We Grundfos declare under our sole responsibility that the lifting
station Conlift, to which this declaration relates, is in conformity with
the Council Directives on the approximation of the laws of the EC
Member States relating to
– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
Standards used: EN 55014-1 and EN 55014-2.
– Electrical equipment designed for use within certain voltage
limits (73/23/EEC) [95].
Standards used: EN 60335-1: 1994 and EN 60335-2-41: 1996*).
*) The lifting station must be protected against splashing water
(in compliance with IP X4).
Déclaration de Conformité
Nous Grundfos déclarons sous notre seule responsabilité que
le récupérateur Conlift auquel se réfère cette déclaration est
conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement
des législations des Etats membres CE relatives à
– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
Standards utilisés: EN 55014-1 et EN 55014-2.
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites
de tension (73/23/CEE) [95].
Standards utilisés: EN 60335-1: 1994 et EN 60335-2-41: 1996*).
*) Le récupérateur doit être installé de manière à être protégé
des projections d’eau (selon IP X4).
Overeenkomstigheidsverklaring
Wij Grundfos verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid
dat het hevelstation type Conlift waarop deze verklaring betrekking
heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de LidStaten betreffende
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95].
Normen: EN 60335-1: 1994 en EN 60335-2-41: 1996*).
*) Het hevelstation moet beschermd worden tegen opspattend water
(in overeenstemming met IP X4).
Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oś wiadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby Conlift, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z
następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów
prawnych krajów członkowskich EG:
– zgodność elektromagnetyczna (89/336/EWG),
zastosowane normy: EN 55014-1 en EN 55014-2.
–wyposażenie elektryczne do stosowania w określonym zakresie
napięć (73/23/EWG) [95],
zastosowane normy: EN 60335-1: 1994 i EN 60335-2-41:
1996*).
*) Agregat pompowy musi być zabezpieczony przed możliwością
opryskiwania wodą (zgodnie z wymaganiami dla stopnia ochrony
IP X4).
Konformitätserklärung
Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Hebeanlage Conlift, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmt:
Normen, die verwendet wurden: EN 55014-1 und EN 55014-2.
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95].
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 1994 und
EN 60335-2-41: 1996*).
*) Die Hebeanlage muss so aufgestellt werden, dass sie gegen
Spritzwasser geschützt ist (entsprechend IP X4).
Dichiarazione di Conformità
Noi Grundfos dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità
che i prodottoConlift, al quale questa dichiarazione si riferisce è
conforme alle Direttive del Consiglio concernenti il ravvicinamento
delle legislazioni degli Stati membri CE relative a
– Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 55014-1 e EN 55014-2.
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti
di tensione (73/23/CEE) [95].
Standard usati: EN 60335-1: 1994 e EN 60335-2-41: 1996*).
*) La stazione di sollevamento deve essere protetta dagli spruzzi
d'acqua (secondo IP X4).
Overensstemmelseserklæring
Vi Grundfos erklærer under ansvar, at beholderanlægget Conlift,
som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med
Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes
lovgivning om
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Anvendte standarder: EN 55014-1 og EN 55014-2.
– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse
spændingsgrænser (73/23/EØF) [95].
Anvendte standarder: EN 60335-1: 1994 og EN 60335-2-41:
1996*).
*) Beholderanlægget skal installeres, så det er beskyttet mod
vandsprøjt (i henhold til IP X4).
Bjerringbro, 1st April 2006
Svend Aage Kaae
Technical Director
2
Page 3
Conlift
Installation and operating instructions4
Montage- und Betriebsanleitung18
Notice d’installation et d’entretien33
Istruzioni di installazione e funzionamento47
Installatie- en bedieningsinstructies61
Monterings- og driftsinstruktion75
Instrukcja montażu i eksploatacji89
3
Page 4
CONTENTS
Page
1.Delivery4
2.General description4
2.1 Applications4
3.Function5
4.Installation6
4.1 Connections6
4.2 Lifting station6
4.3 Dimensions 6
4.4 Connection of inlet and discharge hoses8
5.Electrical connection10
6.Start-up10
6.1 Checking the function10
7.Maintenance and service 11
7.1 Cleaning the Conlift11
7.2 Contaminated lifting station or components 11
8.Components 12
8.1 Service kit13
8.2 Accessories15
9.Fault finding chart 16
10. Technical data17
10.1 Other technical data17
11. Disposal17
Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.
