Grundfos AP70, APG Series, APG.50.11.1, APG.50.18.1, APG.50.12.1 Installation And Operating Instructions Manual

...
Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
AP70
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Notice d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
œ‰Á„ВЪ В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБЪ Н·И ОВИЩФıÒ„·Ú
Monterings- och driftsinstruktion
Asennus- ja käyttöohjeet
Monterings- og driftsinstruktion
Page 2
We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the prod­ucts AP70, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EEC Member States relating to
– Machinery (98/37/EEC).
– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
– Electrical equipment designed for use within certain voltage
Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que les produits AP70 auxquels se réfère cette déclaration sont confor­mes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CEE relatives à
– Machines (98/37/CEE).
– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE).
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de
Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabili­dad que los productos AP70 a los cuales se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproxi­mación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CEE sobre – Máquinas (98/37/CEE).
– Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas lími-
ÏÂflÚ Á GRUNDFOS ‰ÁβÌÔıПВ ПВ ·рФНОВИЫЩИН‹ ‰ИН Ï·Ú ÂıË˝ÌÁ ¸ÙÈ Ù· ðÒÔȸÌÙ · AP70 ÛıÏÏÔÒˆ˛ÌÔÌÙ·È Ï ÙÁÌ œ‰Á„· ÙÔııÏ‚ÔıÎ flÔı Âð ÙÁ Ú Û˝„НОИЫБЪ Щ˘Ì Ì¸Ï˘Ì Ù˘Ì Ò·Ù˛Ì MÂÎ˛Ì ÙÁÚ ıÒ˘ð·ÈÍÚ ≈Ì ˘ÛÁÚ Û ۘ›ÛÁ Ï ٷ
ñÃÁ˜·ÌfiÏ·Ù· (98/37/EEC).
с«ОВНЩТФП·„МБЩИНfi ÛıÏ‚·Ù¸ÙÁÙ· (89/336/EEC).
«ОВНЩТИН›Ъ Ыı ÛÍÂı›Ú ۘ‰ȷÛÏ› ÌÂÚ „È‹ ˜ÒÛÁ ÂÌÙ¸Ú
Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna AP70, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstift­ning, avseende
– Maskinell utrustning (98/37/EC).
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC).
– Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spännings-
Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne AP70, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgiv­ning om
– Maskiner (98/37/EØF).
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse
Declaration of Conformity
Standard used: EN 292.
Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3.
limits (73/23/EEC). Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-41.
Déclaration de Conformité
Standard utilisé: EN 292.
Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3.
tension (73/23/CEE). Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-41.
Declaración de Conformidad
Norma aplicada: EN 292.
Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3.
tes de tensión (73/23/CEE). Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-41.
ƒÎ˘ÛÁ ”ıÏϸ҈˘ÛÁÚ
—Ò¸ÙıðÔ ðÔı ˜ТБЫИПФрФИËÁÍÂ: EN 292.
—Ò¸Ùıð· ðÔı ˜ТБЫИПФрФИËÁÍ·Ì: EN 61 000-6-2 Í·È EN 61 000-6-3.
ФТИЫП›М˘Ì ÔÒfl˘М БОВНЩТИН —Ò¸Ùıð· ðÔı ˜ТБЫИПФрФИËÁÍ·Ì: EN 60 335-1 Í·È EN 60 335-2-41.
Ú Ù‹ÛÁÚ (73/23/EEC).
Försäkran om överensstämmelse
Använd standard: EN 292.
Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3.
gränser (73/23/EC). Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-41.
Overensstemmelseserklæring
Anvendt standard: EN 292.
Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3.
spændingsgrænser (73/23/EØF). Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-41.
Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Pro­dukte AP70, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen:
– Maschinen (98/37/EWG).
Norm, die verwendet wurde: EN 292.
– Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3.
– Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (73/23/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-41.
Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti AP70 ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CEE relative a
– Macchine (98/37/CEE).
Standard usato: EN 292.
– Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
– Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti
di tensione (73/23/CEE). Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-41.
Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos AP70 aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à – Máquinas (98/37/CEE).
Norma utilizada: EN 292.
– Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
– Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limi-
tes de tensão (73/23/CEE). Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-41.
Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten AP70 waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende
– Machines (98/37/EEG).
Norm: EN 292.
– Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3.
– Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen (73/23/EEG). Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-41.
Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet AP70, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien laki­en yhdenmukaisuutta seur.:
– Koneet (98/37/EY).
Käytetty standardi: EN 292.
– Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3.
– Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset
laitteet (73/23/EY). Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-41.
