340 540 860 1340 2080 – 5 200 320 510 800 1240 1300
¡ADVERTENCIA!
Recuerde apagar la alimentación y espe­rar por lo menos 4 minutos para que se disipe la corriente antes de intercambiar las fases.
Producto
Datos
Número de
producto
Señal Rango
Sensor de presión
4-20 mA 0-120 psi 96437852
Terminales del CU 321
Color del alambre del sensor
12 Café 60 Negro
TM03 2637 4705
SENSOR
Page 60
60
Fig. 18 Terminales de control en el CU 321
2.3.6 Conexión del relevador
Nota: La cubierta del cable para el relevador debe
cubrir la primera fila de las terminales de la tarjeta de control. Diámetro máximo del cable: 0-0.160 pulg. (4 mm). Ver fig. 19.
Fig. 19 Terminales de conexión del relevado r
3. Funciones de operación
3.1 Botones de operación y luces
indicadoras
Fig. 20 Vista frontal de la unidad de control
CU 321
Botones de operación
Luces indicadoras
TM03 2627 4605
TM03 2626 4605
TM03 2619 4605
Install
Enter
Alarm
Warning
On
Change/
Off/
Reset
On
CU321
Botón Función
Activa la bomba
Detiene la bomba y restaura las advertencias y alarmas
Incrementa el rendimiento de la bomba
Disminuye el rendimiento de la bomba
Menú de instalación
Cambios o ingreso de datos
LED (luz) Función
Alarma (rojo) Indica una alarma Advertencia
(amarillo)
Indica que se ha alcanzado un nivel de advertencia
Encendido (verde)
Indica que se ha activado la red de suministro
On
Off/
Reset
Install
Enter
Change/
Page 61
61
4. Menú de ajuste e instalación
El menú de instalación se usa para ajustar el sis­tema. En este menú se debe seleccionar el tamaño real de la bomba y se deben ajustar algunos otros parámetros del sistema.
Solamente se pueden hacer ajustes predefinidos. El menú de instalación se describe en las siguientes
secciones.
4.1 Modo de instalación e información de alarma
Presione para ingresar información en el modo de instalación.
Este modo también incluye una lista de las tres últi­mas alarmas en el CU 321.
La información completa sobre el menú de instala­ción y de alarmas se muestran en la fig. 21.
Fig. 21 Menú de instalación e información de alarma
Presione para regresar a la operación normal.
Install
TM03 2634 4705
Pump size
Display: PU
Max. speed
Display SP
Reset type
Display: Re
Controller operating hours
Pump operating hours
1st alarm
2nd alarm
3rd alarm
Tamaños posibles:
- 16
- 25
- 40 (default)
- 75 (Tamaño de la bomba en gal/min.)
Rango de ajuste de velocidad máx.: 3600-1500 rpm
Tipos posibles de restablecimiento:
- Automático
- Manual
Menú de información del CU 321
Información de alarma
Install
Page 62
62
Tamaño de la bomba
El tamaño de la bomba se selecciona de una lista de tamaños posibles. El tamaño por default es 40.
Para cambiar el tamaño de la bomba, presione y use el botón de o para ir al ajuste deseado.
La pantalla inicia con luz intermitente cuando se pre­siona el botón y desplegará el tamaño de la bomba usando: PU XX (XX = tamaño real de la bomba). Para posibles tamaños de bomba, ver la tabla de abajo.
Presione para seleccionar el tamaño de bomba. La pantalla deja de destellar.
Tamaños de bomba posibles:
3 hp
5 hp
Presione para ir al siguiente menú: "Max. speed" (velocidad máx.).
Velocidad máx
El menú de velocidad máx. hace posible reducir la velocidad máxima de la bomba.
Para cambiar la velocidad máx., presione y use el botón o para ir al ajuste deseado.
La pantalla inicia con luz intermitente cuando se pre­siona el botón y desplegará la velocidad máx. usando: SP XXX (XXX = velocidad real máxima) (360 = 3600 rpm y 150 = 1500 rpm).
Presione para seleccionar la velocidad. La pan­talla deja de destellar.
