Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия GRUNDFOS ALPHA2 L, к которым и относится данная
декларация , отвечают требованиям следующих указаний Совета ЕС
об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:
Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации, далее по тексту руководство, содержит принципиальные указания, которые должны
выполняться при монтаже, эксплуатации и техническом
обслуживании. Поэтому перед монтажом и вводом в эксплуатацию
они обязательно должны быть изучены соответствующим
обслуживающим персоналом или потребителем. Руководство должно
постоянно находиться на месте эксплуатации оборудования.
Необходимо соблюдать не только
безопасности, приведенные в разделе "Указания по технике
безопасности", но и специальные указания по технике безопасности,
приводимые в других разделах.
1.2 Значениесимволов и надписей
Внимание
Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном
руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение
которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей
последствия, специально отмечены общим знаком опасности
по стандарту DIN 4844-W00.
общиетребованияпотехнике
Этот символ вы найдете рядом с указаниями по технике
Внимание
Указание
безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ
оборудования, а также его повреждение.
Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания,
облегчающие работу и обеспечивающие надежную
эксплуатацию оборудования.
должны соблюдаться в обязательном порядке и сохраняться так,
чтобы их можно было прочитать в любой момент.
1.3 Квалификацияиобучениеобслуживающегоперсонала
Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое обслуживание и
контрольные осмотры, а также монтаж оборудования должен иметь
соответствующую выполняемой работе квалификацию. Круг
вопросов, за которые персонал несет ответственность и которые он
должен контролировать, а также область его компетенции должны
точно определяться потребителем.
4
Page 5
1.4 Опасные последствия несоблюдения указаний по технике
безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности может повлечь за
собой как опасные последствия для здоровья и жизни человека, так и
создать опасность для окружающей среды и оборудования.
Несоблюдение указаний по технике безопасности может также
привести к аннулированию всех гарантийных обязательств по
возмещению ущерба.
В частности, несоблюдение требований техники безопасности может,
например, вызвать
•отказважнейшихфункцийоборудования;
•недейственностьпредписанныхметодов технического обслуживанияиремонта;
1.5 Выполнениеработ с соблюдением техники безопасности
При выполнении работ должны соблюдаться приведенные в данном
руководстве по монтажу и эксплуатации указания по технике
безопасности, существующие национальные предписания по технике
безопасности, а также любые внутренние предписания по
выполнению работ, эксплуатации оборудования и технике
безопасности, действующие у потребителя.
1.6 Указания по технике безопасности для потребителя или
обслуживающего персонала
•Запрещено демонтировать имеющиеся защитные ограждения
подвижных узлов и деталей, если оборудование находится в
эксплуатации.
•Необходимо исключить возможность возникновения опасности,
связанной с электроэнергией (более подробно смотри,
предписания местных энергоснабжающих предприятий).
1.7 Указания по технике безопасности при выполнении технического
обслуживания, осмотров и монтажа
Потребитель должен обеспечить выполнение всех работ по
техническому обслуживанию, контрольным осмотрам и монтажу
квалифицированными специалистами, допущенными к выполнению
этих работ и в достаточной мере ознакомленными с ними в ходе
подробного изучения руководства по монтажу и эксплуатации.
Все работы обязательно должны проводиться при выключенном
оборудовании. Должен безусловно соблюдаться порядок действий
при остановке
эксплуатации.
Сразу же по окончании работ должны быть снова установлены или
включены все демонтированные защитные и предохранительные
устройства.
оборудования, описанный в руководстве по монтажу и
1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов
и деталей
Переоборудование или модификацию устройств разрешается
выполнять только по согласованию с изготовителем. Фирменные
запасные узлы и детали, а также разрешенные к использованию
фирмой-изготовителем комплектующие призваны обеспечить
надежность эксплуатации. Применение узлов и деталей других
производителей может вызвать отказ изготовителя нести
ответственность за возникшие в результате этого последствия.
5
Page 6
1.9 Недопустимыережимыэксплуатации
Эксплуатационная надежность поставляемого оборудования
гарантируется только в случае применения в соответствии с
функциональным назначением согласно разделу 3.1 Циркуляционный
насос GRUNDFOS ALPHA2 L. Предельно допустимые значения,
указанные в технических характеристиках, должны обязательно
соблюдаться во всех случаях.
