English (GB) Installation and operating instructions
Caution
Note
English (GB)
Original installation and operating instructions
CONTENTS
Page
1.Symbols used in this document
2.Device settings
2.1Sensor types
3.General information
4.Applications
5.Safety
5.1Risks when safety instructions are not
observed
5.2Obligations of the owner/operations
manager
5.3Avoidance of danger
6.Identification
6.1Nameplate
6.2Type key, gas warning controllers
6.3Type key, gas warning systems,
prepacked (with sensors and sensor
equipment)
7.Product description and accessories
7.1General description
7.2Dimensional sketches
8.Technical data
8.1Signal inputs and outputs
8.2Setting ranges for alarms / limit values
8.3Sensors
8.4Measuring and setting ranges
9.Installation
9.1Transport
9.2Intermediate storage
9.3Unpacking
9.4Installation requirements
9.5Installation notes
9.6Installation of the Conex
9.7Assembling the Conex
interface
10.Commissioning/electrical connections
10.1 Conex
10.2 Power supply connection
10.3 Connecting a backup battery
10.4 Relay outputs
10.5 Current output
10.6 Terminal assignment for Conex
10.7 Connection of sensors
11.Operation
11.1 Initial start-up
11.2 Control and display elements
11.3 Operating modes
11.4 Display elements during initial
11.5 Operating instructions
11.6 Software overview
4
®
DIA-G terminal assignment
sensor interface
commissioning
®
DIA-G
®
DIA-G sensor
®
DIA-G
4
5
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
10
11
11
13
14
15
15
15
16
17
17
17
17
17
17
18
19
19
20
21
22
22
22
23
24
27
27
28
28
28
29
30
11.7 Main menu
11.8Se tup
11.9 Parameterising the sensors
11.10 Requesting settings in the service menu
11.11 Fine adjustment menu
11.12 Actions during operation
12.Error messages and fault finding
12.1 Error messages
12.2 Fault finding
13.Maintenance
14.Disposal
Warning
These complete installation and operating
instructions are also available on
www.Grundfos.com.
Prior to installation, read these installation
and operating instructions. Installation and
operation must comply with local
regulations and accepted codes of good
practice.
1. Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal injury.
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction or
damage to the equipment.
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
35
35
41
45
47
49
52
52
53
54
54
2. Device settings
Note
Note the key settings for the Conex® DIA-G.
The set values can be stored in the "Setup
/ Factory setting" menu so that you can
access them again later.
Setup
Sensor 1
Off
sensor 91835237 (314-011)
Cl
2
Cl
sensor 96732268 (314-021)
2
ClO
sensor 95700837 (314-041)
2
ClO
sensor 91835237 (314-011)
2
O
sensor 95700838 (314-071)
3
O
sensor 96687714 (314-013)
3
HCl sensor 95700840 (314-061)
NH
sensor 95700839 (314-031)
3
Sensor 2
Off
Cl
sensor 91835237 (314-011)
2
Cl
sensor 96732268 (314-021)
2
ClO
sensor 95700837 (314-041)
2
ClO
sensor 91835237 (314-011)
2
O
sensor 95700838 (314-071)
3
O
sensor 96687714 (314-013)
3
HCl sensor 95700840 (314-061)
NH
sensor 95700839 (314-031)
3
Limit relay
Fail safe
On (N.C.)
Off (N.O.)
Confirm. LV 2
Yes
No
Alarm relay
Fail safe
On (NC)
Off (NO)
Confirmation
Yes
No
Alarm sensor 1
Limit value 1
On
Off
Limit value 2
On
Off
Test sensor
On
Off
Alarm sensor 2
Limit value 1
On
Off
Limit value 2
On
Off
Test sensor
On
Off
English (GB)
5
English (GB)
Current output
Sensor 1
0-20 mA
4-20 mA
Others:
Assignment
min. ppm =
mA
max. ppm =
mA
Current output
Sensor 2
0-20 mA
4-20 mA
Others:
Assignment
min. ppm =
mA
max. ppm =
mA
Sensor 1
Auto. test S1
Off
On
days testing interval
Limit value 1
Off
On
ppm
Alarm S1
Off
On
sec delay
Sensor 2
Auto. test S2
Off
On
days testing interval
Limit value 1
Off
On
ppm
Limit value 2
Off
On
ppm
sec delay
Limit value 1/2
ppm hysteresis
Alarm S2
Off
On
sec delay
Limit value 2
Off
On
ppm
sec delay
Limit value 1/2
ppm hysteresis
6
2.1 Sensor types
Caution
Sensor type
Amperometric
sensor (disc)
Potentiostatic
sensor
Measuring
parameter
Cl
, ClO
2
2
O
3
Cl
2
NH
3
ClO
2
HCl
O
3
Sensor
91835237
(314-011)
96687714
(314-013)
96732268
(314-021)
95700839
(314-031)
95700837
(314-041)
95700840
(314-061)
95700838
(314-071)
3. General information
These installation and operating instructions contain
all information important for users of the
®
Conex
DIA-G gas warning controller.
• technical data
• instructions on commissioning, use and
maintenance
• safety information.
Should you require further information or should you
encounter problems that are not handled in sufficient
depth in this manual, please contact Grundfos Water
Treatment.
We shall be pleased to support you with our
comprehensive know-how in the fields of measuring
and control technology as well as water treatment.
We always welcome suggestions on how to optimise
our installation and operating instructions to satisfy
our customers.
4. Applications
The Conex® DIA-G gas warning controllers are used
to evaluate suitable sensors for monitoring the
concentration of chlorine (Cl
chlorine dioxide (ClO
or hydrochloric acid (HCl) and to trigger warning and
protective systems in the framework of the possible
uses described in this manual with the sensor types
listed here.
The Conex® DIA-G cannot be used for
measuring a gas concentration
continuously or for control according to the
German MAK standard regarding
maximum allowable concentration. Use
only calibrated gas measuring devices for
measuring gas concentration.
Ensure a sufficient safety level when
setting the limit values for the
®
DIA-G.
Conex
Warning
Other applications are not approved and
not permitted. Grundfos cannot be held
liable for any damage resulting from
incorrectuse.
),
2
), ozone (O3), ammonia (NH3)
2
English (GB)
7
5. Safety
Caution
English (GB)
This manual contains general instructions that must
be observed during installation, operation and
maintenance. This manual must therefore be read by
the installation engineer and the relevant qualified
personnel/operators prior to installation and start-up
and must be available at the installation location of
the Conex
It is not only the general safety instructions
described in this section 5. Safety that must be
observed, but all special safety instructions that are
provided in the other sections.
®
DIA-G at all times.
5.1 Risks when safety instructions are not
observed
If safety instructions are not observed, it may result
in personal injury or damage to the Conex
safety instructions are not observed, this may lead to
the loss of any claims for damages.
If individual safety instructions are not observed, this
may cause for example the following damage:
• failure of specified methods for recording gas
concentrations and secondary safety equipment
• harm to humans from exposure to electrical,
mechanical and chemical influences.
5.2 Obligations of the owner/operations
manager
The owner/operations manager must ensure that
persons working with the described device fulfil
these requirements:
• They are acquainted with the regulations
concerning working safety and accident
prevention.
• They have been trained in use of the device.
• They have read and understood the warning
information and handling symbols.
The owner/operations manager is also responsible
for ensuring that this manual is kept in the immediate
vicinity of the device and is always available for the
operating personnel and that the local safety
regulations are observed when setting the limit
values for the sensors.
®
DIA-G. If
5.3 Avoidance of danger
Warning
Do not use the device for monitoring
constant concentrations. The device is
designed for detecting leaks.
Warning
Installation and connection of the device
and the associated supplementary
components must only be carried out by
qualified specialists!
The local safety regulations must be
observed!
Warning
Switch off the power supply before
connecting the power supply cable and
relay contacts!
Do not dismantle the device! Maintenance
and repairs must only be carried out by
authorised specialists!
The mounting location must be selected so
that the housing is not subjected to
mechanical loading.
Check that all settings are correct before
starting up the device!
5.3.1 Safety instructions for the operator
Damage caused by electrical energy must be
prevented. For more details, see for example the
regulations of the VDE, German Association for
Electrical, Electronic and Information Technologies,
and the local power supply company.
5.3.2 Safety instructions for maintenance,
inspection and installation work
The operator is responsible for ensuring that all
maintenance, inspection and installation work is
carried out by authorised and qualified personnel,
who have been adequately trained by reading the
installation and operating instructions.
All safety and protective equipment must be
immediately restarted or put into operation once
work is complete.
Observe the points described in the initial start-up
section prior to subsequent start-up.
8
6. Identification
DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J
308-2000-10012
S/N: 08/11221
Conex DIA-G
110-240V 50/60Hz 24V/DC, 30 VA,
IP 65
96732266P1108060808565
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
6
6.1 Nameplate
Pos.Description
1Type designation
2Model
3Product
4Voltage [V]
5Frequency [Hz]
6Product number
7Country of origin
8Year and week of production
TM04 1259 0509
Fig. 1Nameplate, Conex
®
DIA-G
6.2 Type key, gas warning controllers
Example: DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J
Example:DIA-G 1-D/A/HC 2-D/A/HCW-J
®
Conex
gas warning system
DIA-G
Sensor 1
DChlorine gas/chlorine dioxide gas/ozone gas
AAmmonia gas
HCHydrochloric acid gas
Sensor 2
DChlorine gas/chlorine dioxide gas/ozone gas
AAmmonia gas
HCHydrochloric acid gas
Mounting
WWall-mounted
PPanel-mounted
Volta ge
G1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H1 x 115/120 V, 50/60 Hz
J110-240 V, 50/60 Hz, 24 VDC
Dosing Instrumentation Advanced
with gas detection
9Marks of approval, CE mark, etc.
10Power consumption [VA]
11Enclosure class
12Serial number
English (GB)
9
6.3 Type key, gas warning systems, prepacked (with sensors and sensor equipment)
English (GB)
Example: DIA-G-P, CLP-OP-B, W-J
Example:DIA-G -P. CLP- OP- B. W-J
®
Conex
gas warning system
DIA-GDosing Instrumentation Advanced with gas detection
PPrepacked
WWall-mounted
PPanel-mounted (not available at the moment)
Volta ge
G1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H1 x 115/120 V, 50/60Hz
J110-240 V, 50/60 Hz, 24 VDC
10
7. Product description and
accessories
This universal device offers high-precision
measuring of chlorine, chlorine dioxide, ozone,
ammonia or hydrochloric acid.
• comprehensive limit value functions
• comprehensive alarm functions
• logbook function: chronological recording of key
events with date and time
• user coding function as a means of protection
against access by unauthorised persons and for
system administration
• error message function for indication of
non-functioning sensors
• automatic monitoring of the sensor service life
with warnings about sensors that require
renewal.
7.1 General description
The Conex® DIA-G is a gas warning controller for
monitoring gas concentrations, for example in
storage or dosing rooms. With a maximum of two
independently connected sensors, the gas
concentration of chlorine, ozone, chlorine dioxide,
hydrochloric acid or ammonia can be displayed and
monitored. Amperometric sensors (sensor discs) can
be connected directly to the Conex
potentiostatic sensors can be connected to a
preceding Conex
Each of the two sensors is provided with electrically
isolated current outputs (potential-free to power
supply) to output the measured concentration, two
electrically isolated limit value transmitters and an
alarm relay to control the warning and safety
equipment.
The Conex
requirements through permanent sensor monitoring,
alarm relays and optional backup mode (connection
of an external backup battery for supplying power to
the Conex
supply interruptions).
How the system operates
• The gas sensors generate a current which is
proportional to the gas concentration in the air.
• The Conex
– amplifies the sensor current
– triggers an initial warning, for example when
the first limit value is exceeded
– activates the relevant warning and safety
equipment when the second limit value is
exceeded
– outputs the measured concentration at both
sensors as a 0 (4) - 20 mA signal via the
current outputs (for example for recording).
®
DIA-G sensor interface.
®
DIA-G meets the high safety
®
DIA-G in case of short-term power
®
DIA-G gas warning controller
®
DIA-G, and
English (GB)
11
English (GB)
6
5
7
3
2
1b
1a
Conex DIA-G
Sensor 1
Sensor 2
OKEsc
Alarm
Fig. 2Gas warning system
Pos.Description
1aAmperometric gas sensor
1bPotentiostatic gas sensor with Conex
2Gas container
3Gas dosing unit
4Conex
®
DIA-G gas warning controller
5Horn
6Flashing warning system
7Sprinkling installation
The complete gas warning system comprises:
• gas sensors in the gas container and gas dosing unit area
Observe the permissible temperature range of the sensors!
Observe the accuracy of the sensor!
Electronics16-bit microprocessor technology
Display Backlit plain-text display
Display languages German, English, French, Spanish, Russian and Polish
Indication mode In ppm for measured values of both sensors
®
Conex
Permissible temperatures
DIA-G and sensor interface (without sensor):
• operation: 0 to +40 °C
• storage: 0 to +65 °C
Permissible relative air
humidity
Power supply
Maximum 90 % at 40 °C (no condensation)
• 110-240 V - 10 %/+ 10 % (50/60 Hz)
• 24 VDC
Power consumption Approximately 30 VA
Material (enclosure) ABS, resistant to chemicals
Enclosure class IP65 for Conex
®
DIA-G wall-mounting enclosure and sensor interface
Weight Approximately 1.5 kg
ConnectionsScrew terminals for cables up to maximum 2.5 mm
• Permanent sensor monitoring or automatic sensor test, interval between
tests adjustable from 0.5 to 30 days
• Wire breakage monitoring of all current outputs
Safety functions
• Optional backup battery with backup indication on the display, allowing
®
DIA-G to work for at least one hour after power failure
Conex
• Automatic adjustment of data specific to the sensor (for example
calibration data)
• Display of the sensor exchange intervals with a plain-text message
All devices can be equipped with an external backup battery as an option.
Backup battery
The backup battery supplies the gas warning controller, including the
electrically isolated relays, but no external devices (for example signal
lamp, aeration, sprinkler system, etc.). The battery lasts for about one hour
after power supply failure.
2
14
8.1 Signal inputs and outputs
Five potential-free relay outputs, switchable to NO (normally open) or NC (normally
Relay outputs
Signal inputs
Signal outputs
closed) (fail safe); maximum 250 V / 6 A, maximum 550 VA ohmic load:
• two relays for the limit values of each of the two sensors
• one alarm relay; free assignment to the limit values or to sensor test (see below)
• Two measured value inputs (for amperometric sensors 1 and 2)
• Internal CANBus, including connections for two sensor interfaces, each for the
operation of one potentiostatic sensor
Two potential-free current outputs (0) 4 - 20 mA, maximum load of 500 Ω, with cable
breakage monitoring; assignment of 0 (4) - 20 mA to the measuring range of the
selected sensor, or linear assignment of the current output (0-20 mA) to the
measuring value (within the measuring range of the selected sensor)
8.2 Setting ranges for alarms / limit values
• Limit value 1 (warning if exceeded) can be set to any value within the measuring
range.
• Limit value 2 (warning if exceeded) can be set to any value within the measuring
Switching point for
limit values
Alarm relay
range.
• Limit value 2 can be delayed between 0-180 seconds.
• Hysteresis: 0-50 % of measuring range.
• Limit value 1 and 2 can be acknowledged. The acknowledgement is stored in a
list of events.
• The alarm relay can be freely assigned to the limit values and/or the sensor test.
• The alarm can be delayed between 0-180 seconds.
8.3 Sensors
Amperometric sensor disc Cl2, ClO2 and O
Connection via 2-wire cable 0.5 mm2 with single
screen. Maximum length (maximum distance
between the sensor disc and gas warning controller):
100 metres.
91835237 (314-011)/96687714 (314-013) include the
wall housing with sensor disc.
Potentiostatic sensor Cl
The sensor is plugged directly into the interface. The
interface is connected to the gas warning controller
using a 4-wire cable with single screening (special
cable for CAN connections). Maximum length
(maximum distance between Conex
interface and gas warning controller): 500 metres.
, ClO2, O3, NH3, HCl
2
®
3
DIA-G sensor
English (GB)
15
8.4 Measuring and setting ranges
Note
English (GB)
8.4.1 Measuring parameter and working range for amperometric sensors
Measuring parameterMeasuring range Accuracy Temperature range Product number
[ppm][%][°C]
, ClO
Cl
2
2
O
3
0.00 - 5.00 ± 10+5 to +45
0.00 - 5.00 ± 10+5 to +45
8.4.2 Measuring parameter and working range for potentiostatic sensors
91835237
(314-011)
96687714
(314-013)
Measuring
parameter
Cl
2
NH
3
ClO
2
Measuring
range
[ppm][ppm]
Resolution
at 20 °C
Linearity
[%] of
full scale
Sensitivity drift
per 6 months
[%][°C]
Temperature
range
0.00 - 20.00 < 0.05< 5< 10-20 to +40
0 - 100< 1< 10< 5-20 to +40
0.00 - 1.00< 0.03< 10< 10-20 to +40
HCl0.0 - 30.0< 0.7< 5< 3-20 to +40
O
3
0.00 - 1.00< 0.02< 10< 10-20 to +40
The measuring ranges depend on the set sensors and cannot be modified.
Product
number
96732268
(314-021)
95700839
(314-031)
95700837
(314-041)
95700840
(314-061)
95700838
(314-071)
16
9. Installation
Caution
Caution
Note
Note
Caution
Caution
Caution
Warning
Before assembling, disconnect the power
supply!
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal covers are closed and the
appropriate cable glands or dummy caps
fitted.
9.1 Transport
Risk of malfunction or damage to the
®
DIA-G! Do not drop the device.
Conex
9.1.1 Delivery
The Conex
Leave the device in the packaging during transport
and intermediate storage.
9.1.2 Return
Return the Conex
equivalent.
9.2 Intermediate storage
Permissible storage temperature: -20 °C to +65 °C.
9.3 Unpacking
1. Check the device for damage. Install as soon as
2. Do not install or connect damaged devices!
®
DIA-G is delivered in a cardboard box.
®
DIA-G in its original packaging or
Risk of malfunction or damage to the
®
DIA-G! Grundfos accepts no
Conex
liability for damage caused by incorrect
transportation or missing or unsuitable
packaging of the device!
For information on storing the sensors, see
the manual of the gas sensors.
possible after unpacking.
Retain the packing material or dispose of it
according to local regulations.
9.4 Installation requirements
Conex® DIA-G
• Dry room
• Room temperature: 0 °C to +40 °C
• Vibration-free location.
Sensors
• Dry room.
– Avoid the sensor getting wet! Make sure to
locate it outside the range of the sprinkling
installation.
• Room temperature according to the technical
data for the relevant sensor.
• Vibration-free location.
• Protect the sensor from direct heat, sunlight and
strong draughts!
The sensor must be replaced after a gas
eruption that has exceeded the measuring
range. Do not expose the sensor to a
higher gas concentration, even during
start-up and test.
Gas sensors should not be mounted close
to major sources of interference such as
large machines, etc.
If these assembly requirements are not
observed, there may be damage to the
measuring device or incorrect
measurements!
9.5 Installation notes
Amperometric sensor discs are connected directly to
the Conex
used, one Conex
sensor is required.
Maximum cable lengths:
• Amperometric sensors: 100 metres
• DIA-G sensor interface for potentiostatic sensors
®
DIA-G. If potentiostatic sensors are
®
DIA-G sensor interface per
(CANBus connection): 500 metres.
English (GB)
17
9.6 Installation of the Conex® DIA-G
Caution
198
145
27
10.5
99
B
B
A
Conex DIA-G
Sensor 1
Sensor 2
OKEsc
Alarm
English (GB)
Warning
Switch off the power supply before
installing!
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal covers are closed and the
appropriate cable glands or dummy caps
fitted.
1. Drill three holes (∅8 mm) as shown in the
diagram, and insert the supplied dowels.
2. Unscrew the terminal cover on the device.
3. Tighten the upper middle screw (A).
4. Place the device on this screw (A).
5. Secure the device through the enclosure using
the two other screws (B).
6. Replace the terminal cover.
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal cover is correctly sealed!
Do not damage the terminal cover gasket!
The terminal cover gasket must fit exactly!
Fig. 5Drilling diagram of the Conex
®
DIA-G
TM03 7025 4506
Fig. 6Mounting drawing
18
TM03 7026 4506
9.7 Assembling the Conex® DIA-G sensor
Caution
108
6
15
50
Caution
Caution
Note
interface
If potentiostatic sensors are used, a separate
®
DIA-G sensor interface must be installed.
Conex
Warning
Switch off the power supply before
installing!
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal covers are closed and the
appropriate cable glands or dummy caps
fitted.
1. Drill four holes (∅6 mm) as shown in the
diagram, and insert the supplied dowels.