Rango de ajustes de velocidad máxima:
Presione para ir al siguiente menú: "Reset type" (tipo de restablecimiento).
Tipo de restablecimiento
El menú de tipo de restablecimiento hace posible elegir entre dos tipos de restablecimiento: Automá­tico o manual.
Si se selecciona restablecimiento automático, el CU 321 automáticamente restablece en caso de falla.
Si se selecciona restablecimiento manual, presione
para restaurar la alarma.
Para cambiar el tipo de restablecimiento, presione
y use el botón o para ir al ajuste
deseado. La pantalla inicia con luz intermitente cuando se pre-
siona el botón y desplegará el tipo de restable­cimiento usando: Re X (X = tipo de restablecimiento).
Tiempo automático de restablecimiento: 10 segundos. (Tiempo de restablecimiento para corrido en seco: 30 minutos.)
Presione para seleccionar el tipo de restableci­miento. La pantalla deja de destellar.
Posibles tipos de restablecimiento:
Presione para ir al siguiente menú: "Controller operating hours" (horas de operación de unidad de control).
Horas de operación de unidad de control
El menú de horas de operación de la unidad de con­trol muestra el número de horas que el CU 321 ha estado conectado a la red de suministro.
La pantalla muestra: hD XXX (XXX = las horas que el CU 321 ha estado conectado a la red de suminis­tro). La escala es x100 horas.
El valor no se restaura al apagarse la corriente. Presione para ir al siguiente menú: "Pump ope-
rating hours" (horas de operación de la bomba).
Horas de operación de la bom ba
El menú de horas de operación de la bomba muestra el número de horas que la bomba ha estado funcio­nando.
La pantalla muestra: hP XXX (XXX = horas de ope­ración de la bomba). La escala es x100 horas.
El valor no restaura al apagarse la corriente. Presione para ir al siguiente menú: "1st alarm"
(primera alarma).
Primera alarma
El menú de la primera alarma muestra el código de la última alarma.
La pantalla muestra: AL1 XX (XX = código de alarma).
Para mayor información acerca de los códigos de alarma, ver sección 5.4.
Presione para ir al siguiente menú: "2nd alarm" (segunda alarma).
Datos del CU 321 Bomba
75 75S30-5 40 (default) 40S30-9 25 25S30-15 16 16S30-24
Datos del CU 321 Bomba
75 75S50-8 40 (default) 40S50-15 25 25S50-26 16 16S50-38
Máx. 3600 rpm (default) Mín. 1500 rpm
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
0 Manual 1 Automático (default)
Off/
Reset
Enter
Change/
Enter
Change/
Enter
Change/
Page 63
63
Segunda alarma
El menú de la segunda alarma muestra el código de la segunda alarma.
La pantalla muestra: AL2 XX (XX = código de alarma).
Para mayor información acerca de los códigos de alarma, ver sección 5.4.
Presione para ir al siguiente menú: "3rd alarm" (tercera alarma).
Tercera alarma
El menú de la tercera alarma muestra el código de la tercera alarma.
La pantalla muestra: AL3 XX (XX = código de alarma).
Para mayor información acerca de los códigos de alarma, ver sección 5.4.
¡Se pierden las alarmas anteriores! Presione para retornar a la opción menu.
4.2 Operación normal
Presione para activar la bomba. El valor predeterminado de presión se puede cam-
biar durante la operación normal. Presione para incrementar el valor predetermi-
nado de presión. Presione para disminuir el valor predeterminado
de presión. Presione para detener la bomba. Recuerde cambiar la presión en le tanque cuando
modifique el valor predeterminado. El valor predeterminado o de control de la presión
(en psi) aparecerá en la pantalla durante la opera­ción normal. La pantalla muestra "PSI" seguido por un número entre 40 y 100.
La bomba automáticamente se detendrá cuando el flujo sea bajo. El botón se debe usar sólo cuando se requiere parar permanentemente o cuando se restaura una alarma.
La pantalla muestra: OFF seguido por un número. El número indica el valor predeterminado de presión en psi.
4.2.1 Relevador operativo
El CU 321 incorpora un relevador operativo, termina­les 1, 2 y 3, para una señal operativa sin voltaje.
