Grundfos ALPHA2, ALPHA3, ALPHA SOLAR Service Manual [de]

ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR
Montage- und Betriebsanleitung
GRUNDFOS ANLEITUNG
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung
Deutsch (DE)
Übersetzung des englischen Originaldokuments
Die Abschnitte 1 bis 5 enthalten Informationen, die für das sichere Entpacken, Installieren und Inbetriebnehmen des Pro­dukts erforderlich sind.
Die Abschnitte 4 bis 17 enthalten wichtige Informationen über das Produkt sowie zum Service, zur Störungssuche und zur Entsor­gung des Produkts.
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Allgemeine Informationen
1.1 Zielgruppe
1.2 Verwendete Symbole
2. Produktlieferung
2.1 Prüfen des Produkts
2.2 Lieferumfang
3. Produktinstallation
3.1 Montage
3.2 Position des Schaltkastens, ALPHA2 und ALPHA3
3.3 Position des Schaltkastens, ALPHA SOLAR
3.4 Isolieren des Pumpengehäuses
4. Elektrischer Anschluss
4.1 Zusammenbauen des Steckers
4.2 Auseinanderbauen des Steckers
4.3 Elektrischer Anschluss, ALPHA SOLAR
4.4 Stromversorgungsanschluss, ALPHA SOLAR
4.5 Steuersignalanschluss, ALPHA SOLAR
5. Inbetriebnahme des Produkts
5.1 Vor der Inbetriebnahme
5.2 Erstinbetriebnahme
5.3 Entlüften der Pumpe
5.4 Entlüften der Heizungsanlage
6. Produkteinführung
6.1 Produktbeschreibung
6.2 Verwendungszweck
6.3 Fördermedien
6.4 Produktidentifikation
7. Regelfunktionen
7.1 Elemente auf dem Bedienfeld
7.2 Display
7.3 Leuchtfelder zum Anzeigen der Pumpeneinstellung
7.4 Leuchtfeld zum Anzeigen des Status der automati­schen Nachtabsenkung
7.5 Taste zum Aktivieren oder Deaktivieren der automati­schen Nachtabsenkung
7.6 Taste zum Auswählen der Pumpeneinstellung
7.7 Regelungsarten
7.8 Pumpenleistung
7.9 Bypassventil
8. Betreiben des Produkts
8.1 Verwenden der automatischen Nachtabsenkung
8.2 Funktionsweise der automatischen Nachtabsenkung
8.3 Einstellen des manuellen Sommerbetriebs
8.4 Trockenlaufschutz
8.5 ALPHA Reader
8.6 Anlauf mit hohem Drehmoment
9. Störungssuche beim Produkt
10. Technische Daten
10.1 Daten und Betriebsbedingungen
10.2 Abmessungen, ALPHA2 und ALPHA3, XX-40, XX-50, XX-60, XX-80
10.3 Abmessungen, ALPHA2 und ALPHA3, 25-40 A, 25-60 A
11. Leistungskennlinien
11.1 Erläuterungen zu den Leistungskennlinien
11.2 Kennlinienbedingungen
11.3 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, XX-40 (N)
10 10
11
11 12 12 13
13
13 14 14
14
14 14 15 17 18
18
18 19 19 19 19 19
20 21
21
22
23
24
24 24
25
11.4 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, XX-50 (N)
11.5 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, XX-60 (N)
11.6 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, 25-40 A
11.7 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, 25-60 A
11.8 Leistungskennlinien, ALPHA2 und ALPHA3, XX-80 (N)
12. Zubehör
12.1 Verschraubungen und Ventilsätze
12.2 Wärmedämmschalen, ALPHA2, ALPHA3
12.3 ALPHA-Stecker
12.4 ALPHA Reader
2
2 3
3
3 3
4
4 4 5 6
6
7 8 9 9 9
9
9 9
13. ALPHA SOLAR
13.1 Produkteinführung
13.2 Betreiben des Produkts
13.3 Einstellen über das Bedienfeld
13.4 Betriebs- und Alarmstatus
13.5 Störungssuche beim Produkt
14. Externe PBM-Regelungsart und Signale
15. Digitalsignalkonverter
16. Technische Daten
17. Entsorgung des Produkts