Fig. 7Drilling diagram of Conex
sensor interface
2. Unscrew the device cover.
3. Secure the device with the four supplied screws.
4. Replace the device cover.
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal cover is correctly sealed!
Do not damage the terminal cover gasket!
The terminal cover gasket must fit exactly!
®
DIA-G
10. Commissioning/electrical
connections
Warning
Switch off the power supply before
installing!
Enclosure class IP65 is only guaranteed
with the front panel of the terminals
enclosure closed and with appropriate
cable glands or dummy caps.
Warning
Disconnect the power supply before
connecting the power supply cable and the
relay contacts! For safety reasons, the
protective conductor must be connected
correctly!
Observe the local safety regulations!
Protect the cable connections and plugs
against corrosion and humidity.
Before connecting the power supply cable,
check that the supply voltage specified on
the nameplate corresponds to the local
conditions!
An incorrect supply voltage may destroy
the device!
To guarantee electromagnetic compatibility
(EMC), the input and current output cables
must be screened.
TM03 7027 4506
1. Remove the terminal cover on the front of the
2. Use the appropriate cable entries, and tighten the
3. Connect the cables used to the terminals
4. Close the terminal cover again with correctly
Connect the screening to the screen
ground on one side!
Refer to the wiring diagram! Route the
input, current output and power supply
cables in separate cable channels.
Enclosure class IP65 is only guaranteed if
the terminal cover is correctly sealed! Do
not damage the gasket on the terminal
cover!
Alarm relay with terminal 15, 16 and terminal 18:
normally open contact, or terminal 17: normally
closed contact
Input for external battery supply (UPS)
24 V supply output for sensor interface
L23, 24Terminal 23: input... or terminal 24: output...
CAN sensor
(sensor interface
connection)
CAN interface
(CANBus
connection)
Reset
20
H25, 26Terminal 25: input... or terminal 26: output...
Screen
L29, 30Terminal 29: input... or terminal 30: output...
H31, 32Terminal 31: input... or terminal 32: output...
Screen
+35
-36
27, 28Terminal 27: input... or terminal 28: output...
33, 34Terminal 33: input... or terminal 34: output...
External alarm acknowledgement using switching
contact
TM04 8396 1411
AssignmentTerminalDescription
Caution
Note
Bat ok
+37
-38
Battery backup: working
+39
mA
-40
Screen
43
Analog output sensor 1
+41
mA
-42
Screen
44
Analog output sensor 25
-45
English (GB)
Sensor 1
Screen
+49
-46
Sensor 2
Screen
+50
S1
1Position 1: On
0Position 0: Off
S2
1Position 1: On
0Position 0: Off
10.2 Power supply connection
Before connecting, check that the values
for the supply voltageand frequency
correspond to the values on the
nameplate.
Voltage supply for Conex® DIA-G at 110-240 V:
• Connect the protective conductor (PE) to
terminal 5.
• Connect the neutral conductor (N) to terminal 3.
• Connect the phase (L1) to terminal 1.
Voltage supply for Conex
• Connect + to terminal 19.
• Connect - to terminal 20.
®
DIA-G at 24 VDC:
47
48
Connection for amperometric sensor 1
Connection for amperometric sensor 2
Selection switch for sensor interface termination
resistor
Selection switch for CAN interface termination
resistor
Switch the device on and off by switching
the power supply on and off accordingly.
The device itself is not equipped with a
separate on/off switch.
Voltage supply for electrically isolated relay
contacts:
• Connect the protective conductor (PE) to
terminal 6.
• Connect the neutral conductor (N) to terminal 4.
• Connect the phase (L1) to terminal 2.
21
10.3 Connecting a backup battery
Note
Caution
+
-
DC
R
C
AC
Caution
English (GB)
Voltage supply via backup battery:
• Connect + to terminal 19.
• Connect - to terminal 20.
Backup battery monitoring function:
• Connect + to terminal 37.
• Connect - to terminal 38.
10.4 Relay outputs
The connection of the relay outputs
depends on the application and the final
control elements used.
Therefore the connections described
below should only be considered as
guidelines.
With inductive loads (including relays and
contactors), interference suppression is necessary.
If this is not possible, protect the relay contacts using
a suppressor circuit as described below.
• With AC voltage:
Current up to Capacitor CResistor R
60 mA10 μF, 275 V390 Ω 2 W
70 mA47 μF, 275 V22 Ω, 2 W
150 mA100 μF, 275 V47 Ω, 2 W
1.0 A220 μF, 275 V47 Ω, 2 W
• With DC voltage: Connect the free-wheeling
diode in parallel to relay or contactor.
Provide the relay outputs with a
corresponding backup fuse!
10.5 Current output
Ensure correct polarity! Maximum load:
500 Ω.
The current output can be set to one of the two
standard ranges "0-20 mA" or "4-20 mA", or it can be
freely adjusted.
• Connect the screen to earth (PE) at one end.
Output 1: sensor 1
This current output emits the displayed measured
value as an analog current signal.
Use of current signal for measured values:
• As input signal for another indicator.
1. Connect the + conductor to terminal 39.
2. Connect the - conductor to terminal 40.
Output 2: sensor 2
This current output emits the displayed measured
value as an analog current signal.
Use of current signal for measured values:
• As input signal for another indicator
1. Connect the + conductor to terminal 41.
2. Connect the - conductor to terminal 42.
Fig. 9Suppressor circuit DC/AC
22
TM03 7209 2813
10.6 Terminal assignment for Conex® DIA-G sensor interface
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
TM03 7029 4506
Fig. 10 Conex® DIA-G sensor interface terminal
Key for Conex
®
DIA-G sensor interface terminal diagram
AssignmentTerminalDescription
H1CAN connection to DIA-G (sensor)
CAN
L2CAN connection to DIA-G (sensor)
Screen
3Screen connection (CAN)
H4CAN connection to DIA-G (sensor)
CAN
L5CAN connection to DIA-G (sensor)
Screen
6Screen connection (CAN)
Selection switch for sensor interface termination resistor
S1
1Position1: On
0Position0: Off
S2ADDRSelection switch for CAN address
+7
24 VDC
-8
+9
Voltage input, 24 VDC, from Conex
-10
®
DIA-G
English (GB)
23
10.7 Connection of sensors
Caution
45 47
46 484950
sensor 1
sensor 2
English (GB)
Connect the screening to screen ground
on one side only!
10.7.1 Amperometric sensors
Connection via 2-wire cable 0.5 mm
screen. Maximum length (maximum distance
between the sensor disc and gas warning controller):
2
with single
100 metres.
Cables for amperometric gas sensors
DescriptionProduct number
Connection cable for
amperometric gas sensors,
10 metres
Connection cable for
amperometric gas sensors,
20 metres
Connection cable for
amperometric gas sensors,
50 metres
96725670
(321-130/10)
96725672
(321-130/20)
96725673
(321-130/50)
Fig. 11 Connection of amperometric sensor
TM03 7030 4506
AssignmentTerminalWire
-45white
Sensor 1
+49brown
-46white
Sensor 2
+50brown
The wire colours refer to Grundfos cable.
Sensor 1:
• Connect the brown wire (+) to terminal 49.
• Connect the white wire (-) to terminal 45.
• Connect the screen to terminal 47.
Sensor 2:
• Connect the brown wire (+) to terminal 50.
• Connect the white wire (-) to terminal 46.
• Connect the screen to terminal 48.
24
47screen
48screen
10.7.2 Potentiostatic sensors
Note
CAN
H
24 V DCS1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
2
1
2
1
10
12
11
5
12
11
5
L
H
L
H
CAN
SensorS1
24V OutSensorInterface
Sensor interface 1
Sensor interface 2
Conex
®
DIA-G
ADDR = CAN address
CAN sensor S1
24 V out sensor
interface
Caution
The sensor is plugged directly into the interface. The
interface is connected to the gas warning controller
using a 4-wire cable with single screening (special
cable for CAN connections). Maximum length
(maximum distance between Conex
interface and gas warning controller): 500 metres.
®
DIA-G sensor
Cables for potentiostatic gas sensors
DescriptionProduct number
CAN connection cable, 10 m
CAN connection cable, 20 m
CAN connection cable, 50 m
96725684
(321-322/10)
96725685
(321-322/20)
96725686
(321-322/50)
Connection example 1:
In this example, the termination resistors
on the Conex
interface 2 must be set to 1 = On.
®
DIA-G and at sensor
English (GB)
Fig. 12 Connection example 1
Connect the screening to screen ground
on one side only!
TM03 7031 4506
25
Connection example 2:
Note
CAN
H
24 V DCS1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
2
1
2
1
12
11
5
12
11
5
2
4
V
D
C
10
S1
L
H
L
H
+
-
Sensor interface 2
Sensor interface 1
Conex
®
DIA-G
ADDR = CAN address
24 VDC
Caution
Note
English (GB)
Fig. 13 Connection example 2
Pos. Component
1Brown
2White
5Screen
11Yellow
12Green
The wire colours refer to the Grundfos cable.
26
In this example, the termination resistors
at both sensor interfaces must be set to 1
= On.
Terminals 21 and 22 on the Conex
have two cables. Twin ferrules must be
used for connections at these terminals.
®
DIA-G
Connect the screening to screen ground
on one side only!
Sensor interface 1:
Signal and screen:
• H: Connect the green wire to terminal 25.
• L: Connect the yellow wire to terminal 23.
• Screen: Connect the screen to terminal 27.
Voltage supply:
• Connect the brown wire (+) to terminal 21.
• Connect the white wire (-) to terminal 22.
Addressing:
• The sensor interface address is specified on the
round selection switch for the CAN address
(S2 ADDR) as follows:
• Set the address by turning the switch using
a small screwdriver
Termination resistor:
• Termination resistors ensure fault-free
measurement for the sensors via the CAN
interface. The termination resistor (S1) is fitted
on the last devices in the row and set to 1 = On.
A second sensor interface can be
connected either to the Conex
to the first sensor interface. See the
connection examples.
®
DIA-G or
TM03 7032 4506
11. Operation
Caution
Note
Cl
2
0.30
ppm
S
11.1 Initial start-up
The sensor must be replaced after a gas
eruption that has exceeded the measuring
range. Do not expose the sensor to a
higher gas concentration, even during
start-up and test.
If a sprinkling installation is connected,
first shut off the water supply. On initial
start-up, the relevant limit value may be
exceeded during the sensor start-up
routine, which could trigger the sprinkling
installation.
Preparations for start-up
1. Check that all electrical connections are correct.
2. Switch on the power supply.
3. Familiarise yourself with the operation of the
4. Make all necessary settings, and note them
5. Check that all settings are correct.
6. Check that all connected warning and safety
Gas sensor start-up
1. Connect the sensors before switching on the
2. By default, the device starts with the following
3. During setup, select the sensors used:
®
DIA-G.
Conex
down.
equipment is ready for operation.
– The device is now ready for operation.
device.
settings:
– Sensor 1: Cl
(amperometric gas sensor)
– Sensor 2: "Off".
– Main menu
– Setup
– Sensor 1 or 2.
sensor 91835237 (314-011)
2
• If you are using amperometric sensors, select the
"New sensor" menu in the sensor menu. This
indicates to the device that a new sensor is being
used. The installation and replacement data in
the "Sensor data" service menu are updated
automatically. At the end of the sensor's service
life, the device will show the message "Warning
Sensor change".
– Main menu
– Sensor 1 or 2
– New sensor.
• If you are using potentiostatic sensors, the device
detects automatically that a new sensor is being
used. The sensor data is read and can be viewed
in the service menu under "Sensor data".
On the display, the icon "S" appears in inverted
format as soon as a sensor interface is connected
and detected by the Conex
®
DIA-G:
English (GB)
TM03 7033 4506
27
11.2 Control and display elements
1
5678
4
3
2
Note
English (GB)
Fig. 14 Conex® DIA-G control panel
Pos. Description
Display elements
Red alarm LED
1
• Flashes in case of faults or incorrect
entries.
Red sensor 1 LED
2
• Flashes or lights up when a limit value is
exceeded for sensor 1.
Red sensor 2 LED
3
• Flashes or lights up when a limit value is
exceeded for sensor 2.
4Display
Operating button
[Esc] button
• Returns to the previous menu.
5
• The data which were entered last are not
changed.
[Up] button
• Moves one line upward (the selected line
6
is displayed inversely).
• Increases values.
[Down] button
• Moves one line downward (the selected
7
line is displayed inversely).
• Decreases values.
[OK] button
• Enters the selected menu.
8
• Confirms the selected line or value.
11.3 Operating modes
• Display mode: This is the standard operating
mode. The device automatically starts up in this
operating mode. In this operating mode it is
possible to:
• Menu mode: You can change to this mode by
pressing [OK]. In this operating mode you can
access various submenus in order to make
device settings, carry out tests, display data, etc.
TM03 7034 4506
You can return to the display mode from any
menu by pressing [Esc].
11.4 Display elements during initial
commissioning
On initial start-up, the "Language" selection menu
appears once the power supply has been switched
on, directly after the initial display.
Sprache..Language..
Deutsch
English
Español
Français
• The word "Language" appears in the header in
each of the available languages, changing about
once every second.
Start the device by selecting the relevant operating
language:
1. Press the [Up] or [Down] button to select the
desired language.
– The selected language is displayed in inverted
format (white on black).
2. Confirm using [OK].
The selected language remains set for any
subsequent device start-up and can be
changed again, if necessary, via the
"Setup" and "Language" selection menus
(these menus will be shown in the
previously selected language). See
section 11.8.1 Selecting the operating
language.
28
Once the language selection has been confirmed
Note
Note
Note
Cl
2
5.00
ppm
using [OK], the measured value for the measured
variable "Chlorine" appears on initial start-up.
On subsequent start-ups, the last selected measured
variable appears in the display.
Cl
2
0.30 ppm
11.5 Operating instructions
11.5.1 Navigation in the menus
The operating keys are used for navigation in the
menus.
Press [OK] to access the main menu from the display
menu or to select the highlighted submenu from
other menus (row is in inverted format).
Within selection lists (submenus or settings), press
the [Up] and [Down] buttons for navigation.
Press [Esc] to exit the current menu and move to the
previous menu.
When scrolling (using the [Up] or [Down]
button), the submenus above/below are
displayed.
11.5.2 Selecting and confirming settings
Numerical values such as limit values can be
increased and decreased using the [Up] and [Down]
buttons.
[OK] confirms the set value or the selection.
[Esc] exits the menu, and unconfirmed values are
not saved.
11.5.3 Display
Apart from in the display level, the display
is generally in 5-line format.
Menu selection "Sensor 1" or "Sensor 2"
for parameterisation is displayed
depending on the preselection in the
"Setup" menu.
Memory display on changes
If settings are changed in the submenus, this is
displayed within the relevant submenu on closing or
exiting this submenu.
This message is only displayed if changes are
implemented. It does not apply to the repeated
display of settings that have already been made and
are not changed.
Settings
saved
Measuring range exceeded
When a value exceeds the selected measuring
range, the display of the measured value remains at
the upper or lower measured value limit, and the
measured value flashes on the display.
See section 8.4 Measuring and setting ranges.
English (GB)
TM03 7035 4506
29
11.6 Software overview
English (GB)
11.6.1 "Setup" menu
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
German
English
Language
Spanish
French
Russian
Polish
Off
Chlorine 314-011
Chlorine 314-021
ClO
314-041
2
Sensor 1
ClO
314-011
2
Ozone 314-071
Ozone 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Off
Chlorine 314-011
Chlorine 314-021
ClO
314-041
2
ClO
Sensor 2
314-011
2
Ozone 314-071
Ozone 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Fail safe
Limit relay
Confirm. LV 2
On (N.C.)
Off (N.O.)
Yes
No
30
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
On (N.C.)
Off (N.O.)
Yes
No
Limit value 1 (S1)
Limit value 2 (S1)
Test sensor
Limit value 1 (S2)
Limit value 2 (S2)
Test sensor
Start
End
Time shift+ 1/+ 2 h
Off
Change
Delete
Change
Delete
Save
Activate
On
Off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
on
off
Time
Date
Time
Date
Alarm relay
Battery backup
Date/time
Code function
Display
Factory setting
CAN interface
Fail safe
Confirmation
Sensor 1
Sensor 2
Off
N.O. contact
N.C. contact
Time
Date
Daylight sav.t.
Level 1 rights
Level 2 rights
Display
Contrast
Setup
ResetCode: xxxx
Activation
Address adjust.Address: x
English (GB)
31
English (GB)
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
0-20 mA
Sensor 1
Current output
Sensor 2
Program version
11.6.2 "Sensor 1/Sensor 2" menu
Main menu > Sensor 1 (Sensor 2)
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4Submenu 5
Man. test
Test sensor
Aut. test
Limit value 1
Limit value
Alarm delayxxx sec delay
New sensor
The menu structure for sensor 1 and sensor 2 is identical.
Limit value 2
Hysteresisx.xx ppm hysteresis
New sensor
confirmation
Activate
Abort
On
Off
Off
Onx.xx ppm
Off
Onx.xx ppmxxx sec delay
4-20 mA
Others (S1)
0-20 mA
4-20 mA
Others (S2)
x.x days testing
interval
Min. ppm = mA
Max. ppm = mA
Min. ppm = mA
Max. ppm = mA
32
11.6.3 "Service" menu
Main menu > Service
Submenu 1Submenu 2Submenu 3
List of events
Measured value
Sensor 1
Sensor 2
Test current
Test rela y
Test dis p l a y
Aut. test
Sensor data
Settings (S1)
List of events
Measured value
Aut. test
Sensor data
Settings (S2)
Current output 1
Current output 2
Relay 1: off
Relay 2: off
Relay 3: off
Relay 4: off
Alarm: off
Limit values
Alarm relay
Limit values
Alarm relay
0/4 mA: on
10/12 mA: off
20 mA: off
0/4 mA: on
10/12 mA: off
20 mA: off
English (GB)
33
11.6.4 "Fine adjustment" menu
English (GB)
Main menu > Fine adjustment
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
Change
Delete
Measured value (S1)
Result (S1)
xx nA/ppm
Slope
Change
Delete
Measured value (S2)
Result (S2)
xx nA/ppm
Slope
Sensor 1
Sensor 2
Manual zero pt. (S1)
Calibration
Sensitivity (S1)
Displayxx damping
Manual zero pt. (S2)
Calibration
Sensitivity (S2)
Displayxx damping
xx.xx ppm
xxx.x nA
xx.xx ppm
Cell xxxx.x nA
xx.xx nA/ppm
Slope
xx.xx ppm
xxx.x nA
xx.xx ppm
Cell xxxx.x nA
xx.xx nA/ppm
Slope
34
11.7 Main menu
Note
Note
Note
• From display mode, press [OK] or from the
submenus, press [Esc] the relevant number of
times to access the main menu.
Selection options in the main menu
• "Sensor 1 / Sensor 2": parameterisation of
sensors. Menu selection "Sensor 1" or "Sensor 2"
for parameterisation is displayed in the "Setup"
menu, depending on the preselection.
• "Service" diagnostic menu (list of events): display
of measured values, current output, relay and
display test. Values cannot be changed in this
mode.
• "Setup" menu: settings for language, sensors,
relays, battery backup, current output, etc.
• "Fine adjustment" menu: sensor calibration and
display damping.
In the following, unlike the menu
sequence, the device setup is described
first because it is completed first when
setting the device for the first time.
11.8 Setup
Main menu > Setup
Submenu 1
Language
Sensor 1
Sensor 2
Limit relay
Alarm relay
Battery backup
Date/time
Code function
Display
Factory setting
CAN interface
Current output
Program version
All standard settings of the device can be configured
in the "Setup" menu. During initial commissioning,
basic functions are configured which after that
should only be altered rarely or even not at all.
Once the code has been set, access to the
"Setup" menu requires level 2 rights. See
section 11.8.8 Code function.
11.8.1 Selecting the operating language
In the "Language" submenu, the language is
selected for all subsequent entries and displayed
text.
The word "Language" appears in the header in each
of the available languages, changing about once
every second. The list of available languages
(English, German, French, Spanish, Russian, Polish)
is displayed.
Select the desired language.
English (GB)
Sprache..Language..
Deutsch
English
Español
Français
Changing the language does not affect any
set values.
35
11.8.2 Defining sensor 1
Note
Note
English (GB)
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2
Off
Chlorine 314-011
Chlorine 314-021
314-041
ClO
2
ClO
Sensor 1
314-011
2
Ozone 314-071
Ozone 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Off
Chlorine 314-011
Chlorine 314-021
ClO
314-041
2
ClO
Sensor 2
314-011
2
Ozone 314-071
Ozone 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
In the "Sensor 1" submenu, the first sensor type is
selected.
11.8.3 Defining sensor 2
In the "Sensor 2" submenu, a second sensor type is
selected or, if there is no second sensor type, it is set
to "Off".