La salida, terminales 1, 2 y 3, está eléctricamente separada del resto de la unidad de control.
Las terminales del relevador están conectadas como sigue de acuerdo al estado de la bomba:
4.2.2 Pantalla
La pantalla indica el estado de la instalación como sigue:
5. Solución de problemas y mensajes
de alarma
Esta sección incluye información respecto a la solu­ción de problemas y los mensajes de alarma.
La sección de solución de problemas incluye aspec­tos relacionados con las aplicaciones. Le ayudará a encontrar e identificar fallas y errores en la aplica­ción.
La sección de mensajes de advertencia / alarma es útil para entender el CU 321. En caso de falla, ver la sección 5.2 Mensajes de alarma y advertencia del CU 321.
Estado de la bomba Terminales conectadas
Funcionando (activa) 1 y 2 Inactiva por flujo bajo 1 y 3 Inactiva 1 y 3 Alarma 1 y 3
Install
On
Off/
Reset
Off/
Reset
Estado Indicación de la pantalla
Funcionando (activa)
"PSI", seguido por el valor predeterminado en psi, per­manentemente encendido
Paro automático por bajo flujo
"PSI", seguido por el valor predeterminado en psi, des­tellando
Apagado (paro)
"OFF", seguido por el valor predeterminado en psi, des­tellando
Page 64
64
5.1 Solución de problemas
¡ADVERTENCIA!
Antes de trabajar en la entrada o salida del CU 321, asegúrese que se ha apagado el suministro de energía eléctrica y que no puede encenderse accidentalmente.
Falla Causa Solución
No hay luz en la pantalla.
Un fusible en la instalación está fundido/ desconectado.
Reemplace/conecte el fusible. Revise que el suministro de electricidad cae dentro del rango especificado.
Falla en el suministro eléctrico.
Revise que el suministro eléctrico corresponde al rango de voltaje especificado.
El interruptor de circuito accionado por la corriente o por el voltaje se ha disparado.
Conecte el interruptor. Revise que el suministro de electricidad cae dentro del rango especificado.
El CU 321 puede estar defectuoso.
Reemplace el CU 321 o pida ayuda al servicio Grundfos.
La bomba no está funcio­nando.
Si la pantalla está destellando, la bomba está parada, por un comando de paro desde el botón (destellando OFF XXX), o debido a que no se requiere agua (destellando PSI XXX). XXX indica el ajuste de presión en psi.
Compruebe que la presión está debajo del punto de ajuste de presión.
No hay conexión entre el CU 321 y la bomba.
Revise la conexión entre el CU 321 y la bomba. Restablezca la conexión.
El sensor está defectuoso.
Revise el sensor, vea la tabla en la sección
7. Tabla de voltaje del sensor de presión.
La presión no es constante.
Presión incorrecta en el tanque diafragma.
Restablezca la presión correcta en el tanque diafragma.
La bomba no es del tipo correcto.
Si la bomba está funcionando y la presión está descendiendo, la bomba es de tamaño menor al necesario. O si la bomba es de un tamaño mayor, puede ciclarse. Ver la sección
1.4 Dimensión del sistema. Si es necesario, reemplace la bomba.
El sensor de presión está muy lejos del grifo.
Vuelva a posicionar el sensor de presión, ver sección 1.5 Posición del sensor de presión.
La velocidad máx. ha sido ajustada muy bajo.
Revise el ajuste de la velocidad máx.
El flujo es menor al 10% del flujo nominal de la bomba y el CU 321 opera en modo de intercambio de presión.
La bomba puede estar defectuosa. Revi se la bomba.
La bomba está funcionando continuamente.
La bomba no puede entregar a la presión establecida.
Disminuya el ajuste de presión; note que toma aprox. de 15 a 25 segundos antes que la bomba se pare.
El sensor de presión está defectuoso.
Revise que el puerto de presión del sensor no esta bloqueado. Si está bloqueado, remover el bloqueo.
El CU 321 está defectuoso.
Trate de detener la bomba presionando el bo­tón . Si no es posible, el CU 321 está de­fectuoso.
