• Optimiert für Marine-Anwendungen (Wakeboard-Boote, Yachten und ATVs)
• IPX5 wasserfest und Salzwasser resistent
• Geschlossenes ABS Kunststoffgehäuse
• 165 mm Tief-Mitteltöner mit IMPP-Membrane
• 25 mm PEI Hochtöner
• Wählbare LED Beleuchtung (dynamische oder statische Beleuchtung)
• Infrarot Fernbedienung zur Farbwahl
• Inklusive Anbaumaterial
o High-quality 2-way enclosed speaker system
o Optimized for marine applications (wakeboard-boats, yachts and ATVs)
o IPX5 waterproof and salt water resistant
o Sealed ABS plastic enclosure
o 6.5” midwoofer with IMPP cone
o 1” PEI tweeter
o Various colour LED illumination (dynamic or static mode)
o IR remote control for colour selection
o Mounting accessories included
Hauptmerkmale / main features
Page 2
1. Entfernen Sie die Gewindeschrauben aus dem
1. Remove the cylinder bolts from the tube mounting bracket.
Lieferumfang / box contents
• 2x GZMS 65LED (-W / weiß) / (-B / schwa rz)
•
4
1
3
2
• 1x LED Funk-Fernbedienung
• 1x 12V (DC) Anschlusskabel für LED Beleuchtung
• 1x Verbindungskabel für LED Beleuchtung
• 1x Montagehalter für Rohrbefestigung
• 4x Einsatz für Rohrmontage (38 mm – 45 mm)
• 4x Einsatz für Rohrmontage (50 mm – 76 mm)
• 4x Zollgewindeschraube 6x37
• 4x Zollgewindeschraube 6x56
1x Bedienungsanleitung (Deutsch/Englisch)
•
Anbauanleitung / mounting instructions
2x GZMS 65LED (-W / white) / (-B / black)
• 1x RF wireless LED remote control
• 1x 12V (DC) LED illumination power wire
• 1x LED illumination link wire
• 1x tube mounting bracket
• 4x tube mounting inset (1.5” - 1.75”)
• 4x tube mounting inset (2” - 3”)
• 4x cylinder bolt 6x1.5” (inch thread)
• 4x cylinder bolt 6x2.2” (inch thread)
• 1x owner´s manual (German/English)
Montagehalter der Rohrbefestigung.
2. Um einen abweichenden Winkel für die Lautsprecher
einzustellen, entfernen Sie die beiden außenliegenden
Gewindeschauben der Rohrbefestigung am Gehäuse. Die
Rohrbefestigung kann nun in 45° Schritten justiert werden.
Anschließend ziehen Sie die beiden Gewindeschrauben
wieder fest an.
3. Wählen Sie die notwendigen Einsätze (im Lieferumfang) für
den Rohrdurchmesser und setzen diese in die beiden
Hälften des Montagehalters ein.
4. Nutzen Sie wahlweise die längeren Gewindeschrauben (im
Lieferumfang), um die beiden Hälften des Montagehalters
miteinander am Montagerohr zu fixieren.
2. Remove both external screws from the tube mounting bracket at
the enclosure. Turn the tube mounting bracket in 45° steps to
adjust the requested mounting angle. Subsequently, tighten up
both screws to fix the bracket.
3. Use the necessary tube mounting insets (from box contents)
according to the tube diameter.
4. Replace the cylinder bolts if necessary by the longer versions
(from box contents) to fix the tube mounting bracket.
Verkabelung / wiring
Verlegen Sie die Lautsprecherkabel sicher befestigt zum jeweiligen Anschlussterminal der Lautsprecher. Schützen Sie das Kabel vor scharfen Kanten, welche
die Isolierung beschädigen könnten. Drehen Sie die Kunststoffmuttern des Terminals gegen den Uhrzeigersinn und führen sie die abisolierten Enden des
Kabels in die dafür vorgesehene Öffnung der Gewindebolzen (rot = positiv / schwarz = negativ) ein. Drehen Sie die Kunststoffschrauben im Uhrzeigersinn
an, bis das Kabel fixiert ist.
Lead the speaker wires to the terminal of each speaker. Make sure to protect the speaker wire´s isolation from any kind of damage at sharp edges. Unscrew
the terminal´s plastic nuts counterclockwise and insert the bare wire ends into the nozzle of the bolts (red = positive / black = negative). Tighten up the plastic
screws counter wise to fix the bare wire ends.
Anschluss der LED Beleuchtung / LED illuminationconnections
Verlegen Sie die Anschlussleitung für die LED Beleuchtung (im Lieferumfang) zum Lautsprechergehäuse mit der dafür vorgesehenen Anschlussbuchse (offene
Enden in Richtung Batterie/Zubehöranschluss). Stecken Sie den Stecker für die Stromversorgung in die dafür vorgesehene Anschlussbuchse. Verbinden Sie die
offenen Kabelenden der Anschlussleitung mit der Stromversorgung (rot an Pluspol / schwarz an Masse) für Zubehör (abgesicherter Anschluss / 1A) mittels
geeigneter Verbinder für abisolierte Kabelenden.