If both sensors are set to "Off", the
following message is displayed:
No sensor
11.8.4 Setting the function of the limit value relay
for the sensors
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3
Fail safe
Limit relay
Confirm. LV 2
On (N.C.)
Off (N.O.)
Yes
No
In the "Limit relay" submenu, the switching direction
(fail safe) and confirmation of the limit value relay
can be set.
The fail safe selection defines whether the limit value
relays (two per defined sensor) operate as N.C. or
N.O. contacts. In case N.C. is adjusted, a cable
breakage leads to a fault.
• Fail safe
– On (N.C.)
– Off (N.O.).
In addition, the confirmation of the relays at limit
value 2 can be set. The selection then applies to
both sensors.
If limit value 2 is exceeded by one of the two
sensors, a sprinkling installation is usually triggered,
for example to bond the leaking chlorine.
Normally the relay for limit value 2 remains activated
until the measured value drops down below limit
value 2. However, it may be necessary to switch off
the sprinkling installation, for example to implement
countermeasures. In this case, limit value 2 can be
set to allow confirmation.
"Confirmation" means that the relay for limit value 2
is switched off again (and therefore also, for
example, the connected sprinkling installation), even
though the risk caused by the increased gas
concentration remains.
• Confirm. LV 2
– Yes
– No.
Limit value 1 can always be confirmed.
Warning
Only use the "Confirm. LV 2" function if
you are certain there is no major gas leak!
A switching delay for the relay for limit
value 2 can be set in the relevant sensor
menu in the main menu.
36
11.8.5 Assigning and setting the alarm relay
Note
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
Fail safe
Confirmation
Sensor 1
Alarm relay
Sensor 2
The following faults are output as alarm messages,
and the alarm relay switches automatically:
• battery backup fault
• open circuit current output.
If the alarm state is removed, the relay immediately
falls back automatically (no delay).
In addition, this submenu contains the following
settings for the alarm relay:
• Selection of whether the alarm relay operates as
N.C. (fail safe) or N.O. contact
• Confirmation of alarm messages.
In addition, for each sensor certain events can be
output to the alarm relay:
• - exceeding of limit value 1
• - exceeding of limit value 2
• - fault during sensor test.
An alarm delay can be set in the relevant
sensor menu in the main menu.
On (N.C.)
Off (N.O.)
Yes
No
Limit value 1 (S1)
Limit value 2 (S1)
Test sensor
Limit value 1 (S2)
Limit value 2 (S2)
Test sensor
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
English (GB)
37
11.8.6 Defining battery backup
English (GB)
In case of a power supply failure, the Conex
can be supplied with 24 VDC using an external
backup battery (UPS), for example Grundfos backup
battery, order no. 96725709 (336-308). A contact
from an integrated standby display on the battery
backup to an electrically isolated input on the
®
DIA-G indicates that the battery backup is
Conex
ready for operation.
The battery backup function is switched on in the
"Battery backup" submenu, and a setting defines
whether the integrated relay for the battery backup
®
DIA-G
has an N.C. or N.O. function:
• Battery backup
– OFF.
– N.O. contact: Electrically isolated contact on
the UPS closes if the battery backup is faulty.
– N.C. contact: Electrically isolated contact on
the UPS opens if the battery backup is faulty.
11.8.7 Setting the date/time
Main menu > Setup
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
Time
Date
Start
Date/time
Daylight sav.t.
End
Time shift+ 1/+ 2 h
Off
In the "Date/time" submenu, the current date and
time is set as well as the dates for daylight saving
settings, if applicable.
• In the "Time" submenu, set the current time in the
format hh.mm.ss.
• In the "Date" submenu, set the current date in the
format mm.dd.yyyy (when a language other than
English is set as the operating language, the
format is dd.mm.yyyy).
– The corresponding day of the week (Mon to
Sun) is then displayed automatically.
• In the "Daylight.sav.t." submenu, the beginning
and end of daylight saving time is set and the
time change selected (+ 1 h or + 2 h).
• Open the relevant submenu.
– The activated numerical field flashes.
– Press the [Up] or [Down] button to modify the
numerical values.
– Press [OK] to move to the next numerical field.
• Hold down the key to increase the setting speed
dynamically.
Time
Date
Time
Date
38
11.8.8 Code function
Note
Note
Note
Codes (a numerical value between 1 and 9999) can
be used to protect the device from unauthorised
access.
The Conex
rights:
• Level 1: Access to limit value and alarm value
• Level 2: Unrestricted access to all menus:
®
DIA-G has two levels with different
confirmation and to the service menu
"Service" menu, "Sensor 1 or 2" menu in
"Main menu", "Setup" and "Fine adjustment".
Confirmation of limit value and alarm value.
– If an access code is set, entry of the relevant
code (up to four digits) provides access to the
corresponding user functions for a period of
60 minutes in level 1 and 2.
– If no code has been specified, users have
unrestricted access to the relevant menu.
– The code no. 0000 (default) is not displayed or
requested.
If the wrong code is entered, the following
occurs:
- Access to the corresponding menus is
denied.
- An error message is output (duration: 5
seconds).
- The system returns to the main menu.
In the "Code function" submenu, the codes can be
set and changed.
Code function
Reset function
Entering code "1998" deletes all previously activated
codes. All previous access codes are deleted and
reset to "Code: 0000".
The reset function can be activated in the code menu
or directly when the code is requested.
11.8.9 Setting the display contrast
In the "Display" submenu, the contrast (brightness)
of the display can be set from 0-100 %.
If the contrast setting is too high, it may not
be possible to read the display. Hold down
the [Down] button until the contrast setting
is low enough to be read again.
11.8.10 Saving / accessing user settings
In the "Factory setting" submenu, the current device
setting can be saved so that it can be reactivated
later, or a saved setting can be activated.
• Setup
– Save setup: Saves all current device settings
from the menus (not just the "Setup" settings)
– Activate setup: Resets the device to the last
saved setup.
In this menu, save your device settings
once you have set all the values in the
"Setup" and "Sensor 1/2" menus. You can
then activate them again at any time (even
after a factory reset)!
English (GB)
Level 1 rights
Level 2 rights
1. Select the desired access level, and press [OK]
to move to the corresponding menu.
2. The code can be deleted (reset to default setting)
or modified. Select the desired function.
3. Enter the current (old) access code using the
[Up] or [Down] button, and confirm using [OK]
(the first time, enter code 0000). One of the
following occurs:
– The access code is now reset if "Delete" was
selected.
– The new code can be entered.
4. Enter the new four-digit access code using the
[Up] or [Down] button, and confirm using [OK].
5. In the screen that appears, enter the new
four-digit access code again using the [Up] or
[Down] button, and confirm using [OK].
39
11.8.11 Factory setting reset
Caution
Caution
Note
English (GB)
In the "Factory setting" submenu, the Conex
can also be reset to the factory setting using
code 6742.
Only use this function in an emergency. All
device settings are lost and must be
re-entered!
Do not disconnect the device from the
power supply during the reset!
Resetting the Conex
®
DIA-G to the factory setting
•Reset
– Code 0000 is displayed.
– Press the [Up] or [Down] button to set
code 6742, and confirm using [OK].
The device is now returned to the original factory
setting.
Before subsequent start-up:
Check all parameters, and set the device
again according to your application!
11.8.12 General factory settings
Language
• The device waits for language selection. The
languages "Deutsch/English/Français...." appear
alternately.
Setup
• Sensor 1: Chlorine 314-011
• Sensor 2: Off
• Optional limit value relay: Off
• Optional alarm values: Off
• Battery backup: Off
• Daylight saving time: Off
• Code number: 0000 (Level 1 and Level 2)
• Display contrast: 50 %
• CAN interface: Off
• Current outputs 0-20 mA.
Sensor menu
• Test sensor: Off
• Limit values: Off.
®
DIA-G
11.8.13 Setting the CAN Interface
In the "CAN interface" submenu, the external CAN
interface (if connected) is activated or deactivated,
and the CAN address is set.
• CAN interface
•Activation
– On
– Off.
• Address setting
– Address 1 to 12.
This menu is used to activate the external
CAN interface. The function is
independent of any potential sensor that
may be connected via the internal CAN
interface.
11.8.14 Selecting the operating mode for the
current outputs
In the "Current output" submenu, the ranges for the
current outputs are selected and set.
• The two standard ranges for current outputs,
"0-20 mA" and "4-20 mA", are available. The
assignment is proportional to the measuring
range of the sensor.
– 0 ppm corresponds to 0 or 4 mA.
– The top end of the measuring range is 20 mA.
• In addition, the current outputs can be freely
assigned to the measuring range within the
interval 0-20 mA.
– The settings are made in the "Others"
submenu.
– Two value pairs ... ppm (depending on the
measuring range of the set sensor) must be set
in the range 0 to 20 mA. When the value
flashes, press the [Up] or [Down] button to set
the desired value, and confirm using [OK].
– The assignment of the measured value to the
current output is then linear through both set
value pairs.
11.8.15 Program version
In the "Program version" submenu, you can view the
existing software components with software status:
Program version
40
®
DIA-G
Conex
v1.00.120050811
• Version, for example v1.00.1
• Software status 11th august 2005.
11.9 Parameterising the sensors
Note
Note
Caution
Caution
In the "Sensor 1 or 2" menu, the sensors are
parameterised, for example setting of limit values
and alarms or carrying out sensor tests.
Once the code has been set, access to the
"Sensor 1/Sensor 2" menu requires the
code for level 2. See section 11.8.8 Code
function.
11.9.1 Sensor test
Main menu > Sensor 1 (Sensor 2)
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
Man. test
Test sensor
Aut. test
Activate
Abort
Onx.x days testing interval
Off
The menu structure for sensor 1 and sensor 2 is
identical.
The activity of the sensor element can be tested
using polarity reversal. This sensor test can be
started automatically at regular intervals or manually
at specific times.
In the "Test sensor" submenu, an automatic sensor
test can be set.
• Auto. test S1/S2
– On
– Off.
When "Aut. test On" is selected, a test interval of
0.5 to 30 days can be entered.
In addition to the automatic sensor test, a manual
sensor test can be carried out at any time.
• Manual test S1/S2
– Activate.
During the sensor test, a progress bar is shown in
the display, and once the sensor test is complete, the
result "Sensor test O.K." or "Test sensor error" is
displayed. If the sensor is faulty, the LED for the
relevant sensor will light up and, depending on the
setting in the "Setup" menu, an alarm is output via
the alarm menu.
If the sensor test fails, there is a risk of an
undetected gas leak! Check the sensor
and cable connections. Faulty sensors
must be replaced!
The sensor menus are only displayed
when the sensor is selected (in the "Setup"
menu).
All settings in the sensor menus are reset
to the default setting if the sensor type is
changed in the "Setup" menu.
All sensor settings must be repeated
following replacement of a sensor.
English (GB)
41
11.9.2 Setting limit values for the sensors
0
English (GB)
Main menu > Sensor 1 (Sensor 2)
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4Submenu 5
Off
Onx.xx ppm
Off
Onx.xx ppmxxx sec delay
Limit value
Limit value 1
Limit value 2
Hysteresisx.xx ppm hysteresis
The menu structure for sensor 1 and sensor 2 is
identical.
In the "Limit values" menu, two limit values per
sensor can be entered within the sensor measuring
range. When these limit values are reached, the limit
value relay is activated and an alarm is triggered, if
applicable.
If limit value 2 is exceeded by one of the two
sensors, a sprinkling installation is usually triggered
to bond the leaking chlorine.
To prevent the immediate triggering of alarm
measures when the value is exceeded only briefly,
a delay time can be entered. When limit value 2 is
exceeded, the relay for limit value 2 is only activated
once this delay time has elapsed.
The alarm delay time begins when the measured
value for a sensor exceeds its value for limit value 2.
Other settings for limit values (switching direction,
confirmation, alarms) are made in the "Setup" menu.
See section 11.8.4 Setting the function of the limit
value relay for the sensors.
Defining limit values
Setting the switching hysteresis
A hysteresis can be set for the limit values of each
sensor (the sensors are set separately, but the
hysteresis of the two limit values of one sensor is
equal) to prevent constant switching when the limit
value is reached.
In the "Limit values" submenu, a hysteresis can be
set.
• Hysteresis
– x.xx ppm.
• Setting range: 0-50 % of measuring range.
Example: Limit value 3.00 ppm, hysteresis 0.04 ppm
– The hysteresis band is symmetrical around the
switching point.
– Point of switch on = limit value + 1/2 hysteresis
– Point of switch off = limit value - 1/2 hysteresis.
ppm
.
02 ppm
3
.
00 ppm
3
.
98 ppm
2
In the "Limit values" submenu, the limit values can
be set within the measuring range.
• Limit value 1 or 2
1
– Off
– On.
• Limit value 1 or 2
Fig. 15 Switching hysteresis
– x.xx ppm.
For limit value 2, a delay from 0 to 180 seconds can
be set (default is 60 seconds).
• Limit value 2
– xxx sec delay.
t
TM03 7036 4506
42
11.9.3 Setting the alarm delay
Note
Caution
Caution
Note
Main menu > Sensor 1 (Sensor 2)
Submenu 1Submenu 2
Alarm delayxxx sec delay
The menu structure for sensor 1 and sensor 2 is
identical.
The alarms for limit value 1, limit value 2 and/or the
sensor test assigned in the "Setup" submenu
(see 11.8.5 Assigning and setting the alarm relay on
page 37) can be output with a delay. The alarm relay
is then switched with the set delay independently of
the relevant limit value relay.
For the alarm, a delay from 0 to 180 seconds can be
set.
•Alarm S1/S2
– xxx sec delay.
The alarms must be assigned to the
relevant limit values or sensor tests in the
"Setup" menu!
11.9.4 Replacing/changing a sensor
Message: Change sensor
Faulty sensors must be replaced! The
potentiostatic sensor or the sensor disc of
the amperometric sensor must be replaced
in the following cases:
– after the expected life of the sensor
element
– after the sensor has been exposed to
a gas concentration that has
exceeded the measuring range
– in case of damages.
See the manual of the gas sensors.
Amperometric sensors: The expected life of the
sensor is determined when a sensor is installed,
following confirmation in the "New sensor" menu.
If the replacement of an amperometric
sensor is not confirmed in the "New
sensor" menu, the "Change sensor"
message cannot be displayed at the right
time. There is a risk of malfunction due to
expired sensors!
Potentiostatic sensors: The calibration date in the
sensor chip (date of manufacturing) is used to
monitor the expected life of the sensor element.
If the expected life is exceeded, the following
message appears:
Sensor 1
Warning
Change sensor
English (GB)
• This message must be confirmed using [OK].
Amperometric sensors
The "Change sensor" message is displayed for
amperometric sensors once the expected life has
elapsed, if the date of the sensor installation was
confirmed in the "New sensor" menu.
The sensor must not be installed after the
maximum storage time.
43
English (GB)
Sensor type
Amperometric
sensor (disc)
Measuring
parameter
, ClO
Cl
2
2
O
3
Potentiostatic sensors
For every sensor is noted the manufacturing date as
well as the maximum storage time and the expected
life. The useful life of the sensor ends once the
maximum storage time + the expected life have
elapsed. It does not matter when the sensor was
actually installed.
Maximum storage
time (months)
Expected life
(months)
912 91835237 (314-011)
912 96687714 (314-013)
The "Change sensor" message is displayed for
potentiostatic sensors:
Manufacturing date + maximum storage time +
expected life.
Product number
Sensor type
Potentiostatic
sensor
Measuring
parameter
Cl
2
NH
ClO
3
2
Maximum storage
time (months)
32496732268 (314-021)
32495700839 (314-031)
32495700837 (314-041)
HCl32495700840 (314-061)
O
3
The following messages are only displayed when
potentiostatic sensors are used with the sensor
interface:
If the sensor(s) is/are connected via an interface, the
EPROM is read cyclically, and sensor data is sent to
the Conex
®
DIA-G.
31895700838 (314-071)
Message when sensor is removed
When the sensor element is removed, the following
message appears after 10 seconds:
Warning
No sensor
• The message must be confirmed using [OK].
Expected life
Product number
(months)
Message on a new sensor
When the sensor element is replaced (detected by
the serial number), the following message appears:
Sensor 1
New sensor
• The message must be confirmed using [OK].
• When the sensor element is replaced, any
settings previously made in the "Fine adjustment"
menu are deleted.
• Manual sensitivity correction.
• Manual zero point correction.
Installation of wrong sensor type
If a sensor is installed that does not correspond to
the sensor type specified in the "Setup" menu, the
following message appears:
44
Sensor 1
Wrong sensor
• This message cannot be confirmed. The sensor
type setting must be adapted to the installed
sensor. The message remains on the display until
the fault is removed in the "Setup" menu.
11.10 Requesting settings in the service menu
Main menu > Service
Submenu 1Submenu 2Submenu 3
List of events
Measured value
Sensor 1
Sensor 2
Test current
Test rela y
Test dis p l a y
In the "Service" menu, the most recent messages
(list of events), the measuring data for the sensors,
the data for the auto test and the sensor data can be
displayed for the relevant sensor.
In addition, the current outputs, relays and the
display can be tested, i.e. the proper operation of the
®
DIA-G and connected warning and safety
Conex
equipment can be checked.
Sensor 1/2
In the "Sensor 1" or "Sensor 2" submenu, the
following menu points are available:
• List of events
• Measured value
• Auto test
• Sensor data
• Settings.
Aut. test
Sensor data
Settings (S1)
List of events
Measured value
Aut. test
Sensor data
Settings (S2)
Current output 1
Current output 2
Relay 1: off
Relay 2: off
Relay 3: off
Relay 4: off
Alarm: off
Limit values
Alarm relay
Limit values
Alarm relay
0/4 mA: on
10/12 mA: off
20 mA: off
0/4 mA: on
10/12 mA: off
20 mA: off
List of events: The last 10 events (limit value
exceeded or sensor fault) are stored chronologically
with date and time and can be viewed. The events
are shown in the display as follows:
Test sensor
Limit value 2
Fail safeN.O.
Delay30 sec
Conf. Yes
Test current (check operation of the current
outputs)
Depending on the configuration of the current loops,
the current outputs can be switched on with the
following current values, and the current value can
be output to the system:
• Selection of 0, 10, 20 mA when standard range
0-20 mA is selected
• Selection of 4, 12, 20 mA when standard range
4-20 mA is selected or for freely configured
current loops
1. Access the "Test current" menu by pressing [OK].
2. Access "Current output 1" for sensor 1 or
"Current output 2" for sensor 2 by pressing [OK].
3. Press the [Up] or [Down] button to select the
current values.
4. Select the row, and press [OK] to set the status of
the current output with the relevant value to "On".
5. Select another row, and press [OK] to switch off
the previous current value and set the new
current value to "On".
6. For every current value, use a suitable measuring
device to check that current is present at the
relevant current output.
– If the relevant current value is present:
Function is OK.
– If the relevant current value is not present:
The current output is faulty.
7. Press [Esc] to exit the test menu. When you exit
the menu, the latest current values for the
sensors are output to the system again.
46
Test relay (check operation of the relays)
Note
Note
All warning and safety equipment
connected to the limit value and alarm
relays, for example a sprinkling
installation, is still triggered during the
relay test according to the default settings!
1. Access the "Test relay" menu by pressing [OK].
2. Press the [Up] or [Down] button to select the
relay to be checked, and switch on or off using
[OK]
– If the relay switches (audibly) and the
connected warning or safety equipment is
activated: Function is OK.
– If the relay does not switch: The relay is faulty.
– If the connected warning or safety equipment is
not activated: Check the connected warning or
safety equipment and cabling. Repair if
necessary.
3. Press [Esc] to exit the test menu.
When you exit the menu, all relays switch back to
their previous switching status.
Test display (check operation of the display)
1. Access the "Test display" menu by pressing [OK].
If the display is completely dark: Function is OK.
– If some parts of the display remain light, the
display is faulty in these areas.
2. Press [Esc] to exit the test menu.
11.11 Fine adjustment menu
Main menu > Fine adjustment
Submenu 1Submenu 2Submenu 3Submenu 4
Manual zero pt. (S1)
Sensor 1
Sensor 2
The "Fine adjustment" menu can be used to:
• Perform a manual zero point correction for the
relevant sensor
• Perform a calibration
• Set the sensitivity of the current output
• Damp the display with the measured value so
that the display does not change as often if the
measured value fluctuates.
Calibration
Sensitivity (S1)xx nA/ppm Slope
Displayxx damping
Manual zero pt. (S2)
Calibration
Sensivity (S2)xx nA/ppm Slope
Displayxx damping
Change
Delete
Measured value (S1)
Result (S1)
Change
Delete
Measured value (S2)
Result (S2)
Once the code has been set, access to the
"Fine adjustment" menu requires level 2
rights. See section 11.8.8 Code function.
xx.xx ppm
xxx.x nA
xx.xx ppm
Cell xxxx.x nA
xx.xx nA/ppm
Slope
xx.xx ppm
xxx.x nA
xx.xx ppm
Cell xxxx.x nA
xx.xx nA/ppm
Slope
English (GB)
47
11.11.1 Manually setting the zero point for the
Note
English (GB)
sensors
Warning
If this function is used incorrectly, there is
a risk of measuring faults or measurement
failure!
