Grohe SPABT01 User Manual

Page 1
D
NL
PL
P
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
I
FIN
H
HR
RO
36 371
for Android
TM
2.3.3 and above Requirements to the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution
F-DIGITAL DELUXE
D
NL
PL
P
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
USA
I
FIN
H
HR
RO
CDN
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
99.0185.131/ÄM 233403/01.15
www.grohe.com
®
Made for iPod
®
(4th generation), iPad® mini
iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. "Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
The Bluetooth marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
touch (5th generation), iPod® touch (4th generation), iPhone® 5, iPhone® 4S, iPhone® 4,
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
.....1
.......1
.....2
.......4
.....3
.......7
.....6
.....16
.....7
.....19
.....8
.....22
.....11
.....31
.....12
.....34
.....13
.....37
.....16
.....46
.....17
.....49
.....18
.....52
.....21
.....61
.....22
.....64
.....23
.....67
.....26
.....76
.....27
.....79
.....28
.....82
.....4
.....10
.....5
.....13
.....9
.....25
...10
.....28
.....14
.....40
.....15
.....43
.....19
.....55
.....20
.....58
.....24
.....70
.....25
.....73
.....85
.....85
Page 2
C
B
A
>150
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
Page 3
36 397
II
Page 4
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung vermeiden. Bei Beschädigung muss die Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom­men werden.
®
• Bei der Reinigung den Bluetooth
Adapter nicht direkt oder
indirekt mit Wasser abspritzen.
®
• Der Abstand zwischen dem Bluetooth
Adapter und der
Steuereinheit darf maximal 4,5 Meter betragen.
• Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und/ oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
• Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen.
Anwendungsbereich/Funktion
• Schnittstelle zur Steuerung von Licht, Musik und Dampf.
Kompatibel mit Apple und Android Bediengeräten mit
®
Bluetooth
Version 2.1+EDR (Einschränkung durch App berücksichtigen). Die erforderliche App ist kostenlos im iTunes Store und im Google Play store erhältlich.
Technische Daten
• Spannungsversorgung: 12 V DC
• Leistungsaufnahme: 1 W
®
• Ausgangsleistung: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Übertragungsentfernung: ca. 10m
Spezifikation Class 2
(abhängig von den Umgebungsbedingungen)
• Unterstützter Audio-Codec: SBC
®
• Unterstützte Bluetooth
-Profile: A2DP, SPP
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen­den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation der App
Apple:
• Direkt mit dem Bediengerät über den App Store (eine
drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Apple müssen vorhanden sein).
• Über iTunes im iTunes Store (iTunes muss auf dem Rechner
installiert sein und ein Account bei Apple ist erforderlich).
• Über QR Code
Android:
• Direkt mit dem Bediengerät über den Google Play Store (eine drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Google müssen vorhanden sein).
• Über www.play.google.com (ein Account bei Google ist erforderlich).
• Über QR Code
Die Anleitung zur Bedienung der App kann unter www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe heruntergeladen werden.
Installation des Bluetooth® Adapters
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I, II und III.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. Neuinstallation, siehe Klappseite II. Die Installation muss außerhalb der Dampfkabine in einem
zugänglichen Bereich erfolgen.
Der Bluetooth Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleichem Frequenzband (z.B. W-LAN-Geräte, DECT-Telefone, etc.(Herstellerdokumentation beachten!)) ist zu vermeiden.
Nachrüstung (nur mit Steuereinheit 36 397 möglich), siehe Klappseite III.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Vorhandene Steckverbindungen zur Steuereinheit trennen.
3. Steuereinheit (36 358) gegen Bluetooth Steuereinheit (36 397) austauschen.
4. Steckverbindungen zum Bluetooth vorhandenen Modulen wiederherstellen.
5. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Externe Schnittstelle (system shut down)
Über die externe Schnittstelle kann ein Neustart oder Reset des Bluetooth
Öffnerkontakt ausgelegt, der mit handelsüblichen Schaltern oder Tastern verwendet werden kann.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I.
3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör) herstellen (max. 5m).
4. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Wird die externe Schnittstelle nicht verwendet, muss die Überbrückungskappe eingesteckt bleiben!
®
Adapter arbeitet im Frequenzband 2,4GHz.
®
-fähige
®
Adapter und den
®
Adapters erfolgen. Die Schnittstelle ist als
1
Page 5
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing bedeutet die erstmalige Kopplung zwischen zwei
Bluetooth
durchgeführte Installation. Bei einer bereits aktiven Bluetooth Verbindung zwischen einem Bediengerät und dem Bluetooth
Adapter ist kein Pairing möglich.