Bjerringbro, 1st May 2002
Konformitätserklärung
Dichiarazione di Conformità
Declaração de Conformidade
Overeenkomstigheidsverklaring
Vastaavuusvakuutus
Kenth Hvid Nielsen Technical Manager
Page 3
AP70
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Notice d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
œ‰Á„ВЪ В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБЪ Н·И ОВИЩФıÒ„fl·Ú
Page 4
Seite 8
Page 14
Pag. 19
Pág. 23
Pág. 27
”ÂΉ· 31
Installatie- en bedieningsinstructies
Monterings- och driftsinstruktion
Asennus- ja käyttöohjeet
Monterings- og driftsinstruktion
Pag. 36
Sida 40
Sivu 44
Side 48
3
Page 4
CONTENTS
Page
1. General description 4
1.1 Applications 4
1.2 Operating conditions 4
1.3 Sound pressure level 4
2. Safety 4
3. Transportation and storage 4
4. Installation 4
4.1 Installation on auto-coupling 4
4.2 Free-standing installation 5
4.3 Pumps supplied with control box 5
4.4 Separate level controllers 5
5. Electrical connection 5
5.1 Motor protection 5
6. Start-up 6
6.1 Direction of rotation 6
7. Maintenance and service 6
7.1 Contaminated pumps 6
8. Fault finding chart 7
9. Disposal 7
1.2.2 Liquid temperature
Liquid temperature: 0°C to +40°C. For short periods up to +60°C.
1.2.3 Density of pumped liquid
Maximum density of pumped liquid: 1100 kg/m3.
1.2.4 Installation depth
Maximum 10 metres below liquid level.
1.2.5 Level of pumped liquid
The lowest stop level must always be above the top of the pump housing.
1.2.6 Operation
Maximum 15 starts per hour. Note: The pumps are designed for intermittent oper-
ation only.
1.3 Sound pressure level
The sound pressure level of the pump is lower than the limiting values stated in the EC Council Directive 98/37/EEC relating to machinery.
Before beginning installation procedures, these installation and operating instruc­tions should be studied carefully. The in­stallation and operation should also be in accordance with local regulations and ac­cepted codes of good practice.
1. General description
1.1 Applications
GRUNDFOS AP70 pumps are designed for pump­ing:
• wastewater,
• sludge-containing water,
• groundwater,
• sewage from restaurants, hotels, camping sites, etc.
The compact design makes the pumps suitable for both temporary and permanent installation. Further­more, the pumps are suitable for free-standing instal­lation as well as installation by means of an auto­coupling guide rail system.
1.1.1 Explosive environments
Use the explosion-proof AP pump versions for appli­cations involving the risk of explosion.
Note: In each individual case the explosion classifi­cation of the pump must be approved by the local authorities for use at the desired installation site.
1.2 Operating conditions
1.2.1 pH-value
AP pumps in permanent installations can cope with pH-values ranging from 4 to 10.
2. Safety
Pump installation in wells must be carried out by specially trained persons.
3. Transportation and storage
The pump may be transported and stored in a verti­cal or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall over.
Always lift the pump by its carrying handle, never by the motor cable or the hose/pipe.
For long periods of storage, the pump must be pro­tected against moisture and heat.
After a long period of storage, the pump should be inspected before it is put into operation. Make sure that the impeller can rotate freely. Pay special atten­tion to the shaft seals and the cable entry.
4. Installation
The loose nameplate supplied with the pump should be fixed at the installation site.
Prior to installation, check the oil level in the oil chamber, see section 7. Maintenance and service.
4.1 Installation on auto-coupling
See figs. A and B, pages 52 and 53. Pumps for permanent installation can be installed on
a stationary auto-coupling and operated completely or partially submerged in the pumped liquid.
1. Drill mounting holes for guide rail bracket on the inside of the pit and fasten the guide rail bracket provisionally with two screws.
4
Page 5
2. Place the auto-coupling base unit on the bottom of the pit. Use a plumb line to establish the cor­rect positioning. Fasten with heavy-duty expan­sion bolts. If the bottom of the pit is uneven, the auto-coupling base unit must be supported so that it is level when being fastened.
3. Assemble the discharge line in accordance with the generally accepted procedures and without exposing the line to distortion or tension.
4. Insert the guide rails in the rings of the auto-cou­pling base unit and adjust the length of the rails accurately to the guide rail bracket.
5. Unscrew the provisionally fastened guide rail bracket, fit it on top of the guide rails and finally fasten it firmly to the pit wall.
Note: The guide rails must not have any axial play as this would cause noise during pump operation.