2. Транспортировка
При транспортировании автомобильным, железнодорожным, водным
или воздушным транспортом изделие должно быть надежно
закреплено на транспортных средствах с целью предотвращения
самопроизвольных перемещений.
Усл овия хранения установок должны соответствовать группе "С"
ГОСТ 15150.
6
Page 7
3. Общееописание
Содержание:
3.1 Циркуляционныйнасос GRUNDFOS ALPHA2 L
3.2 Преимуществаустановки GRUNDFOS ALPHA2 L.
3.1 Циркуляционныйнасос GRUNDFOS ALPHA2 L
Циркуляционный насос GRUNDFOS ALPHA2 L предназначен для
циркуляции воды в системах отопления.
GRUNDFOS ALPHA2 L устанавливается:
•всистемахотопления «тёплыйпол»
•воднотрубныхсистемахотопления
•вдвухтрубныхсистемахотопления.
Насос GRUNDFOS ALPHA2 L оснащён двигателем с постоянными
магнитами и встроенной системой регулирования напора,
обеспечивающей согласование производительности насоса с
фактической потребностью системы отопления.
GRUNDFOS ALPHA2 L имеет фронтальную панель управления,
удобную для
Смотрите разделы 7. Панельуправления и 15. Техническиеданные.
3.2 Преимуществаустановки GRUNDFOS ALPHA2 L
Установк а GRUNDFOS ALPHA2 L - это
пользователя.
простой монтаж и настройка
•GRUNDFOS ALPHA2 L легко монтируется.
С заводскими настройками, как правило, насос можно запускать
без каких-либо дополнительных настроек.
высокий уровень комфорта
•Минимальныйшумотклапановвсистемеотопленияит.п.
низкое энергопотребление
•Низкое энергопотребление в сравнении с обычными
циркуляционными насосами. GRUNDFOS ALPHA2 L - насос
класса "А" по энергоэффективности.
Чистые, маловязкие, неагрессивные и невзрывоопасные рабочие
жидкoсти без твердых или длинноволокнистых включений, а также
примесей, содержащих минеральные масла. Смотрите рис. 2.
В отопительныхагрегатах вода должна удовлетворять требованиям
общепринятых норм по качеству воды для отопительных агрегатов,
например, РД 34.20.501-95.
Внимание
Насос нельзя использовать для перекачивания
воспламеняющихся жидкостей, таких как дизельное топливо,
бензин, или аналогичных жидкостей.
TM04 2521 2608
8
Page 9
4.3 Давлениевсистеме
Максимум 1,0 МПа (10 бар). Смотрите рис. 2.
4.4 Относительнаявлажностьвоздуха
Максимум 95 %. Смотрите рис. 2.
4.5 Классзащиты
IP 42. Смотрите рис. 2.
4.6 Давлениенавходе
Минимальное давление на входе в зависимости от температуры
жидкости. Смотрите рис. 2.
Температура
жидкости
≤ 75 °C0,0050,05
90 °C0,0280,28
110 °C0,1081,08
Минимальноедавлениенавходе
(МПа)(бар)
9
Page 10
5. Монтаж
5.1 Монтаж
Содержание:
5.1 Монтаж
5.2 Положениеблокауправления
5.3 Изменениерасположенияблокауправления
5.4 Изоляциякорпусанасоса.
Рис. 3Монтаж GRUNDFOS ALPHA2 L
Стрелка на корпусе насоса показывает направление потока жидкости.
Смотрите разделы 13.2 Монтажныеразмеры - GRUNDFOS ALPHA2 L
XX-40, XX-50, XX-60.
1. После того как насос будет смонтирован в трубопроводе,
установите две прокладки, поставляемые с насосом. Смотрите
рис. 3, поз. A.
2. Установите насос так, чтобы вал электродвигателя находился
горизонтально. Смотрите рис. 3, поз. B.
TM04 2522 2608
10
Page 11
5.2 Положение блока управления
A
Рис. 4Положение блока управления
Внимание
Перекачиваемая насосом вода может быть очень горячей и
находиться под высоким давлением: опасность получения
ожогов!
