Grohe SPABT01 User Manual

D
NL
PL
P
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
I
FIN
H
HR
RO
36 371
for Android
TM
2.3.3 and above Requirements to the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution
F-DIGITAL DELUXE
D
NL
PL
P
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
USA
I
FIN
H
HR
RO
CDN
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
99.0185.131/ÄM 233403/01.15
www.grohe.com
®
Made for iPod
®
(4th generation), iPad® mini
iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. "Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
The Bluetooth marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
touch (5th generation), iPod® touch (4th generation), iPhone® 5, iPhone® 4S, iPhone® 4,
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
.....1
.......1
.....2
.......4
.....3
.......7
.....6
.....16
.....7
.....19
.....8
.....22
.....11
.....31
.....12
.....34
.....13
.....37
.....16
.....46
.....17
.....49
.....18
.....52
.....21
.....61
.....22
.....64
.....23
.....67
.....26
.....76
.....27
.....79
.....28
.....82
.....4
.....10
.....5
.....13
.....9
.....25
...10
.....28
.....14
.....40
.....15
.....43
.....19
.....55
.....20
.....58
.....24
.....70
.....25
.....73
.....85
.....85
C
B
A
>150
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
36 397
II
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung vermeiden. Bei Beschädigung muss die Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom­men werden.
®
• Bei der Reinigung den Bluetooth
Adapter nicht direkt oder
indirekt mit Wasser abspritzen.
®
• Der Abstand zwischen dem Bluetooth
Adapter und der
Steuereinheit darf maximal 4,5 Meter betragen.
• Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und/ oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
• Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen.
Anwendungsbereich/Funktion
• Schnittstelle zur Steuerung von Licht, Musik und Dampf.
Kompatibel mit Apple und Android Bediengeräten mit
®
Bluetooth
Version 2.1+EDR (Einschränkung durch App berücksichtigen). Die erforderliche App ist kostenlos im iTunes Store und im Google Play store erhältlich.
Technische Daten
• Spannungsversorgung: 12 V DC
• Leistungsaufnahme: 1 W
®
• Ausgangsleistung: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Übertragungsentfernung: ca. 10m
Spezifikation Class 2
(abhängig von den Umgebungsbedingungen)
• Unterstützter Audio-Codec: SBC
®
• Unterstützte Bluetooth
-Profile: A2DP, SPP
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen­den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation der App
Apple:
• Direkt mit dem Bediengerät über den App Store (eine
drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Apple müssen vorhanden sein).
• Über iTunes im iTunes Store (iTunes muss auf dem Rechner
installiert sein und ein Account bei Apple ist erforderlich).
• Über QR Code
Android:
• Direkt mit dem Bediengerät über den Google Play Store (eine drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Google müssen vorhanden sein).
• Über www.play.google.com (ein Account bei Google ist erforderlich).
• Über QR Code
Die Anleitung zur Bedienung der App kann unter www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe heruntergeladen werden.
Installation des Bluetooth® Adapters
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I, II und III.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. Neuinstallation, siehe Klappseite II. Die Installation muss außerhalb der Dampfkabine in einem
zugänglichen Bereich erfolgen.
Der Bluetooth Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleichem Frequenzband (z.B. W-LAN-Geräte, DECT-Telefone, etc.(Herstellerdokumentation beachten!)) ist zu vermeiden.
Nachrüstung (nur mit Steuereinheit 36 397 möglich), siehe Klappseite III.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Vorhandene Steckverbindungen zur Steuereinheit trennen.
3. Steuereinheit (36 358) gegen Bluetooth Steuereinheit (36 397) austauschen.
4. Steckverbindungen zum Bluetooth vorhandenen Modulen wiederherstellen.
5. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Externe Schnittstelle (system shut down)
Über die externe Schnittstelle kann ein Neustart oder Reset des Bluetooth
Öffnerkontakt ausgelegt, der mit handelsüblichen Schaltern oder Tastern verwendet werden kann.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I.
3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör) herstellen (max. 5m).
4. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Wird die externe Schnittstelle nicht verwendet, muss die Überbrückungskappe eingesteckt bleiben!
®
Adapter arbeitet im Frequenzband 2,4GHz.
®
-fähige
®
Adapter und den
®
Adapters erfolgen. Die Schnittstelle ist als
1
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing bedeutet die erstmalige Kopplung zwischen zwei
Bluetooth
durchgeführte Installation. Bei einer bereits aktiven Bluetooth Verbindung zwischen einem Bediengerät und dem Bluetooth
Adapter ist kein Pairing möglich.
1. Bluetooth
2. Aus Bluetooth
3. PIN-Nummer eingeben und bestätigen.
4. Verbindung wird automatisch hergestellt.
5. Bei positiv abgeschlossener Verbindung blinkt die LED (A)
Bedienung der Reset Taste (A) und Visualisierung durch Status LED (B)
®
Geräten. Voraussetzung dafür ist eine korrekt
®
am Bediengerät aktivieren.
®
Liste xxxx Grohe SPA auswählen.
xxxx steht für die 4-stellige Ziffer (PIN-Nummer) die angezeigt wird.
am Adapter 1x kurz blau.
Die PIN-Nummer ist für jeden Adapter individuell und wird zusätzlich auf der Rückseite des Gehäuses durch einen Aufkleber dokumentiert.
Es handelt sich um die letzten vier Ziffern der Seriennummer.
®
Die PIN-Nummer ist nicht änderbar!
®
Bei erfolgreichem Pairing ist bei einem erneuten Verbindungsversuch die PIN-Eingabe nicht mehr erforderlich. Bei bestehender Verbindung und aktivierter App leuchtet die LED am Adapter dauerhaft blau. Es können maximal 8 Geräte gepairt werden. Beim Anmelden eines 9. Gerätes wird das am seltensten genutzte Gerät aus der Liste gelöscht.
Funktion Visualisierung
Bedienung findet statt
Neustart des Adapters LED leuchtet 3 sec. rot
Reset des Adapters LED leuchtet rot, aus, rot, blau, rot
Betriebsbereit LED aus
Modul wurde mit Spannung versorgt LED leuchtet 1 sec. rot
Dauerbetätigung des Tasters oder Kappe (C) gezogen
LED leuchtet dauerhaft blau
LED blinkt rot
Funktionsumfang
Funktion Beschreibung
Wechsel des Bediengerätes Bediengerät wird abgemeldet (Verbindung beendet/deaktiviert).
Nach 10sec. kann das neue Bediengerät angemeldet werden.
Verbindungspriorisierung
Sichtbarkeit des Bluetooth
®
Neustart des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Adapters
®
Adapters
Es wird sichergestellt, dass die Bedienung zu jedem Zeitpunkt nur über ein Bediengerät erfolgen kann.
Der Bluetooth® Adapter ist immer sichtbar.
Kurzer Tastendruck (weniger 3 sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Reset des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Datenübertragung Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das
Audiostream Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein
®
Adapters
Langer Tastendruck (10-20sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Pairingliste wird gelöscht
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
System mit der Grohe App bedient werden.
Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden
2
Hindernisse/Barrieren
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt werden.
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört und unterbrochen werden.
Störquellen
HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz) verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.) können die Empfangqualität beeinflussen (Herstellerdokumentation beachten!).
Art der Barriere Stör- bzw. Abschirmungspotenzial
Holz Kunststoff
Niedrig
Glas
Wasser Ziegel
Mittel
Marmor
Putz Beton
Hoch
Kugelsicheres Glas
Metall Sehr hoch
Störung Ursache Abhilfe
Pairing nicht möglich • PIN Eingabe nicht korrekt
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
- PIN am Bluetooth
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Zurück in Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation
Verbindung nicht möglich
• Hindernis in Funkstrecke
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Verbindung zum Bediengerät trennen. Anschließend erneut verbinden.