1. Allgemeine Informationen

1.1 Zielgruppe

Lesen Sie vor der Installation das vorliegende Doku­ment sowie die Kurzanleitung sorgfältig durch. Die Installation und der Betrieb müssen nach den örtli­chen Vorschriften und den Regeln der Technik erfol­gen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar­über, sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Erlauben Sie niemals Kindern, mit dem Produkt zu spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschrankten körperli­chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten durchgefuhrt werden, wenn sie dabei nicht entspre­chend beaufsichtigt werden.
26
27 28 29
30
31
31 31 32 32
32
32 33 33 33 34
35 35 35 37
2

1.2 Verwendete Symbole

1.2.1 Warnhinweise bei Verletzungs- und Lebensgefahr

GEFAHR
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu ernsthaften Personenschä­den oder Todesfällen führen wird.
WARNUNG
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu ernsthaften Personenschä­den oder Todesfällen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschwe­ren Personenschäden führen kann.
Der zu den Warnsymbolen GEFAHR, WARNUNG und VOR­SICHT gehörende Text ist folgendermaßen strukturiert:
SIGNALWORT Beschreibung der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung des Warnhinweises.
- Maßnahmen zum Vermeiden der Gefahr.

1.2.2 Weitere wichtige Hinweise

Ein blauer oder grauer Kreis mit einem weißen grafi­schen Symbol weist darauf hin, dass eine Maß­nahme ergriffen werden muss.

2. Produktlieferung

2.1 Prüfen des Produkts

Überprüfen Sie, ob das gelieferte Produkt der Bestellung ent­spricht.
Überprüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Produkts den Werten am Montageort entsprechen. Siehe Abschnitt
6.4.1 Typenschild.

2.2 Lieferumfang

Folgende Bauteile sind im Lieferumfang enthalten:
• Pumpe ALPHA2, ALPHA3 oder ALPHA SOLAR
• ALPHA-Stecker
• Wärmedämmschalen
• zwei Dichtungen
• Kurzanleitung Die ALPHA SOLAR wird ohne Wärmedämmschalen, aber mit
einem speziellen Stecker geliefert.
Deutsch (DE)
Ein roter oder grauer Kreis mit einem diagonal ver­laufenden Balken (ggf. mit einem schwarzen grafi­schen Symbol) weist darauf hin, dass eine Handlung nicht ausgeführt werden darf oder gestoppt werden muss.
Ein Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen oder Sachschäden zur Folge haben.
Tipps und Ratschläge, die das Arbeiten erleichtern.
3

3. Produktinstallation

Deutsch (DE)

3.1 Montage

3.1.1 Montieren des Produkts

Die Pfeile auf dem Pumpengehäuse geben die Strömungsrich­tung der Flüssigkeit durch die Pumpe an. Siehe Abb. 1, Pos. A.
Siehe Abschnitt 10.2 Abmessungen, ALPHA2 und ALPHA3,
XX-40, XX-50, XX-60, XX-80 oder 10.3 Abmessungen, ALPHA2 und ALPHA3, 25-40 A, 25-60 A.
1. Bringen Sie bei der Montage der Pumpe in die Rohrleitung die beiden mitgelieferten Dichtungen an. Siehe Abb. 1, Pos. B.
2. Bauen Sie die Pumpe so ein, dass sich die Motorwelle in hori­zontaler Position befindet. Siehe Abb. 1, Pos. C. Siehe auch Abschnitt 3.2 Position des Schaltkastens, ALPHA2 und
ALPHA3.
3. Ziehen Sie die Anschlussteile fest.

3.2 Position des Schaltkastens, ALPHA2 und ALPHA3

Abb. 2 Position des Schaltkastens
Installieren Sie die Pumpe immer so, dass sich die Motorwelle in horizontaler Position befindet.
• Pumpe, die ordnungsgemäß in einer vertikal verlaufenden
Rohrleitung eingebaut ist. Siehe Abb. 2, Pos. A.
• Pumpe, die ordnungsgemäß in einer horizontal verlaufenden
Rohrleitung eingebaut ist. Siehe Abb. 2, Pos. B.
• Bauen Sie die Pumpe nicht so ein, dass sich die Motorwelle in
vertikaler Position befindet. Siehe Abb. 2, Pos. C und D.
3.2.1 Position des Schaltkastens in Heizungs- und
Trinkwarmwasseranlagen
Sie können den Schaltkasten in den Positionen 3, 6 und 9 Uhr einbauen. Siehe Abb. 3.
TM05 2919 0912TM05 3146 0912
Abb. 1 Montage der ALPHA2/ALPHA3
4
TM05 3057 0612
Abb. 3 Position des Schaltkastens in Heizungs- und Trink-
warmwasseranlagen