The sensors may indicate a deviation from the zero
point, i.e. a concentration is indicated even though
there is no gas in the air. To compensate this value,
a zero point deviation of up to 5 µA can be corrected.
In the event of greater deviations, the sensor is
defective and must be replaced.
To set the zero point for the sensor:
• Place the sensor in an environment containing absolutely no measured gas.
Warning
Never set the zero point in the room that is
to be monitored by the sensor! Any gas
concentration in this environment will be
subtracted from the measured value in
future as the offset!
In the "Sensor 1"/"Sensor 2" submenu, the zero point
can be set manually.
• Man. zero pt. S1 / S2
– Change
– Delete.
The "Change" option can be used to enter a new
zero point.
– 0.00 ppm = x.xx µA or nA.
The "Delete" option deletes a previously set zero
point. The value pair is reset to 0.00 ppm/0 µA or nA.
11.11.2 Performing a calibration
Warning
If this function is used incorrectly, there is
a risk of measuring faults or measurement
failure!
The sensors may indicate a deviation from the actual
gas level in the air. To compensate for this deviation,
the sensor can be calibrated. To do this, a precise
comparative measurement is absolutely essential
(for example calibrated gas measuring device).
The Conex® DIA-G is a gas detector. It is
not suitable for continuous measuringof a
gas concentration or for MAC monitoring.
In the "Sensor 1"/"Sensor 2" submenu, the
calibration can be performed.
1. Transfer the sensor to an atmosphere containing
gas, and carry out a concentration measurement
with a gas measuring device.
• Calibration S1/S2
– Measured value
– Result.
The "Measured value" option can be used to perform
the calibration.
2. Press the [Up] or [Down] button to enter the
concentration of the comparative measurement
in ppm.
– The row below displays the actual current of
the cell in nA or µA.
Calibration
x.xx ppm
Cell 22.2 µA
3. Press [OK] to save the calibration.
– The calibrated increase is displayed in the
"Result" menu.
– The increase is also transferred to the sensor
data in the "Service" menu.
11.11.3 Setting the sensitivity of the sensor
Warning
If this function is used incorrectly, there is
a risk of measuring faults or measurement
failure!
In the "Sensor 1"/"Sensor 2" submenu, the sensitivity
can be entered manually.
• Sensitivity S1/S2
– Press the [Up] or [Down] button to enter the
sensor sensitivity in nA/ppm or µA/ppm.
– Save using [OK].
48
11.11.4 Damping the measured value display
Cl
2
Cl
2
0.30
ppm
4.00
ppm
AA1
2
12
The mean value generation of the display (and
therefore also of the current output) can be modified
in order to dampen a frequently changing measuring
signal. This stabilises the display of the measured
and the signal for the current output.
In the "Sensor 1"/"Sensor 2" submenu, the damping
can be entered in a range from 1-60
(factory setting: 1 = no damping).
• Display S1/S2
– Press the [Up] or [Down] button to enter the
numerical value (= number of measured values
used for mean value generation).
– Save using [OK].
11.12 Actions during operation
11.12.1 Display options
Display with two parameters
Cl
2
0.30ppm
0.35ppm
Large display of measured values for both sensors.
The inverted header indicates the two sensors
aligned to the left and right.
The value for sensor 1, displayed on the left, is
shown in the first row, and the value for sensor 2,
displayed on the right, is shown in the second row
under the header.
Display with one parameter
Cl
2
Cl
2
Alarm messages
A sensor-specific alarm refers to the sensor that is
flashing in the header. Alarms that do not relate to
sensors are displayed in the bottom row. There is no
flashing display for this type of alarm.
If several alarm messages are displayed, they can
be scrolled using the [Up] or [Down] button. They are
listed in chronological order. The selected alarm
message is displayed in inverted format. The system
then switches to the previously set display option.
Display for active alarms with two parameters
Cl
2
0.304.00
Alarm row 1
Alarm row 2
The sensors are displayed in the header aligned to
the left and right, with the measured values for the
sensors listed underneath. Depending on the
affected sensor, half of the header flashes in case of
an alarm.
Display for active alarms with one parameter
Cl
2
0.30ppm
Alarm row 1
Alarm row 2
Large display of the measured value. The selected
sensor is indicated in the header.
Display with activated alarm and limit values
Cl
2
English (GB)
0.30ppm
Large display of the measured value. The selected
sensor is indicated in the header.
Activated alarm and limit values for sensor 1 or 2 are
displayed in the icons next to the relevant measured
values.
Sensors 1 and 2 each have two limit value relays,
and an alarm value can be activated for each sensor.
49
TM03 7037 4506
English (GB)
Icon 1
Icon 2
Icon 3
Icon 4
1S2A
IconDisplay Description
Icon 1A
Icon 21
Icon 32
Icon 4S
Display for active battery backup
Active battery backup mode (device supplied with
24 VDC externally) is indicated in the display as
follows:
Cl
2
0.304.00
Alarm row 1
Alarm row 2
For configured alarm relay
(inverted display on active
alarm)
For configured limit value 1
(inverted display when value
exceeded)
For configured limit value 2
(inverted display when value
exceeded)
For configured potentiostatic
sensor (inverted display on
active connection to sensor
interface)
Cl
2
Display option for no sensors
No sensor
Special display if no sensor is set in the "Setup"
TM03 7038 4506
menu.
Reading measured values
In display mode, the current measured values can
always be read.
If one sensor is connected:
Cl
2
0.30ppm
If two sensors are connected:
Cl
2
0.30ppm
0.35ppm
11.12.2 Reading error messages
Error messages are displayed directly on the display.
Cl
2
0.304.00
Cl
2
Cl
2
Batterybackup
0.304.00
Alarm row 1
Alarm row 2
The display changes cyclically between the standard
header and the display text "Battery backup".
50
Alarm row 1
Alarm row 2
In case of several error messages, they are
displayed one after another. They can be viewed by
pressing the [Up] or [Down] button.
11.12.3 Exceeding limit values
Cl
2
0.80
ppm
21
Limit value 1
exceeded
Note
If Limit value 1 is exceeded for a sensor:
• The LED of the relevant sensor flashes.
• ICON 1 is shown as "active" (inverted).
• The relay for limit value 1 is triggered.
• If the alarm relay is assigned to the exceeded
limit value, the alarm is triggered once any set
delay time has elapsed. See below.
If Limit value 2 is exceeded for a sensor:
• The LED for the relevant sensor lights up.
• ICON 2 is shown as "active" (inverted).
• The relay for limit value 2 is triggered (once any
set delay time has elapsed).
• If the alarm relay is assigned to the exceeded
limit value, the alarm is triggered once any set
delay time has elapsed. See below.
Display of the message for limit value exceeded:
To read the message:
• The message is displayed directly on the display.
• For example, if a limit value is exceeded, the
following message appears:
Resetting actions after a limit value is exceeded
When the measured value has dropped below the
limit value, all actions, which were triggered by the
limit value being exceeded are reset automatically.
Confirmation of limit value 2
The relay for limit value 2 usually remains activated
until the measured value has dropped below limit
value 2. "Confirmation" means that when the limit
value is exceeded, the relay for limit value 2 is
switched off again using [Esc] (and therefore also,
for example, the connected sprinkling installation),
even though the risk caused by the increased
chlorine concentration remains.
Indication of the exceeded limit value remains active
on the LED and display.
Warning
Only use this function if you are certain
there is no major chlorine leak!
Confirmation of limit value 2 must be set in
the "Setup/Limit value relay/ Confirm. LV
2" menu.
1. In display mode, press the [Up] button to scroll up
until the message for the exceeded limit value 2
appears:
2. Press [Esc].
– The relay for limit value 2 (and therefore also
the connected sprinkling installation) is
switched off again.
3. Remove the cause of the exceeded limit value.
11.12.4 When an alarm is triggered
• If assigned in "Setup", the alarm relay is triggered
(once any set delay time has elapsed).
TM03 7039 4506
• The alarm message appears in the display when
the following occurs:
– an exceeded limit value, for example
"Limit value 1 exceeded"
– a sensor test fault, for example "Sensor 1, error
test"
– a fault in the plausibility check for calibration
data sensitivity: "Slope error"
– a current loop fault, for example open circuit
current output 1.
• The alarm LED flashes.
• ICON A is shown as "active" (inverted).
• The header flashes.
11.12.5 Confirming an alarm
Confirmation is not possible during an alarm if a limit
value is exceeded or in case of a fault in the
plausibility check for calibration data sensitivity, but
is possible in case of a sensor test fault or current
loop fault. Reset the alarm relay by pressing [Esc].
Indication of the alarm remains active on the LED
and display.
If the alarm condition is no longer met, all actions
which were triggered by the alarm are reset
automatically.
English (GB)
51
12. Error messages and fault finding
Note
English (GB)
In case of measurement faults, see the
manual of the gas sensors.
12.1 Error messages
Error messageCauseRemedy
1. Sensor test
error.
2. CANBus
interface
error.
3. Sensitivity
error.
4. Battery
backup error.
5. Open circuit
current
output.
a) Manual/automatic sensor test
failed.
a) Address of sensor interface
incorrect.
a) Calibration in "Fine adjustment"
menu results in a sensitivity
outside the limits that can be
tolerated.
a) Monitoring relay for backup battery
in alarm state.
a) Connecting line at the relevant
current output disconnected.
Check the sensor and the connecting line.
Replace the sensor.
Check and modify the CAN address on the
sensor interface.
Check the sensor.
Check the concentration of comparative
measurement.
Check the connecting lines to the backup
battery.
Check the power supply for the backup battery.
Check the connecting lines at the current
output.
Check the connected device.
52
12.2 Fault finding
FaultCauseRemedy
1. No display
following start-up.
2. Display
permanently at
zero.
3. Display with
measured value
unsteady.
4. Measured value
display slow or no
measured value
display.
5. Sensor zero point
increases
disproportionately.
a) No power supply.Connect the power supply.
b) Display contrast too light/too dark.Set the contrast in the "Setup" menu.
See section 11.8.9 Setting the display
contrast.
a) Open circuit in cable between
sensor and gas warning device.
a) Interferences on cable from sensor. Check that the display is properly
Check the connecting cable, and
establish connection.
connected.
Route the cable separately from the
power supply cables.
b) Sensor faulty.Replace the sensor.
a) Sensor too old.Replace the sensor.
b) Sensor dirty.
a) Sensor has been subjected to
Replace the sensor.
Replace the sensor.
humidity.
a) Sensor not connected.Connect the sensor.
b) Cable faulty.Replace the cable.
c) Sensor faulty.Replace the sensor.
a) Cable faulty.Replace the cable.
b) Sensor faulty.Replace the sensor.
c) CAN address on sensor interface
set incorrectly.
d) Termination resistor not set on
sensor interface and/or on
®
DIA-G.
Conex
a) Connecting line interrupted.Check the connecting line, and establish
a) CAN address on sensor interface
set incorrectly.
b) Termination resistor not set on
sensor interface and/or on
®
DIA-G.
Conex
Check and modify the CAN address on
the sensor interface.
Check and modify the termination
resistor on the sensor interface and/or
on the Conex® DIA-G.
connection.
Check and modify the CAN address on
the sensor interface.
Check and modify the termination
resistor on the sensor interface and/or
on the Conex
a) Sensor faulty.Replace the sensor.
a) Incorrect code set (device is
protected from any adjustments).
See section11.8.8 Code function.
®
DIA-G.
English (GB)
53
13. Maintenance
English (GB)
The device is maintenance-free.
Repairs can only be carried out in the factory by
authorised personnel.
14. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way. Use appropriate waste
collection services. If this is not possible, contact the
nearest Grundfos company or service workshop.
The 2006/66/EC guideline requires users to return all
used and worn-out batteries and accumulators. They
must not be disposed of in normal domestic waste.
Subject to alterations.
54
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Achtung
Hinweis
Übersetzung des englischen Originaldokuments
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1.Kennzeichnung von Hinweisen
2.Geräteeinstellungen
2.1Sensortypen
3.Allgemeine Hinweise
4.Verwendungszweck
5.Sicherheit
5.1Gefahren bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise
5.2Verpflichtungen des Betreibers/Betriebsleiters
5.3Gefahrenabwehr
6.Identifikation
6.1Typenschild
6.2Typenschlüssel, Gaswarngeräte
6.3Typenschlüssel, Gaswarnsysteme, vormontiert (mit Sensoren und Sensoreinrichtung)
7.Produktbeschreibung und Zubehör
7.1Allgemeine Beschreibung
7.2Maßzeichnungen
8.Technische Daten
8.1Signaleingänge und -ausgänge
8.2Einstellbereich für Alarme/ Grenzwerte
8.3Sensoren
8.4Mess- und Einstellbereiche
9.Montage
9.1Transport
9.2Zwischenlagerung
9.3Auspacken
9.4Voraussetzungen zur Montage
9.5Installationshinweise
9.6Montage des Conex
9.7Montage des Conex
interfaces
10.Inbetriebnahme/elektrische
Anschlüsse
®
10.1 Conex
10.2 Netzanschluss
10.3 Anschluss einer Backup-Batterie
10.4 Relaisausgänge
10.5 Stromausgang
10.6 Klemmenbelegung für Conex
10.7 Anschluss von Sensoren
11.Betrieb
11.1 Erstinbetriebnahme
11.2 Bedien- und Anzeigeelemente
11.3 Betriebsarten
11.4 Anzeigeelemente bei erster Inbetrieb-
11.5 Betriebsanleitung
DIA-G Klemmenbelegung
DIA-G-Sensorinterface
nahme
®
DIA-G
®
DIA-G- Sensor-
®
11.6 Software-Überblick
11.7 Hauptmenue
11.8 Grundeinstellung
11.9 Parametrierung der Sensoren
11.10 Einstellungen im Servicemenü abfra-
55
56
58
58
58
59
59
59
59
60
60
60
61
62
62
64
65
66
66
66
67
68
68
68
68
68
68
69
70
70
71
72
73
73
73
74
75
78
78
79
79
79
80
gen
11.11 Menü Feineinstellung
11.12 Handlungen während des Betriebs
12.Fehlermeldungen und Störungssuche
12.1 Fehlermeldungen
12.2 Störungssuche
13.Wartung
14.Entsorgung
Warnung
Diese vollständige Montage- und Betriebs-
anleitung ist auch verfügbar auf der Website www.Grundfos.com.
Vor der Installation ist diese Montage- und
Betriebsanleitung zu lesen.
Die Installation und der Betrieb müssen
nach den örtlichen Vorschriften und den
Regeln der Technik erfolgen.
1. Kennzeichnung von Hinweisen
Warnung
Wenn diese Sicherheitshinweise nicht
beachtet werden, kann dies Personenschäden zur Folge haben!
Wenn diese Sicherheitshinweise nicht
beachtet werden, kann dies zu Fehlfunktionen und Sachbeschädigung führen!
Hinweise oder Anweisungen, die Arbeit
erleichtern und die sichere Bedienung
gewährleisten.
81
86
86
92
96
98
100
103
103
104
105
105
Deutsch (DE)
55
2. Geräteeinstellungen
Hinweis
Deutsch (DE)
Tasteneinstellungen des Conex® DIA-G beachten.
Die eingestellten Werte können Sie in
Menü "Grundeinstellung/
Werkseinstellung" speichern, um später
wieder darauf zugreifen zu können.
Grundeinstellung
Sensor 1
Aus
-Sensor 91835237 (314-011)
Cl
2
Cl
-Sensor 96732268 (314-021)
2
ClO
-Sensor 95700837 (314-041)
2
ClO
-Sensor 91835237 (314-011)
2
O
-Sensor 95700838 (314-071)
3
O
-Sensor 96687714 (314-013)
3
HCl-Sensor 95700840 (314-061)
NH
-Sensor 95700839 (314-031)
3
Sensor 2
Aus
Cl
-Sensor 91835237 (314-011)
2
Cl
-Sensor 96732268 (314-021)
2
ClO
-Sensor 95700837 (314-041)
2
ClO
-Sensor 91835237 (314-011)
2
O
-Sensor 95700838 (314-071)
3
O
-Sensor 96687714 (314-013)
3
HCl-Sensor 95700840 (314-061)
NH
-Sensor 95700839 (314-031)
3
Grenzwertrelais
Fehlersicherheit
Ein (NC)
Aus (NO)
Quittierung GW 2
Ja
Nein
Alarmrelais
Fehlersicherheit
Ein (NC)
Aus (NO)
Quittierung
Ja
Nein
Alarm Sensor 1
Grenzwert 1
Ein
Aus
Grenzwert 2
Ein
Aus
Sensortest
Ein
Aus
Alarm Sensor 2
Grenzwert 1
Ein
Aus
Grenzwert 2
Ein
Aus
Sensortest
Ein
Aus
56
Stromausgang
Sensor 1
0-20 mA
4-20 mA
Andere:
Zuordnung
min. ppm =
mA
max. ppm =
mA
Stromausgang
Sensor 2
0-20 mA
4-20 mA
Andere:
Zuordnung
min. ppm =
mA
max. ppm =
mA
Sensor 1
Automat. Test S1
Aus
Ein
Tage Testintervall
Grenzwert 1
Aus
Ein
ppm
Alarm S1
Aus
Ein
sec Verzögerung
Sensor 2
Automat. Test S1
Aus
Ein
Tage Testintervall
Grenzwert 1
Aus
Ein
ppm
Grenzwert 2
Aus
Ein
ppm
sec Verzögerung
Grenzwert 1/2
ppm Hysterese
Alarm S2
Aus
Ein
sec Verzögerung
Deutsch (DE)
Grenzwert 2
Aus
Ein
ppm
sec Verzögerung
Grenzwert 1/2
ppm Hysterese
57
2.1 Sensortypen
Achtung
Deutsch (DE)
SensortypMessparameter Sensor
Cl
, ClO
2
O
Cl
NH
ClO
2
3
2
3
2
Amperometrischer
Sensor (Scheibe)
Potentiostatischer
Sensor
HCl
O
3
3. Allgemeine Hinweise
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält alle
Informationen, die für Anwender des Gaswarngeräts
®
DIA-G wichtig sind.
Conex
• Technische Daten
• Anweisungen zu Inbetriebnahme,
Anwendung und Wartung
• Sicherheitshinweise.
Wünschen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, die in diesem Handbuch nicht ausführlich behandelt sind, wenden Sie sich bitte direkt
an Grundfos Water Treatment.
Wir freuen uns, Ihnen mit unserem umfangreichen
Know-how in Sachen Mess- und Regelungstechnik
sowie beim Thema Wasseraufbereitung zur Seite
stehen zu können.
Zusätzliche Anregungen, wie wir unsere Montageund Betriebsanleitungen noch kundenfreundlicher
gestalten können, nehmen wir jederzeit gern entgegen.
91835237
(314-011)
96687714
(314-013)
96732268
(314-021)
95700839
(314-031)
95700837
(314-041)
95700840
(314-061)
95700838
(314-071)
4. Verwendungszweck
Die Conex® DIA-G Gaswarngeräte dienen der Auswertung geeigneter Sensoren zur Überwachung der
Konzentration von Chlor (Cl
Ozon (O
sowie zur Auslösung von Warn- und Schutzsystemen im Rahmen der in diesem Handbuch beschriebenen Verwendungsmöglichkeiten mit den hier
genannten Sensortypen.
), Ammoniak (NH3) oder Salzsäure (HCl)
3
Der Conex® DIA-G ist weder zur ständigen
Messung einer Gaskonzentration noch zur
Überwachung der in Deutschland geltenden MAK-Werte geeignet. Verwenden Sie
nur kalibrierte Messgeräte zur Messung
von Gaskonzentrationen.
Stellen Sie die Grenzwerte des
®
DIA-G mit ausreichender Sicher-
Conex
heit ein.
Warnung
Andere Verwendungen gelten als nicht
bestimmungsgemäß und sind nicht zulässig. Grundfos haftet nicht für Schäden, die
durch falschen Gebrauch entstehen.
), Chlordioxid (ClO2),
2
58
5. Sicherheit
Achtung
Dieses Handbuch enthält allgemeine Anweisungen,
die während der Installation, Bedienung und Wartung befolgt werden müssen. Dieses Handbuch ist
daher vor der Installation und Inbetriebnahme vom
Monteur sowie dem zuständigen qualifizierten Personal / Anwender zu lesen und muss jederzeit am
Aufstellungsort des Conex
Es sind nicht nur die in diesem Kapitel 5. Sicherheit
aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweise zu
beachten, sondern auch alle in den anderen Kapiteln
aufgeführten spezifischen Sicherheitshinweise.