Прежде чем открутить винты, нужно слить всю жидкость
из гидросистемы или закрыть запорные краны с обеих сторон
насоса.
Внимание
После изменения положения блока управления заполните
систему рабочей жидкостью или откройте запорные краны.
5.3 Изменениерасположения блока управления
Клеммную коробку можно поворачивать шагами по 90 °.
Недопустимо положение клеммной коробки, когда электроразъём
находится сверху, рис. 4, поз. A.
Порядок выполнения:
1. Ослабить с помощью Т-образного ключа (M4) и удалить четыре
винта с внутренним шестигранником, крепящих головную часть
насоса.
Световой индикатор "POWER ON", см. рис. 7, поз. 1, загорается при
включении электропитания.
Если загорелся только световой индикатор "POWER ON", значит
появилась неисправность (например, заклинивание), которая
препятствует нормальной работе насоса.
Если обнаружена неисправность, её необходимо устранить и
сбросить аварийный сигнал путем кратковременного отключения
напряжения питания.
8.1 Выбор настроек насоса в соответствии с типом системы
Рис. 9Выбор настроек насоса в соответствии с типом системы
Заводская настройка = Кривая пропорционального регулирования с
самым высоким значением напора (PP2).
Рекомендованные и альтернативные настройки насоса в
соответствии с рис. 9:
Поз.Тип системы
A
B
C
* Смотритерис. 14.1 Указателькграфикамкривых.
Отопление
"тёплый пол"
Двухтрубные
системы
Однотрубные
системы
Кривая регулирования с самым
регулирования с
РекомендованоАльтернатива
низким постоянным
значением напора (CP1)*
Кривая пропорционального
регулирования с самым
высоким значением напора
(PP2)*
Криваяпропорционального
самымнизким
значениемнапора (PP1)*
Настройка насоса
TM04 2528 2608
Кривая регулирования с самым
высоким постоянным
значением напора (CP2)*
Кривая пропорционального
регулирования с самым низким
значением напора (PP1)*
Кривая пропорционального
регулирования с самым
высоким значением напора
(PP2)*
Переход от рекомендованных к альтернативным настройкам
насоса
Системы отопления достаточно инерционны, и для их настройки на
оптимальные рабочие параметры требуются не
часы.
Если рекомендованная настройка насоса не даёт требуемого
распределения тепла в помещениях, выберите предложенные
альтернативные настройки.
16
минуты и даже не
Page 17
Информация по настройкам насоса в зависимости от рабочих
характеристик представлена в разделе 11. Настройкиирабочие
характеристики насоса.
8.2 Регулированиенасоса
Вовремяэксплуатациинапорнасосарегулируетсяпопринципу
"пропорциональногорегулирования" (PP) или "спостоянным
напором" (CP).
В этих режимах характеристики насоса и, следовательно,
энергопотребление регулируются в соответствии с требуемой
теплопроизводительностью системы отопления.
Пропорциональное регулирование напора
В данном режиме значение перепада давления (напора) в насосе
регулируется в зависимости от подачи.
В графиках
регулирования обозначаются как PP1 и PP2. См. 11. Настройкии
рабочие характеристики насоса.
Регулирование по постоянному напору
В данном режиме поддерживается постоянное значение напора,
независимо от подачи.
В графиках зависимости Q/H кривые постоянного напора
обозначаются как CP1 и CP2, которые являются горизонтальными
кривыми рабочих характеристик. См. раздел 11. Настройкии
характеристики насоса.
зависимости Q/H кривыепропорционального
рабочие
17
Page 18
9. Системы с перепускным клапаном между напорным и
обратным трубопроводом
с фиксированной частотой вращения I.
Необходимо постоянно отслеживать минимальный расход (Q
системы.
Внимательно изучите указания производителя перепускного
клапана.
2. После регулировки перепускного клапана выполните настройки
насоса, как показано в разделе 8. Настройканасоса.
с фиксированной частотой вращения I.
Необходимо постоянно отслеживать минимальный расход (Q
системы.
Внимательно изучите указания производителя перепускного
клапана.
2. После регулировки перепускного клапана выполните настройки
насоса в соответствии с самым низким или самым высоким
постоянным значением напора.