1. Bluetooth
2. Aus Bluetooth
3. PIN-Nummer eingeben und bestätigen.
4. Verbindung wird automatisch hergestellt.
5. Bei positiv abgeschlossener Verbindung blinkt die LED (A)
Bedienung der Reset Taste (A) und Visualisierung durch Status LED (B)
®
Geräten. Voraussetzung dafür ist eine korrekt
®
am Bediengerät aktivieren.
®
Liste xxxx Grohe SPA auswählen.
xxxx steht für die 4-stellige Ziffer (PIN-Nummer) die angezeigt wird.
am Adapter 1x kurz blau.
Die PIN-Nummer ist für jeden Adapter individuell und wird zusätzlich auf der Rückseite des Gehäuses durch einen Aufkleber dokumentiert.
Es handelt sich um die letzten vier Ziffern der Seriennummer.
®
Die PIN-Nummer ist nicht änderbar!
®
Bei erfolgreichem Pairing ist bei einem erneuten Verbindungsversuch die PIN-Eingabe nicht mehr erforderlich. Bei bestehender Verbindung und aktivierter App leuchtet die LED am Adapter dauerhaft blau. Es können maximal 8 Geräte gepairt werden. Beim Anmelden eines 9. Gerätes wird das am seltensten genutzte Gerät aus der Liste gelöscht.
Funktion Visualisierung
Bedienung findet statt
Neustart des Adapters LED leuchtet 3 sec. rot
Reset des Adapters LED leuchtet rot, aus, rot, blau, rot
Betriebsbereit LED aus
Modul wurde mit Spannung versorgt LED leuchtet 1 sec. rot
Dauerbetätigung des Tasters oder Kappe (C) gezogen
LED leuchtet dauerhaft blau
LED blinkt rot
Funktionsumfang
Funktion Beschreibung
Wechsel des Bediengerätes Bediengerät wird abgemeldet (Verbindung beendet/deaktiviert).
Nach 10sec. kann das neue Bediengerät angemeldet werden.
Verbindungspriorisierung
Sichtbarkeit des Bluetooth
®
Neustart des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Adapters
®
Adapters
Es wird sichergestellt, dass die Bedienung zu jedem Zeitpunkt nur über ein Bediengerät erfolgen kann.
Der Bluetooth® Adapter ist immer sichtbar.
Kurzer Tastendruck (weniger 3 sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Reset des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Datenübertragung Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das
Audiostream Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein
®
Adapters
Langer Tastendruck (10-20sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Pairingliste wird gelöscht
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
System mit der Grohe App bedient werden.
Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden
2
Page 6
Hindernisse/Barrieren
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt werden.
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört und unterbrochen werden.
Störquellen
HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz) verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.) können die Empfangqualität beeinflussen (Herstellerdokumentation beachten!).
Art der Barriere Stör- bzw. Abschirmungspotenzial
Holz Kunststoff
Niedrig
Glas
Wasser Ziegel
Mittel
Marmor
Putz Beton
Hoch
Kugelsicheres Glas
Metall Sehr hoch
Störung Ursache Abhilfe
Pairing nicht möglich • PIN Eingabe nicht korrekt
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
- PIN am Bluetooth
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Zurück in Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation
Verbindung nicht möglich
• Hindernis in Funkstrecke
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Verbindung zum Bediengerät trennen. Anschließend erneut verbinden.
- Installation prüfen
®
Bluetooth
Adapter
erscheint nicht in
®
Bluetooth
Liste des
Bediengerätes
• Hindernis in Funkstrecke
• Bediengerät außerhalb des Empfangsbereiches
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem Bediengerät
®
Bluetooth
Adapter nicht mit Spannung
versorgt
- Neustart durchführen
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
Bedienung im laufenden Betrieb abgebrochen
• Fehlerfall Bluetooth
®
Adapter
• Störquelle im Empfangsbereich
• Hindernis in Funkstrecke
®
Adapter (Aufkleber) prüfen
®
Bluetooth
Adapter
ohne Funktion
- Überbrückungskappe gezogen und keine externe Schnittstelle angeschlossen
Entsorgungshinweise
3
- Überbrückungskappe (C) einsetzen, siehe Klappseite I
Page 7
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines.
to installation. These contain important information for safe and professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables. In the case of damage, the connection cable must be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
®
adaptor must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth adaptor and the control unit is 4,5m.
• Children and adults with physical, mental and/or sensory impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence of alcohol or drugs.
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
®
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The required App is available for free in the iTunes Store and the Google Play store.
Technical data
• Power supply: 12 V DC
• Power consumption: 1 W
®
•Output: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- version: 2.1 + EDR
® -
Transmission distance: about 10m
- Class 2
(depending on the environments)
• Supported audio codec: SBC
®
• Supported Bluetooth
- profile: A2DP, SPP
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device (requires a wireless network connection and a Google account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
®
Installation of the Bluetooth® adaptor
Fitting and connection, see fold-out pages I, II and III.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. New installation, see fold-out page II. The installation must be done outside the steam cabin in an accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones, etc. (observe manufacturer documentation)) should be avoided.