3.2.2 Position des Schaltkastens in Klima- und Kaltwasseranlagen

Bringen Sie den Schaltkasten so an, dass der Stecker nach unten zeigt. Siehe Abb. 4.
Abb. 4 Position des Schaltkastens in Klima- und Kaltwasser-
anlagen

3.2.3 Verändern der Position des Schaltkastens

VORSICHT Heiße Oberfläche
Leichte oder mittelschwere Personenschäden.
- Stellen Sie die Pumpe so auf, dass Personen nicht versehentlich mit heißen Oberflächen in Berüh­rung kommen können.
VORSICHT Anlage unter Druck
Leichte oder mittelschwere Personenschäden.
- Entleeren Sie die Anlage oder schließen Sie die Absperrventile auf beiden Seiten der Pumpe, bevor Sie die Pumpe demontieren. Das Förderme­dium kann unter hohem Druck stehen und sehr heiß sein.
Befüllen Sie nach dem Ändern der Schaltkastenposi­tion die Anlage wieder mit dem Fördermedium bzw. öffnen Sie die Absperrventile.
1. Entfernen Sie die vier Schrauben.
TM05 3151 1212TM05 3147 1212
2. Drehen Sie den Pumpenkopf in die gewünschte Position.
3. Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie über Kreuz fest.

3.3 Position des Schaltkastens, ALPHA SOLAR

Deutsch (DE)
Abb. 5 Verändern der Position des Schaltkastens
Der Schaltkasten kann in 90 °-Schritten gedreht werden.
TM06 5636 5115TM06 5831 0616
Abb. 6 Position des Schaltkastens, ALPHA SOLAR
Installieren Sie die Pumpe so, dass sich die Motorwelle in hori­zontaler Position befindet. Bauen Sie den Schaltkasten in der Position 9 Uhr ein. Siehe Abb. 7.
Abb. 7 Position des Schaltkastens, ALPHA SOLAR
Der Schaltkasten kann in 90 °-Schritten gedreht werden.
5

3.4 Isolieren des Pumpengehäuses

Deutsch (DE)
Abb. 8 Isolieren des Pumpengehäuses
Sie können die Wärmeverluste über die Pumpe ALPHA2 oder ALPHA3 verringern, indem Sie das Pumpengehäuse mithilfe der mitgelieferten Wärmedämmschalen isolieren. Siehe Abb. 8.

4. Elektrischer Anschluss

GEFAHR Stromschlag
Tod oder ernsthafte Personenschäden
- Schalten Sie die Stromversorgung ab, bevor Sie Arbeiten am Produkt beginnen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht versehentlich wie­der eingeschaltet werden kann.
GEFAHR
TM05 3058 0912
Stromschlag
Tod oder ernsthafte Personenschäden
- Schließen Sie die Pumpe an Masse an. Schließen Sie die Pumpe allpolig mit einer Kontak­töffnungsweite von mindestens 3 mm an einen externen Hauptschalter an.
Dämmen Sie nicht den Schaltkasten und decken Sie nicht das Bedienfeld ab.
GEFAHR Stromschlag
Tod oder ernsthafte Personenschäden
- Schreiben nationale Vorschriften die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder einer gleichwertigen Schutzeinrichtung für die Elektroinstallation vor oder wird die Pumpe an eine Elektroinstallation mit einer Fehlerstrom-Schutz­einrichtung als zusätzlichen Schutz angeschlos­sen, muss diese je nach Art des pulsierenden Feh­lerstroms (Gleichstrom) mindestens vom Typ A sein. Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sein:
Führen Sie den elektrischen Anschluss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften aus.
• Für den Motor ist kein externer Motorschutz erforderlich.
• Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung und die Frequenz den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Siehe Abschnitt 6.4.1 Typenschild.
• Schließen Sie die Pumpe mithilfe des mitgelieferten Steckers an die Stromversorgung an. Siehe Schritte 1 bis 7.
6