1. Delivery
The Grundfos Conlift is delivered in a cardboard box
containing:
• Conlift lifting station with built-in non-return valve
and supply cable with Schuko plug or a free cable
end
• Mounting kit in plastic bag
• Installation and operating instructions.
The mounting kit consists of (see pages 12 and 13):
• 5 metres of hose with internal/external diameter of
10/14 mm (pos. 51)
• 2 angular mounting brackets to co unteract buoyancy (pos. 52)
• 4 wood screws (pos. 53) an d 4 raw lplugs
(pos. 54)
• 1 hose clamp for fastening the discharge hose to
the discharge stub (pos. 55)
• 4 mounting feet to be glued on (pos. 56)
• 1 strain-relief – for the use of external alarm/
potential-free contact (pos. 19)
• 2 sheet metal screws for the strain-relief (pos. 20).
Check that all components are OK.
®
2. General description
The Grundfos Conlift is a compact lifting station with
built-in non-return valve; it works automatically. The
Conlift is ready for installation.
2.1 Applications
The Conlift is designed for the pumping of condensate from
• boilers
• air-conditioning systems
• cooling and refrigeration systems
• air dehumidifiers
• evaporators.
The Conlift is suitable for the pumping of condensate
which is collected below sewer level or which cannot
flow to the sewage system or drain of the building by
natural gravitation.
Condensates from boilers are aggressive.
They contain acid.
The Conlift can pump condensate with a pH value
equal to or above 2.7 from boilers with a heat output
of up to 200 kW.
This applies to boilers fired with
• gas
• liquid gas
• low-sulphur fuel oil according to DIN 51 603-1.
Note:
Where boilers are fired with the above fuels, but
• have a heat output above 200 kW,
• produce condensate with a pH value below 2.7,
and where boilers
• are fired with oils other than low-sulphur fuel oil,
the condensate from the boiler must be neutralised
before entering the sewage system/lifting station.
The Conlift must not be used for the transfer of inflammable liquids.
The Conlift must not be installed in potentially explosive environments.
In case of deviations from the application conditions
stated above, local electricity regulations and standards must be observed.
In case of doubt, contact a qualified electrician.
4
Page 5
3. Function
m
us
The condensate flows by natural gravitation through
a hose into the lifting station, see section 4. Installa-tion.
When the liquid level in the collecting tank reaches
60 mm, the pump starts automatically via pressure
switch 1. When the liquid level falls below 35 mm,
the pump stops.
The condensate is pumped through the discharge
hose to the drain.
If the liquid level rises above 80 mm, the alarm
(buzzer) is activated via pressure switch 2 (alarm
pressure switch), and the pump starts (second cutin).
Alar
Alarm
Start
0
Stop
A
0
5
Fig. 1 Stop, start and alarm levels
TM02 7495 1104
5
Page 6
4. Installation
Note: The Conlift lifting station must be installed in
accordance with local regulations.
• The condensate must flow freely into the lifting
station.
• The cooling slots in the motor cover must not be
covered.
• Easy access to the lifting station must be provided
to facilitate maintenance.
• The lifting station must be installed in a well-illuminated and -ventilated room.
• The lifting station must be protected against
splashing water (in compliance with IP X4).
4.3 Dimensions
4.1 Connections
See fig. 2.
Connection for inlet hose:
Inlet opening in collecting tank, internal diameter
24 mm.
Connection for discharge hose:
Discharge stub above the built-in non-return valve,
external diameter 12 mm.
Electrical connection:
Supply cable with Schuko plug or a free cable end,
2metres.
4.2 Lifting station
The Conlift must be mounted horizontally.
The Conlift can be mounted on the floor or on the
wall.
Drilling template for the holes for wall mounting can
be found at the end of this booklet.
Depending on the type of mounting, the mounting
feet must be glued on the bottom or back of the
Conlift.
100
Electricity
supply
Fig. 2 Dimensional sketch
160.5
245
220
12
Discharge
stub
144
99
Inlet opening
5
55
6.5
106
199
171
15
TM02 7496 3603
6
Page 7
4.3.1 Securing the Conlift
To prevent personal injury caused by
electric shock, scalding hot water or acid,
do not turn the Conlift upside down.
If the Conlift is installed in a room where there is a
risk of flooding, the angular mounting brackets must
be used. They counteract the buoyancy of the Conlift
(see figures 3 and 4), and thus prevent the collecting
tank from tilting and the spillage of acid.