6. Clean out debris from the pit before lowering the pump into the pit.
7. Fit the auto-coupling half on to the discharge port of the pump. Then slide the guide bar of this cou­pling half between the guide rails and lower the pump into the pit by means of a chain. When the pump reaches the auto-coupling base unit, the pump will automatically connect tightly.
8. Hang up the end of the chain on a suitable hook at the top of the pit.
9. Adjust the length of the motor cable by coiling it up on a relief fitting, so the cable is not damaged during operation. Fasten the relief fitting to a suit­able bracket at the top of the pit. Make sure that the cables are not sharply bent or pinched.
Note: The end of the cable must not be submerged, as water may penetrate through the cable into the motor.
4.2 Free-standing installation
See fig. C, page 54. AP70 pumps should be provided with a separate
base stand. For free-standing installation of the pumps, fit a 90°
elbow to the discharge port. The pump can be in­stalled with a hose or rigid pipe and valves.
In order to facilitate service of the pump, fit a flexible union or coupling to the discharge line for easy sepa­ration.
If a hose is used, make sure that the hose does not buckle and that the inside diameter of the hose matches that of the discharge port.
If a rigid pipe is used, the union or coupling, non­return valve and isolating valve should be fitted in the sequence mentioned, as seen from the pump side.
Lower the pump into the liquid. If the pump is installed in muddy conditions or on un-
even ground, it is recommended to support the pump on bricks.
4.3 Pumps supplied with control box
Pumps supplied with a control box may be supplied with a level switch with cable. The level switch cable, if supplied, should be fastened in the retainer on the pump handle.
The difference in level between start and stop may be adjusted by adjusting the free length of cable be­tween the level switch and the retainer.
Large difference in level: Long cable. Small difference in level: Short cable.
4.4 Separate level controllers
Three-phase AP pumps without control box or level switch can be supplied with a separate level control­ler with level switches: Type LC for one-pump instal­lations and type LCD for two-pump installations.
LC is fitted with two or three level switches. The third level switch, which is optional, is for high-level alarm.
LCD is fitted with three or four level switches: one for common stop and two for start of pumps. The fourth level switch, which is optional, is for high-level alarm.
When installing the level switches, the following points should be observed:
• To prev ent air intak e and vibrations, t he stop level switch must be fitted in such a way that the pump is stopped before the liquid level is lowered below the top of the pump housing.
•The start level switch should be installed in such a way that the pump is started at the required level; however, the pump must always be started before the liquid level reaches the bottom inlet pipe in the pit.
•The high-level alarm switch, if installed, should always be installed about 10 cm above the starting level switch; however, alarm must always be given before the liquid level reaches the inlet pipe to the pit.
5. Electrical connection
The electrical connection of the pump should be car­ried out in accordance with local regulations.
The operating voltage and frequency are marked on the nameplate. Voltage tolerance: ±10% of the volt­age stated on the nameplate. Make sure that the mo­tor is suitable for the electricity supply available at the installation site.
5.1 Motor protection
All three-phase GRUNDFOS AP pumps supplied without control box must be connected to a separate motor starter. The explosion-proof pumps have a thermal switch built into the motor windings. The thermal switch is connected to the control circuit of the motor starter, see fig. 1.
5
Page 6
Fig. 1
T1
VW
U
T2
PE
M
Max. 250 V/2.5 A
Max. 250V / 2.5 A
The separate control box/motor starter must not be installed in explosive environ­ments.
6. Start-up
Do not start up the pump until the system has been filled with liquid and vented. Make sure that the pump is submerged in the liquid, open the isolating valves, if fitted, and check the setting of the level switches.
Note: The pump may, however, be started for a very short period without being submerged for checking of the direction of rotation.
6.1 Direction of rotation
Before starting up three-phase pumps, check the di­rection of rotation. The direction of rotation should be clockwise when viewed from above. When starting up, the pump will jerk in the opposite direction to the direction of rotation. If the direction of rotation is wrong, interchange two of the three phases of the electricity supply.
7. Maintenance and service
Before starting work on the pump, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be acciden­tally switched on. Furthermore, all rotating parts must have stopped moving.
Before carrying out maintenance and service, make sure that the pump has been thoroughly flushed with clean water. Rinse the pump parts in water after dis­mantling.
When unscrewing the inspection screw of the oil chamber, please note that pressure may have built up in the chamber. Do not remove the screw until the pressure has been fully relieved.
Pumps running normal operation should be in­spected at least once a year. If the pumped liquid is very muddy or sandy, inspect the pump at shorter in­tervals.
When the pump is new or after replacement of the shaft seals, check the oil level after one week of op­eration.