4.1 Zusammenbauen des Steckers

0,5 - 1,5 mm
2
12 mm
5,5 - 10 mm
7 mm
17 mm
L
N
Schritt Maßnahme Abbildung
Schritt Maßnahme Abbildung
Bringen Sie die Kabelverschrau­bung und die Steckerabde­ckung am Kabel an. Entfernen
1
Sie die Isolation an den einzel­nen Leitern des Kabels wie dar­gestellt.
Schließen Sie die einzelnen Leiter an den
2
Stecker für die Stromversor­gung an.
Biegen Sie das Kabel mit den
3
einzelnen Lei­tern nach oben.
Schrauben Sie die Kabelver­schraubung auf
6
den Stecker für
Deutsch (DE)
die Stromver­sorgung.
TM05 5543 3812
TM05 5538 3812
Schließen Sie den Stecker für die Stromver-
7
sorgung an den Schaltkasten der Pumpe an.
TM05 5539 3812
TM05 3058 0912
4
5
TM05 5540 3812
Ziehen Sie die Leitplatte her­aus und entsor­gen Sie sie.
TM05 5541 3812
Setzen Sie die Steckerabde­ckung auf den Stecker für die Stromversor­gung.
TM05 5542 3812
7

4.2 Auseinanderbauen des Steckers

Deutsch (DE)
Schritt Maßnahme Abbildung
Lösen Sie die Kabelverschrau­bung und ziehen
1
Sie sie vom Ste­cker ab.
Ziehen Sie die Steckerabde­ckung ab, indem Sie beide Seiten
2
der Abdeckung zusammendrü­cken.
Verwenden Sie die Leitplatte, um alle drei Kabellei­ter gleichzeitig zu lösen. Sollte die Leit­platte nicht vor­handen sein,
3
lösen Sie die Kabelleiter ein­zeln, indem Sie vorsichtig mit einem Schrauben­dreher in die Klemme drücken.
TM05 5545 3812
TM05 5546 3812
TM05 5547 3812
Der Stecker wurde jetzt vollständig von der Klemmen-
4
leistenbuchse für die Stromversor­gung getrennt.
TM05 5548 3812
8

4.3 Elektrischer Anschluss, ALPHA SOLAR

L
PE
N
IN
REF
OUT
0
1
1 x 230 V ± 10 % ∽ 50/60 Hz
Abb. 9 Schaltkastenanschlüsse

4.5 Steuersignalanschluss, ALPHA SOLAR

Sollten Sie die Signalverbindung nicht benötigen, verschließen Sie den Anschluss mit einem Blindstopfen. Siehe Abb. 9.
Die Pumpe lässt sich mit einem Niederspannungs-PBM-Signal steuern (PBM: Pulsbreitenmodulation).
Die PBM ist ein Verfahren zum Erzeugen eines analogen Signals aus einer digitalen Quelle.
Der Steuersignalanschluss verfügt über drei Leiter: Signalein­gang, Signalausgang und Signalbezugspunkt. Siehe Abb. 11. Schließen Sie das Kabel mit einem Mini-Superseal-Stecker an den Schaltkasten an. Das Signalkabel kann als Zubehör mit der Pumpe geliefert werden.
TM06 5819 0216TM06 9076 2617
Deutsch (DE)

4.4 Stromversorgungsanschluss, ALPHA SOLAR

Schließen Sie die Pumpe mithilfe des Superseal-Steckers an die Stromversorgung an.
Abb. 10 Superseal-Stecker
GEFAHR Stromschlag
Tod oder ernsthafte Personenschäden
- Schließen Sie die Pumpe an Masse an. Schließen Sie die Pumpe allpolig mit einer Kontak­töffnungsweite von mindestens 3 mm an einen externen Hauptschalter an.
GEFAHR Stromschlag
Tod oder ernsthafte Personenschäden
- Schreiben nationale Vorschriften die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) oder einer gleichwertigen Schutzeinrichtung für die Elektroinstallation vor oder wird die Pumpe an eine Elektroinstallation mit einer Fehlerstrom-Schutz­einrichtung als zusätzlichen Schutz angeschlos­sen, muss diese je nach Art des pulsierenden Feh­lerstroms (Gleichstrom) mindestens vom Typ A sein. Die Fehlerstrom-Schutzeinrichtung muss mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sein:
Abb. 11 Mini-Superseal-Stecker

5. Inbetriebnahme des Produkts

5.1 Vor der Inbetriebnahme

Schalten Sie die Pumpe erst ein, wenn die Anlage vollständig mit Flüssigkeit befüllt und entlüftet wurde. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Mindesteingangsdruck am Pumpeneinlass vorliegt. Siehe Abschnitt 10. Technische Daten. Siehe für Anweisungen zum Entlüften der Anlage Abschnitt 5.3 Entlüften der Pumpe und
5.4 Entlüften der Heizungsanlage.