Off/
Reset
Off/
Reset
Page 65
65
5.2 Mensajes de alarma y advertencia del CU 321
La pantalla del 321 muestra información acerca de las advertencias/alarmas escribiendo "Err" y un código específico.
Mensajes de advertencia y alarma:
• Sensor defectuoso
• Sobrecarga
• Alta temperatura
• Alarma de voltaje
• Error de fase (sólo trifásicos)
• Falla en la conexión a tierra
• Corto circuito
• Corrido en seco
• Falla interna.
Se puede acceder a los últimos tres mensajes de advertencia/alarma presionando el botón .
La tabla en la sección 5.4 Códigos de advertencia y alarma enumera las advertencia y alarmas del CU 321 e indica la severidad de las alarmas. La causa de la falla más severa es el bloqueo de alarma.
En caso de bloqueo de alarma, se debe cortar la energía, corregir la falla y restablecer la energía para restaurar el CU 321.
5.3 Botón de apagado/restablecimiento
Una alarma puede ser invalidada presionando el botón , pero si la causa de la alarma no ha sido eliminada, la alarma reaparecerá. Recuerde presio­nar el botón para habilitar la bomba después del restablecimiento manual.
Además, se puede seleccionar un restablecimiento automático en el menú de instalación, que restable­cerá todas las en el menú de instalación que resta­blecerá todas las alarmas no bloqueadas.
Dondequiera que aparezca una "X" debajo de adver­tencia y alarma en la tabla, ver la sección
5.4 Códigos de advertencia y alarma, esto significa
que una advertencia precede a la alarma. Después de bloquear una alarma, el motor estará
marchando por inercia y las indicaciones de adver­tencia y alarma del CU 321 destellarán. Si se corrige el problema, sólo la alarma destellará. La indicación de alarma se detiene cuando el CU 321 se reco­necta.
Después de restaurar, el CU 321 estará listo para iniciar.
En las siguientes descripciones detalladas de los mensajes de advertencia y alarma, se recomiendan las acciones correctivas para resolver la condición.
Install
Off/
Reset
On
Page 66
66
5.4 Códigos de advertencia y alarma
Advertencia
El CU 321 continuará operando por algún tiempo dependiendo de la alarma. La luz amarilla indicadora de advertencia del CU 321 destella y el código espe­cífico aparece en la pantalla. Ver los códigos especí­ficos acerca del desempeño durante la advertencia.
Alarma con restablecimiento
El CU 321 dejará de operar. La luz roja indicadora del CU 321 se ilumina y el CU 321 no arrancará hasta que se restaure. El CU 321 tratará de arrancar si se ha seleccionado restablecimiento automático. De lo contrario se debe presionar para restable­cer la alarma. El código específico aparecerá en la pantalla.
Alarma bloqueada
El CU 321 dejará de funcionar y la AC debe ciclarse para restablecer la alarma. La alarma bloqueada es la indicación más severa que algo está mal en la ins­talación.
Las luces indicadoras amarilla y roja del CU 321 se encenderán durante una situación de alarma blo­queada. El código específico aparecerá en la panta­lla.
Luces indicadoras en pantalla
Código Descripción
Estado de la alarma
Advertencia
Alarma con
restable­cimiento
Alarma
bloqueada
2
Falla en el sensor (entrada del sensor abajo de 4 mA)
x
4
Falla en la fase de la línea de AC (sólo en 5 hp!)
xxx
5 Advertencia de alto voltaje x 6 Advertencia de bajo voltaje x 7 Alto voltaje x 8 Bajo voltaje x
9Sobrecarga x 12 Límite de corriente x 13 Sobrecarga d e corriente x 14 Falla en la conexión a tierra x 15 Falla interna x 16 Corto circuito x 35 Falla de irrupción x 36 Alta temperatura x x
37-45 Falla interna x x
79 Corrido en seco x
Advertencia/alarma Indicaciones LED
Advertencia Amarillo Alarma c/restab. Rojo Alarma bloqueada Amarillo y rojo
Off/
Reset
Page 67
67
5.5 Descripción de códigos de alarma y advertencia
Código LED Descripción
2
Amarillo
Salida del sensor fuera de rango
La señal de corriente en la terminal 60 está 4 mA abajo. La bomba parará en caso de advertencia 2.