For long and trouble-free operation of the pump the following points should be checked regularly:
• Power consumption
Oil level and oil condition
The oil becomes greyish white like milk if it con­tains water. This may be the result of a defective shaft seal. The oil should be replaced after 3000 hours of operation. Use Shell Ondina 15 oil or similar type. Note: Used oil must be disposed of in accordance with local regulations. The following table states how much oil the AP pumps must have in the oil chamber:
TM00 1618 0693
Pump type
AP70.80.09.3 0.80 l AP70.80.09.3Ex 0.80 l AP70.80.13.3 0.80 l AP70.80.13.3Ex 0.80 l AP70.80.19.3 1.20 l AP70.80.19.3Ex 1.20 l AP70.80.24.3 1.20 l AP70.80.24.3Ex 1.20 l
Ex = explosion-proof.
Cable entry
Make sure that the cable entry is watertight and that the cables are not bent sharply and/or pinched.
Pump par ts
Check the impeller, pump housing, neck ring, etc. for possible wear. Replace defective parts.
Ball bearings
Check the shaft for noisy or heavy operation (turn the shaft by hand). Replace defective ball bear­ings. A general overhaul of the pump is usually required in case of defective ball bearings or poor motor function. This work must be carried out by the manufacturer or a competent workshop.
Quantity of oil in
oil chamber
7.1 Contaminated pumps
Note: If a pump has been used for a liquid which is
injurious to health or toxic, the pump will be classi­fied as contaminated.
If GRUNDFOS is requested to service the pump, GRUNDFOS must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise GRUNDFOS can refuse to ac­cept the pump for service.
Possible costs of returning the pump are paid by the customer.
However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liq­uids which are injurious to health or toxic.
6
Page 7
8. Fault finding chart
Make sure that all power supplies have been switched off and that all rotating parts have stopped moving before attempting to diagnose any fault.
Fault Cause Remedy
1. Motor does not start. Fuses blow or motor starter trips out immediately. Caution: Do not start again!
2. Pump operates, but motor starter trips out after a short while.
3. Pump operates at below­standard performance and power consumption.
4. Pump operates, but gives no liquid.
a) Supply failure; short-circuit;
earth-leakage fault in cable or motor winding.
b) Fuses blow due to use of wrong
type of fuse. c) Impeller blocked by impurities. Clean the impeller. d) Level switch out of adjustment
or defective. a) Low setting of thermal relay in
motor starter.
b) Increased current consumption
due to large voltage drop. c) Impeller blocked by impurities.
Increased current consumption
in all three phases. a) Impeller blocked by impurities. Clean the impeller. b) Wrong direction of rotation.
a) Discharge valve closed or
blocked. b) Non-return valve blocked. Clean non-return valve.
Have the cable and motor checked and repaired by a qualified electri­cian.
Install fuses of the correct type.
Check the level switch.
Set the relay in accordance with the specifications on the name­plate.
Measure the voltage between mo­tor phases. Tolerance: ±10%.
Clean the impeller.
Check the direction of rotation and possibly interchange two phases, see section 6.1 Direction of rota- tion.
Check discharge valve and possi­bly open and/or clean.
Vent the pump.c) Air in pump.
9. Disposal
Disposal of this product or parts of it must be carried out according to the following guidelines:
1. Use the local public or private waste collection service.
2. In case such waste collection service does not exist or cannot handle the materials used in the product, please deliver the product or any haz­ardous materials from it to your nearest GRUND­FOS company or service workshop.
Subject to alterations.