- Installation prüfen
®
Bluetooth
Adapter
erscheint nicht in
®
Bluetooth
Liste des
Bediengerätes
• Hindernis in Funkstrecke
• Bediengerät außerhalb des Empfangsbereiches
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem Bediengerät
®
Bluetooth
Adapter nicht mit Spannung
versorgt
- Neustart durchführen
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
Bedienung im laufenden Betrieb abgebrochen
• Fehlerfall Bluetooth
®
Adapter
• Störquelle im Empfangsbereich
• Hindernis in Funkstrecke
®
Adapter (Aufkleber) prüfen
®
Bluetooth
Adapter
ohne Funktion
- Überbrückungskappe gezogen und keine externe Schnittstelle angeschlossen
Entsorgungshinweise
3
- Überbrückungskappe (C) einsetzen, siehe Klappseite I
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines.
to installation. These contain important information for safe and professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables. In the case of damage, the connection cable must be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
®
adaptor must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth adaptor and the control unit is 4,5m.
• Children and adults with physical, mental and/or sensory impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence of alcohol or drugs.
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
®
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The required App is available for free in the iTunes Store and the Google Play store.
Technical data
• Power supply: 12 V DC
• Power consumption: 1 W
®
•Output: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- version: 2.1 + EDR
® -
Transmission distance: about 10m
- Class 2
(depending on the environments)
• Supported audio codec: SBC
®
• Supported Bluetooth
- profile: A2DP, SPP
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device (requires a wireless network connection and a Google account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
®
Installation of the Bluetooth® adaptor
Fitting and connection, see fold-out pages I, II and III.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. New installation, see fold-out page II. The installation must be done outside the steam cabin in an accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones, etc. (observe manufacturer documentation)) should be avoided.
Retrofit (only with control unit 36 397 possible), see fold­out page III.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Loosen existing connections to control unit.
3. Replace control unit (36 358) to Bluetooth unit (36 397).
4. Reconnect Bluetooth
®
5. Supply the entire system with voltage.
External interface
Via the external interface the Bluetooth rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which can be used with conventional nc (normally closed) type switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000 (special accessorie) to the external interface (max. 5m).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adaptor operates in a
®
-enabled control
adaptor and the existing modules.
®
adaptor can be
4
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing means the first coupling between two Bluetooth® devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adaptor flashes 1x blue for a short time when connection is quite correct.
®
connection between a terminal
®
adaptor no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
The PIN number is unique for each adaptor and is additionally documented with a sticker on the backside. These are the last four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
When successfully paired, the PIN is no longer required when a new connection attempt. When connected and activated the App LED on the adaptor lights up blue continuously. A maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
Function Visualization
Operation takes place
Reboot of the adaptor LED lights up red for 3 sec.
Reset of the adaptor LED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operation LED off
Modul is supplied with voltage LED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
Function Describtion
Changing the device Device will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
Visibility of the Bluetooth Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
®
®
adaptor
adaptor
It will be ensured that the operation can take place only with a single device at any time.
The Bluetooth® adaptor is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
®
adaptor reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transfer As soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio stream As soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adaptor
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adaptor reboots
5
Obstructions
This category of device does not belong in the domestic waste, but must be disposed of separately in accordance with the relevant local national regulations. Dispose of batteries in accordance with national regulations.
For operation under adverse environments, in buildings / rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructions Interference or shielding potential
Wood Synthetic material
Low
Glass
Water Bricks
Medium
Marble
Plaster Concrete
High
Bulletproof glass
Metal Very high
Fault Cause Remedy
Pairing not possible • PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adaptor
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
Bluetooth
®
adaptor not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adaptor
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adaptor
without function
• Bypass removed without external interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
6
F
Remarque: avant l'installation, lire les instructions de
Ce produit est conforme aux réglementations européennes.
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des informations importantes pour l'installation sûre et conforme en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution!
Éviter les dangers que peut présenter un câble de raccordement endommagé. En cas d’endommagement, faire remplacer le câble de raccordement par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
®
• L'adaptateur Bluetooth
ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
®
• La distance entre l'adaptateur Bluetooth
et l'unité
de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
• Les enfants ainsi que les adultes ayant des capacités physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ne doivent pas utiliser le produit sans surveillance.
• Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de drogues ne doivent pas utiliser le produit.
Domaine d'application/fonction
• Interface de commande de la lumière, musique et vapeur.
Compatible avec les dispositifs de commande Apple et
®
Android avec Bluetooth
version 2.1 + EDR (tenir compte des limites de l'application). L'application requise est disponible gratuitement dans l'iTunes Store et le Google Play store.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation: 12 V CC
• Puissance consommée: 1 W
®
• Puissance de sortie: spécification Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Distance de transmission: env. 10 m
classe 2
(dépend de l'environnement)
• Support codec audio: SBC
®
• Profils Bluetooth
pris en charge: A2DP, SPP
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation de l'application
Apple:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
l'App Store (une connexion sans fil et un compte chez Apple doivent être disponibles).
• Sur iTunes dans l'iTunes Store (iTunes doit être installé sur
l'ordinateur et un compte chez Apple est requis).
• Par code QR
Android:
• directement par le biais du dispositif de commande dans le Google Play Store (une connexion sans fil et un compte chez Google doivent être disponibles).
• Sur www.play.google.com (un compte chez Google est requis).
• Par code QR
Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation de l'adaptateur Bluetooth
®
Montage et raccordement, voir volets I, II et III.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. Nouvelle installation, voir volet II. L'installation doit être effectuée en dehors de la cabine
de vapeur, dans un lieu accessible.
®
L'adaptateur Bluetooth
fonctionne sur la bande de fréquence 2,4 GHz. L'installation à proximité d'appareils ayant la même bande de fréquence (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones DECT, etc. (voir documentation du fabricant !)) doit être évitée.
Rééquipement (uniquement possible avec dispositif de commande 36 397), voir volet III.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Déconnecter les fiches de raccordement de l'unité
de commande.
3. Remplacer l'unité de commande (36 358) par une unité
®
de commande compatible Bluetooth
(36 397).
4. Reconnecter les fiches de raccordement à l'adaptateur
Bluetooth
®
et aux modules présents.
5. Mettre le système complet sous tension.
Interface externe (system shut down)
L'interface externe permet de redémarrer ou réinitialiser l'adaptateur Bluetooth
®
. L'interface sert de contact d'ouverture pouvant être utilisé avec les interrupteurs ou touches ordinaires.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Retirer le volet de pontage (C), voir volet I.
3. Établir la connexion entre l'interface externe et l'interrupteur
ou la touche à l'aide du câble 47 868 000 (accessoire) (max. 5 m).
4. Mettre le système complet sous tension. Si l'interface externe n'est pas utilisée, le volet de pontage doit
rester branché!
7
Pairing
XXXX
A
B
C
Le pairing est le premier raccordement entre deux appareils
Bluetooth
connexion Bluetooth de commande et l'adaptateur Bluetooth
impossible.
1. Activer le Bluetooth
2. Sélectionner xxxx Grohe SPA dans la liste Bluetooth
3. Saisir et confirmer le numéro PIN.
4. La connexion est établie automatiquement.
5. Quand la connexion est établie, la LED (A) de l'adaptateur
Utilisation de la touche Reset (A) et visualisation par la LED d'état (B)
®
. Cela nécessite une installation correcte. Si une
xxxx représente le nombre à 4 chiffres (numéro PIN) affiché.
clignote 1 fois brièvement en bleu.
®
est déjà active entre un dispositif
®
sur le dispositif de commande.