In rooms where there is no risk of flooding, the angular mounting brackets also prevent accidental
• overturning of the lifting station (floor mounting) or
• detachment of the lifting station from the wall (wall
mounting).
This prevents the acid in the collecting tank from
spilling out and causing damage.
Sicherung gegen Auftrieb und ungewolltes Umstoßen (Säure)
Securing the Conlift to counteract buoyancy and to
prevent accidental overturning (acid)
Fig. 3 Floor mounting, securing the Conlift to counteract buoyancy
Sicherung gegen Auftrieb und ungewolltes Umstoßen (Säure)
Securing the Conlift to counteract buoyancy and to
prevent accidental detachment from the wall (acid)
R > 60 mm
R > 60 mm
TM02 7499 3603
Fig. 4 Wall mounting, securing the Conlift to counteract buoyancy
Note:
• The Conlift must be mounted horizontally and secured by screws as shown in figures 3 and 4.
• The Conlift must be mounted in a dry and frostfree room with good ventilation.
• The angular mounting brackets counteract buoyancy, e.g. in connection with temporary flooding.
TM02 7498 3603
7
Page 8
4.4 Connection of inlet and discharge
hoses
The hose supplied as an accessory can be used as
inlet and discharge hose.
• Attach the hose to the wall.
Distance between attachment points:
Approx. 30 cm.
• Make sure that the hose does not sag or is
squeezed.
• Avoid sharp bends. The bending radius of the
hose must be at least 60 mm.
• Run the inlet and discharge hoses in such a way
that they do not strain the Conlift.
4.4.1 Inlet hose
• When running the inlet hose from the boiler or
cooling/air-conditioning system to the Conlift,
make sure that the condensate flows freely into
the collecting tank.
• Insert the inlet hose sufficiently deep into the tank
through the inlet opening, see fig. 7. It is recommended to make a sloping cut to the hose.
4.4.2 Discharge hose
• Pass the discharge hose end over the discharge
stub (the grommet should not be lubricated with
grease), see fig. 7. Fasten the hose with the
clamp supplied with the lifting station.
• Take the discharge hose vertically up to the high-
est point from where the condensate can flow
freely into the sewage system or drain of the building.
• If the Conlift is positioned below sewer level, the
hose must have a return loop at the highest point.
The lower edge of the loop must be 10 to 20 cm
above sewer level (the sewer level usually corresponds to the street level).
• At the highest point, a loop must be formed. The
bending radius of the hose must be at least
60 mm.
Hose end to be connected to
Schlauchende zum
sewage system or drain
Freigefälleanschluss
R > 60 mm
R > 60 mm
Fig. 5 Arrangement of hoses
R > 60 mm
R > 60 mm
TM02 7500 3603
8
Page 9
4.4.3 External alarm/potential-free contact
Before starting work on the Conlift, the
electricity supply must be switched off. It
must be ensured that the electricity supply
cannot be accidentally switched on.
Work on electrical systems and components must only be carried out by a qualified electrician.
If the potential-free contact is used, the cable must
be run as shown in fig. 6.
Procedure:
1. Remove the screw holding the motor cover in
place (pos. 2) and lift off the cover, see fig. 8.
2. Remove all cable connections between pressure
switch 1 (pos. 9) and pressure switch 2 (pos. 10),
see fig. 8.
3. Remove the buzzer (pos. 22).
4. Connect the brown supply cable lead to terminal
3 on pressure switch 1.
5. Connect the blue supply cable lead to the motor
terminal.
6. Connect the black leads with flat plugs to termi-
nals 1 and 3 on pressure switch 2 (the leads are
not supplied with the lifting station).
7. Attach the black leads with the strain-relief.
The strain-relief and sheet metal screws are included in the mounting kit.
8. Fit the motor cover and fasten it with the screw.
Brown
braun
M
M
Option
Optional:
Externer Alarm
External alarm
potentialfreie Kontakte
Potential-free contact
1
Q
3
2
Pressure
Druckschalter 1
switch 1
Pos. 9
Pos. 9
Pos. 9
PE
braun
Brown
L1
Fig. 6 Wiring diagram
N
blau
Blue
2
Black
1
Q
3
Pressure
Druckschalter 2
switch 2
Pos. 10
Pos. 10
schwarzschwarz
Black
TM02 7501 3603
9
Page 10
5. Electrical connection
The electrical connection must be carried out by a
qualified electrician in accordance with local regulations.