5.1 Gefahren bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu
Personenschäden oder zur Beschädigung des
®
Conex
DIA-G führen. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher
Schadensersatzansprüche führen.
Die Nichtbeachtung einzelner Sicherheitshinweise
kann beispielsweise folgende Gefährdungen nach
sich ziehen:
• Versagen vorgeschriebener Methoden zur Erfas-
sung der Gaskonzentrationen und nachgeschalteter Sicherheitseinrichtungen
• Personenschäden durch elektrische, mechani-
sche und chemische Einwirkungen.
5.2 Verpflichtungen des
Betreibers/Betriebsleiters
Der Betreiber/Betriebsleiter muss sicherstellen,
dass die Personen, die mit dem Gerät arbeiten, folgende Anforderungen erfüllen:
• Sie sind mit den grundlegenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut.
• Sie sind in die Benutzung des Gerätes eingewie-
sen.
• Sie haben die Warnhinweise und Handhabungs-
symbole gelesen und verstanden.
Außerdem ist der Betreiber/Betriebsleiter dafür verantwortlich, dass dieses Handbuch in unmittelbarer
Nähe des Gerätes und für das Bedienpersonal stets
zugänglich aufbewahrt wird, und dass beim Einstellen der Grenzwerte der Sensoren die örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
®
DIA-G verfügbar sein.
5.3 Gefahrenabwehr
Warnung
Das Gerät nicht zur Überwachung kons-
tanter Konzentrationen verwenden. Das
Gerät dient zur Entdeckung von Undichtigkeiten.
Warnung
Installation und Anschluss des Gerätes
und der zugehörigen Zusatzkomponenten
dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden!
Alle örtlich geltenden Sicherheitsvorschriften sind einzuhalten!
Warnung
Vor Anschließen des Stromkabels und der
Relaiskontakte Stromversorgung abschalten!
Gerät nicht öffnen! Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden!
Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass das Gehäuse keinen mechanischen Belastungen ausgesetzt ist.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes alle
Einstellungen auf ihre Richtigkeit überprüfen!
5.3.1 Sicherheitshinweise für den Anwender
Schäden durch elektrische Energie sind zu vermeiden. Weitere Einzelheiten finden sich z. B. in den
Vorschriften des VDE (Verband der Elektrotechnik,
Elektronik und Informationstechnik) und des örtlichen Energieversorgungsunternehmens.
5.3.2 Sicherheitshinweise zu Wartungs-,
Inspektions- und Montagearbeiten
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs- und Montagearbeiten von autorisiertem und
qualifiziertem Personal ausgeführt werden,
das durch Lektüre der Montage- und Betriebsanleitung angemessen geschult ist.
Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müssen
sofort nach Abschluss der Arbeiten wieder in Betrieb
genommen werden.
Vor Wiederinbetriebnahme sind die im Kapitel Erstinbetriebnahme aufgeführten Punkte zu beachten.
Deutsch (DE)
59
6. Identifikation
DIA-G, 1-D/A/HC 2-D/A/HC, W-J
308-2000-10012
S/N: 08/11221
Conex DIA-G
110-240V 50/60Hz 24V/DC, 30 VA,
IP 65
96732266P1108060808565
WWandmontage
PSchaltschrankeinbau (zurzeit nicht verfügbar)
Spannung
G1 x 230/240 V, 50/60 Hz
H1 x 115/120 V, 50/60Hz
J110-240 V, 50/60 Hz, 24 VDC
Dosing Instrumentation Advanced
mit Gasdetektion
Deutsch (DE)
61
7. Produktbeschreibung und Zubehör
Deutsch (DE)
Dieses Universalgerät führt hochpräzise Messungen
von Chlor, Chlordioxid, Ozon, Ammoniak oder Salzsäure durch.
• umfangreiche Grenzwertfunktionen
• umfangreiche Alarmfunktionen
• Logbuchfunktion: chronologisches Erfassen von
wichtigen Ereignissen mit Datum und Uhrzeit
• User-Codierungs-Funktion zum Schutz vor unbefugten Zugriffen und für die Systemadministration
• Fehlermeldungsfunktion zum Anzeigen nicht
funktionsfähiger Sensoren
• automatische Überwachung der Sensorbetriebsdauer mit Warnungen, wenn Sensoren erneuert
werden müssen.
7.1 Allgemeine Beschreibung
Der Conex® DIA-G ist ein Gaswarngerät zur Überwachung von Gaskonzentrationen,
zum Beispiel in Lager- oder Dosierräumen.
Mit maximal zwei unabhängig angeschlossenen
Sensoren kann die Konzentration von Chlor, Ozon,
Chlordioxid, Salzsäure oder Ammoniak angezeigt
und überwacht werden. Es können amperometrische
Sensoren (Sensorscheiben) direkt an den
®
DIA-G und potentiostatische Sensoren an
Conex
ein vorgeschaltetes Conex
angeschlossen werden.
Jeder der beiden Sensoren ist mit elektrisch getrennten Stromausgängen (potentialfrei zur Stromversorgung) zur Ausgabe der gemessenen Konzentration,
zwei elektrisch getrennten Grenzwertgebern und
einem Alarmrelais zur Steuerung der Warn- und
Sicherheitseinrichtung versehen.
Der Conex
forderungen durch permanente Sicherheitsüberwachung, Alarmrelais und den optionalen
Backup-Betrieb (Anschluss an eine externe
Backup-Batterie zur Stromversorgung des Conex
DIA-G bei kurzzeitigem Stromausfall).
®
DIA-G erfüllt die hohen Sicherheitsan-
Funktionsweise des Systems
• Der Gassensor erzeugt einen zur Gaskonzentration in der Luft proportionalen Strom.
• Das Conex
®
DIA-G Gaswarngerät
– verstärkt den Sensorstrom,
– löst eine erste Warnung aus, z. B., wenn der
erste Grenzwert überschritten wird,
– aktiviert die entsprechende Warn- und Sicher-
heitseinrichtung, wenn der zweite Grenzwert
überschritten wird,
– gibt die an beiden Sensoren gemessene Kon-
zentration als ein 0 (4) - 20 mA-Signal über den
Stromausgang aus (z. B. zum Aufzeichnen).
®
DIA-G-Sensorinterface
®
62
Abb. 2Gaswarnsystem
6
5
7
3
2
1b
1a
Conex DIA-G
Sensor 1
Sensor 2
OKEsc
Alarm
Pos.Beschreibung
1aAmperometrischer Gassensor
1bPotentiostatischer Gassensor mit Conex
• gassensoren im Bereich des Gasbehälters und des Gasdosiergeräts,
• dem Conex
• warn- und Sicherheitseinrichtung: Hupe, Warnblinkanlage, Berieselungsanlage.
®
DIA-G Gaswarngerät,
4
Deutsch (DE)
TM03 7022 4506
63
7.2 Maßzeichnungen
59
125
84
59.5
184.5
212
198
10
145
27
99
Ø 4.5
120
146.5
101.5
80
42
Deutsch (DE)
Abb. 3Conex® DIA-G
TM03 7023 4506
Abb. 4Sensorinterface Conex
64
®
DIA-G
TM03 7024 4506
8. Technische Daten
Achtung
Hinweis
Zulässigen Temperaturbereich der Sensoren beachten!
Genauigkeit des Sensors beachten!
Elektronik16-bit Mikroprozessortechnologie
DisplayKlartextdisplay mit Hintergrundbeleuchtung
Display-sprachenDeutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch und Polnisch
Anzeige-modusMesswert in ppm für beide Sensoren
®
Conex
Zulässige Temperaturen
DIA-G und Sensorinterface (ohne Sensor):
• betrieb: 0 bis +40 °C
• lagerung: 0 °C bis +65 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit Maximal 90 % bei 40 °C (nicht kondensierend)
Strom-versorgung
• 110-240 V - 10 %/+ 10 % (50/60 Hz)
• 24 VDC
Leistungs-aufnahmeCa. 30 VA
Werkstoff (Gehäuse)ABS, beständig gegen Chemikalien
SchutzartIP65 für Conex
®
DIA-G Wandaufbaugehäuse und Sensorinterface
GewichtCa. 1,5 kg
AnschlüsseSchraubklemmen für Kabelquerschnitte bis maximal 2,5 mm
• Permanente Sensorüberwachung oder automatischer Sensortest,
Prüfzyklus einstellbar von 0,5 bis 30 Tage.
2
• Drahtbruchüberwachung aller Stromausgänge.
Sicherheits funktionen
• Optionales Batterie-Backup mit Backup-Anzeige auf dem Display,
ermöglicht dem Conex
tens eine Stunde weiterzuarbeiten.
• Automatische Einstellung der sensorspezifischen Daten
(z. B. Kalibrierdaten).
®
DIA-G nach einem Stromausfall für mindes-
• Anzeige der Sensor-Austauschintervalle mit Klartext-Meldung.
Alle Geräte können optional mit einer externen Backup-Batterie ausgerüstet werden.
Backup-Batterie
Die Backup-Batterie versorgt das Gaswarngerät einschließlich der
potentialfreien Relais mit Strom, aber keine externen Geräte
(z. B. Signalleuchten, Entlüftung, Berieselungsanlage usw.).
Die Batterie hält die Stromversorgung bis etwa eine Stunde nach Stromausfall aufrecht.
Deutsch (DE)
65
8.1 Signaleingänge und -ausgänge
Deutsch (DE)
Fünf potentialfreie Relaisausgänge, umschaltbar auf NO (Schließer) oder NC (Öffner)
Relaisausgänge
Signaleingänge
Signalausgänge
(Fehlersicherheit); maximal 250 V / 6 A, maximal 550 VA ohmsche Last:
• zwei Relais für die Grenzwerte von jedem der beiden Sensoren,
• ein Alarmrelais; freie Zuordnung zu den Grenzwerten oder zum Sensortest
(siehe unten).
• Zwei Messwerteingänge
(für amperometrische Sensoren 1 und 2).
• Interner CAN-Bus einschließlich Anschlüssen für zwei Sensorinterfaces zum
Betrieb von je einem potentiostatischen Sensor.
Zwei potentialfreie Stromausgänge (0) 4 - 20 mA, maximale Bürde von 500 Ω, mit
Drahtbruchüberwachung; Zuordnung von 0 (4) - 20 mA zum Messbereich der gewählten Sensoren, oder lineare Zuordnung des Stromausgangs (0-20 mA) zum Messwert
(innerhalb des Messbereichs des gewählten Sensors).
8.2 Einstellbereich für Alarme/ Grenzwerte
• Grenzwert 1 (Warnung bei Überschreitung) kann auf jeden Wert innerhalb des
Messbereichs eingestellt werden.
• Grenzwert 2 (Warnung bei Überschreitung) kann auf jeden Wert innerhalb des
Schaltpunkte für
Grenzwerte
Alarmrelais
Messbereichs eingestellt werden.
• Grenzwert 2 kann um 0-180 Sekunden verzögert werden.
• Hysterese: 0-50 % des Messbereichs.
• Grenzwert 1 und 2 können quittiert werden. Die Quittierung wird in einer Ereignisliste gespeichert.
• Das Alarmrelais kann den Grenzwerten und/oder dem Sensortest frei zugeordnet
werden.
• Der Alarm kann um 0-180 Sekunden verzögert werden.
8.3 Sensoren
Amperometrische Sensorscheibe Cl2, ClO2 und
O
3
Anschluss über ein zweiadriges Kabel (0,5 mm2) mit
einfacher Abschirmung. Maximale Länge (maximaler
Abstand zwischen Sensorscheibe und Gaswarngerät): 100 Meter.
91835237 (314-011)/96687714 (314-013) enthalten
das Wandgehäuse mit Sensorscheibe.
Potentiostatischer Sensor Cl
Der Sensor wird direkt in das Interface eingesteckt.
Das Interface wird mit einem vieradrigen Kabel mit
einfacher Abschirmung (besonderes Kabel für
CAN-Verbindungen) an das Gaswarngerät angeschlossen. Maximale Länge (maximaler Abstand
zwischen Conex
warngerät): 500 Meter.
®
DIA-G-Sensorinterface und Gas-
, ClO2, O3, NH3, HCl
2
66
8.4 Mess- und Einstellbereiche
Hinweis
8.4.1 Messparameter und Arbeitsbereiche für amperometrische Sensoren
Mess parameterMess bereichGenauigkeitTemperatur bereichProdukt nummer
[ppm][%][°C]
, ClO
Cl
2
2
O
3
8.4.2 Messparameter und Arbeitsbereich für potentiostatische Sensoren
0,00 - 5,00 ± 10+5 bis +4591835237 (314-011)
0,00 - 5,00 ± 10+5 bis +4596687714 (314-013)
Deutsch (DE)
Mess parameter
Cl
2
NH
3
ClO
2
Mess be-
reich
[ppm][ppm]
0,00 - 20,00 < 0,05< 5< 10-20 bis +40
0 - 100< 1< 10< 5-20 bis +40
0,00 - 1,00< 0,03< 10< 10-20 bis +40
Auflö-
sung bei
20 °C
Linearität
[%] vom
Endwert
Empfindlichkeitsdrift in
6 Monaten
[%][°C]
Temperatur
bereich
HCl0,0 - 30,0< 0,7< 5< 3-20 bis +40
O
3
0,00 - 1,00< 0,02< 10< 10-20 bis +40
Die Messbereiche sind von den eingestellten Sensoren abhängig und können nicht verändert werden.
Produkt
nummer
96732268
(314-021)
95700839
(314-031)
95700837
(314-041)
95700840
(314-061)
95700838
(314-071)
67
9. Montage
Achtung
Achtung
Hinweis
Hinweis
Achtung
Achtung
Achtung
Deutsch (DE)
Warnung
Vor der Montage Stromversorgung unter-
brechen!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
mit geschlossener Klemmenabdeckung
und entsprechenden Kabelverschraubungen bzw. Blindkappen.
9.1 Transport
Gefahr von Fehlfunktion oder Beschädigung des Conex
lassen.
9.1.1 Lieferung
Der Conex
fert. Bei Transport und Zwischenlagerung ist das
Gerät in der Originalverpackung zu belassen.
9.1.2 Rücksendung
Den Conex
®
DIA-G wird in einem Pappkarton gelie-
®
DIA-G in der Originalverpackung oder
einer gleichartigen Verpackung zurücksenden.
Gefahr von Fehlfunktion oder Beschädigung des Conex
nimmt keine Haftung für Schäden, die
durch unsachgemäßen Transport oder fehlende bzw. ungeeignete Verpackung des
Geräts entstanden sind!
®
DIA-G! Gerät nicht fallen
®
DIA-G! Grundfos über-
9.2 Zwischenlagerung
Zulässige Lagertemperatur: -20 °C bis +65 °C.
Weitere Informationen über die Lagerung
des Sensors finden sich im Handbuch des
Gassensors.
9.3 Auspacken
1. Das Gerät auf Beschädigung überprüfen.
Nach dem Auspacken baldmöglichst installieren.
2. Beschädigte Geräte weder installieren noch
anschließen!
Verpackungsmaterial aufbewahren oder
nach örtlichen Vorschriften entsorgen.
9.4 Voraussetzungen zur Montage
Conex® DIA-G
• Trockener Raum
• Raumtemperatur: 0 °C bis +40 °C
• Erschütterungsfreier Montageort.
Sensoren
• Trockener Raum.
– Sensor vor Feuchtigkeit schützen! Bringen Sie
ihn außerhalb der Reichweite der Berieselungsanlage an.
• Die in den technischen Daten des jeweiligen
Sensors genannte Raumtemperatur ist einzuhalten.
• Erschütterungsfreier Montageort.
• Sensor vor direkter Wärmeeinwirkung, Sonnen-
einstrahlung und starkem Luftzug schützen!
Der Sensor muss nach einem Gasausbruch, der den Messbereich überschritten
hat, ausgetauscht werden. Den Sensor
keiner höheren Gaskonzentration aussetzen, auch nicht während Inbetriebnahme
und Test.
Gassensoren dürfen nicht in unmittelbarer
Nähe größerer Störquellen wie großen
Maschinen usw. montiert werden.
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann Schäden am Messgerät oder
ungenaue Messungen zur Folge haben!
9.5 Installationshinweise
Amperometrische Sensorscheiben werden direkt an
den Conex
potentiostatischer Sensoren ist ein
Conex
lich.
Maximale Kabellängen:
• Amperometrische Sensoren: 100 Meter
• DIA-G-Sensorinterface für potentiostatische Sen-
®
DIA-G angeschlossen. Bei Verwendung
®
DIA-G-Sensorinterface pro Sensor erforder-
soren (CAN-Bus-Verbindung): 500 Meter.
68
9.6 Montage des Conex® DIA-G
Achtung
198
145
27
10.5
99
B
B
A
Conex DIA-G
Sensor 1
Sensor 2
OKEsc
Alarm
Warnung
Vor Montage Stromversorgung abschalten!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
mit geschlossener Klemmenabdeckung
und entsprechenden Kabelverschraubungen bzw. Blindkappen.
1. Drei Bohrungen (∅8 mm) gemäß Bohrbild ausführen und die mitgelieferten Dübel einsetzen.
2. Klemmenabdeckung vom Gerät abschrauben.
3. Die obere mittlere Schraube (A) anziehen.
4. Das Gerät auf dieser Schraube (A) platzieren.
5. Das Gerät durch das Gehäuse mit den beiden
anderen Schrauben (B) befestigen.
6. Klemmenabdeckung wieder anbringen.
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
bei korrekt abgedichteter Klemmenabdeckung!
Dichtung der Klemmenabdeckung nicht
beschädigen!
Dichtung der Klemmenabdeckung muss
exakt anliegen!
Abb. 5Bohrbild des Conex
®
DIA-G
Deutsch (DE)
TM03 7025 4506
Abb. 6Montagezeichnung
TM03 7026 4506
69
9.7 Montage des
Achtung
108
6
15
50
Achtung
Achtung
Hinweis
Deutsch (DE)
Bei Verwendung potentiostatischer Sensoren muss
ein separates Conex
tiert werden.
Conex
®
DIA-G- Sensorinterfaces
®
DIA-G-Sensorinterface mon-
Warnung
Vor Montage Stromversorgung abschalten!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
mit geschlossener Klemmenabdeckung
und entsprechenden Kabelverschraubungen bzw. Blindkappen.
1. Vier Bohrungen (∅6 mm) gemäß Bohrbild ausführen und die mitgelieferten Dübel einsetzen.
Abb. 7Bohrbild des
®
Conex
DIA-G-Sensorinterface
2. Geräteabdeckung abschrauben.
3. Das Gerät mit den vier mitgelieferten Schrauben
befestigen.
4. Geräteabdeckung wieder anbringen.
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
bei korrekt abgedichteter Klemmenabdeckung!
Dichtung der Klemmenabdeckung nicht
beschädigen!
Dichtung der Klemmenabdeckung muss
exakt anliegen!
10. Inbetriebnahme/elektrische
Anschlüsse
Warnung
Vor Montage Stromversorgung abschalten!
Die Schutzart IP65 ist nur gewährleistet
bei geschlossener Klemmenabdeckung
und mit entsprechenden Kabelverschraubungen oder Blindkappen.
Warnung
Vor dem Anschließen der Netzleitung und
der Relaiskontakte Stromversorgung
abschalten! Aus Sicherheitsgründen muss
der Schutzleiter sachgemäß angeschlossen sein!
Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten!
Kabelanschlüsse und Stecker vor Korrosion und Feuchtigkeit schützen.
Vor Anschließen der Netzanschlussleitung prüfen, ob die Versorgungsspannung
auf dem Typenschild mit den örtlichen
Gegebenheiten übereinstimmt!
Eine falsche Spannung könnte das Gerät
zerstören!
Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) müssen die
Eingangs- und Stromausgangsleitungen
TM03 7027 4506
1. Klemmenabdeckung vorn am Gerät entfernen.
2. Die entsprechenden Kabeldurchführungen ver-
3. Kabel für die Klemmen gemäß der Klemmenbele-
4. Klemmenabdeckung wieder schließen, wobei die
abgeschirmt sein.
Abschirmung einseitig mit der Schirm-
Externe Alarmquittierung mit Hilfe eines Schaltkontakts
Deutsch (DE)
TM04 8396 1411
71
Deutsch (DE)
Achtung
Hinweis
BelegungKlemmeBeschreibung
Bat ok
+37
-38
+39
mA
-40
Abschirmung
43
+41
mA
-42
Abschirmung
44
-45
Batterie-Backup: funktionsbereit
Analogausgang Sensor 1
Analogausgang Sensor 2
Sensor 1
Abschirmung
+49
-46
Sensor 2
Abschirmung
+50
S1
1Position1: Ein
0Position0: Aus
S2
1Position1: Ein
0Position0: Aus
10.2 Netzanschluss
Vor dem Anschließen prüfen, ob die Werte
der Versorgungsspannung und Frequenz
mit den Werten auf dem Typenschild übereinstimmen.