®
, le pairing est
®
Le numéro PIN est propre à chaque adaptateur et figure aussi sur un autocollant à l'arrière du boîtier.
Il s'agit des quatre derniers chiffres du numéro de série.
Le numéro PIN n'est pas modifiable!
.
En cas de pairing réussi, la saisie du PIN n'est plus nécessaire lors d'une nouvelle tentative de connexion. Si la connexion est établie et l'application activée, la LED sur l'adaptateur est bleue en continu. 8 appareils au maximum peuvent être appariés. En cas de connexion d'un 9e appareil, l'appareil le moins souvent utilisé est supprimé de la liste.
Fonctionnement Visualisation
Utilisation en cours
Redémarrage de l'adaptateur La LED est rouge 3 sec.
Réinitialisation de l'adaptateur La LED est rouge, éteinte, rouge,
Prêt au fonctionnement LED éteinte
Le module est sous tension La LED est rouge 1 sec.
Utilisation continue de la touche, ou volet (C) tiré
La LED est bleue en continu
bleue, rouge
La LED clignote en rouge
Étendue du fonctionnement
Fonctionnement Description
Changement du dispositif de commande Le dispositif de commande est déconnecté (connexion interrompue/
Priorisation de la connexion
Visibilité de l'adaptateur Bluetooth Redémarrage de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
Réinitialisation de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
®
®
désactivée). Le nouveau dispositif de commande peut être connecté après 10 sec.
Il faut s'assurer que la commande peut être actionnée à tout moment uniquement par un dispositif de commande.
L'adaptateur Bluetooth® est toujours visible.
Brève pression de touche (moins de 3 sec.):
- La connexion est interrompue
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
®
Pression longue sur la touche (10-20 sec.):
- La connexion est interrompue
- La liste de pairing est supprimée
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
Transfert de données Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande,
Flux audio Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux
le système peut être utilisé avec l'application Grohe.
audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
8
Obstacles/barrières
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être mis au rebut séparément conformément aux directives locales.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles) en métal, la réception Bluetooth peut être perturbée et interrompue.
Sources de perturbations
Les composants HF utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que des ondes réfléchissantes (par ex. par des meubles, murs, etc.) peuvent affecter la qualité de réception (consulter la documentation du fabricant !).
Type de barrières Potentiel de perturbation et de protection
Bois Plastique
Faible
Verre
Eau Tuile
Moyen
Marbre
Crépi Béton
Élevé
Verre blindé
Métal Très élevé
Perturbation Cause Remède
Pairing impossible • Saisie du PIN incorrecte
• Une connexion est déjà établie avec un autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
Connexion impossible • Une connexion est déjà établie avec un
autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
®
• Dispositif de commande hors du champ
®
du
de détection
• Une connexion est déjà établie avec un dispositif de commande
®
• Adaptateur Bluetooth
• Panne de l'adaptateur Bluetooth
non alimenté
®
• Perturbation dans le champ de détection
L'adaptateur Bluetooth n'apparaît pas dans
la liste Bluetooth dispositif de commande
Commande interrompue en cours d'utilisation
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Vérifier le PIN sur l'adaptateur Bluetooth
®
(autocollant)
- Déconnecter et refaire le pairing
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Déconnecter et refaire le pairing
- Retour dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Déconnecter le dispositif de commande. Puis rétablir la connexion.
- Vérifier l'installation
- Redémarrer
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Dysfonctionnement de l'adaptateur Bluetooth
• Volet de pontage tiré et pas d'interface
®
externe connectée
Consignes d'élimination
9
- Installer le volet de pontage (C), voir volet I
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones
Este producto cumple los requisitos de las Directivas de la UE correspondientes.
de montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones contienen información importante para la instalación segura y profesional en combinación con otros módulos.
Información de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Evitar peligros derivados de un cable de conexión dañado. En caso de daños, el cable de conexión deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o por una persona con la cualificación correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de heladas.
No mojar directa ni indirectamente con agua el adaptador
®
de Bluetooth
• La distancia entre el adaptador de Bluetooth
durante la limpieza.
®
y la unidad
de control debe ser como máximo de 4,5 metros.
• Los niños y los adultos con discapacidades físicas, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el producto sin supervisión.
• Las personas que se encuentren bajo los efectos del alcohol o las drogas no pueden utilizar el producto.
Campo de aplicación/función
• Interfaz para el mando de la luz, la música y el vapor.
Compatible con dispositivos de mando de Apple y Android
®
con Bluetooth
, versión 2.1 + EDR (tener en cuenta las limitaciones por la aplicación). La aplicación necesaria está disponible de manera gratuita en iTunes Store y en Google Play.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión: 12 V CC
• Consumo de potencia: 1 W
®
• Potencia de salida: Bluetooth
®
• Versión de Bluetooth
®
Bluetooth
- Distancia de transmisión: aprox. 10 m
:2.1 + EDR
especificación clase 2
(en función de las condiciones ambientales)
• Códec de audio soportado: SBC
®
• Perfiles de Bluetooth
soportados: A2DP, SPP
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalación de la aplicación
Apple:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de
la App Store (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Apple).
• A través de iTunes en iTunes Store (iTunes debe estar
instalado en el ordenador y se requiere una cuenta en Apple).
• A través de código QR.
Android:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de la Google Play (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Google).
• A través de www.play.google.com (se requiere una cuenta en Google).
• A través de código QR.
Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden descargar en www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalación del adaptador de Bluetooth
®
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I, II y III.
Respetar el croquis de la página desplegable I. Instalación nueva, véase la página desplegable II. La instalación debe realizarse fuera de la cabina de la sauna,
en una zona accesible.
®
El adaptador de Bluetooth
funciona en una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Se deben evitar realizar la instalación cerca de equipos con la misma banda de frecuencia [por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos DECT, etc. (observar la documentación del fabricante)].
Reequipamiento (solo posible con unidad de control 36 397), véase la página desplegable III.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Desconectar las conexiones de enchufe existentes
de la unidad de control.
3. Sustituir la unidad de control (36 358) por una unidad
®
de control compatible con Bluetooth
(36 397).
4. Restablecer las conexiones de enchufe al adaptador
de Bluetooth
®
y los módulos existentes.
5. Suministrar tensión al sistema completo.
Interfaz externa (system shut down)
Mediante la interfaz externa se puede realizar un reinicio o reset del adaptador de Bluetooth
®
. La interfaz está diseñada como contacto NC, que puede ser utilizado con conmutadores o pulsadores de tipo comercial.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
3. Establecer la conexión entre la interfaz externa y el
conmutador o pulsador con cable 47 868 000 (accesorio especial) (máx. 5 m).
4. Suministrar tensión al sistema completo. En caso de que no se utilice la interfaz externa, la tapa
de empalma debe permanecer insertada.
10
Sincronización
XXXX
A
B
C
Sincronización significa el primer acoplamiento entre dos equipos por Bluetooth
instalación realizada correctamente. No es posible realizar una sincronización en una conexión por Bluetooth entre un dispositivo de mando y un adaptador de Bluetooth
1. Activar el Bluetooth
2. En la lista de Bluetooth xxxx representa el número de 4 cifras (código PIN)
mostrado.
3. Introducir y confirmar el código PIN.
4. La conexión se establecerá automáticamente.
5. Con una conexión establecida positivamente, el LED (A) del adaptador parpadea de color azul una vez brevemente.
Manejo de la tecla de reset (A) y visualización por medio del LED de estado (B)
®
. El requisito para ello es una
®
en un dispositivo de mando.
®
seleccionar xxxx Grohe SPA.
®
ya activa
El código PIN es individual para cada adaptador y, además, está documentado por medio de una pegatina en la parte posterior de la carcasa.