7
Page 8
GB: 1-pump installation on auto-coupling D: Eine Pumpe mit Autokupplung F: Une pompe avec système d’accouplement automatique I: Una pompa con accoppiamento rapido E: Una bomba con autoacoplamiento P: Uma bomba com acoplamento automático GR: ÁηٿÛÙ·ÛË ÌÈ¿˜ ·ÓÙÏ›·˜ Ì ·˘ÙÌ·ÙË ˙‡ÍË NL: Eén pomp met voetbochtsnelkoppeling S: En pump installerad med kopplingsfot SF: Yhden pumpun asennus jalustaliittimellä DK: En pumpe med auto-kobling
Fig. A
A
C
F
T
E
S
‹ ‹
V
U
‹‹‹
‹ ‹
‹‹
‹ ‹
‹‹‹
‹‹‹
‹‹
G
H
K
L
ON
A B C D E F G H I J
ø600 ø600 340 340 83 87 123 87 270 100
K L M N O P R S T U V
243 645 200 550 950 690 – DN80 1½” 190 335
52
J
TM01 2580 2098
Page 9
GB: 2-pump installation on auto-coupling D: Zwei Pumpen mit Autokupplung
F: Deux pompes avec système d’accouplement automatique I: Due pompe con accoppiamento rapido E: Dos bombas con autoacoplamiento P: Duas bombas com acoplamento automático GR: БО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ‰‡Ф ·УЩПИТУ МВ ·˘ÙÌ·ÙË ˙‡ÍË NL: Tvee pompen met voetbochtsnelkoppeling S: Två pumpar installerade med kopplingsfot SF: Kahden pumpun asennus jalustaliittimellä DK: To pumper med auto-kobling
Fig. B
B
D
‹ ‹
‹ ‹
‹ ‹
‹‹‹
‹‹‹
‹ ‹ ‹
‹‹
I
M M
P R P
A B C D E F G H I J
600 1300 340 340 83 87 123 87 270 100
K L M N O P R S T U V
243 645 200 820 1180 690 620 DN80 1½” 190 335
‹‹‹
‹‹‹
‹‹
TM01 2581 2098
53
Page 10
GB: Free-standing Installation D: Freistehender Einbau
F: Installation fixe sur socle I: Installazione su piede d’appoggio E: Instalación portátil P: Instalação autónoma GR: УВН¿ЪЩЛЩЛ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ NL: Vrijstaande opstelling S: Fristående installation SF: Vapaasti seisova asennus DK: Fritstående installation
Fig. C
S
A
E
C
S
A
E
D
D
B
TM01 2579 2098
AP70 A B C D E F S
AP70.80.09.3 586 418 180 90 278 – R 3 AP70.80.09.3Ex 586 418 180 90 278 – R 3 AP70.80.13.3 586 418 180 90 278 – R 3 AP70.80.13.3Ex 586 418 180 90 278 – R 3 AP70.80.19.3 663 580 218 125 327 398 R 3 AP70.80.19.3Ex 663 580 218 125 327 398 R 3 AP70.80.24.3 663 580 218 125 327 398 R 3 AP70.80.24.3Ex 663 580 218 125 327 398 R 3
F
B
C
TM01 2568 2098
54
Page 11
Denmark
GRUNDFOS DK A/S Poul Due Jensens Vej 7A DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argen­tina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
Brazil
GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP 83325 - 040 Pinhais - PR Phone: +55-41 668 3555 Telefax: +55-41 668 3554
Canada
GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67
Czech Republic
GRUNDFOS s.r.o. Cajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-68-5716 111 Telefax: +420-68-543 8908
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankylä FIN-01730 Vantaa (Helsinki) Phone: +358-9 878 9150 Telefax: +358-9 878 91550
France
Pompes GRUNDFOS Distribu­tion S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grund­fos.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +30-10-66 83 400 Telefax: +30-10-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706/ 27861741 Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft. Park u . 8 H-2045 Törökbalint, Phone: +36-34 520 100 Telefax: +36-34 520 200
India
GRUNDFOS Pumps India Pri­vate Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai 600 028 Phone: +91-44 432 3487 Telefax: +91-44 432 3489
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC­1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: +353-1-2954926 Telefax: +353-1-2954739
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel .: +39-02-95838112/95838212 Telefax: +39-02-95309290/ 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref. 431-21 Phone: +81-53-428 4760 Telefax: +81-53-484 1014
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 2nd Fl., Dong Shin Building 994-3 Daechi-dong, Kangnam­Ku Seoul 135-280 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aerop­uerto Apodaca, N.L. 66600 Mexico Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: +31-294-492 211 Te lefax: +31-294-492244 /492299
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przezmierowo Phone: +48-61-650 13 00 Telefax: +48-61-650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2780 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90
Russia
OOO GRUNDFOS Shkolnaya, ul., 39 RUS-109544 Moskow Phone: +7-095 564 8800, 737 3000 Telefax: +7-095 564 8811, 737 7536
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB Box 63, Angeredsvinkeln 9 S-424 22 Angered Tel.: +46-771-32 23 00 Telefax: +46-31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 14, Min-Yu Road Tunglo Industrial Park Tunglo, Miao-Li County Taiwan, R.O.C. Phone: +886-37-98 05 57 Telefax: +886-37-98 05 70
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok 10260 Phone: +66-2-744 1785 ... 91 Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Turkey
GRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. STI Bulgurlu Caddesi no. 32 TR-81190 Üsküdar Istanbul Phone: +90 - 216-4280 306 Telefax: +90 - 216-3279 988
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
Addresses revised 18.04.2002
Page 12
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96 43 48 20 0502
Repl. V7 14 51 29 11 98
30
Loading...