Информация по настройкам насоса в зависимости от рабочих
характеристик представлена в разделе 11. Настройкиирабочие
характеристики насоса.
мин.
)
19
Page 20
10. Вводвэксплуатацию
Содержание:
10.1 Передвводомвэксплуатацию
10.2 Удалениевоздухаизнасоса
10.3 Удалениевоздухаизсистемыотопления.
10.1 Передвводомвэксплуатацию
Перед вводом в эксплуатацию система должна быть заполнена
рабочей жидкостью и из нее должен быть удален воздух. На входе
в насос необходимо обеспечить требуемое минимальное давление.
Смотрите разделы 4. Назначение и 13. Технические данные и
монтажные размеры.
10.2 Удаление воздуха из насоса
Внимание
Рис. 11 Удаление воздуха из насоса
Поскольку в насосе применена система автоматического удаления
воздуха, перед пуском отведения воздуха не требуется.
Воздух в насосе может вызвать шумы. Шум прекращается через
несколько минут работы.
Чтобы быстро удалить воздух из насоса, установите насос на частоту
вращения III на короткий промежуток времени, который зависит от
размера системы
После удаления воздуха из насоса, т.е. после того, как исчезнут
шумы, выполните настройки насоса в соответствии с
рекомендациями. См. раздел 8. Настройканасоса.
Работа всухую: запрещено пускать насос при отсутствии
внем воды.
Удаление воздуха из системы не может производиться через насос.
См. раздел 10.3 Удалениевоздухаизсистемыотопления.
и её конструкции.
TM03 8930 2707
20
Page 21
10.3 Удаление воздуха из системы отопления
Внимание
Рис. 12 Удаление воздуха из систем отопления
Отведение воздуха из системы отопления возможно через клапан
выпуска воздуха, установленный выше насоса (1).
В системах отопления, в которых часто скапливается воздух,
Grundfos рекомендует устанавливать насосы с воздухоотделителем
в корпусе, например, насосы ALPHA2 в исполнении A.
После заполнения системы отопления рабочей жидкостью
необходимо выполнить следующее:
1. Откройтеклапанвыпускавоздуха.
2. Установитенасоснарежимсфиксированнойчастотойвращения
III.
3. Включитенасоснакороткийпериодвремени, точная
продолжительность которого зависит от размера и конструкции
системы.
4. После удаления воздуха из систем, т.е. после того, как исчезли
шумы, выполните настройки насоса в соответствии с
рекомендациями. См. раздел 8. Настройканасоса.
При необходимости
повторите эту процедуру.
Работа всухую: запрещено пускать насос при отсутствии
внем воды.
TM04 2531 2608
21
Page 22
11. Настройкиирабочиехарактеристикинасоса
Содержание:
11.1 Зависимость между настройками насоса и его рабочими
характеристиками.
11.1 Зависимость между настройками насоса и его рабочими
характеристиками
На рисунке 13 пунктирными линиями представлена зависимость
между настройками насоса и его рабочими характеристиками.
См. также 14. Диаграммыхарактеристик.
Рабочая точка насоса будет смещаться вверх или вниз по
самой низкой кривой пропорционального регулирования
напора, см. рис. 13, в зависимости от производительности
системы.
Напор (давление) падает при снижении производительности
и увеличивается при повышении производительности
системы.
Рабочая точка насоса будет смещаться вверх или вниз по
самой высокой кривой пропорционального регулирования
напора, см. рис. 13, в зависимости от производительности
системы.
Напор (давление) падает при снижении производительности
и увеличивается при повышении производительности
системы.
Рабочая точка насоса будет находиться
на кривой с самым
низким значением напора, см. рис. 13, в зависимости от
производительности системы.
Напор (давление) остаётся постоянным, независимо от
производительности системы.
TM04 2532 2608
22
Page 23
Настройки
CP2
III
II
I
Кривая
характеристики
насоса
Кривая
регулирования
ссамым высоким
постоянным
значением
напора
Частота
вращения III
Частота
вращения II
Частота
вращения I
Функция
Рабочая точка насоса будет находиться на кривой с самым
высоким значением напора, см. рис. 13, в зависимости от
производительности системы.