4
Falla en la fase de la línea de AC
Pérdida de fase en la línea de AC en el lado de la alimentación. Revisar el voltaje de alimentación del CU 321. (Esta falla solamente está activa en los CU 321 trifásicos de 5 hp).
5
Amarillo
Advertencia de alto voltaje
Si el voltaje es mayor que el límite de la Advertencia de alto voltaje, el CU 321 emitirá una advertencia y el motor continuará operando sin cambio.
El límite de la Advertencia de alto voltaje es: 285 V
AC
.
Revise si el voltaje de alimentación concuerda con el régimen del CU 321, ver la sección
6. Datos técnicos. Nota: Un código de alarma de 7 (alto voltaje) ocurrirá si el voltaje permanece arriba del lí-
mite de la Advertencia de alto voltaje por un período de tiempo fijo de más de 5 segundos.
6
Amarillo
Advertencia de bajo voltaje
Si el voltaje es menor que el límite de la Advertencia de bajo voltaje, el CU 321 emitirá una advertencia y el motor continuará operando sin cambio.
El límite de la Advertencia de bajo voltaje es: 170 V
AC
.
Revise si el voltaje de alimentación concuerda con el régimen del CU 321, ver la sección
6. Datos técnicos.
Nota: Un código de alarma de 8 (bajo voltaje) ocurrirá si el voltaje permanece abajo del lí­mite de la Advertencia de bajo voltaje por un período de tiempo fijo de más de 5 segundos.
Cuando el CU 321 se apaga las advertencias 6 y 8 aparecen brevemente.
7
Rojo
Alto voltaje
Si el voltaje es mayor que el límite de Alto voltaje, el CU 321 interrumpirá hasta que el vol­taje caiga por debajo del límite de Alto voltaje.
Nota: Un código de alarma 7 (alto voltaje) ocurrirá si el voltaje permanece arriba de límite de Alto voltaje por un período fijo de más de 5 segundos. El tiempo depende de la unidad y es ajustada en fábrica a 5 segundos.
La Advertencia de alto voltaje (advertencia 5) podrá generar una alarma 7.
8
Rojo
Bajo voltaje
Si el voltaje es menor que el límite de Bajo voltaje, el CU 321 interrumpirá hasta que el vol­taje una vez mas se eleve por arriba del límite de Bajo voltaje.
Revisar el voltaje de alimentación al CU 321, ver sección 6. Datos técnicos. Nota: Un código de alarma 8 (bajo voltaje) ocurrirá si el voltaje permanece por debajo del lí-
mite de Bajo voltaje por un período fijo de más de 5 segundos. El tiempo depende de la uni­dad y es ajustada en fábrica a 5 segundos.
Cuando el CU 321 se apaga, aparecen brevemente en pantalla una alarma 8 y una adver­tencia 6, y se genera un restablecimiento de la alarma.
Nota: La Advertencia de bajo voltaje (advertencia 6) podrá generar una alarma 8.
9
Rojo
Sobrecarga
Si el CU 321 se carga más allá del límite de corriente y si una reducción en la frecuencia de salida no reduce la carga, el CU 321 emitirá una alarma 9. El CU 321 tiene la alarma blo­queada.
12
Amarillo
Límite de Corriente
La corriente de salida es mayor que el valor máx. permitido por el CU 321.
Page 68
68
13
Rojo y
amarillo
Sobrecarga de corriente
Se ha excedido el límite máximo de corriente del CU 321 (aprox. 200% de la corriente nomi­nal de salida). La advertencia durará aprox. 1-2 segundos antes que se bloquee la alarma del el CU 321.
Revisar que se haya instalado la bomba correcta y que el CU 321 esté programado como corresponde.
Si está bien, apagar el CU 321, desconectar los cables del motor y medir la resistencia del devanado, buscando cortocircuitos entre el devanado o la tierra.
Si están bien los devanados, inspeccione la bomba y el motor asegurándose que ambos giran libremente.
14
Rojo y
amarillo
Falla en la conexión a tierra
Hay una descarga desde las fases de salida a tierra, ya sea en el cable entre el CU 321 y el motor de la bomba, o en el motor de la bom ba.