Spannungsversorgung für Conex® DIA-G bei
110-240 V:
• Schutzleiter (PE) an Klemme 5 anschließen.
• Neutralleiter (N) an Klemme 3 anschließen.
• Phase (L1) an Klemme 1 anschließen.
Spannungsversorgung für Conex
24 VDC:
• + an Klemme 19 anschließen.
• - an Klemme 20 anschließen.
®
DIA-G bei
47
48
Anschluss für amperometrischen Sensor 1
Anschluss für amperometrischen Sensor 2
Auswahlschalter für Abschlusswiderstand des
Sensorinterfaces
Auswahlschalter für Abschlusswiderstand des
CAN-Interfaces
Ein- und Ausschalten des Geräts erfolgt
durch Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Ein gesonderter Ein-/Aus-Schalter ist am Gerät nicht vorhanden.
Spannungsversorgung für potentialfreie
Relaiskontakte:
• Schutzleiter (PE) an Klemme 6 anschließen.
• Neutralleiter (N) an Klemme 4 anschließen.
• Phase (L1) an Klemme 2 anschließen.
72
10.3 Anschluss einer Backup-Batterie
Hinweis
Achtung
+
-
DC
R
C
AC
Achtung
Spannungsversorgung mit Hilfe einer
Backup-Batterie:
• + an Klemme 19 anschließen.
• - an Klemme 20 anschließen.
Überwachungsfunktion für Backup-Batterie:
• + an Klemme 37 anschließen.
• - an Klemme 38 anschließen.
10.4 Relaisausgänge
Der Anschluss der Relaisausgänge hängt
von der Anwendung und den verwendeten
Stellgliedern ab. Nachfolgend beschriebene Anschlüsse sind daher nur als Richtlinie zu verstehen.
Bei induktiven Lasten (einschließlich Relais und
Schütze) ist eine Entstörung nötig. Ist dies nicht
möglich, sind die Relaiskontakte mit einer Schutzschaltung wie nachfolgend beschrieben zu schützen.
• Bei Wechselspannung:
Strom bisKondensator C Widerstand R
60 mA10 μF, 275 V390 Ω, 2 W
70 mA47 μF, 275 V22 Ω, 2 W
150 mA100 μF, 275 V47 Ω, 2 W
1,0 A220 μF, 275 V47 Ω, 2 W
• Bei Gleichspannung: Freilaufdiode zu Relais
oder Schütz parallel schalten.
Relaisausgänge bauseitig mit einer entsprechenden Vorsicherung versehen!
Der Stromausgang lässt sich auf einen der beiden
Normbereiche "0-20 mA" oder "4-20 mA" oder frei
einstellen.
• Die Abschirmung einseitig mit Masse (PE) verbinden.
Ausgang 1: Sensor 1
Dieser Stromausgang gibt den angezeigten Messwert als analoges Stromsignal aus.
Verwendung des Stromsignals für Messwerte:
• als Eingangssignal für ein weiteres Anzeigegerät.
1. + Leiter an Klemme 39 anschließen.
2. - Leiter an Klemme 40 anschließen.
Ausgang 2: Sensor 2
Dieser Stromausgang gibt den angezeigten Messwert als analoges Stromsignal aus.
Verwendung des Stromsignals für Messwerte:
• als Eingangssignal für ein weiteres Anzeigegerät
1. + Leiter an Klemme 41 anschließen.
2. - Leiter an Klemme 42 anschließen.
Deutsch (DE)
Abb. 9Schutzschaltung, DC/AC
TM03 7209 2813
73
10.6 Klemmenbelegung für Conex® DIA-G-Sensorinterface
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
Deutsch (DE)
TM03 7029 4506
Abb. 10 Anschlussleiste des Sensorinterfaces Conex® DIA-G
Legende für Klemmenplan des Sensorinterfaces Conex
®
DIA-G
BelegungKlemmeBeschreibung
H1CAN-Verbindung zu DIA-G (Sensor)
CAN
L2CAN-Verbindung zu DIA-G (Sensor)
Abschirmung
3Schirmanschluss (CAN)
H4CAN-Verbindung zu DIA-G (Sensor)
CAN
L5CAN-Verbindung zu DIA-G (Sensor)
Abschirmung
6Schirmanschluss (CAN)
Auswahlschalter für Abschlusswiderstand des Sensor-
S1
1Position1: Ein
interfaces
0Position0: Aus
S2ADDRAuswahlschalter für CAN-Adresse
+7
24 VDC
-8
+9
Spannungseingang, 24 VDC, von Conex
-10
®
DIA-G
74
10.7 Anschluss von Sensoren
Achtung
45 47
46 484950
Sensor 1
Sensor 2
Abschirmung nur einseitig mit der Schirmmasse verbinden!
10.7.1 Amperometrische Sensoren
Anschluss über ein zweiadriges Kabel (0,5 mm
einfacher Abschirmung. Maximale Länge
(maximaler Abstand zwischen Sensorscheibe und
Gaswarngerät): 100 Meter.
Kabel für amperometrische Gassensoren
BeschreibungProduktnummer
Anschlusskabel für amperometrische Gassensoren,
10 Meter
Anschlusskabel für amperometrische Gassensoren,
20 Meter
Anschlusskabel für amperometrische Gassensoren,
50 Meter
Abb. 11 Anschluss des amperometrischen Sen-
sors
96725670
(321-130/10)
96725672
(321-130/20)
96725673
(321-130/50)
2
) mit
Sensor 2:
• Braune Ader (+) an Klemme 50 anschließen.
• Weiße Ader (-) an Klemme 46 anschließen.
• Abschirmung an Klemme 48 anschließen.
Deutsch (DE)
TM03 7030 4506
BelegungKlemmeAder
-45Weiß
Sensor 1
47Abschirmung
+49Braun
-46Weiß
Sensor 2
48Abschirmung
+50Braun
Die Farben der Adern entsprechen den Kabeln von
Grundfos.
Sensor 1:
• Braune Ader (+) an Klemme 49 anschließen.
• Weiße Ader (-) an Klemme 45 anschließen.
• Abschirmung an Klemme 47 anschließen.
75
10.7.2 Potentiostatische Sensoren
Hinweis
CAN
H
24 V DCS1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
2
1
2
1
10
12
11
5
12
11
5
L
H
L
H
CAN
SensorS1
24V OutSensorInterface
Sensorinterface 1
Sensorinterface 2
Conex
®
DIA-G
ADDR = CAN-Adresse
CAN-Sensor
S1
24 V Ausgang
Sensorinterface
Achtung
Deutsch (DE)
Der Sensor wird direkt in das Interface eingesteckt.
Das Interface wird mit einem vieradrigen Kabel mit
einfacher Abschirmung (besonderes Kabel für
CAN-Verbindungen) an das Gaswarngerät angeschlossen. Maximale Länge (maximaler Abstand
zwischen Conex
®
DIA-G-Sensorinterface und Gas-
warngerät): 500 Meter.
Kabel für potentiostatische Gassensoren
BeschreibungProdukt nummer
CAN Anschlusskabel, 10 m
CAN Anschlusskabel, 20 m
CAN Anschlusskabel, 50 m
96725684
(321-322/10)
96725685
(321-322/20)
96725686
(321-322/50)
Anschlussbeispiel 1:
In diesem Beispiel müssen die Abschlusswiderstände des Conex
Sensorinterfaces 2 auf 1 = Ein gestellt
®
DIA-G und des
sein.
Abb. 12 Anschlussbeispiel 1
76
Abschirmung nur einseitig mit der Schirmmasse verbinden!
TM03 7031 4506
Anschlussbeispiel 2:
Hinweis
CAN
H
24 V DCS1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
CAN
H
24 V DC
S1
123456
++
789-10
S2
0
9
8
7
654
3
2
1
-
0
1
ADDR
LH
L
2
1
2
1
12
11
5
12
11
5
2
4
V
D
C
10
S1
L
H
L
H
+
-
Sensorinterface 2
Sensorinterface 1
Conex
®
DIA-G
ADDR = CAN-Adresse
24 VDC
Achtung
Hinweis
In diesem Beispiel müssen die Abschlusswiderstände beider Sensorinterfaces auf 1 = Ein gestellt sein.
Klemme 21 und 22 am Conex
haben zwei Kabel. Für Anschlüsse an diesen Klemmen müssen Zwillingsader-Endhülsen verwendet werden.
Abb. 13 Anschlussbeispiel 2
Abschirmung nur einseitig mit der Schirmmasse verbinden!
Pos. Komponente
1Braun
2Weiß
5Abschirmung
11Gel b
12Grün
Die Farben der Adern entsprechen den Kabeln von
Grundfos.
®
DIA-G
Deutsch (DE)
TM03 7032 4506
Sensorinterface 1:
Signal und Abschirmung:
• H: Grüne Ader an Klemme 25 anschließen.
• L: Gelbe Ader an Klemme 23 anschließen.
• Abschirmung: Abschirmung an Klemme 27
anschließen.
Spannungsversorgung:
• Braune Ader (+) an Klemme 21 anschließen.
• Weiße Ader (-) an Klemme 22 anschließen.
Adressierung:
• Die Adresse des Sensorinterfaces wird folgendermaßen auf dem runden Auswahlschalter der
CAN-Adresse (S2 ADDR) festgelegt:
• Adresse durch Drehen des Schalters mit Hilfe
eines kleinen Schraubendrehers einstellen
Abschlusswiderstand:
• Abschlusswiderstände ermöglichen fehlerfreie
Messungen des Sensors über das CAN-Interface. Der Abschlusswiderstand (S1) wird an den
letzten Geräten in der Reihe befestigt und auf 1 =
Ein gesetzt.
Ein zweites Sensorinterface kann entwe-
®
der an den Conex
Sensorinterface angeschlossen werden.
Siehe Anschlussbeispiele.
DIA-G oder das erste
77
11. Betrieb
Achtung
Hinweis
Cl
2
0.30
ppm
S
Deutsch (DE)
11.1 Erstinbetriebnahme
Der Sensor muss nach einem Gasausbruch, der den Messbereich überschritten
hat, ausgetauscht werden. Den Sensor
keiner höheren Gaskonzentration aussetzen, auch nicht während Inbetriebnahme
und Test.
Sollte eine Berieselungsanlage angeschlossen sein, die Wasserversorgung
zunächst absperren. Bei Erstinbetriebnahme könnte der entsprechende Grenzwert während der Inbetriebnahme des
Sensors überschritten werden und die
Berieselungsanlage auslösen.
Vorbereitungen vor Erstinbetriebnahme
1. Prüfen Sie, ob alle elektrischen Anschlüsse korrekt sind.
2. Stromversorgung einschalten.
3. Machen Sie sich mit dem Betrieb des
4. Nehmen Sie alle notwendigen Einstellungen vor
5. Prüfen Sie, ob alle Einstellungen korrekt sind.
6. Prüfen Sie, ob alle angeschlossenen Warn- und
Inbetriebnahme des Gassensors
1. Sensoren vor dem Einschalten des Geräts
2. Das Gerät startet standardmäßig mit folgenden
3. Bei der Grundeinstellung die verwendeten Sen-
®
DIA-G vertraut.
Conex
und schreiben Sie diese auf.
Sicherheitseinrichtungen betriebsbereit sind.
– Das Gerät ist nun betriebsbereit.
anschließen.
Einstellungen:
– Sensor 1: Cl
(amperometrischer Gassensor)
– Sensor 2: "Aus".
soren wählen:
– Hauptmenue
– Grundeinstellung
– Sensor 1/2.
-Sensor 91835237 (314-011)
2
• Wenn Sie amperometrische Sensoren verwenden, wählen Sie im Sensormenü das Menü
"Neuer Sensor". Das signalisiert dem Gerät, dass
ein neuer Sensor verwendet wird. Die Installations- und Austauschdaten im Servicemenü
"Sensordaten" werden automatisch aktualisiert.
Am Ende der Betriebsdauer des Sensors wird
das Gerät die Meldung "Achtung Sensor tauschen" anzeigen.
– Hauptmenue
– Sensor 1/2
– Neuer Sensor.
• Wenn Sie potentiostatische Sensoren verwenden, erkennt das Gerät automatisch,
dass ein neuer Sensor verwendet wird.
Die Sensordaten werden eingelesen und man
kann sie sich im Servicemenü unter "Sensordaten" anzeigen lassen.
Auf dem Display erscheint invertiert das Symbol "S",
sobald ein Sensorinterface angeschlossen und vom
®
DIA-G erkannt wird:
Conex
TM03 7033 4506
78
11.2 Bedien- und Anzeigeelemente
1
5678
4
3
2
Hinweis
Abb. 14 Conex® DIA-G Bedienfeld
Pos. Beschreibung
Anzeigeelemente
Rote Alarm-LED
1
• Blinkt bei Störungen oder falschen Eingaben.
Rote Sensor 1-LED
2
• Blinkt oder leuchtet, wenn ein Grenzwert bei Sensor 1 überschritten wird.
Rote Sensor 2-LED
3
• Blinkt oder leuchtet, wenn ein Grenzwert bei Sensor 2 überschritten wird.
4Display
Bedientaste
[Esc] Taste
• Rückkehr zum vorigen Menü.
5
• Die zuletzt eingegebenen Daten werden
nicht verändert.
[Up] Taste
• Zeilenweises Aufwärtsbewegen
(die gewählte Zeile ist invers darge-
6
stellt).
• Werte vergrößern.
[Down] Taste
• Zeilenweises Abwärtsbewegen
(die gewählte Zeile ist invers darge-
7
stellt).
• Werte verkleinern.
[OK] Taste
• Wechsel in das gewählte Auswahlmenü.
8
• Ausgewählte Zeile oder ausgewählten
Wert bestätigen.
11.3 Betriebsarten
• Anzeigemodus: Dies ist die Standardbetriebsart.
Das Gerät startet automatisch in dieser Betriebsart. In dieser Betriebsart ist Folgendes möglich:
• Menümodus: In diesen Modus können Sie durch
Drücken von [OK] wechseln. In dieser Betriebsart
können Sie auf verschiedene Untermenüs
zugreifen, um Geräteeinstellungen vorzunehmen, Tests durchzuführen,
TM03 7034 4506
Daten anzuzeigen usw. Sie können von jedem
Menü durch Drücken von [Esc] zum Anzeigemodus zurückkehren.
11.4 Anzeigeelemente bei erster
Inbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme erscheint nach dem Einschalten des Stroms im Anschluss an die Startanzeige das Auswahlmenü "Sprache".
Sprache..Language..
Deutsch
English
Español
Français
• Das Wort "Sprache" erscheint in der Kopfzeile im
Intervall von ca. einer Sekunde in jeder der verfügbaren Sprachen.
Durch Auswahl der gewünschten Bediensprache das
Gerät starten:
1. Auf [Up] oder [Down] drücken, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
– Die ausgewählte Sprache wird invertiert ange-
zeigt (Weiß auf Schwarz).
2. Mit [OK] bestätigen.
Die gewählte Sprache bleibt bei allen
nachfolgenden Inbetriebnahmen eingestellt, und lässt sich, wenn nötig, ändern
über die Menüs "Grundeinstellung" und
"Sprache" (diese Menüs werden in der
zuletzt gewählten Sprache angezeigt).
Siehe Kapitel 11.8.1 Auswahl der Bedien-
sprache.
Wenn die gewählte Sprache mit [OK] bestätigt
wurde, erscheint bei Erstinbetriebnahme der Messwert der Messgröße "Chlor".
Bei nachfolgenden Inbetriebnahmen erscheint die
zuletzt gemessene Messgröße im Display.
Deutsch (DE)
Cl
2
0,30 ppm
79
11.5 Betriebsanleitung
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Cl
2
5.00
ppm
Deutsch (DE)
11.5.1 Menüführung in den Menüs
Die Bedientasten dienen der Menüführung in den
Menüs.
[OK] drücken, um vom Anzeigemenü ins Hauptmenü
zu gelangen oder um das hervorgehobene Untermenü von anderen Menüs zu wählen
(die Zeile ist invertiert).
Innerhalb der Auswahllisten (Untermenüs oder Einstellungen) die Taste [Up] oder [Down] zum Navigieren drücken.
[Esc] drücken, um das aktuelle Menü zu verlassen,
und um in das vorige Menü zu gelangen.
Beim Blättern (mit Taste [Up] und [Down])
werden die Untermenüs darüber/darunter
angezeigt.
11.5.2 Einstellungen wählen und bestätigen
Zahlenwerte wie Grenzwerte können mit Hilfe der
Tasten [Up] und [Down] vergrößert oder verkleinert
werden.
[OK] bestätigt den eingestellten Wert oder die Auswahl.
Mit [Esc] wird das Menü verlassen und nicht bestätigte Werte werden nicht gespeichert.
11.5.3 Display
Mit Ausnahme der Anzeigeebene ist das
Display immer im fünfzeiligen Format.
Menüauswahl "Sensor 1" oder "Sensor 2"
wird abhängig von der Vorauswahl in
Menü "Grundeinstellung" zur Parametrierung angezeigt.
Speicheranzeige bei Änderungen
Wenn die Einstellungen in den Untermenüs geändert
wurden, erscheint diese Anzeige im entsprechenden
Untermenü beim Beenden und Verlassen dieses
Untermenüs.
Diese Meldung erscheint nur, wenn Änderungen vorgenommen wurden. Das gilt nicht bei wiederholtem
Anzeigen von Einstellungen,
die bereits eingestellt und nicht geändert wurden.
Einstellungen
wurden gespeichert
Messbereich überschritten
Wenn ein Wert den ausgewählten Messbereich überschreitet, bleibt der angezeigte Messwert an der
oberen oder unteren Messwertgrenze stehen und
der Messwert blinkt im Display.
Siehe Kapitel 8.4 Mess- und Einstellbereiche.
80
TM03 7035 4506
11.6 Software-Überblick
11.6.1 Menü "Grundeinstellung"
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Deutsch
Englisch
Sprache
Sensor 1
Sensor 2
Grenzwertrelais
Spanisch
Französisch
Russisch
Polnisch
Aus
Chlor 314-011
Chlor 314-021
ClO
314-041
2
ClO
314-011
2
Ozon 314-071
Ozon 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Aus
Chlor 314-011
Chlor 314-021
ClO
314-041
2
ClO
314-011
2
Ozon 314-071
Ozon 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Fehlersicherheit
Quittierung GW 2
Ein (NC)
Aus (NO)
Ja
Nein
Deutsch (DE)
81
Deutsch (DE)
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Ein (NC)
Aus (NO)
Ja
Nein
Grenzwert 1 (S1)
Grenzwert 2 (S1)
Sensortest
Grenzwert 1 (S2)
Grenzwert 2 (S2)
Sensortest
Beginn
Ende
Zeitverschiebung+ 1/+ 2 h
Aus
Ändern
Löschen
Ändern
Löschen
Die Menüstruktur für Sensor 1 und Sensor 2 ist identisch.
Grenzwert 2
Hysteresex,xx ppm Hysterese
xxx sec
Verzögerung
Neuer Sensor
Bestätigung
Aktivieren
Abbrechen
Einx,x Tage Testintervall
Aus
Aus
Einx,xx ppm
Aus
Einx,xx ppm
4-20 mA
Andere (S1)
0-20 mA
4-20 mA
Andere (S2)
Min. ppm = mA
Max. ppm = mA
Min. ppm = mA
Max. ppm = mA
xxx sec
Verzögerung
Deutsch (DE)
83
11.6.3 Menü "Service"
Deutsch (DE)
Hauptmenue > Service
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3
Ereignisliste
Messwert
Sensor 1
Sensor 2
Test St r o m
Test Relais
Test Display
Test Automatik
Sensordaten
Einstellungen (S1)
Ereignisliste
Messwert
Test Automatik
Sensordaten
Einstellungen (S2)
Stromausgang 1
Stromausgang 2
Relais 1: Aus
Relais 2: Aus
Relais 3: Aus
Relais 4: Aus
Alarm: Aus
Grenzwerte
Alarmrelais
Grenzwerte
Alarmrelais
0/4 mA: Ein
10/12 mA: Aus
20 mA: Aus
0/4 mA: Ein
10/12 mA: Aus
20 mA: Aus
84
11.6.4 Menü "Feineinstellung"
Hauptmenue > Feineinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
xx,xx ppm
xxx,x nA
xx,xx ppm
Zelle xxxx,x nA
xx,xx nA/ppm
Steigung
xx,xx ppm
xxx,x nA
xx,xx ppm
Zelle xxxx,x nA
xx,xx nA/ppm
Steigung
Sensor 1
Sensor 2
Man. Nullpunkt (S1)
Kalibrierung
Empfindlichkeit (S1)
Displayxx Dämpfung
Man. Nullpunkt (S2)
Kalibrierung
Empfindlichkeit (S2)
Displayxx Dämpfung
Ändern
Löschen
Messwert (S1)
Ergebnis (S1)
xx nA/ppm
Steigung
Ändern
Löschen
Messwert (S2)
Ergebnis (S2)
xx nA/ppm
Steigung
Deutsch (DE)
85
11.7 Hauptmenue
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Deutsch (DE)
• Im Anzeigemodus [OK] drücken oder in den
Untermenüs entsprechende Male [Esc] drücken,
um in das Hauptmenü zu gelangen.