Before starting work on the Conlift or
moving the Conlift, the electricity supply
must be switched off. It must be ensured
that the electricity supply cannot be
accidentally switched on.
Note: Make sure that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the
nameplate.
As a precaution, the Conlift must be connected to a Schuko socket or a socket with
earth connection.
It is recommended to fit the permanent installation with an earth leakage circuit
breaker (ELCB) with a tripping current
< 30 mA.
The Conlift must be connected to an external mains switch with a minimum contact
gap of 3 mm in all poles.
• Distance from the Conlift: 1 to 1.5 metres.
• The Schuko socket/socket with earth connection
and the boiler or cooling/air-conditioning system
must be connected to two different circuits. In
case of supply failure or undesired cut-out of the
cooling/air-conditioning system, this ensures that
the condensate, which continues to flow into the
collecting tank, is pumped away, thus causing no
damage.
• The Conlift incorporates a thermal switch, which
stops the motor in case of overload. When the motor has cooled to normal temperature, it will restart
automatically.
As standard, the Conlift is fitted with an alarm device
(buzzer). It is also possible to pass on the alarm indication via a potential-free contact.
See section 4.4.3 External alarm/potential-free con-tact.
6. Start-up
Note: Start-up of the Conlift must be made in ac-
cordance with local regulations and accepted codes
of good practice.
1. Make sure that all hoses and connections are
tight.
2. Make sure that the motor cover (pos. 2) is
screwed on the Conlift, see section 8. Compo-nents.
3. Switch on the electricity supply.
6.1 Checking the function
Pump operation:
Procedure:
1. Cut off the flow of condensate from the boiler or
cooling/air-conditioning system, or stop the flow
of condensate to the Conlift.
2. Pour the liquid of the collecting tank into a suitable container.
3. Pull the inlet hose out of the collecting tank.
Discharge stub
DruckanschlussAußen - ø10 mm
external ø12 mm
Zulaufanschluss
Inlet opening
Innen - ø24 mm
internal ø24 mm
Fig. 7 Discharge stub and inlet opening
4. Pour approx. 1.7 litres of water into the collecting
tank through the inlet opening until the start level
is reached and the pump is started via pressure
switch 1.
5. Stop pouring water into the tank.
When the stop level is reached, the pump must
stop.
For stop/start/alarm levels, see fig. 1, section 3. Function.
Alarm:
Continue the procedure:
6. To ensure that the alarm level is reached,
squeeze the discharge hose (or close the isolating cock, if any), and pour approx. 1.5 litres of
water into the collecting tank.
The pump is started via pressure switch 1.
7. Continue to pour water into the tank until the
alarm pressure switch (pressure switch 2) cuts
out. The buzzer is activated.
Note: The alarm pressure switch must release
the alarm (buzzer) before the water starts to run
out of the Conlift.
For stop/start/alarm levels, see fig. 1, section 3. Function.
8. Stop pouring water into the tank and stop
squeezing the discharge hose. The alarm
(buzzer) stops. The pump continues to run.
When the stop level is reached, the pump stops.
TM02 7502 3603
10
Page 11
The release of the alarm (buzzer) ensures that the
the second cut-in of the pump is effected by the
alarm pressure switch (pressure switch 2), see also
section 3. Function.
The Conlift is now ready for operation.
Note: After having checked the function, insert the
inlet hose into the collecting tank and allow the condensate from the boiler or cooling/air-conditioning
system to flow into the tank.
7. Maintenance and service
Before starting work on the Conlift, the
electricity supply must be switched off. It
must be ensured that the electricity supply
cannot be accidentally switched on.
Condensates from boilers contain acid!
If acid comes into contact with the skin or
the eyes, it may cause irreversible damage.
As the Conlift is used for different applications, different types of contamination may occur, such as lime
incrustations, algae, dust on cooling/air-conditioning
system, or contamination caused by acid in the
boiler.
It is recommended to clean the Conlift regularly to
ensure reliable operation and maximum pump performance.
7.1 Cleaning the Conlift
Procedure:
1. Cut off the flow of condensate from the boiler or
cooling/air-conditioning system, or stop the flow
of condensate to the Conlift.
2. Make sure that the hoses are not mechanically
or chemically damaged.
3. Remove the inlet hose. The condensate running
out of the hose must be collected in a suitable
container.
4. Remove the Conlift from wall or floor.
5. Remove the motor cover.
6. Pour the entire contents of the collecting tank
into a suitable container.