5.2 Erstinbetriebnahme

Schalten Sie nach dem Montieren des Produkts (siehe Abschnitt
3. Produktinstallation) die Stromversorgung ein. Die Leuchte am
Bedienfeld zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist. Siehe Abb. 12.
Die Pumpe wurde werkseitig auf "AUTO
Abb. 12 Inbetriebnahme der Pumpe
ADAPT
" eingestellt.
TM06 9076 2617
TM05 3058 0912
9

5.3 Entlüften der Pumpe

10 Min.
1
2
40 180
A
40440
18
10 Min.
2
1
3
Deutsch (DE)

5.4 Entlüften der Heizungsanlage

Abb. 13 Entlüften der Pumpe
Die Pumpe ist eigenbelüftet. Die Entlüftung erfolgt über die Anlage. Sie müssen die Pumpe vor der Inbetriebnahme nicht ent­lüften.
Luft in der Pumpe kann Geräusche verursachen. Die Geräusche verschwinden nach einigen Minuten Betriebsdauer.
Indem die Pumpe kurzzeitig auf Drehzahlstufe III eingestellt wird, kann eine Schnellentlüftung der Pumpe erreicht werden. Wie lang das Entlüften dauert, hängt von der Größe und der Konstruktion der Anlage ab.
Stellen Sie die Pumpe nach dem Entlüften, d. h. wenn keine Geräusche mehr auftreten, gemäß den Empfehlungen ein. Siehe Abschnitt 7. Regelfunktionen.
Die Pumpe darf niemals trockenlaufen.
Es ist nicht möglich, die Pumpe zum Entlüften der Anlage zu nut­zen. Siehe Abschnitt 5.4 Entlüften der Heizungsanlage.
TM05 3075 0912
Abb. 14 Entlüften der Heizungsanlage
Entlüften Sie die Heizungsanlage wie folgt:
• über ein oberhalb der Pumpe eingebautes Entlüftungsventil (1)
• über ein Pumpengehäuse mit integriertem Entlüfter (2)
Bei Heizungsanlagen, in denen oftmals viel Luft auftritt, wird emp­fohlen, eine Pumpe mit einem im Gehäuse integrierten Entlüfter einzubauen, d. h. die ALPHA2 oder ALPHA3 XX-XX A.
Gehen Sie nach dem Befüllen der Heizungsanlage mit dem Medium wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Entlüftungsventil.
2. Stellen Sie die Pumpe auf Drehzahlstufe III ein.
3. Lassen Sie die Pumpe eine kurze Zeit lang laufen.
4. Stellen Sie die Pumpe gemäß den Empfehlungen ein. Siehe
Abschnitt 7. Regelfunktionen.
Wiederholen Sie bei Bedarf diese Schritte.
Die Pumpe darf niemals trockenlaufen.
TM03 8931 2707
10

6. Produkteinführung

1
2
3
Max. 95 %RH IPX4D
Min./Max. +2 °C / +110 °C
Max. 1.0 MPa (10 bar)
4
5
6
7
Min./Max. 0 C / +40
< 43 db(A)
°°C

6.1 Produktbeschreibung

Deutsch (DE)
TM06 45820 2515TM06 1716 2614
Abb. 16 Modelltyp auf der Verpackung
TM05 3055 0912TM05 3056 0912
Die Baureihen ALPHA2 und ALPHA3 bieten ein Komplettangebot an Umwälzpumpen.