Se trata de las últimas cuatro cifras del número de serie.
¡El código PIN no se puede modificar!
®
.
Cuando una sincronización ha sido realizada con éxito, no es necesario introducir el PIN en el próximo intento de conexión. Con una conexión establecida y la aplicación activada, el LED del adaptador está iluminado permanentemente de color azul. Se pueden sincronizar un máximo de 8 equipos. Al registrar el noveno equipo se eliminará de la lista el equipo utilizado con menos frecuencia.
Función Visualización
Manejando
Reinicio del adaptador El LED se ilumina 3 segundos
Reset del adaptador El LED se ilumina: rojo, apagado,
Operativo LED apagado Módulo suministrado con tensión El LED se ilumina 1 segundo
Accionamiento continuo del pulsador o se ha extraído la tapa (C)
El LED se ilumina permanentemente de color azul
de color rojo
rojo, azul, rojo
de color rojo El LED se ilumina de color rojo
Alcance de función
Función Descripción
Cambio de dispositivo de mando El dispositivo de mando se desconecta (conexión finalizada/desactivada).
Priorización de conexiones
Visibilidad del adaptador de Bluetooth Reinicio del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Reset del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Transferencia de datos En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando,
Streaming de audio En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a
®
®
®
Trascurridos 10 segundos se puede registrar un nuevo dispositivo de mando.
Se garantiza que en cualquier momento se puede realizar el manejo por medio de un único dispositivo de mando.
El adaptador de Bluetooth® está siempre visible. Pulsación breve de la tecla (menos de 3 segundos):
- La conexión se interrumpe
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
Pulsación prolongada de la tecla (10-20 segundos):
- La conexión se interrumpe
- Se elimina la lista de sincronización
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App).
través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming de audio al sistema.
®
se reinicia
®
se reinicia
11
Obstáculos/barreras
Los equipos con este marcado no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben eliminarse por separado de acuerdo con las normas de cada país.
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos (p. ej. muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede verse afectada o interrumpida.
Fuentes de interferencias
Los componentes HF que utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos, etc.), así como las ondas reflectantes (por ejemplo: por muebles, paredes, etc.) pueden afectar a la calidad de recepción (observar la documentación del fabricante).
Tipo de barrera Potencial de interferencia o pantalla
Madera Plástico
Bajo
Cristal
Agua Ladrillo
Medio
Mármol
Yes o Hormigón
Alto
Cristal antibalas
Metal Muy alto
Fallo Causa Remedio
La sincronización no es posible
• Entrada de PIN no es correcta
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
- Comprobar el PIN en el adaptador Bluetooth (pegatina)
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
®
La conexión no es posible
El adaptador
®
de Bluetooth no aparece en la lista
®
de Bluetooth
del
dispositivo de mando
Manejo interrumpido durante funcionamiento en curso
Adaptador de
®
Bluetooth
sin función
Notas sobre el reciclado
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• El dispositivo de mando se encuentra fuera de la zona de recepción
• Ya existe una conexión con un dispositivo de mando
®
• El adaptador de Bluetooth
no está
suministrado con tensión
• Fallo del adaptador de Bluetooth
®
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• Se ha extraído la tapa de empalme y no se ha conectado una interfaz externa
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Volver a la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
- Interrumpir la conexión con el dispositivo de mando. A continuación, restablecer la conexión.
- Comprobar la conexión
- Reiniciar
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Insertar la tapa de empalme (C), véase la página desplegable I.
12
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle normative UE in materia.
il montaggio dell'unità di comando. Esse contengono informazioni importanti per un’installazione sicura e a regola d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di collegamento dovrà essere sostituita dal produttore o dal relativo servizio assistenza tecnica oppure da persona di pari qualifica.
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo.
• Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente
®
o indirettamente gli adattatori Bluetooth
• La spaziatura interna tra l’adattatore Bluetooth
.
®
e l’unità
di comando può essere di max 4,5 metri.
• I bambini o gli adulti con disabilità fisiche, intellettive e/o sensoriali non devono utilizzare il prodotto senza la sorveglianza di terzi.
• Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l’effetto di farmaci o droghe.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Interfaccia per il comando di luce, musica e vapore.
Compatibile con dispositivi Apple e Android dotati di
®
Bluetooth
2.1 + EDR (considerare limitazioni dell’app) L’applicazione necessaria è disponibile gratuitamente nell’iTunes Store e sul Google Play store.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione: 12 V DC
• Potenza assorbita: 1 W
®
• Potenza di uscita: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Versione: 2.1 + EDR
®
- Distanza di trasmissione: ca. 10m
Specifica classe 2
(a seconda delle condizioni ambientali)
• Codec audio supportato: SBC
®
• Profilo Bluetooth
supportato: A2DP, SPP
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installazione dell’applicazione
Apple:
• Direttamente dal dispositivo tramite l’Apple Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Apple).
• Tramite l’iTunes Store (è necessario installare iTunes sul
computer e avere un account Apple).
• Tramite codice QR
Android:
• Direttamente dal dispositivo tramite il Google Play Store (è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Google).
• Accedendo al sito www.play.google.com (è necessario un account Google).
• Tramite codice QR
Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installazione dell’adattatore Bluetooth
®
Montaggio e raccordi, vedere i risvolti di copertina I, II e III.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Nuova installazione, vedere risvolto di copertina II. L’installazione deve avvenire all’esterno della cabina bagno
turco in una zona accessibile.
®
L’adattatore Bluetooth
funziona a una banda di frequenza di 2,4 GHz. Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi con la stessa banda di frequenza (es. dispositivi LAN wireless, telefoni DECT, ecc. (seguire la documentazione del produttore)).
Applicazione successiva (possibile solo con unità di comando 36 397), vedere il risvolto di copertina III.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Scollegare dall’unità di comando i collegamenti a spina
presenti.
3. Sostituire l’unità di comando (36 358) con un’unità
®
di comando compatibile con Bluetooth
4. Ripristinare i collegamenti a spina all’adattatore Bluetooth
(36 397).
®
e ai moduli presenti.
5. Alimentare l’intero sistema.
Interfaccia esterna (system shut down)
Tramite l’interfaccia esterna è possibile riavviare o resettare l’adattatore Bluetooth
®
. L’interfaccia è progettata come un contatto normalmente chiuso che può essere utilizzato con interruttori o pulsanti disponibili in commercio.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Rimuovere il contatto a ponte, vedere il risvolto di copertina I.
3. Creare un collegamento tra l’interfaccia esterna e
l’interruttore oppure tra il pulsante e il cavo 47 868 000 (accessori speciali) (max 5m).
4. Alimentare l’intero sistema. Se l’interfaccia esterna non viene utilizzata è necessario
che il contatto a ponte rimanga collegato.
13
Pairing
XXXX
A
B
C
Con il termine pairing si intende il primo accoppiamento tra due apparecchi Bluetooth
pairing è l’esecuzione di una corretta installazione. In presenza di un collegamento Bluetooth e un adattatore Bluetooth
1. Attivare il Bluetooth
2. Selezionare xxxx Grohe SPA dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth
xxxx indica il numero a 4 cifre (codice PIN) che viene visualizzato.
3. Inserire il codice PIN e confermare.
4. La connessione viene stabilita automaticamente.
5. Al termine della connessione, il LED (A) sull’adattatore lampeggia brevemente 1 volta con una luce di colore blu.
Uso del pulsante Reset (A) e visualizzazione tramite il LED di stato (B)
®
.
®
. Il requisito necessario per il
®
già attivo tra un dispositivo
®
non è possibile alcun pairing.
®
sul dispositivo.
Il codice PIN è diverso per ogni adattatore e viene indicato anche su un’etichetta sul retro dell’alloggiamento.