7. Remove the screws for the collecting tank cover
(pos. 3), see fig. 8, and lift off the cover. Remove
the screws in the pump housing (pos. 4) and
remove the pump housing.
8. Remove deposits, dirt, algae and incrustations
with a damp cloth.
9. Remove the screws holding the discharge stub
in place, and remove the discharge stub and
non-return valve ball.
10. Also remove deposits, dirt, algae and incrustations from the radial seal (pos. 14) with a damp
cloth.
11. Assemble the Conlift in the reverse order.
12. For start-up, see section 6.
7.2 Contaminated lifting station or components
Note: If a Conlift lifting station has been used for a
liquid that is injurious to health or toxic, the lifting station is classified as contaminated.
If Grundfos is requested to service a contaminated
lifting station, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the lifting
station is returned for service. Otherwise Grundfos
can refuse to accept the lifting station for service.
However, any application for service (no matter to
whom it may be made) must include details about
the pumped liquid, if the lifting station has been used
for liquids that are injurious to health or toxic.
Before a lifting station is returned, it must be cleaned
in the best possible way.
Possible costs of returning the lifting station are paid
by the customer.
11
Page 12
8. Components
16
19
10
11
9
21
11
2
Supplied with the unit
Beipack:
Pos. 51 1 x
Pos. 51 1 x
Pos. 52 2 x
Pos. 52 2 x
21
Pos. 53 4 x
Pos. 53 4 x
7
60
21
22
61,62
20
6
15
13
14
21
3
Pos. 54 4 x
Pos. 54 4 x
Pos. 55 1 x
Pos. 55 1 x
Pos. 56 4 x
Pos. 56 4 x
Pos. 19 1 x
Pos. 19 1 x
Pos. 20 2 x
Pos. 20 2 x
Fig. 8 Exploded view
12
12
5
4a
4
1
21
TM02 7497 1104
Page 13
8.1 Service kit
8.1.1 Mounting kit
Service kitNo. 96115902
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
511Hose, 5 metres
522Angular mounting bracketABS/black
534Wood screwDIN 96 4 x 35, galvanised steel
544Rawlplug
551Hose clampBlack
564Mounting footTransparent
191Strain-relief
202Sheet metal screwDIN 7981/3.9 x 13-C-H
®
S5-5 x 25 mm, PA
8.1.2 Discharge connection
Service kitNo. 96115903
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
61Discharge stubABS/black
131BallEPDM, polished
141Radial seal EPDM WAO
151O-ringEPDM/70 SH
511Hose, 5 metresPVC, ø10/14 mm
551Hose clampBlack
8.1.3 Pressure switch
Service kitNo. 96115904
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
91Pressure switch,type 911.10
111O-ringNBR 70 SH, 8 x 2
121SKT nutDIN 934, M110 x 1
8.1.4 Alarm pressure switch
Service kitNo. 96115905
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
101
111O-ringNBR 70 SH, 8 x 2
121SKT nut
Pressure switch, type
911.10111X4
13
Page 14
8.1.5 Pump part
Service kitNo. 96115906
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
41Pump housingABS/black
4a1GasketEPDM/black
51ImpellerHostaform
215EJOT-PT screwWN 1412, KA 40 x 16
®
8.1.6 Supply cable with Schuko plug
Service kitNo. 96115907
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
161
191Strain-relief
202Sheet metal screwDIN 7981/3.9 x 13-C-H
Supply cable with Schuko plug,
2metres
H0 5VV-F3G 0.75
8.1.7 Supply cable with free cable end
Service kitNo. 96115913
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
161
191Strain-relief
202Sheet metal screwDIN 7981/3.9 x 13-C-H
Supply cable with free cable
end, 2 metres
H0 5VV-F3G 0.75
8.1.8 Motor part
Service kitNo. 96115908
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
71MotorEB 30 MVL
601Motor plate MVLBI 1.5
215EJOT-PT screwWN 1412, KA 40 x 16
41Pump housingABS/black
4a1GasketEPDM/black
51ImpellerHostaform
612
622Spring washerDIN 137
Cross-recessed raised
countersunk head screw
M4 x 8
®
8.1.9 Motor cover
Service kitNo. 96115909
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
21CoverABS/black
211EJOT-PT screwWN 1412, KA 40 x 16
14
Page 15
8.1.10 Collecting tank
Service kitNo. 96115910
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
11Collecting tankABS/black
31Tank coverABS/black
522Angular mounting bracketABS/black
532Wood screwDIN 96 4 x 35, galvanised steel
542Rawlplug
551Hose clampBlack
564Mounting footTransparent
212EJOT-PT screwWN 1412, KA 40 x 16
®
S5-5 x 25 mm, PA
8.1.11 PC-board
Service kitNo. 96115901
Pos. no.QuantityDescriptionDIN, grade, remarks
221
PC-board with buzzer for
pressure switch
8.2 Accessories
The following accessories for the Conlift are available from a local supplier.