Auswahlmöglichkeiten im Hauptmenü
• "Sensor 1 / Sensor 2": Parametrierung der Sensoren.
Menüauswahl "Sensor 1" oder "Sensor 2" wird
abhängig von der Vorauswahl in Menü "Grundeinstellung" zur Parametrierung angezeigt.
• Diagnosemenü "Service" (Ereignisliste): Anzeigen von Messwerten, Stromausgang, Relais und
Displaytest. In diesem Modus können keine
Werte geändert werden.
• Menü "Feineinstellung": Sensorkalibrierung und
Display-Dämpfung.
Im Folgenden wird, abweichend von der
Reihenfolge des Menüs, die Grundeinstellung des Gerätes zuerst beschrieben, da
diese beim allerersten Einstellen des
Gerätes als Erstes vorgenommen werden
muss.
Alle Standardeinstellungen des Gerätes können im
Menü "Grundeinstellung" konfiguriert werden. Während der ersten Inbetriebnahme werden grundlegende Funktionen konfiguriert, die später selten oder
gar nicht mehr geändert werden.
Wenn der Code eingestellt ist, erfordert
der Zugriff auf das Menü "Grundeinstellung" Level-2-Rechte. Siehe Kapitel
11.8.8 Code Funktion.
11.8.1 Auswahl der Bediensprache
Im Untermenü "Sprache" wird die Sprache für alle
nachfolgenden Zugriffe und angezeigten Texte
gewählt.
Das Wort "Sprache" erscheint in der Kopfzeile im
Intervall von ca. einer Sekunde in jeder der verfügbaren Sprachen. Die Liste verfügbarer Sprachen
(Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Russisch, Polnisch) wird angezeigt.
Die gewünschte Sprache auswählen.
86
Sprache..Language..
Deutsch
English
Español
Français
Das Ändern der Sprache hat keinerlei Einfluss auf eingestellte Werte.
11.8.2 Sensor 1 definieren
Hinweis
Hinweis
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1Untermenü 2
Aus
Chlor 314-011
Chlor 314-021
ClO
314-041
2
ClO
Sensor 1
314-011
2
Ozon 314-071
Ozon 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Aus
Chlor 314-011
Chlor 314-021
ClO
314-041
2
ClO
Sensor 2
314-011
2
Ozon 314-071
Ozon 314-013
HCl 314-061
NH
314-031
3
Im Untermenü "Sensor 1" wird der erste Sensortyp
gewählt.
11.8.3 Sensor 2 definieren
Im Untermenü "Sensor 2" wird ein zweiter Sensortyp
gewählt oder wenn kein zweiter Sensortyp vorhanden ist wird "Aus" gewählt.
Wenn beide Sensoren auf "Aus" gestellt
werden, erscheint folgende Meldung:
Kein Sensor
11.8.4 Einstellen der Funktion des
Grenzwertrelais der Sensoren
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1 Untermenü 2Untermenü 3
Ein (NC)
Aus (NO)
Ja
Nein
Grenzwertrelais
Fehlersicherheit
Quittierung GW 2
Im Untermenü "Grenzwertrelais" können die Schaltrichtung (Fehlersicherheit) und die Quittierung des
Grenzwertrelais eingestellt werden.
Die Auswahl der Fehlersicherheit legt fest,
ob die Grenzwertrelais (zwei pro definiertem Sensor)
als Öffner (NC) oder Schließer (NO) betrieben werden. Wird NC gewählt, führt ein Kabelbruch zu einer
Störung.
• Fehlersicherheit
– Ein (NC)
– Aus (NO).
Zusätzlich kann die Quittierung der Relais bei Grenzwert 2 eingestellt werden. Die Auswahl gilt dann beiden Sensoren.
Wird Grenzwert 2 von einem der beiden Sensoren
überschritten, wird üblicherweise die Berieselungsanlage ausgelöst, um beispielsweise austretendes
Chlor zu binden.
Normalerweise bleibt das Relais für Grenzwert 2
solange aktiviert, bis der Messwert unter den Grenzwert 2 fällt. Es kann erforderlich sein,
die Berieselungsanlage auszuschalten, um beispielsweise Gegenmaßnahmen durchzuführen.
In diesem Fall kann Grenzwert 2 so eingestellt werden, dass er die Quittierung zulässt.
"Quittierung" bedeutet, dass der Grenzwert 2 wieder
ausgeschaltet wird (und daher z. B. auch die angeschlossene Berieselungsanlage),
obwohl die Gefahr durch die erhöhte Gaskonzentration weiter besteht.
• Quittierung GW 2
– Ja
– Nein.
Grenzwert 1 kann stets quittiert werden.
Warnung
Die Funktion "Quittierung GW 2" nur ver-
wenden, wenn Sie sicher sind,
dass kein größerer Gasaustritt vorliegt!
Ein Schaltrelais für Grenzwert 2 kann im
entsprechenden Sensormenü im Hauptmenü eingestellt werden.
Deutsch (DE)
87
11.8.5 Alarmrelais zuordnen und einstellen
Hinweis
Deutsch (DE)
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Fehlersicherheit
Quittierung
Sensor 1
Alarmrelais
Sensor 2
Folgende Störungen werden als Alarmmeldungen
ausgegeben und das Alarmrelais schaltet automatisch:
• Störung Batterie-Backup
• offener Stromkreis Stromausgang.
Wenn der Alarmzustand entfernt wird, schaltet das
Relais sofort automatisch zurück (keine Verzögerung).
Zusätzlich enthält dieses Untermenü folgende Einstellungen für das Alarmrelais:
• Auswahl, ob das Alarmrelais als Öffner (NC)
(Fehlersicherheit) oder Schließer (NO) arbeitet
• Quittierung von Alarmmeldungen.
Zusätzlich können für jeden Sensor bestimmte
Ereignisse an das Alarmrelais ausgegeben werden:
• - Überschreitung von Grenzwert 1
• - Überschreitung von Grenzwert 2
• - Störung während des Sensortests.
Ein Alarmrelais kann im entsprechenden
Sensormenü im Hauptmenü eingestellt
werden.
Ein (NC)
Aus (NO)
Ja
Nein
Grenzwert 1 (S1)
Grenzwert 2 (S1)
Sensortest
Grenzwert 1 (S2)
Grenzwert 2 (S2)
Sensortest
Ein
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
Ein
Aus
88
11.8.6 Battery-Backup definieren
Bei Stromausfall kann der Conex
24 VDC durch ein externes Batterie-Backup (USV)
versorgt werden (z. B. mit der Grundfos Backup-Batterie, Bestell-Nr. 96725709 (336-308). Ein Kontakt
von einer integrierten Bereitschaftsanzeige des Batterie-Backup an einen potentialfreien Eingang am
®
DIA-G zeigt an, ob das Batterie-Backup
Conex
betriebsbereit ist.
Die Batterie-Backup-Funktion wird im Untermenü
"Batterie-Backup" eingeschaltet und es wird eingestellt, ob das integrierte Relais des Batterie-Backups
®
DIA-G mit
eine Öffner- oder Schließer-Funktion haben soll:
• Batterie-Backup
– AUS.
– Schließer: Potentialfreier Kontakt am USV
schließt, wenn das Batterie-Backup fehlerhaft
ist.
– Öffner: Potentialfreier Kontakt am USV öffnet,
wenn das Batterie-Backup fehlerhaft ist.
11.8.7 Datum/Uhrzeit einstellen
Hauptmenue > Grundeinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Uhrzeit
Datum
Uhrzeit
Datum
Uhrzeit
Datum
Datum/Uhrzeit
Sommerzeit/Datum
Beginn
Ende
Zeitverschiebung+ 1/+ 2 h
Aus
Im Untermenü "Datum/Uhrzeit" werden das aktuelle
Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie ggf. die Daten
der Sommerzeit eingestellt.
• Im Untermenü "Uhrzeit" wird die aktuelle Uhrzeit
im Format hh.mm.ss eingestellt.
• Im Untermenü "Datum" wird das aktuelle Datum
im Format mm.dd.yyyy eingestellt (wenn eine
andere Sprache als Englisch Bediensprache ist,
ist das Format dd.mm.yyyy).
– Der entsprechende Wochentag (Mo. bis So.)
wird dann automatisch angezeigt.
• Im Untermenü "Sommerzeit/Datum" werden
Anfang und Ende der Sommerzeit eingestellt und
die Zeitverschiebung gewählt (+ 1 h oder + 2 h).
• Entsprechendes Untermenü öffnen.
– Die aktivierten Zahlenfelder blinken.
– Auf [Up] oder [Down] drücken, um die Zahlen-
werte zu ändern.
– [OK] drücken, um zum nächsten Zahlenfeld zu
wechseln.
• Taste gedrückt halten, um die Einstellgeschwindigkeit dynamisch zu erhöhen.
Deutsch (DE)
89
11.8.8 Code Funktion
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Deutsch (DE)
Codes (ein Zahlenwert zwischen 1 und 9999) können verwendet werden, um das Gerät vor unautorisiertem Zugriff zu schützen.
Der Conex
Rechten:
• Level 1: Zugriff auf Grenzwert- und Alarmwert-
• Level 2: Uneingeschränkter Zugriff auf alle
®
DIA-G verfügt über zwei Levels von
quittierung und auf das Servicemenü
Menüs: Menü "Service", Menü "Sensor 1/2" im
"Hauptmenue", "Grundeinstellung" und "Feineinstellung". Quittierung von Grenzwert und Alarmwert.
– Wenn ein Zugangscode eingestellt ist, gibt die
Eingabe des entsprechenden Codes (bis zu
vier Ziffern) für 60 Minuten Zugang zu den entsprechenden Anwenderfunktionen in level 1
und 2.
– Wenn kein Code bestimmt wurde, haben
Anwender uneingeschränkten Zugang zu den
entsprechenden Menüs.
– Der Code 0000 (Standard) wird weder ange-
zeigt noch abgefragt.
Bei Eingabe des falschen Codes passiert
Folgendes:
- Der Zugriff auf das entsprechende Menü
wird verweigert.
- Eine Fehlermeldung wird ausgegeben
(Dauer: 5 Sekunden).
- Das System kehrt zum Hauptmenü
zurück.
Im Untermenü "Code Funktion" können die Codes
eingestellt und geändert werden.
Code Funktion
Rücksetzfunktion
Die Eingabe von Code "1998" löscht alle zuvor ein-
gegebenen Codes. Alle früheren Zugangscodes werden gelöscht und auf "Code: 0000" zurückgesetzt.
Die Rücksetzfunktion kann im Codemenü oder direkt
bei Codeabfrage aktiviert werden.
11.8.9 Displaykontrast einstellen
Im Untermenü "Display" kann der Kontrast (Helligkeit) des Displays von 0-100 % eingestellt werden.
Bei zu hoch eingestelltem Kontrast ist das
Display unter Umständen nicht lesbar.
Taste [Down] gedrückt halten, bis der Kontrast so eingestellt ist, dass das Display
wieder lesbar ist.
11.8.10 Speichern von/Zugriff auf
Anwendereinstellungen
Im Untermenü "Werkseinstellung" kann die aktuelle
Geräteeinstellung zur späteren Reaktivierung
gespeichert oder eine gespeicherte Einstellung aktiviert werden.
• Grundeinstellung
– Grundeinstellung speichern: Alle aktuellen
Geräteeinstellungen des Menüs (nicht nur die
Einstellungen unter "Grundeinstellung") werden gespeichert.
In diesem Menü alle Geräteeinstellungen
speichern, sobald die Werte in den Menüs
"Grundeinstellung" und "Sensor 1/2" eingestellt wurden. Sie lassen sich dann
jederzeit wieder aktivieren (sogar nach
dem Zurücksetzen auf Werkseinstellung)!
Level 1 Rechte
Level 2 Rechte
1. Den gewünschten Zugriffslevel auswählen und
[OK] drücken, um in das entsprechende Menü zu
wechseln.
2. Der Code kann gelöscht (zurücksetzen auf Standardeinstellung) oder geändert werden.
Die gewünschte Funktion auswählen.
3. Den aktuellen (alten) Zugangscode mit Taste
[Up] und [Down] eingeben und mit [OK] bestätigen (beim ersten Mal Code 0000 eingeben). Folgendes passiert:
– Der Zugangscode ist jetzt zurückgesetzt,
wenn "Löschen" gewählt wurde.
– Der neue Code kann eingegeben werden.
4. Mit Taste [Up] oder [Down] einen neuen vierstelligen Zugangscode eingeben und mit [OK] bestätigen.
5. Auf dem Bildschirm, der erscheint, den neuen
vierstelligen Zugangscode mit Taste [Up] oder
[Down] eingeben und mit [OK] bestätigen.
90
11.8.11 Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Achtung
Achtung
Hinweis
Im Untermenü "Werkseinstellung" lässt sich der
®
Conex
DIA-G auf Werkseinstellung mit Code 6742
zurücksetzen.
Diese Funktion nur im Notfall verwenden.
Alle Geräteeinstellungen gehen verloren
und müssen erneut eingegeben werden!
Das Gerät während des Zurücksetzens
nicht von der Stromversorgung trennen!
®
Zurücksetzen des Conex
Werkseinstellung
DIA-G auf
•Reset
– Code 0000 wird angezeigt.
– Taste [Up] oder [Down] drücken,
um Code 6742 einzustellen und mit [OK]
bestätigen.
Das Gerät ist jetzt auf die originale Werkseinstellung
zurückgesetzt.
Vor Wiederinbetriebnahme:
Alle Parameter überprüfen und das Gerät
gemäß dem Verwendungszweck einstellen!
11.8.12 Allgemeine Werkseinstellungen
Sprache
• Das Gerät wartet auf die Auswahl der Sprache.
Die Sprachen
"Deutsch/English/Français...." erscheinen
abwechselnd.
Grundeinstellung
• Sensor 1: Chlor 314-011
• Sensor 2: Aus
• Optionales Grenzwertrelais: Aus
• Optionale Alarmwerte: Aus
• Batterie-Backup: Aus
• Sommerzeit: Aus
• Code-Nummer: 0000 (Level 1 und Level 2)
• Displaykontrast: 50 %
• CAN-Interface: Aus
• Stromausgänge 0-20 mA.
Sensormenü
• Sensortest: Aus
• Grenzwerte: Aus.
11.8.13 CAN-Interface einstellen
Im Untermenü "CAN-Interface" werden das
CAN-Interface (falls angeschlossen) aktiviert oder
deaktiviert und die CAN-Adresse eingestellt.
• CAN-Interface
• Aktivierung
– Ein
– Aus.
• Einstellung der Adresse
– Adresse 1 bis 12.
Dieses Menü dient zur Aktivierung des
externen CAN-Interfaces. Die Funktion ist
von jedem potentiellen, an das interne
CAN-Interface angeschlossen Sensor
unabhängig.
11.8.14 Auswählen der Betriebsarten für die
Stromausgänge
Im Untermenü "Stromausgang" werden die Bereiche
für die Stromausgänge gewählt und eingestellt.
• Verfügbar sind die beiden Normbereiche
"0-20 mA" und "4-20 mA". Die Zuordnung verläuft
proportional zum Messbereich des Sensors.
– 0 ppm entspricht 0 oder 4 mA.
– Das obere Ende des Messbereichs liegt bei
20 mA.
• Zusätzlich können die Stromausgänge dem
Messbereich innerhalb eines Intervalls von
0-20 mA frei zugeordnet werden.
– Die Einstellungen werden im Untermenü
"Andere" vorgenommen.
– Zwei Wertepaare ... ppm (abhängig vom Mess-
bereich des eingestellten Sensors) müssen im
Bereich 0 bis 20 mA eingestellt werden. Wenn
der Wert blinkt, Taste [Up] oder [Down] drücken, um den gewünschten Wert einzustellen,
und mit [Ok] bestätigen.
– Die Zuordnung des Messwertes zum Strom-
ausgang verläuft dann linear durch beide eingestellten Wertepaare.
11.8.15 Programmversion
Im Untermenü "Programmversion" können Sie sich
die vorhandenen Softwarekomponenten mit dem
Softwarestand anzeigen lassen:
Programmversion
Deutsch (DE)
®
DIA-G
Conex
v1.00.120050811
• Version, zum Beispiel v1.00.1
• Softwarestand 11. August 2005.
91
11.9 Parametrierung der Sensoren
Hinweis
Hinweis
Achtung
Achtung
Deutsch (DE)
Im Menü "Sensor 1 oder 2" werden die Sensoren
parametriert, z. B. die Einstellung der Grenzwerte
und Alarme oder die Durchführung von Sensortests.
Wenn der Code eingestellt ist, erfordert
der Zugriff auf das Menü "Sensor 1/ Sensor 2" den Code für Level-2-Rechte. Siehe
Kapitel 11.8.8 Code Funktion.
Die Sensormenüs werden nur angezeigt,
wenn der Sensor gewählt wurde (in Menü
"Grundeinstellung").
Alle Einstellungen in den Sensormenüs
werden auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt, wenn der Sensortyp im
Menü "Grundeinstellung" geändert wird.
Alle Sensoreinstellungen müssen nach
dem Auswechseln eines Sensors wiederholt werden.
11.9.1 Sensortest
Hauptmenue > Sensor 1 (Sensor 2)
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Test Manuell
Sensortest
Test Automatik
Aktivieren
Abbrechen
Einx,x Tage Testintervall
Aus
Die Menüstruktur für Sensor 1 und Sensor 2 ist identisch.
Die Aktivität des Sensorelements kann durch Polaritätswechsel getestet werden. Dieser Sensortest
kann automatisch in regelmäßigen Intervallen oder
manuell zu bestimmten Zeiten gestartet werden.
Im Untermenü "Sensortest" kann ein automatischer
Sensortest eingestellt werden.
• Automat. Test S1/S2
– Ein
– Aus.
Wird "Autom. Test Ein" gewählt, lässt sich ein Testintervall von 0,5 bis 30 Tagen eingeben.
Zusätzlich zum automatischen Sensortest ist ein
manueller Sensortest jederzeit durchführbar.
• Test Manuell S1/S2
– Aktivieren.
Während des Sensortests erscheint ein Fortschrittsbalken im Display und nach Beendigung des Sensortests wird das Ergebnis "Sensortest ok" oder "Fehler
Sensortest" angezeigt.
Wenn der Sensor fehlerhaft ist, wird die LED des
entsprechenden Sensors leuchten.
Je nach Einstellung in Menü "Grundeinstellung" wird
über das Alarmmenü ein Alarm ausgegeben.
Wenn der Sensortest misslingt, besteht
das Risiko, dass es einen unentdeckten
Gasaustritt gibt! Sensor und Kabelverbindungen überprüfen. Fehlerhafte Sensoren
müssen ersetzt werden!
Die Menüstruktur für Sensor 1 und Sensor 2 ist identisch.
Im Menü "Grenzwerte" können zwei Grenzwerte pro
Sensor innerhalb des Messbereichs eingegeben
werden. Werden diese Grenzwerte erreicht,
wird das Grenzwertrelais aktiviert und ggf. ein Alarm
ausgelöst.
Wird Grenzwert 2 von einem der beiden Sensoren
überschritten, wird üblicherweise die Berieselungsanlage ausgelöst, um austretendes Chlor zu binden.
Um das unmittelbare Auslösen von Alarmmessungen bei kurzer Überschreitung des Wertes zu unterbinden, kann eine Verzögerungszeit eingegeben
werden. Wird Grenzwert 2 überschritten, wird das
Relais für Grenzwert 2 nur aktiviert,
wenn diese Verzögerungszeit abgelaufen ist.
Die Alarmverzögerungszeit beginnt, wenn der Messwert eines Sensors den Wert in Grenzwert 2 überschreitet.
Andere Einstellungen für Grenzwerte (Schaltrichtung, Quittierung, Alarme) werden im Menü "Grundeinstellung" vorgenommen.
Siehe Kapitel 11.8.4 Einstellen der Funktion des
Grenzwertrelais der Sensoren.
Einstellen der Schalthysterese
Eine Hysterese kann für die Grenzwerte jedes Sensors eingestellt werden (die Sensoren werden einzeln eingestellt aber die Hysterese der beiden
Grenzwerte eines Sensors ist gleich),
um andauerndes Schalten beim Erreichen des
Grenzwertes zu verhindern.
Im Untermenü "Grenzwerte" kann eine Hysterese
eingestellt werden.