Напор (давление) остаётся постоянным, независимо от
производительности системы.
Насос ALPHA2 L работает с фиксированной частотой
вращения.
Частота вращения III соответствует максимальной рабочей
характеристике. Смотрите
Чтобы быстро удалить воздух из насоса, установите насос
на частоту вращения III на короткий промежуток времени.
См. раздел 10.2 Удалениевоздухаизнасоса.
Насос ALPHA2 L работает с фиксированной частотой
вращения.
Частота вращения II соответствует средней рабочей
характеристике. Смотрите рис. 13.
Насос ALPHA2 L работает с фиксированной частотой
вращения.
Частота
характеристике. Смотрите рис. 13.
вращения I соответствует минимальнойрабочей
рис. 13.
23
Page 24
12. Обнаружениеиустранениенеисправностей
Внимание
Перед началом любых работ с насосом, убедитесь, что
электропитание отключено и не может произойти его
случайное включение.
Показание
Неисправность
индикатора
энергопотребления
ПричинаУстранение неисправности
1. Насос не
работает.
2. Шумы в
гидросистеме.
3. Шумвнасосе.Горит
4. Недостаточный
прогрев
системы
отопления.
Нет
индикации.
Горит
световой
индикатор
"POWER ON"
(питание
включено).
Горит
"POWER ON"
и световой
индикатор
для
настройки
насоса.
"POWER ON"
и световой
индикатор
для
настройки
насоса.
Горит
"POWER ON"
и световой
индикатор
для
настройки
насоса.
только
a) Перегорел
предохранитель
впитающей сети.
b) Сработал автомат
защитного отключения
тока или напряжения.
c) Насосповрежден.Заменитьнасос.
a) Сбойвподаче
напряжения
электропитания.
Возможно слишком
низкое напряжение
питания.
b) Насосзасорён.Удалитьзасор.
a) Наличиевоздуха
в установкe.
b) Слишкомбольшое
значениерасхода.
a) Наличиевоздуха
в насосе.
b) Слишкомнизкое
давление на входе
в насос.
a) Слишком низкая
производительность
насоса.
Замените предохранитель.
Включить автомат защиты.
Проверить, соответствуют
ли параметры напряжения
питания требуемым
значениям.
Удалить воздух из установки.
См. раздел 10.3 Удаление
воздуха
отопления.
Понизить напор насоса,
изменив настройки.
См. раздел 11. Настройкии
рабочие характеристики
насоса.
Дать насосу немного
поработать. Через некоторое
время воздух из насоса будет
удален автоматически.
См. раздел 10.2 Удаление
воздуха из насоса.
Увеличить давление в
системе и проверить объём
воздуха в расширительном
баке (если установлен).
Увеличить напор насоса,
изменив настройки.
См. раздел 11. Настройкии
рабочие характеристики
насоса
из системы
.
24
Page 25
13. Техническиеданныеимонтажныеразмеры
Содержание:
13.1 Техническиеданные
13.2 Монтажныеразмеры - GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-50,
XX-60.
13.1 Техническиеданные
Напряжение питания1 x 230 В – 10 %/+ 6 %, 50 Гц, PE
Защита
электродвигателя
Класс защитыIP 42
Класс изоляцииF
Относительная
влажность воздуха
Давление в системене более 1,0 МПа, 10 бар, 102 м.в.ст.
Давление на входе
Электромагнитная
совместимость
Уровень звукового
давления
Температура
окружающей среды
Класс температурыTF110 в соответствии с CEN 335-2-51
Температура
поверхности
Температура
перекачиваемой
жидкости
Электродвигатель насоса не требует внешней защиты.
Максимум 95 %
Температура жидкостиМинимальное давление на входе
≤ +75 °C0,005 МПа, 0,05 бар, 0,5 м.в.ст.
+90 °C0,028 МПа, 0,28 бар, 2,8 м.в.ст.
+110 °C0,108 МПа, 1,08 бар, 10,8 м.в.ст.
EN 61000-6-2 и EN 61000-6-3
Уровень звукового давления насоса не превышает 43 дБ(А).
от 0 °C до +40 °C
Максимальная температура поверхности насоса не
+125 °C.