Si tratta delle ultime quattro cifre del numero di serie. Il codice
PIN non può essere modificato.
Una volta che il pairing è stato eseguito correttamente, in caso di un nuovo tentativo di collegamento non è più necessario inserire il PIN. Quando l’applicazione è connessa e attiva, il LED sull’adattatore si illumina di una luce blu fissa. Possono essere collegati al max 8 apparecchi. Quando si collega il nono dispositivo, viene cancellato l’apparecchio in elenco utilizzato più raramente.
Funzionamento Visualizzazione
L’operazione viene eseguita
Riavvio dell’adattatore Il LED si illumina di rosso per 3 sec.
Reset dell’adattatore Il LED si illumina di una luce rossa,
Pronto all’uso LED spento
Il modulo è alimentato da corrente Il LED si illumina di rosso per 1 sec.
Azionamento continuo del pulsante o del cappuccio (C)
Il LED si illumina di una luce blu fissa
si spegne e poi di luce rossa, blu, rossa
Il LED si illumina di rosso
Funzioni
Funzionamento Descrizione
Cambio del dispositivo Il dispositivo viene disconnesso (connessione terminata/disattivata).
Dopo 10 sec. è possibile collegare il nuovo dispositivo.
Priorità di connessione
Visibilità dell’adattatore Bluetooth
®
Si garantisce che l’utilizzo possa avvenire solo con un singolo dispositivo alla volta.
L’adattatore Bluetooth® è sempre visibile.
Riavvio dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Reset dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Trasmissione dei dati Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
Stream audio Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
®
®
Premendo il pulsante brevemente (meno di 3 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Premendo e tenendo premuto il pulsante (10-20 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’elenco di pairing viene cancellato
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe.
inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe
14
Ostacoli/barriere
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti secondo le norme specifiche del Paese.
In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/ locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in ferro, o situati in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la ricezione del Bluetooth potrebbe essere disturbata e interrotta.
Fonti di disturbo
I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni, ecc.), nonché onde riflettenti (es. a causa di mobili, pareti ecc.) possono influenzare la qualità di ricezione (seguire la documentazione del produttore).
Tipo di barriere Potenziale di interferenza e schermatura
Legno Plastica
Basso
Vetro
Acqua Mattone
Medio
Marmo
Intonaco Calcestruzzo
Elevato
Vetro antiproiettile
Metallo Molto elevato
Guasto Causa Rimedio
Pairing non possibile • PIN inserito non corretto
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
Connessione non possibile
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
®
L’adattatore Bluetooth non compare
nell’elenco Bluetooth del dispositivo
• Dispositivo al di fuori del campo di ricezione
®
• È già presente una connessione aundispositivo
• Adattatore Bluetooth
®
non alimentato
Guasto all’adattatore Bluetooth
Interruzione durante il funzionamento
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Controllare il PIN sull’adattatore Bluetooth
®
(etichetta)
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Rimuovere la connessione al dispositivo. Ripristinarla.
- Controllare l’installazione
®
- Eseguire un riavvio
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
®
Adattatore Bluetooth senza funzione
• Contatto a ponte rimosso e nessuna interfaccia esterna collegata
Note sullo smaltimento
15
- Installare il contatto a ponte (C), vedere il risvolto di copertina I
NL
Aanwijzing: Lees vóór de installatie de montagehandleiding
Dit product voldoet aan de eisen van de desbetreffende EU-richtlijnen.
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar door elektrische schok!
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel door de fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
• De installatie mag alleen in vorstbestendige ruimten plaatsvinden.
• Tijdens het schoonmaken de Bluetooth
®
-adapter niet direct
of indirect afspoelen met water.
®
• De afstand tussen de Bluetooth
-adapter en de
besturingseenheid mag maximaal 4,5 meter bedragen.
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of motorische beperkingen mogen het product niet zonder toezicht gebruiken.
• Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het product niet gebruiken.
Toepassingsgebied/Functie
• Interface voor het aansturen van licht, muziek en stoom.
Compatibel met toestellen met een Apple- en Android-
®
besturingssysteem met Bluetooth
-versie 2.1+EDR (houd rekening met de beperkingen in de app). De benodigde app is gratis beschikbaar in de iTunes Store en de Google Play Store.
Technische gegevens
• Voedingsspanning: 12 V DC
• Vermogensverbruik: 1 W
®
• Uitgangsvermogen: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
-versie: 2.1+EDR
®
-transmissie-afstand: ca. 10 m
-specificatie Class 2
(afhankelijk van de omgevingsomstandigheden)
• Ondersteunde audio-codec: SBC
• Ondersteund Bluetooth
®
-profiel: A2DP, SPP
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
De app installeren
Apple:
• rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de App Store
(een draadloze netwerkverbinding en een account bij Apple zijn hiervoor nodig).
• Via iTunes in de iTunes Store (iTunes moet op de computer
geïnstalleerd zijn en een account bij Apple is vereist).
•Via QR-code
Android:
• Rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de Google Play Store (een draadloze netwerkverbinding en een account bij Google zijn hiervoor nodig).
• Via www.play.google.com (een account bij Google is vereist).
•Via QR-code
De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden op www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
De Bluetooth®-adapter installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I, II en III.
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I. Nieuwe installatie, zie uitvouwbaar blad II. De installatie moet buiten de stoomcabine gebeuren in een
toegankelijk gebied.
De Bluetooth®-adapter werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz. Vermijd installatie in de buurt van apparaten met een identiek frequentiebereik (bijv. WiFi-apparaten, draadloze telefoons, etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Vervanging (alleen mogelijk met besturingseenheid 36 397), zie uitvouwbaar blad III.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Alle stekkeraansluitingen van de besturingseenheid loskoppelen.
®
3. Besturingseenheid (36 358) vervangen door Bluetooth compatibele besturingseenheid (36 397).
4. Alle stekkeraansluitingen met de Bluetooth
®
-adapter
en de beschikbare modules opnieuw aansluiten.
5. Volledige systeem onder spanning zetten.
Externe interface (system shut down)
®
Via de externe interface kan de Bluetooth
-adapter opnieuw worden gestart of gereset. De interface is uitgevoerd als een verbreekcontact, dat kan worden gebruikt met conventionele schakelaars of knoppen.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Jumperkapje (C) verwijderen, zie uitvouwbaar blad I.
3. Verbinding leggen tussen de externe interface
en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000 (speciaal toebehoren) (max. 5 m).
4. Volledige systeem onder spanning zetten. Als de externe interface niet wordt gebruikt, moet het
jumperkapje ingeplugd blijven!
-
16
Pairing (koppelen)
XXXX
A
B
C
Pairing/pairen is de eerste koppeling tussen de twee
Bluetooth
uitgevoerde installatie. Bij een reeds actieve Bluetooth verbinding tussen een bedieningsapparaat en de Bluetooth
adapter is pairen niet mogelijk.
1. Bluetooth
2. In de Bluetooth
3. PIN invoeren en bevestigen.
4. De verbinding wordt automatisch opgebouwd.
5. Bij een correct aangesloten verbinding knippert de LED (A)
Bediening van de Reset-knop (A) en visuele weergave met de Status-LED (B)
®
-apparaten. Voorwaarde hiervoor is een correct
®
op het bedieningsapparaat activeren.
®
-lijst xxxx Grohe SPA selecteren.
xxxx staat voor het 4-cijferige getal (PIN) dat wordt getoond.
op de adapter 1x kort blauw.
®
-
De PIN is uniek voor elke adapter en wordt extra gedocumenteerd met behulp van een sticker op de achterzijde van de behuizing.
Het gaat om de laatste vier cijfers van het serienummer.
De PIN kan niet worden gewijzigd!