Apagar el CU 321, desconectar los cables del motor y medir la resistencia del devanado, buscando cortocircuitos entre el devanado o la tierra.
15
Rojo y
amarillo
Falla interna
Falla interna en el CU 321 (suministro interno). Contacte a su distribuidor Grundfos.
16
Rojo y
amarillo
Corto circuito
Existe un corto circuito en las terminales del motor del CU 321 o en el motor de la bomba. Apagar el CU 321, desconectar los cables del motor y medir la resistencia del devanado,
buscando cortos circuitos entre el devanado o la tierra. El CU 321 no se destruye con un corto circuito.
35
Rojo y
amarillo
Falla de irrupción
Esta alarma aparece cuando se aplica voltaje de la línea al CU 321 más de dos veces en un minuto.
36
Amarillo durante la advertencia,
rojo durante la alarma
Alta temperatura
(medición de la temperatura interna) El CU 321 da una advertencia si la temperatura dentro de la caja se eleva mucho. El motor
continúa operando sin cambio. El CU 321 dejará de operar si la temperatura continúa au­mentando.
La falla en la temperatura no puede restablecerse hasta que la temperatura dentro del CU 321 ha disminuido a 158°F (70°C). La tolerancia es ±9°F (±5°C).
A menudo se mencionan algunas causas que pueden elevar la temperatura:
• Temperatura ambiente muy alta.
• Cable de motor muy largo.
• Voltaje en la línea de AC muy alto.
• Polvo cubriendo el ventilador del CU 321. El desempeño del CU 321 puede limitarse reduciendo la velocidad máx. en el menú de ins-
talación. El CU 321 podrá operar con un desempeño ligeramente reducido a temperatura ambiente cuando se reduce la velocidad máx.
37-45
Rojo y
amarillo
Falla interna
Falla interna en el CU 321. Contacte a su distribuidor Grundfos.
79
Rojo
Corrido en seco
La alarma de corrido en seco muestra que el pozo está seco o que la bomba es muy grande para el pozo. Si la bomba es muy grande para el pozo, podrá vaciarlo y se generará una alarma de corrido en seco.
La alarma de corrido en seco restablecerá en 30 minutos si está seleccionado restableci­miento automático.
Si el consumo de energía es bajo y la velocidad de la bomba está al máximo, se genera una alarma de corrido en seco.
Código LED Descripción
Page 69
69
6. Datos técnicos
Datos eléctricos generales
Entrada del sensor de presión
Alimentación para sensor de presión 24 VDC
Salida del relevador
* Fin de curva de protección. La salida se reduce después de 60 segundos indicando que la bomba está
funcionando en el extremo de la curva. La salida volverá a operación normal cuando la carga se reduzca o después de un período de 60 segundos adicionales.
Fig. 22 Terminales de control en el CU 321
Voltaje de alimentación del CU 321
1 x 208-240 V ±10%
3 x 208-240 V ±10% Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±3 Hz Desequilibrio máx. en
voltaje de alimentación
±2.0% de voltaje de
alimentación nomi-
nal Factor de potencia 0.90 / a carga
normal Número de líneas de
alimentación encendido/ apagado
Máx. 2 veces/min.
Frecuencia de salida 25-60 Hz Voltaje nominal del motor 3 x 230 V
Número de terminal 60 Nivel de corriente 4-20 mA
Número de terminal 12 Carga máx. 130 mA
Número de terminal 1-3 (NC), 1-2 (NO) Carga máx. de terminal
(AC) en 1-3, 1-2
240 VAC, 1 A
Carga mín. de terminal en 1-3, 1-2
• 24 VDC 10 mA
• 24 VAC 100 mA
CU 321 3 hp 5 hp, monofásico 5 hp, trifásico
Corriente continua de salida [A] 10.0 17.5 16.0 Corriente máx. de salida (60 segundos) [A]* 12.0 21.0 19.2
Sección transversal máx. del cable, motor [AWG/mm2] 10/4 10/4 10/4 Longitud máx. del cable, motor [ft/m] 1300/400 1300/400 1300/400
Corriente de entrada 1 x 200-240 V [A] 23.0 34 – Corriente de entrada 3 x 200-240 V [A] 9.2 16.1 14.7 Sección transversal máx. del cable, línea [AWG/mm
2
] 10/4 6/16 10/4
Peso excl. IP 21/ opciones NEMA 1 [lbs/kg] 13.3/6.0 41.0/18.5 13.3/6.0
TM03 2628 4605
Page 70
70
Ambiente o entorno
Nota: Para instalaciones en exteriores, el CU 321
debe instalarse en un enclaustramiento mínimo NEMA 3R con preparación para calentamiento y ventilación diseñados para mantener al CU 321 dentro de sus límites de temperatura de operación.