Um Untermenü "Grenzwerte" können die Grenzwerte innerhalb des Messbereichs eingestellt werden.
• Grenzwert 1/2
– Aus
Abb. 15 Schalthysterese
– Ein.
• Grenzwert 1/2
– x,xx ppm.
Für Grenzwert 2 kann eine Verzögerung von 0 bis
180 Sekunden eingestellt werden
(Standard ist 60 Sekunden).
• Grenzwert 2
– xxx sec Verzögerung.
Deutsch (DE)
TM03 7036 4506
93
11.9.3 Alarmverzögerung einstellen
Hinweis
Achtung
Achtung
Hinweis
Deutsch (DE)
Hauptmenue > Sensor 1 (Sensor 2)
Untermenü 1Untermenü 2
Alarmverzögerungxxx sec Verzögerung
Die Menüstruktur für Sensor 1 und Sensor 2 ist identisch.
Die Alarme für Grenzwert 1, Grenzwert 2 und/oder
den Sensortest, die in Untermenü "Grundeinstellung"
zugeordnet wurden (siehe 11.8.5 Alarmrelais zuord-
nen und einstellen auf Seite 88), können mit Verzö-
gerung ausgegeben werden. Das Alarmrelais wird
dann nach der eingestellten Verzögerung geschaltet,
unabhängig von der entsprechenden Grenzwertverzögerung.
Für den Alarm kann eine Verzögerung von 0 bis
180 Sekunden eingestellt werden.
•Alarm S1/S2
– xxx sec Verzögerung.
Die Alarme müssen zu den entsprechenden Grenzwerten oder Sensortests im
Menü "Grundeinstellung" zugeordnet werden!
11.9.4 Tauschen/Wechseln eines Sensors
Meldung: Sensor tauschen
Fehlerhafte Sensoren müssen ersetzt werden!
Der potentiostatische Sensor oder die
Sensorscheibe des amperometrischen
Sensors muss in folgenden Fällen ersetzt
werden:
– nach Ablauf der Lebensdauer des
Sensorelements
– nachdem der Sensor einer Gaskon-
zentration ausgesetzt war, die den
Messbereich überschritten hat
– bei Beschädigungen.
Siehe Handbuch des Gassensors.
Amperometrische Sensoren: Die zu erwartende
Lebensdauer eines Sensors wird bei Einbau des
Sensors bestimmt und anschließend im Menü
"Neuer Sensor" bestätigt.
Wenn der Austausch eines amperometrischen Sensors nicht im Menü "Neuer Sensor" bestätigt wird, kann die Meldung
"Sensor tauschen" nicht zur rechten Zeit
angezeigt werden. Es besteht das Risiko
von Fehlfunktionen bei veralteten Sensoren!
Potentiostatische Sensoren: Das Kalibrierdatum im
Sensorchip (Herstellungsdatum) wird zur Überwachung der Lebensdauer des Sensorelements verwendet.
Wird die Lebensdauer überschritten,
erscheint folgende Meldung:
94
Sensor 1
Achtung
Sensor tauschen
• Diese Meldung muss mit [OK] quittiert werden.
Amperometrische Sensoren
Die Meldung "Sensor tauschen" wird bei amperometrischen Sensoren nach Überschreitung der Lebensdauer angezeigt, wenn das Datum des Sensoreinbaus im Menü "Neuer Sensor" bestätigt wurde.
Der Sensor darf nach Ablauf der maximalen Lagerzeit nicht eingebaut werden.
Sensortyp
Amperometrischer
Sensor (Scheibe)
Mess-
parameter
, ClO
Cl
2
O
Maximale Lagerzeit
2
3
(Monate)
912 91835237 (314-011)
912 96687714 (314-013)
Potentiostatische Sensoren
Für jeden Sensor werden das Herstellungsdatum
sowie die maximale Lagerzeit und die Lebensdauer
notiert. Die Nutzungsdauer des Sensors endet,
wenn die maximale Lagerzeit und die erwartete
Lebensdauer abgelaufen sind. Es spielt keine Rolle,
wann der Sensor installiert wurde.
Erwartete Lebensdauer
(Monate)
Die Meldung "Sensor tauschen" wird bei potentiostatischen Sensoren angezeigt, wenn:
Folgende Meldungen werden nur angezeigt,
wenn potentiostatische Sensoren mit dem
Sensorinterface verwendet wurden:
Wenn der/die Sensor(en) über ein Interface angeschlossen ist/sind, werden EPROM automatisch
gelesen und die Sensordaten werden an den
®
DIA-G gesendet.
Conex
31895700838 (314-071)
Meldung bei Entfernen des Sensors
Wird das Sensorelement entfernt,
erscheint 10 Sekunden lang folgende Meldung:
Achtung
Kein Sensor
• Diese Meldung muss mit [OK] quittiert werden.
Erwartete Lebensdauer
Produktnummer
(Monate)
Meldung bei neuem Sensor
Wenn das Sensorelement ausgetauscht ist
(erkannt durch die Seriennummer),
erscheint folgende Meldung:
Sensor 1
Neuer Sensor
• Diese Meldung muss mit [OK] quittiert werden.
• Wenn das Sensorelement ersetzt worden ist,
werden alle zuvor gemachten Einstellungen im
Menü "Feineinstellung" gelöscht.
• Manuelle Empfindlichkeitskorrektur.
• Manuelle Nullpunktkorrektur.
Installation falscher Sensortypen
Wenn ein Sensor installiert wurde, der nicht zum
spezifizierten Sensortyp in Menü "Grundeinstellung"
passt, erscheint folgende Meldung:
Sensor 1
Falscher Sensor
• Diese Meldung kann nicht quittiert werden.
Die Einstellung des Sensortyps muss an den installierten Sensor angepasst werden.
Die Meldung bleibt im Display stehen, bis die Störung im Menü "Grundeinstellung" behoben wird.
95
11.10 Einstellungen im Servicemenü abfragen
Deutsch (DE)
Hauptmenue > Service
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3
Ereignisliste
Messwert
Sensor 1
Sensor 2
Test St r o m
Test Relais
Test Display
Im Menü "Service" können die oft auftretenden Meldungen (Ereignisliste), die Messdaten der Sensoren,
die Daten des automatischen Tests und die Sensordaten für jeden entsprechenden Sensor angezeigt
werden.
Zusätzlich können Stromausgänge, Relais und das
Display getestet werden, d. h., die Funktionsfähigkeit
des Conex
und Sicherheitseinrichtungen kann überprüft werden.
Sensor 1/2
Im Untermenü "Sensor 1" oder "Sensor 2" sind folgende Menüpunkte verfügbar:
• Ereignisliste
•Messwert
• Test Automatik
• Sensordaten
• Einstellungen.
®
DIA-G und der angeschlossenen Warn-
Test Automatik
Sensordaten
Einstellungen (S1)
Ereignisliste
Messwert
Test Automatik
Sensordaten
Einstellungen (S2)
Stromausgang 1
Stromausgang 2
Relais 1: Aus
Relais 2: Aus
Relais 3: Aus
Relais 4: Aus
Alarm: Aus
Ereignisliste: Die letzten 10 Ereignisse
(Grenzwert überschritten oder Sensor Fehler) werden mit Datum und Uhrzeit chronologisch gespeichert und lassen sich abrufen. Die Ereignisse werden im Display folgendermaßen angezeigt:
Ereignisliste
Nummer: 1
Ereignis: GW 1 Ein
Datum: dd.mm.yyyy
Uhrzeit: hh:mm:ss
Ereignis:
• GW 1 Ein = Grenzwert 1 Ein
• GW 1 Aus = Grenzwert 1 Aus
• GW 2 Ein = Grenzwert 2 Ein
• GW 2 Aus = Grenzwert 2 Aus
• Sensor Fehler.
Grenzwerte
Alarmrelais
Grenzwerte
Alarmrelais
0/4 mA: Ein
10/12 mA: Aus
20 mA: Aus
0/4 mA: Ein
10/12 mA: Aus
20 mA: Aus
96
Messwert: Anzeigebeispiel für Messwert, Sensor 1.
Hinweis
Sensor 1
xx,xx ppm
xxxx nA
xxxx,x nA/ppm
Folgende Daten werden angezeigt:
• xx,xx ppm = Aktueller Messwert in ppm
• xxxx nA = Aktueller Eingangsstrom in nA oder µA
• xxxx,x nA/ppm = Sensorempfindlichkeit in
nA/ppm oder µA/ppm.
Test Automatik: Das aktuell eingestellte Testintervall und die Restzeit, bis der nächste Sensortest
angezeigt wird.
Dieses Menü erscheint nur, wenn die Automatikfunktion im Hauptmenü unter "Sensor 1" oder "Sensor 2"
gewählt wurde.
Automat. Test S1
Intervall
xx,x Tag
Nächster Test
xx,x Tag
• Intervall: Zeigt das voreingestellte Testintervall
an. Siehe auch 11.9.1 Sensortest.
• Nächster Test: Zeigt in Tagen und Stunden die
Restzeit bis zur nächsten automatischen Testfunktion an.
Sensordaten: Sensorspezifische Daten werden
angezeigt.
Das Austauschdatum wird gemäß Kalibrierdatum
(EPROM) und Installationsdatum (Erkennung eines
neuen Sensors) angezeigt.
Siehe Kapitel 11.9.4 Tauschen/Wechseln eines Sen-
Bei amperometrischen Sensoren wird dieses Datum nur aktualisiert,
wenn Menüpunkt "Neuer Sensor" gewählt
wurde.
Einstellungen: Die Einstellungen für Grenzwerte
und Alarmrelais werden hier angezeigt, sodass die
Werte überprüft werden können, ohne Zugriff auf die
entsprechenden Menüs im Menü "Grundeinstellung".
Test Strom (überprüft die Funktion der
Stromausgänge)
Je nach Konfiguration der Stromschleifen können die
Stromausgänge mit folgenden Stromwerten eingeschaltet und der Stromwert an das System ausgegeben werden:
• Auswahl von 0, 10, 20 mA, wenn Normbereich
0-20 mA gewählt ist.
• Auswahl von 4, 12, 20 mA, wenn Normbereich
4-20 mA gewählt ist oder bei frei konfigurierten
Stromschleifen.
1. Durch Drücken von [OK] auf das Menü "Test
Strom" zugreifen.
2. Durch Drücken von [OK] auf "Stromausgang 1"
für Sensor 1 oder "Stromausgang 2" für Sensor 2
zugreifen.
3. Auf Taste [Up] oder [Down] drücken,
um die Stromwerte zu wählen.
4. Die Zeile wählen und [OK] drücken,
um den Status des Stromausgangs mit dem entsprechenden Wert auf "Ein" zu stellen.
5. Eine andere Zeile wählen und [OK] drücken,
um den vorigen Stromwert auszuschalten und
den neuen Stromwert auf "Ein" zu schalten.
6. Bei jedem Stromwert ein geeignetes Messgerät
verwenden, um zu überprüfen,
ob am entsprechenden Stromausgang Strom vorhanden ist.
– Wenn der entsprechende Stromwert vorhanden
– Wenn der entsprechende Stromwert nicht vor-
NO
NO
ist: Funktion ist OK.
handen ist: Der Stromausgang ist fehlerhaft.
Deutsch (DE)
97
7. [Esc] drücken, um das Testmenü zu verlassen.
Hinweis
Hinweis
Deutsch (DE)
Wenn Sie das Menü verlassen, werden die letzten Stromwerte der Sensoren erneut an das System ausgegeben.
Test Relais (Funktionsfähigkeit der Relais
überprüfen)
Alle, an die Grenzwert- und Alarmrelais
angeschlossenen Warn- und Sicherheitseinrichtungen, z. B. eine Berieselungsanlage, werden gemäß Standardeinstellungen auch beim Relaistest ausgelöst!
1. Durch Drücken von [OK] auf das Menü
"Test Relais" zugreifen.
2. Taste [Up] oder [Down] drücken, um das zu überprüfende Relais zu wählen, und mit [OK] einoder ausschalten.
– Wenn das Relais (hörbar) schaltet und die
angeschlossene Warn- und Sicherheitseinrichtung aktiviert ist: Funktion ist OK.
– Wenn das Relais nicht schaltet: Das Relais ist
fehlerhaft.
– Wenn die angeschlossene Warn- und Sicher-
heitseinrichtung nicht aktiviert wird:
Die angeschlossene Warn- und Sicherheitseinrichtung sowie die Verkabelung überprüfen.
Ggf. reparieren.
3. [Esc] drücken, um das Testmenü zu verlassen.
Wenn Sie das Menü verlassen, schalten alle Relais
zurück auf ihren vorigen Schaltzustand.
Test Display (Funktionsfähigkeit des Displays
überprüfen)
1. Durch Drücken von [OK] auf das Menü "Test Display" zugreifen. Wenn das Display völlig dunkel
ist: Funktion ist OK.
– Wenn einige Stellen des Displays hell bleiben,
ist das Display an diesen Stellen fehlerhaft.
2. [Esc] drücken, um das Testmenü zu verlassen.
11.11 Menü Feineinstellung
Hauptmenue > Feineinstellung
Untermenü 1Untermenü 2Untermenü 3Untermenü 4
Man. Nullpunkt (S1)
Sensor 1
Sensor 2
Das Menü "Feineinstellung" dient zu Folgendem:
• Durchführung einer manuellen Nullpunktkorrektur
für den entsprechenden Sensor
• Durchführung einer Kalibrierung
• Einstellung der Empfindlichkeit des Stromausgangs
• Dämpfung der Messwertanzeige damit sich das
Display bei schwankendem Messwert nicht so oft
ändert.
Wenn der Code eingestellt ist erfordert der
Zugriff auf das Menü "Feineinstellung"
Level-2-Rechte. Siehe Kapitel 11.8.8 Code
Funktion.
xx,xx ppm
xxx,x nA
xx,xx ppm
Zelle xxxx,x nA
xx,xx nA/ppm
Steigung
xx,xx ppm
xxx,x nA
xx,xx ppm
Zelle xxxx,x nA
xx,xx nA/ppm
Steigung
98
11.11.1 Manuelles Einstellen des Nullpunktes der
Hinweis
Sensoren
Warnung
Wird diese Funktion falsch genutzt,
besteht die Gefahr, dass Messfehler oder
Messausfälle auftreten!
Die Sensoren können eine Abweichung vom Nullpunkt anzeigen, d. h., es wird eine Konzentration
angezeigt, obwohl sich kein Gas in der Luft befindet.
Um diesen Wert zu kompensieren, wird eine Nullpunktabweichung bis zu 5 µA korrigiert. Sollten größere Abweichungen auftreten, ist der Sensor defekt
und muss ausgetauscht werden.
Einstellen des Nullpunktes des Sensors:
• Den Sensor in einer Umgebung, in der keine Gase messbar sind, anbringen.
Warnung
Niemals den Nullpunkt in dem Raum ein-
stellen, der vom Sensor überwacht werden
soll! Jede Gaskonzentration in dieser
Umgebung wird in Zukunft vom Messwert
als Offset abgezogen!
Im Untermenü "Sensor 1"/"Sensor 2" kann der Nullpunkt manuell eingestellt werden.
• Man. Nullpunkt S1/S2
– Ändern
– Löschen.
Die Option "Ändern" kann zur Eingabe eines neuen
Nullpunktes verwendet werden.
– 0,00 ppm = x,xx µA oder nA.
Mit der Option "Löschen" wird der vorige eingestellte
Nullpunkt gelöscht. Das Wertepaar wird auf
0,00 ppm/0 µA oder nA zurückgesetzt.
11.11.2 Durchführung einer Kalibrierung
Warnung
Wird diese Funktion falsch genutzt,
besteht die Gefahr, dass Messfehler oder
Messausfälle auftreten!
Die Sensoren können eine Abweichung von der
aktuellen Gaskonzentration der Luft anzeigen.
Um diese Abweichung zu kompensieren, kann der
Sensor kalibriert werden. Um dies zu tun, ist eine
präzise Vergleichsmessung dringend notwendig
(z. B. mit einem kalibrierten Gasmessgerät).
Der Conex® DIA-G ist ein Gaswarngerät.
Er ist weder zur ständigen Messung einer
Gaskonzentration noch zur MAK-Überwachung geeignet.
Im Untermenü "Sensor 1"/"Sensor 2" kann die Kalibrierung durchgeführt werden.
1. Bringen Sie den Sensor in eine gashaltige Umgebung und führen Sie eine Messung der Konzentration mit Hilfe eines Gasmessgerätes durch.
• Kalibrierung S1/S2
– Messwert
– Ergebnis.
Die Option "Messwert" dient zur Durchführung der
Kalibrierung.
2. Taste [Up] oder [Down] drücken, um die Konzentration der Vergleichsmessung in ppm einzugeben.
– Die Zeile darunter zeigt den aktuellen Strom
der Zelle in nA oder µA an.
Kalibrierung
x,xx ppm
Zelle 22,2 µA
3. [OK] drücken, um die Kalibrierung zu speichern.
– Die kalibrierte Steigung wird im Menü "Ergeb-
nis" angezeigt.
– Die Steigung wird auch in die Sensordaten im
Menü "Service" übertragen.
11.11.3 Einstellung der Empfindlichkeit des
Sensors
Warnung
Wird diese Funktion falsch genutzt,
besteht die Gefahr, dass Messfehler oder
Messausfälle auftreten!
Im Untermenü "Sensor 1"/"Sensor 2" kann die Empfindlichkeit manuell eingegeben werden.
• Empfindlichkeit S1/S2
– Taste [Up] oder [Down] drücken, um die Sen-
sorempfindlichkeit in nA/ppm oder µA/ppm einzugeben.
– Mit [OK] speichern.
Deutsch (DE)
99
11.11.4 Dämpfung der Messwertanzeige
Cl
2
Cl
2
0.30
ppm
4.00
ppm
AA1
2
12
Deutsch (DE)
Die Mittelwertwertbildung des Displays (und daher
auch des Stromausgangs) kann verändert werden,
um ein sich ständig änderndes Messsignal zu dämpfen. Das stabilisiert die Anzeige des Messsignals
und das Signal des Stromausgangs.
Im Untermenü "Sensor 1"/"Sensor 2" kann die
Dämpfung innerhalb eines Bereichs von 1-60
(Werkseinstellung: 1 = keine Dämpfung) eingegeben
werden.
• Display S1/S2
– Taste [Up] oder [Down] drücken, um den Zah-
lenwert einzugeben (= Anzahl der Messwerte,
die zur Mittelwertbildung verwendet werden).
– Mit [OK] speichern.
11.12 Handlungen während des Betriebs
11.12.1 Displayoptionen
Display mit zwei Parametern
Cl
2
0.30ppm
0.35ppm
Großes Display mit Messwerten für beide Sensoren.
Die große invertierte Kopfzeile zeigt die beiden Sensoren links- und rechtsbündig an.
Der Wert des linksbündig stehenden Sensors 1 wird
in der ersten Zeile und der Wert des rechtsbündig
stehenden Sensors 2 wird in der zweiten Zeile unter
der Kopfzeile angezeigt.
Darstellung bei einem Parameter
Cl
2
Cl
2
Alarmmeldungen
Ein sensorbezogener Alarm bezieht sich auf den in
der Kopfzeile blinkenden Sensor. Alarme,
die nicht sensorbezogen sind, werden in der unteren
Zeile angezeigt. Bei dieser Art von Alarm blinkt das
Display nicht.
Liegen mehrere Alarmmeldungen vor, können sie mit
Taste [Up] oder [Down] durchgeblättert werden.
Sie sind chronologisch aufgelistet. Die gewählte
Alarmmeldung wird invertiert dargestellt.
Dann schaltet das System zur vorher eingestellten
Displayoption.
Display für aktive Alarme mit zwei Parametern
Cl
2
0.304.00
Alarmzeile 1
Alarmzeile 2
Die Sensoren werden in der Kopfzeile links- und
rechtsbündig angezeigt und die Messwerte der Sensoren darunter. Je nach betroffenem Sensor blinkt
jeweils die eine Hälfte der Kopfzeile,
wenn ein Alarm auftritt.
Display für aktive Alarme mit einem Parameter
Cl
2
0.30ppm
Alarmzeile 1
Alarmzeile 2
Große Anzeige des Messwertes. Der gewählte Sensor wird in der Kopfzeile angezeigt.
Display mit aktivierten Alarmen und Grenzwerten
Cl
2
0.30ppm
Große Anzeige des Messwertes. Der gewählte Sensor wird in der Kopfzeile angezeigt.
100
Aktivierte Alarm- und Grenzwerte für Sensor 1 oder
2 werden in Symbolen neben den dazugehörigen
Messwerten angezeigt.
Sensor 1 und 2 haben je zwei Grenzwertrelais,
und für jeden Sensor kann ein Alarmwert aktiviert
werden.
TM03 7037 4506
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.