Verlegen Sie das Verbindungskabel für die LED Beleuchtung (im Lieferumfang) nun sicher befestigt von einem zum anderen Lautsprecher. Verbinden Sie die
Stecker des Verbindungskabels mit den Buchsen der Kabelenden an den beiden Lautsprechergehäusen. Achten Sie beim Zusammenführen darauf, dass die
Pfeile auf den Stecker- und Buchsengehäusen jeweils aufeinander gerichtet sind.
Lead the LED illumination´s power wire (from box contents) to the speaker enclosure with the power wire socket and insert in the plug. Connect the wire´s
bare ends to the power supply (red to positive terminal / black to ground) for accessories (fused / 1A) using suitable cable connectors.
Lead the LED illumination link wire (from box contents) from one speaker to the other making sure to protect the isolation from any damage. Plug the
connectors of the LED link wire to the sockets of the cable end at the speaker enclosures. Pay attention to position the arrows shown on the connector´s
housings facing each other before uniting them.
Page 3
Funktionen der Fernbedienung
Ausstattung /
features
LED Beleuchtung /
LED illumination
Dynamischer Farbwechselmodus /
dynamic color mode
Statischer Farbmodus /
static color mode
Helligkeitsstufen /
brightness levels
Demo Modus /
demo mode
Eingangsspannung /
input voltage
Max. Stromaufnahme /
max. current
Funk-Übertragungsfrequenz /
RF remote frequency
Funk-Übertragungsreichweite /
RF remote distance
1.
1.
Startet den Demo Modus. Neun Farbwechselprogramme werden wiederholt.
Betrieb an / aus
Schaltet die Beleuchtung ein oder aus
2. Einstellung des Farbwechselmodus (+)
Wechselt zum Farbwechselmodus und wählt den Modus (aufwärts)
3. Einstellung der Geschwindigkeit des Farbwechsels (-)
Wechselt zum Farbwechselmodus und erhöht die Geschwindigkeit
4. Einstellung der statischen Farbe (+)
Wechselt zum statischen Farbmodus und wählt die Farbe aus (aufwärts)
5. Einstellung der statischen Farbe (-)
Wechselt zum statischen Farbmodus und wählt die Farbe (abwärts)
6. Einstellung der Helligkeit (+)
Erhöht die Beleuchtungsintensität
7. Einstellung der Helligkeit (-)
Verringert die Beleuchtungsintensität
8. Einstellung der Geschwindigkeit des Farbwechsels (-)
Wechselt zum Farbwechselmodus und verringert die Geschwindigkeit
9. Einstellung des Farbwechselmodus (-)
Wechselt zum Farbwechselmodus und wählt den Modus (abwärts)
10. Demo Modus
remote control functions
Power on / off
Turns the illumination on or off
2. Dynamic Mode Adjustment (+)
Switches from static to dynamic mode and selects the dynamic mode (up)
3. Dynamic Speed Adjustment (-)
Switches from static to dynamic mode and increases dynamic mode speed
4. Static Color Adjustment (+)
Switches to static mode and selects the color (up)
5. Static Color Adjustment (-)
Switches to static mode and selects the color (down)
6. Brightness Adjustment (+)
Increases the illumination intensity
7. Brightness Adjustment (-)
Decreases the illumination intensity
8. Dynamic Speed Adjustment (-)
Switches from static to dynamic mode and decreases dynamic mode speed
9. Dynamic Mode Adjustment (-)
Switches from static to dynamic mode and selects the dynamic mode (down)
10. Demo Mode
Activates the demo mode. Nine dynamic modes are repeated three times.
LED Beleuchtung / LEDillumination
19
20
5
1
12 – 24 V (DC)
500 mA
433.9 MHz
≤ 30 m
Page 4
Technische Daten / specifications
Modell /
model
GZMS 65LED (-W/-B)
Tief-Mitteltöner / mid
woofer
Hochtöner /
tweeter
Frequenzgang /
frequency response
RMS Belastbarkeit /
RMS power input
Maximale Belastbarkeit /
max. power input
SPL /
efficiency
(1 Watt / 1 m)
Impedanz /
impedance
Geschlossenes Gehäuse /
sealed enclosure
Maße (Durchmesser x Tiefe) ohne Halterung /
dimensions (diameter x depth) excl. bracket
Montagerohrdurchmesser /
mounting tube diameter
165 mm / 6.5” IMPP cone
25 mm / 1” PEI
70 Hz – 22 kHz
60
120
90 dB
4 Ohm
ABS plastic
220 x 225 mm / 8.66” x 8.86”
38 - 76 mm / 1.5“ – 3.0"
Garantie- und Gewährleistungsbestimmungen
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder
Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
Terms of warranty
The limited warranty for this product is covered by Ground Zero´s local distribution partners and their
terms and conditions. For further information contact your local retailer or distributor.
www.ground-zero-audio.com
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.