®
-
Bij een succesvolle pairing moet de PIN niet meer worden ingevoerd bij een volgende verbindingspoging. Bij een bestaande verbinding en geactiveerde app brandt de LED op de adapter onafgebroken blauw. Er kunnen maximaal 8 apparaten gekoppeld worden. Bij het aanmelden van een 9e apparaat wordt het minst vaak gebruikte apparaat uit de lijst gewist.
Functie Visuele weergave
Bediening actief
Opnieuw opstarten van de adapter LED brandt 3 seconden rood
Reset van de adapter LED brandt rood, uit, rood, blauw,
Klaar voor gebruik LED uit
Module krijgt spanning LED brandt 1 seconde rood
Blijven drukken op de knop, of kapje (C) weggenomen
LED brandt onafgebroken blauw
rood
LED knippert rood
Functies
Functie Beschrijving
Vervangen van het bedieningsapparaat Het bedieningsapparaat wordt afgemeld (verbinding verbroken/
Prioriteit van de verbinding
Zichtbaarheid van de Bluetooth Opnieuw opstarten van de Bluetooth
adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Resetten van de Bluetooth
(volledig systeem schakelt uit)
®
®
-adapter
-adapter
®
-
gedeactiveerd). Na 10 seconden kan het nieuwe bedieningsapparaat worden aangemeld.
Er wordt steeds voor gezorgd dat de bediening op elk moment slechts via één bedieningsapparaat kan gebeuren.
De Bluetooth®-adapter is steeds zichtbaar.
Kort op de knop drukken (minder dan 3 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Lang op de knop drukken (10-20 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Pairinglijst wordt gewist
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Gegevensoverdracht Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het
Audiostream Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de
systeem met de Grohe app worden bediend.
Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd
17
Obstakels/barrières
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen niet thuis in het restafval, maar moeten volgens de nationale voorschriften gescheiden worden ingeleverd.
Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden, in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal­of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord en verbroken.
Stoorbronnen
RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.), en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.) kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de documentatie van de fabrikant!).
Soort barrière Storings- resp. afschermingspotentieel
Hout Kunststof
Laag
Glas
Water Bakstenen
Gemiddeld
Marmer
Gips Beton
Hoog
Kogelvrij glas
Metaal Zeer hoog
Storing Oorzaak Oplossing
Pairen niet mogelijk • PIN-invoer niet correct
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
Verbinding niet mogelijk
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
®
Bluetooth
-adapter
verschijnt niet in de
®
Bluetooth
-lijst van het
bedieningsapparaat
• Bedieningsapparaat buiten het ontvangstbereik
• Er is al een verbinding actief met een bedieningsapparaat
®
Bluetooth
-adapter krijgt geen spanning
• Storing in de Bluetooth
Bediening afgebroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
tijdens gebruik
• Obstakel op radiografisch traject
®
-adapter
®
- PIN op de Bluetooth
-adapter (sticker)
controleren
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Terug in ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Verbinding met het bedieningsapparaat verbreken. Aansluitend opnieuw verbinding maken.
- Installatie controleren
- Opnieuw opstarten
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
werkt niet
®
-adapter
• Jumperkapje verwijderd en geen externe interface aangesloten
Aanwijzingen voor afvalverwerking
- Jumperkapje (C) inpluggen, zie uitvouwbaar blad I
18
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande EU-riktlinjer.
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för en säker och fackmannamässig installation i kombination med andra moduler.
Säkerhetsinformation
Risk för elstötar!
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en person med liknande kvalifikationer.
• Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
®
Bluetooth
-adaptern får inte direkt eller indirekt sprutas
av med vatten vid rengöring.
®
• Avståndet mellan Bluetooth
-adaptern och styrenheten
får inte överstiga 4,5 meter.
• Barn och vuxna med fysiska, intellektuella och/eller sensoriska funktionsnedsättningar får inte använda produkten utan tillsyn.
• Personer som är påverkade av alkohol eller andra droger får inte använda produkten.
Användningsområde/funktion
• Ett gränssnitt som används för att styra ljus, musik och ånga.
Kompatibel med Apples och Androids operativsystem med
®
Bluetooth
version 2.1 + EDR (ta hänsyn till apprelaterade begränsningar). Den erforderliga appen finns att hämta utan kostnad i iTunes Store och i Google Play Butik.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning: 12 V DC
• Effektupptagning: 1W
®
•Uteffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
-version: 2.1 + EDR
®
-överföringsavstånd: ca 10 m
-specifikation klass 2
(beroende på omgivningens förutsättningar)
• Ljud-codec som stöds: SBC
®
Bluetooth
-profiler som stöds: A2DP, SPP
Godkännande och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation av app
Apple:
• Gå direkt till App Store med enheten (du måste ha en trådlös
nätverksanslutning och ett konto hos Apple).
• Med iTunes i iTunes Store (iTunes måste vara installerat
och du måste ha ett konto hos Apple).
•Med QR-kod
Android:
• Gå direkt till Google Play Butik med enheten (du måste ha en trådlös nätverksanslutning och ett konto hos Google).
• Via www.play.google.com (du måste ha ett konto hos Google).
• Med QR-kod
Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen på www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation av Bluetooth®-adapter
Montering och anslutning, se utvikningssida I, II och III.
Observera måttskissen på utvikningssida I. Nyinstallation, se utvikningssida II. Installationen måste göras lättillgängligt utanför ångbastun.
Bluetooth
Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som använder samma frekvensband, t.ex. trådlösa enheter, DECT-telefoner och annat (se tillverkarens dokumentation!).
Eftermontering (enbart möjligt med styrenhet 36 397), se utvikningssida III.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Koppla bort alla befintliga anslutningar från styrenheten.
3. Byt ut styrenehet 36 358 mot den Bluetooth
4. Återställ anslutningarna till Bluetooth
5. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Externt gränssnitt (avstängning)
Via det externa gränssnittet kan du starta om eller återställa
Bluetooth
en strömbrytare som kan användas tillsammans med kommersiellt tillgängliga strömbrytare och omkopplare.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I.
3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller
4. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Om det externa gränssnittet inte används måste bygeln förbli ansluten!
®
-adaptern arbetar på frekvensbandet 2,4 GHz.
®
-kompatibla
styrenheten 36 397.
®
-adaptern och
de befintliga modulerna.
®
-adaptern. Gränssnittet är utformat som
omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m.
19
Parkoppling
XXXX
A
B
C
Med parkoppling avses här enkoppling mellan två Bluetooth®­apparater. Detta förutsätter att installationen har genomförts
korrekt. Om det redan finns en aktiv Bluetooth mellan en enhet och Bluetooth
parkoppling inte möjlig.
®
1. Aktivera Bluetooth
2. Välj xxxx Grohe SPA Bluetooth
xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas.
3. Ange och bekräfta PIN-koden.
4. Anslutningen sker automatisk.
5. Om anslutningen lyckas blinkar lysdioden (A) på adaptern 1x blått ett kort ögonblick.
Användning av återställningsknappen (A) och indikering genom statusindikatorn (B)
på enheten.
®
-adaptern är någon sådan
®
-listan.
®
-anslutning
PIN-koden är unik för varje adapter och anges också på en klisteretikett på baksidan av höljet.
Den är identisk med de fyra sista siffrorna i serienumret.
PIN-koden kan inte ändras!
När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden någon mer gång, t.ex. vid en ny anslutning. När anslutningen är etablerad och appen aktiverad lyser adapterns lysdiod kontinuerligt blått. Högst 8 apparater kan parkopplas på detta sätt. Om du registrerar en nionde apparat tas den minst använda apparaten bort från listan.