от +2 °C до +110 °C
превышает
Во избежание образования конденсата в клеммной коробке и в
статоре, температура перекачиваемой жидкости должна быть всегда
выше температуры окружающей среды.
Температура
окружающей среды
[°C]
02110
1010110
2020110
3030110
353590
404070
Температура жидкости
Мин.
[°C]
Макс.
[°C]
25
Page 26
13.2 Монтажные размеры - GRUNDFOS ALPHA2 L XX-40, XX-50, XX-60
Рис. 14 Габаритные чертежи, ALPHA2 L XX-40, XX-50, XX-60
Кривая рабочей характеристики (кривая P1) относится к каждой
характеристике Q/H. Кривая рабочей характеристики показывает
энергопотребления насоса (Р1) в ваттах (Вт) при определённой
характеристике Q/H.
Значение P1 соответствует значению, которое отображается на
дисплее насоса, см. рис. 15:
27
Page 28
H
P1
POWER
AUTO
ADAPT
ON
PP1
I
I
PP2
CP1
CP2
III
II
Q
III
II
Q
Рис. 15 Соотношение междунастройкаминасоса и рабочими
характеристиками
НастройкиГрафики характеристик насосов
PP1
PP2
(заводскаянастройка)
CP1
CP2
Кривая пропорционального регулирования
с самым низким значением напора
Кривая пропорционального регулирования
с самым высоким значением напора
Кривая регулирования с самым низким
постоянным значением напора
Кривая регулирования с самым высоким
постоянным значением напора
IIIФиксированнаячастотавращения III
IIФиксированнаячастотавращения II
IФиксированнаячастотавращения I
Подробная информация о настройках насоса представлена в
разделах
14.2 Условия снятия характеристик с графиков кривых
Приведённые ниже указания действительны для характеристик,
графики которых представлены на следующих страницах:
•Применявшаяся при снятии характеристик перекачиваемая
жидкость: вода, не содержащая воздуха.
•Графики действительны для плотности ρ = 983,2 кг/м
температуры жидкости +60 °C.
•Все характеристики показывают средние значения и не являются
гарантированными рабочими характеристиками. Если требуется
обеспечить указанное минимальное значение рабочей
характеристики, необходимо провести отдельные измерения.
•Графики частот вращения I, II и III обозначены соответствующим
образом.
•Графики действительны для кинематической вязкости
υ = 0,474 мм
2
/с (0,474 сСт).
3
и
29
Page 30
14.3 Кривыерабочейхарактеристики, ALPHA2 L XX-40
H
p
[kPa]
[kPa]
40
30
20
H
p
[m]
[m]
40
4
4
30
3
3
20
2
2
10
1
10
0
1
I
0
0
0
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.2
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.2
0.00.10.20.30.40.50.6
0.00.10.20.30.40.50.6
P1
P1
[W]
[W]
25
25
20
20
15
15
10
10
5
5
0
0
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.2
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.2
I
I
I
II
II
Q [m³/h]
II
II
Q [m³/h]
III
III
Q[m³/h]
Q [l/s]
Q[l/s]
III
III
Q[m³/h]
TM04 2110 2008
Рис. 16 Кривые рабочейхарактеристики, ALPHA2 L XX-40
30
Page 31
14.4 Кривыерабочейхарактеристики, ALPHA2 L XX-50
H
p
50
[m]
5
[kPa]
40
30
20
10
4
3
2
1
III
II
I
0
0
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.22.42.6
0.00.10.20.30.40.50.60.7
P1
Q [m³/h]
Q [l/s]
[W]
35
30
25
20
15
10
5
0
0.00.20.40.60.81.01.21.41.61.82.02.22.42.6
I
II
III
Q [m³/h]
TM04 2109 2008
Рис. 17 Кривые рабочейхарактеристики, ALPHA2 L XX-50
ближайшим филиалом или Сервисным центром Grundfos (не
применимо для России).
18. Гарантииизготовителя
На все установки предприятие-производитель предоставляет
гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия,
покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения
гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в
гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.
Сохраняется право на внесение
36
техническихизменений.
Page 37
Argentina
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote
34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
GRUNDFOS Sarajevo
Paromlinska br. 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713290
Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015