6.1.1 Modelltyp

Diese Montage- und Betriebsanleitung betrifft die Modelle B, C, D und E der ALPHA2 sowie Modell A der ALPHA3. Der Modelltyp ist auf der Verpackung und dem Typenschild angegeben. Siehe Abb. 16 und 17.
Abb. 17 Modelltyp auf dem Typenschild
Abb. 15 Fördermedien, Warnhinweise und Betriebsbedingun-
gen
11
Die nachfolgende Tabelle zeigt die ALPHA2- und die ALPHA3-Modelle mit integrierten Funktionen und Merkmalen.
Deutsch (DE)
Funktionen/Merkmale ALPHA2-Modell B ALPHA2-Modell C ALPHA2-Modell D ALPHA2-Modell E ALPHA3-Modell A
Gefertigt ab PC 12xx* PC 14xx* PC 15xx* PC 17xx* PC 15xx*
AUTO
ADAPT
Proportionaldruck Konstantdruck Konstantkennlinie Automatische Nachtabsen­kung Manueller Sommerbetrieb Trockenlaufschutz Kompatibilität mit ALPHA
Reader Anlauf mit hohem Drehmo-
ment ALPHA2/3XX-40 ALPHA2/3XX-50** ALPHA2/3XX-60 ALPHA2/3XX-80
* Produktionscode (Jahr, Woche)
** Nicht in allen Ländern erhältlich

6.2 Verwendungszweck

Die Umwälzpumpen ALPHA2 und ALPHA3 sind für die Umwäl­zung von Wasser in Heizungs-, Trinkwarmwasser-, Klima- und Kaltwasseranlagen bestimmt.
Kaltwasseranlagen werden als Anlagen definiert, bei denen die Umgebungstemperatur über der Medientemperatur liegt.
Die ALPHA2 und die ALPHA3 sind für folgende Anlagen die beste Wahl:
• Fußbodenheizungsanlagen
• Einrohr-Anlagen
• Zweirohr-Anlagen Die ALPHA2 und die ALPHA3 eignen sich für Folgendes:
• Anlagen mit konstanten oder variablen Förderströmen, bei denen eine optimale Einstellung des Betriebspunkts der Pumpe gewünscht wird
• Anlagen mit variabler Vorlauftemperatur
• Anlagen mit automatischer Nachtabsenkung
• Abgleich von häuslichen Heizungsanlagen

6.3 Fördermedien

In Heizungsanlagen muss das Wasser die Anforderungen aner­kannter Normen erfüllen, die für die Wasserqualität in Heizungs­anlagen gelten (wie z. B. die VDI 2035).
Die Pumpe ist für folgende Medien geeignet:
• Reine, dünnflüssige, nicht aggressive und nicht explosive Medien ohne feste oder faserige Bestandteile
• Mineralölfreie Kühlflüssigkeiten
• Trinkwarmwasser Maximal: 14 °dH Maximal: 65 °C Maximaler Spitzenwert: 70 °C Ist die Wasserhärte höher, wird empfohlen, eine direkt gekop­pelte TPE-Pumpe einzusetzen.
• Enthärtetes Wasser
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●
●●●
●●
●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●
Die kinematische Viskosität von Wasser beträgt 1 mm bei 20 °C. Wird die Pumpe zum Fördern von Flüssigkeiten mit einer höheren Viskosität verwendet, wird die Förderleistung der Pumpe herabgesetzt.
Beispiel: Ein Wasser-Glykol-Gemisch mit einem Glykolanteil von 50 % besitzt bei 20 °C eine Viskosität von ca. 10 mm In diesem Fall wird die Pumpenleistung um ca. 15 % herabge­setzt.
Es dürfen dem Wasser keine Zusätze zugegeben werden, die die Funktion der Pumpe beeinträchtigen können.
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl der Pumpe die Viskosität des Fördermediums.
Weitere Informationen zu Fördermedien, Warnungen und Betriebsbedingungen finden Sie in Abb. 15.
VORSICHT Brennbarer Stoff
Leichte oder mittelschwere Personenschäden.
- Verwenden Sie die Pumpe niemals für entzündli­che Flüssigkeiten wie Dieselkraftstoff oder Benzin.
WARNUNG Biologische Gefahr
Tod oder ernsthafte Personenschäden.
- Aufgrund der Legionellengefahr muss die Medien­temperatur bei Trinkwarmwasseranlagen immer über 50 °C liegen.
WARNUNG Biologische Gefahr
Tod oder ernsthafte Personenschäden.
- Bei Trinkwarmwasseranlagen ist die Pumpe dauer­haft an den Leitungswasseranschluss angeschlos­sen. Schließen Sie die Pumpe daher nicht über einen Schlauch an.
VORSICHT Ätzender Stoff
Leichte oder mittelschwere Personenschäden.
- Verwenden Sie die Pumpe niemals für aggressive Medien wie Säuren oder Salzwasser.
2
/s (1 cSt)
2
/s (10 cSt).
12
Loading...
+ 28 hidden pages