Funktion Indikering
Aktivitet
Adaptern startar om Lysdioden blinkar rött under
Adaptern återställs Lysdioden blinkar rött, inget, rött,
Drift: Lysdioden är släckt Modulen förses med ström. Lysdioden blinkar rött under
Nedtryckt knapp, eller bygel (C) borttagen
Lysdioden lyser med ett fast blått sken
3 sekunder
blått, rött
1 sekund Lysdioden blinkar rött
Funktioner
Funktion Beskrivning
Byte av enhet Enhet avregistreras (anslutningen avslutas/inaktiveras).
Efter 10 sekunder kan den nya enheten registreras.
Anslutningsprioritering
®
Bluetooth Nystart av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Återställning av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Dataöverföring Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du styra
Audiostream Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du skicka
-adapterns synlighet Bluetooth®-adaptern är alltid synlig.
®
-adaptern
®
-adaptern
Kontroll görs så att åtgärder enbart kan göras via en enhet vid varje enskild tidpunkt.
Korta knapptryckningar (kortare än 3 sek):
- Anslutningen bryts
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
Långa knapptryckningar (10-20 sekunder):
- Anslutningen bryts
- Parkopplingslistan raderas
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
systemet med Grohe-appen.
en audiostream till systemet med Grohe-appen.
®
-adaptern startar om
®
-adaptern startar om
20
Hinder/barriärer
Apparater med denna märkning hör inte hemma bland hushållsavfallet, utan måste sluthanteras separat enligt gällande lands föreskrifter.
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan Bluetooth­mottagningen störas och brytas.
Störningskällor
HF-komponenter som använder samma frekvensband (2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka negativt på mottagningsförhållandena (se tillverkarens dokumentation!).
Typ av barriär Störnings-/avskärmningspotential
Trä Plast
Låg
Glas
Vatten Te ge l
Medel
Marmor
Gips Betong
Hög
Skottsäkert glas
Metall Mycket hög
Störning Orsak Åtgärd
Parkoppling inte möjlig • Angiven PIN-kod ej korrekt
- Kontrollera Bluetooth (klisteretikett)
• Det finns redan en anslutning till
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
• Hinder i gnistgap
- Ta bort hinder från gnistgapet
®
-adapterns PIN-kod
Anslutning inte möjlig • Det finns redan en anslutning till
en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
®
Bluetooth
-adaptern
visas inte på enhetens
®
Bluetooth
-lista
• Enheten ligger utanför mottagningsområdet
• Det finns redan en anslutning till en enhet
®
Bluetooth
-adaptern saknar
strömförsörjning
• Vid fel på Bluetooth
®
-adaptern
Avbrott under drift • Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
®
Bluetooth
-adaptern
utan funktioner
• Bygeln borttagen och inget externt gränssnitt anslutet
Anvisningar för avfallshantering
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
- Tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Koppla bort anslutningen till enheten. Anslut den sedan igen.
- Kontrollera installationen
-Starta om
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
- Sätt tillbaka bygeln (C), se utvikningssida I.
21
DK
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive EU-direktiver.
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Fare for elektrisk stød!
Undgå farer som følge af en beskadiget tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en hertil uddannet person.
Android:
• Direkte med enheden via Google Play Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Google).
• Via www.play.google.com (kræver en konto hos Google).
•Via QR-kode
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte
Bluetooth
• Afstanden mellem Bluetooth
®
adapteren under rengøringen.
®
adapteren og styreenheden
må maks. udgøre 4,5m.
• Produktet må ikke anvendes uden opsyn af børn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrænsninger.
• Produktet må ikke anvendes af personer, der er påvirket af alkohol eller stoffer.
Anvendelsesområde/funktion
• Grænseflade til styring af lys, musik og damp.
Kompatibel med Apple- og Android-enheder med Bluetooth Version 2.1+EDR (tag højde for begrænsninger pga. app). Den nødvendige app kan hentes gratis i iTunes Store eller Google Play.
®
Tekniske data
• Spændingsforsyning: 12V DC
• Ydelse: 1 W
®
• Udgangseffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- version: 2.1+EDR
®
- overførselsafstand: ca. 10m
specifikation Class 2
(afhængigt af omgivelserne)
• Understøtter audio-codec: SBC
®
• Understøtter Bluetooth
-profiler: A2DP, SPP
Tilladelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation af appen
Apple:
• Direkte med enheden via App Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Apple).
• Fra iTunes Store via iTunes (iTunes skal være installeret på computeren, og der kræves en konto hos Apple).
•Via QR-kode
Vejledningen til betjening af appen kan downloades på adressen www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation af Bluetooth® adapteren
Montering og tilslutning, se foldeside I, II og III.
Overhold måltegningen på foldeside I. Ny installation, se foldeside II. Installationen af enheden skal foretages i et lettilgængeligt
område uden for dampkabinen.
®
Bluetooth
Installation i nærheden af apparater med samme frekvensbånd (f. eks. W-LAN-enheder, trådløse telefoner, osv. (se producentens dokumentation!)) skal undgås.
Udvidelse (kun muligt med styreenhed 36 397), se foldeside III.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Stikforbindelsen til styreenheden skal tages ud.
3. Styreenhed (36 358) udskiftes med Bluetooth styreenhed (36 397).
4. Stikforbindelser til Bluetooth moduler genoprettes.
5. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Ekstern grænseflade (system shut down)
Via den eksterne grænseflade kan man foretage genstart eller nulstilling af Bluetooth
er konstrueret som en afbryder, der kan benyttes sammen med almindelige NC-kontakter eller taster.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill.
3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m).
4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Hvis den eksterne grænseflade ikke benyttes, skal bypass­kappen være monteret!
adapteren fungerer i frekvensbåndet 2,4GHz.
®
-
®
adapteren og de eksisterende
®
adapteren. Grænsefladen
22
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing er der første pardannelse mellem Bluetooth® enheder. Det er en forudsætning at installationen er gennemført korrekt.
Hvis der allerede er en aktiv Bluetooth en betjeningsenhed og Bluetooth
gennemføre pairing.
®
1. Bluetooth
2. Fra listen Bluetooth xxxx står for det 4-cifrede tal (PIN-nummer) der vises.
3. Angiv PIN-nummer og bekræft det.
4. Forbindelsen oprettes automatisk.
5. Når oprettelse af forbindelsen er gennemført, blinker LED'en (A) på adapteren blåt 1x kortvarigt.
Betjening af nulstillingstasten (A) og visuel effekt på status-LED'en (B)
aktiveres på betjeningsenheden.
®
udvælges xxxx Grohe SPA.
®
forbindelse mellem
®
adapteren, kan man ikke
PIN-nummeret er individuelt for hver enkelt adapter og står skrevet på en mærkat på bagsiden af adapter-huset.
Det er de fire sidste cifre i serienummeret. PIN-nummeret kan
ikke ændres!
Når pairing først er gennemført, vil det ikke længere være nødvendigt at angive PIN-nummeret når der skal oprettes forbindelse. Hvis forbindelsen er oprettet og appen er aktiv, lyser LED'en på adapteren vedvarende blåt. Der kan maksimalt paires 8 enheder. Hvis man tilføjer en 9. enhed slettes den enhed der bruges mest sjældent fra listen.
Funktion Visuel effekt
Betjening finder sted
Genstart af adapteren LED lyser 3 sek. rødt
Nulstilling af adapteren LED lyser rødt, slukket, rødt, blåt,
Driftsklar LED slukket
Modulet er tilsluttet spændingsforsyningen
Vedvarende aktivering af tasten, eller kappe (C) fjernet
LED lyser konstant blåt
rødt
LED lyser 1 sek. rødt
LED blinker rødt
Funktioner
Funktion Beskrivelse
Skift af betjeningsenhed Betjeningsenhed logges af (forbindelse afbrydes/deaktiveres)
Efter 10 sek. kan en anden betjeningsenhed tilsluttet.