Protecciones
• El CU 321 está protegido contra cortocircuitos en las terminales del motor U, V, W.
• El monitoreo del voltaje del circuito intermedio asegura que se apague el CU 321 si el voltaje del circuito intermedio es muy bajo o muy alto.
• El CU 321 está protegido contra fallas en la conexión a tierra en la terminales del motor terminales U, V, W.
7. Tab la de voltaje del sensor de presión
Tabla de voltaje y presión para el sensor de presión del CU 321. Mida el voltaje DC entre la "terminal 12" y la "terminal 60", ver fig. 18. Aparecerá "Err 2" en la pantalla del CU 321 si la señal está fuera del rango o si se invierte la señal.
CU 321
3 hp, monofásico y trifásico
5 hp, trifásico
5 hp, monofásico
Enclaustramiento (unidad CU 321) NEMA 0 NEMA 1 Enclaustramiento con 1 kit NEMA 1
empotrado
NEMA 1
Humedad relativa máx. del aire 93% Temperatura ambiente Máx. 113°F (45°C) Temperatura ambiente mín. durante
operación generalizada
32°F (0°C)
Temperatura durante alm acena­miento/transporte
Mín. –13°F (–25°C)
Máx. 160°F (71°C)
Voltaje DC psi Voltaje DC psi Voltaje DC psi
22.5 0.0 a 1.3
20.9 40.4 a 41.7 19.3 80.8 a 82.1
22.4 2.5 a 3.8
20.8 42.9 a 44.2 19.2 83.4 a 84.6
22.3 5.1 a 6.3
20.7 45.5 a 46.7 19.1 85.9 a 87.2
22.2 7.6 a 8.8
20.6 48.0 a 49.3 19.0 88.4 a 89.7
22.1 10.1 a 11 .4
20.5 50.5 a 51.8 18.9 90.9 a 92.2
22.0 12.6 a 13.9
20.4 53.1 a 54.3 18.8 93.5 a 94.7
21.9 15.2 a 16.4
20.3 55.6 a 56.8 18.7 96.0 a 97.3
21.8 17.7 a 18.9
20.2 58.1 a 59.4 18.6 98.5 a 99.8
21.7 20.2 a 21.5
20.1 60.6 a 61.9 18.5 101.1 a 102.3
21.6 22.7 a 24.0
20.0 63.2 a 64.4 18.4 103.6 a 104.8
21.5 25.3 a 26.5
19.9 65.7 a 66.9 18.3 106.1 a 107.4
21.4 27.8 a 29.1
19.8 68.2 a 69.5 18.2 108.6 a 109.9
21.3 30.3 a 31.6
19.7 70.7 a 72.0 18.1 111.2 a 112.4
21.2 32.8 a 34.1
19.6 73.3 a 74.5 18.0 113.7 a 114.9
21.1 35.4 a 36.6
19.5 75.8 a 77.1 17.9 116.2 a 117.5
21.0 37.9 a 39.2
19.4 78.3 a 79.6 17.8 118.7 a 120.0
Page 71
71
8. Eliminación
Este producto o partes de él se deben eliminar de una manera ambientalmente sana:
1. Use el servicio de recolección de basura público o privado.
2. Si no es posible, póngase en contacto con la compañía o taller de servicio Grundfos más cercano.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Page 72
72
Page 73
73
Page 74
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
México
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L.C.P. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Addresses revised 22.09.2005
Page 75
Page 76
www.grundfos.com
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
L-SP-TL-022
2/07
US
Loading...