Accessory no.DescriptionProduct number
1
2
5 metres of PVC hose with 10 mm internal diameter including
1 hose coupling and 2 clamps
1 isolating cock with 10 mm internal diameter including
2clamps
96115911
96115912
15
Page 16
9. Fault finding chart
Before starting the fault finding, the electricity supply must be switched off. It must be ensured that
the electricity supply cannot be accidentally switched on.
Work on electrical systems and components must only be carried out by a qualified electrician.
FaultCause Remedy
1. The pump does
not run.
2. Lower or no
performance.
3. Frequent starts
and stops.
4. Alarm.a) The condensate is not
Note: Components must only be replaced by a qualified person.
a) No electricity supply.Switch on the electricity supply.
b) Fuse is blown.Check the electrical connection.
Fuse too small.
- Check the performance data.
Replace the fuse.
c) Supply cable damaged.The cable must be repaired or replaced by an
d) Thermal switch cut out. The motor is not sufficiently cooled.
a) Discharge hose squeezed
or broken.
b) The non-return valve does
not open.
c) The motor fan cannot rotate
freely.
a) Non-return valve does not
close properly.
b) The inlet quantity is too
large.
pumped out of the tank.
authorized service workshop or by Grundfos.
- The cooling slots in the motor cover are
covered or clogged.
Deposits in the pump part.
- Clean the impeller, pump housing and entire
lifting station.
The condensate is not discharged through the
discharge hose.
- See fault, point 2.
Pump does not start and stop according to
S3 operation.
- See section 10. Technical data.
Check the discharge hose.
The bending radius of the hose must be at least
60 mm.
Remove the discharge stub, and clean ball and
seal.
Clean the pump housing and impeller.
Remove the discharge stub, and clean ball and
seal.
Replace the radial seal (pos. 14), if required.
Check the inlet quantity.
See faults, points 2. and 3.
16
Page 17
10. Technical data
Supply voltage
1 x 230 V ±10%, 50 Hz, PE.
See nameplate.
Input power
P1 = 80 W.
Input current
I = 0.7 A.
Back-up fuse
10 A slow-blowing fuse on the mains side and earth
leakage circuit breaker according to IEC 345.
Buzzer
• Sound pressure level: 80 dB(A).
• Control voltage: 230 V.
Head
Maximum 5.4 metres (tolerance ±10% at +20°C).
Flow rate
Maximum 630 l/h (tolerance ±10% at +20°C).
Liquid temperature
• 0°C to +35°C.
• For short periods: Maximum +80°C for 1 minute.
Ambient temperature
During operation: 0°C.
In stock:
• In dry rooms frost-proof down to –20°C.
• Lifting stations containing condensate:
In dry rooms with a temperature above 0°C.
(There must be no risk of frost.)
pH value
2.7 or above.
Maximum density
1000 kg/m³.
Operating mode
Intermittent operation, S3: 15% according to DIN
EN 0530 T1 (i.e. runs for 1.5 minutes and is stopped
for 8.5 minutes).
Motor protection
• Thermal switch: +120°C.
• Insulation class: B.
Potential-free contact
• Changeover switch.
• Breaking capacity: 6 (1.5) A 250 VAC.
• Connections: Flat plugs 6.3 x 0.8.
Enclosure class
IP 20.
Dimensions
• Tank volume: 2.6 litres.
• Storage volume: 0.85 litre.
• H x L x B = 199 x 245 x 171 mm.
See also dimensional sketch, fig. 2.
Weight
2.3 kg.
10.1 Other technical data
See nameplate.
H [m]
5
4
3
2
1
0
0246810 Q [l/min]
Conlift
Fig. 9 Performance curve
11. D isposa l
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706/27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
Flat A, Ground Floor
61/62 Chamiers Aptmt
Chamiers Road
Chennai 600 028
Phone: +91-44 432 3487
Telefax: +91-44 432 3489
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910/460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290/95838461