Prioritering af forbindelser
®
Bluetooth Genstart afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
adapterens synlighed
®
adapteren
Det sikres, at man til enhver tid kan betjene systemet med en betjeningsenhed.
Bluetooth® adapteren er altid synlig.
Kortvarigt tryk på knappen (mindre end 3 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Nulstilling afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
Dataoverførsel Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan systemet
Audiostream Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan man sende
®
adapteren
Langvarigt tryk på knappen (10-20 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Pairinglisten slettes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
betjenes med Grohe App.
en audiostream til systemet via Grohe App.
23
Forhindringer/barrierer
Apparater med denne betegnelse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald, men skal bortskaffes separat i henhold til de nationale forskrifter.
Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt, hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbeton­vægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal (f.eks. møbler).
Interferenskilder
HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd (2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.) kan påvirke modtagelseskvaliteten (se producentens dokumentation!).
Barrierens type Potentiale for interferens eller blokering
Træ Plastik
Lavt
Glas
Van d Mursten
Medium
Marmor
Puds Beton
Højt
Skudsikkert glas
Metal Meget højt
Fejl Årsag Afhjælpning
Pairing ikke muligt • Forkert PIN angivet
- Se PIN-nummeret på Bluetooth (mærkat)
• Der er allerede oprettet forbindelse
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Fjern forhindringen
®
adapteren
Forbindelse kan ikke oprettes
®
Bluetooth
adapteren vises ikke i betjeningsenhedens
®
Bluetooth
liste
Betjening afbrydes mens systemet er i drift
®
Bluetooth
adapteren
fungerer ikke
Bortskaffelsesanvisning
• Der er allerede oprettet forbindelse til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
• Betjeningsenheden befinder sig uden for modtagelsesområdet
• Der er allerede oprettet forbindelse til en betjeningsenhed
Bluetooth
®
adapteren er ikke tilsluttet
en spændingsforsyning
• Fejl på Bluetooth
®
adapteren
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Bypass-kappe er fjernet og ingen ekstern grænseflade er tilsluttet
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
- Tilbage til modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Afbryd forbindelsen til betjeningsenheden. Forbind den derefter igen.
- Kontroller installation
- Gennemfør genstart
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
- Sæt bypass-kappen (C) på igen, se foldeside I
24
N
Merk: Les monteringsveiledningen for styreenheten før
Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-direktivene.
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Fare på grunn av elektrisk sjokk!
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert person.
Android:
• Direkte med enheten via Google Play Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Google er nødvendig).
• Via www.play.google.com (en konto hos Google er nødvendig).
•Via QR-kode
• Må bare installeres i frostsikre rom.
Bluetooth
®
-adapteren må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
®
• Avstanden mellom Bluetooth
-adapteren og styreenheten
må være på maksimalt 4,5 meter.
• Både barn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrensninger må ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Personer som er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer, må ikke bruke produktet.
Bruksområde/funksjon
• Grensesnitt til styring av lys, musikk og damp.
Kompatibelt med Apple- og Android-enheter med Bluetooth versjon 2.1 + EDR (vær obs på begrensning som følge av appen). Den nødvendige appen får du gratis i iTunes Store og i Google Play store.
®
Tekniske data
• Spenningsforsyning: 12 V DC
• Effektopptak: 1 W
®
• Utgangseffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- versjon: 2.1 + EDR
®
- overføringsavstand: ca. 10 m
-spesifikasjon Class 2
(avhengig av omgivelsesbetingelsene)
• Støttet lydkoding: SBC
®
•Støttet Bluetooth
-profil: A2DP, SPP
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installering av app
Apple:
• Direkte med enheten via App Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Apple er nødvendig).
• Via iTunes i iTunes Store (iTunes må være installert på datamaskinen og en konto hos Apple er nødvendig).
•Via QR-kode
Veiledningen for å betjene appen kan lastes ned under
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installering av Bluetooth®-adapteren
Montering og tilkobling, se utbrettside I, II og III.
Følg måltegning på utbrettside I. Ny installering, utbrettside II. Installeringen må foretas utenfor dampkabinettet
i et tilgjengelig område.
®
Bluetooth
Installering i nærheten av apparater med samme frekvensbånd (f.eks. W-LAN-enheter, DECT-telefoner, etc. (følg produsentens anvisninger!)) skal unngås.
Utstyre med noe etterpå (bare mulig med styreenhet 36 397), se utbrettside III.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Trekk ut eksisterende støpselforbindelser til styreenheten.
3. Skift ut styreenheten (36 358) med Bluetooth styreenhet (36 397).
4. Gjenopprett støpselforbindelsene til Bluetooth og de eksisterende modulene.
5. Forsyn hele systemet med spenning.
Eksternt grensesnitt (avslåing av systemet)
Det er mulig å foreta en ny start eller reset av Bluetooth adapteren via det eksterne grensesnittet. Grensesnittet er designet som en åpnerkontakt som kan brukes med vanlige brytere eller knapper.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I.
3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
4. Forsyn hele systemet med spenning.
Hvis det eksterne grensesnittet ikke brukes, brokoblingskappen være satt på!
-adapteren arbeider i frekvensområdet 2,4 GHz.
®
-kompatibel
®
-adapteren
®
-
25
Paring
XXXX
A
B
C
Paring betyr første gangs kobling mellom to Bluetooth®­enheter. Forutsetning for dette er en riktig utført installering.
På en allerede aktiv Bluetooth og Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth
2. Fra Bluetooth xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises.
3. Angi PIN-koden, og bekreft.
4. Forbindelsen opprettes automatisk.
5. Ved riktig avsluttet forbindelse blinker LED (A) på adapteren kort én gang blått.
Betjening av Reset-knappen (A) og visning av status-LED (B)
®
-adapteren er ingen paring mulig.
®
på enheten.
®
-listen velger du xxxx Grohe SPA.
Funksjon Visning
®
-forbindelse mellom en enhet
PIN-koden er individuell for hver enkelt adapter, og dokumenteres i tillegg på baksiden av huset på et klebemerke.
Det dreier seg om de siste fire sifrene i serienummeret.
PIN-koden kan ikke endres!
Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden på nytt ved et nytt tilkoblingsforsøk. På en eksisterende forbindelse og aktivert app lyser LED-en på adapteren blått hele tiden. Maksimalt åtte enheter kan pares. Ved registrering av en 9. enhet slettes enheten som brukes minst fra listen.
Betjening pågår
Ny start av adapter LED lyser rødt i 3 sek.
Reset av adapter LED lyser rødt, av, rødt, blått, rødt
Klar til bruk LED av
Modulen er forsynt med spenning LED lyser rødt i 1 sek.
Kontinuerlig trykking på knappen, eller kappen (C) trukket
LED lyser permanent blått
LED blinker rødt
Funksjonsomfang
Funksjon Beskrivelse
Skifte av enhet Enheten avregistreres (forbindelsen avsluttes/deaktiveres).
Etter 10 sek. kan den nye enheten registreres.
Forbindelsesprioritering
Synlighet av Bluetooth
®
Ny start av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
-adapteren
®
-adapteren
Det garanteres at betjeningen bare kan foretas på én enhet til ethvert tidspunkt.
Bluetooth®-adapteren er alltid synlig.
Kort tastetrykk (under 3 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Reset av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
Dataoverføring Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan systemet betjenes med
Lydstreaming Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan en lydstreaming sendes
®
-adapteren
Langt tastetrykk (10-20 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Paringsliste slettes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Grohe-appen.
til systemet med Grohe-appen.
26
Loading...
+ 66 hidden pages