Retrofit (only with control unit 36 397 possible), see fold­out page III.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Loosen existing connections to control unit.
3. Replace control unit (36 358) to Bluetooth unit (36 397).
4. Reconnect Bluetooth
®
5. Supply the entire system with voltage.
External interface
Via the external interface the Bluetooth rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which can be used with conventional nc (normally closed) type switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000 (special accessorie) to the external interface (max. 5m).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adaptor operates in a
®
-enabled control
adaptor and the existing modules.
®
adaptor can be
4
Page 8
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing means the first coupling between two Bluetooth® devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adaptor flashes 1x blue for a short time when connection is quite correct.
®
connection between a terminal
®
adaptor no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
The PIN number is unique for each adaptor and is additionally documented with a sticker on the backside. These are the last four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
When successfully paired, the PIN is no longer required when a new connection attempt. When connected and activated the App LED on the adaptor lights up blue continuously. A maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
Function Visualization
Operation takes place
Reboot of the adaptor LED lights up red for 3 sec.
Reset of the adaptor LED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operation LED off
Modul is supplied with voltage LED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
Function Describtion
Changing the device Device will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
Visibility of the Bluetooth Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
®
®
adaptor
adaptor
It will be ensured that the operation can take place only with a single device at any time.
The Bluetooth® adaptor is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
®
adaptor reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transfer As soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio stream As soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adaptor
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adaptor reboots
5
Page 9
Obstructions
This category of device does not belong in the domestic waste, but must be disposed of separately in accordance with the relevant local national regulations. Dispose of batteries in accordance with national regulations.
For operation under adverse environments, in buildings / rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructions Interference or shielding potential
Wood Synthetic material
Low
Glass
Water Bricks
Medium
Marble
Plaster Concrete
High
Bulletproof glass
Metal Very high
Fault Cause Remedy
Pairing not possible • PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adaptor
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
Bluetooth
®
adaptor not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adaptor
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adaptor
without function
• Bypass removed without external interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
6
Page 10
F
Remarque: avant l'installation, lire les instructions de
Ce produit est conforme aux réglementations européennes.
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des informations importantes pour l'installation sûre et conforme en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution!
Éviter les dangers que peut présenter un câble de raccordement endommagé. En cas d’endommagement, faire remplacer le câble de raccordement par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
®
• L'adaptateur Bluetooth
ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
®
• La distance entre l'adaptateur Bluetooth
et l'unité
de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
• Les enfants ainsi que les adultes ayant des capacités physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ne doivent pas utiliser le produit sans surveillance.
• Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de drogues ne doivent pas utiliser le produit.
Domaine d'application/fonction
• Interface de commande de la lumière, musique et vapeur.
Compatible avec les dispositifs de commande Apple et
®
Android avec Bluetooth
version 2.1 + EDR (tenir compte des limites de l'application). L'application requise est disponible gratuitement dans l'iTunes Store et le Google Play store.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation: 12 V CC
• Puissance consommée: 1 W
®
• Puissance de sortie: spécification Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Distance de transmission: env. 10 m
classe 2
(dépend de l'environnement)
• Support codec audio: SBC
®
• Profils Bluetooth
pris en charge: A2DP, SPP
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation de l'application
Apple:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
l'App Store (une connexion sans fil et un compte chez Apple doivent être disponibles).
• Sur iTunes dans l'iTunes Store (iTunes doit être installé sur
l'ordinateur et un compte chez Apple est requis).
• Par code QR
Android:
• directement par le biais du dispositif de commande dans le Google Play Store (une connexion sans fil et un compte chez Google doivent être disponibles).
• Sur www.play.google.com (un compte chez Google est requis).
• Par code QR
Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation de l'adaptateur Bluetooth
®
Montage et raccordement, voir volets I, II et III.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. Nouvelle installation, voir volet II. L'installation doit être effectuée en dehors de la cabine
de vapeur, dans un lieu accessible.
®
L'adaptateur Bluetooth
fonctionne sur la bande de fréquence 2,4 GHz. L'installation à proximité d'appareils ayant la même bande de fréquence (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones DECT, etc. (voir documentation du fabricant !)) doit être évitée.
Rééquipement (uniquement possible avec dispositif de commande 36 397), voir volet III.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Déconnecter les fiches de raccordement de l'unité
de commande.
3. Remplacer l'unité de commande (36 358) par une unité
®
de commande compatible Bluetooth
(36 397).
4. Reconnecter les fiches de raccordement à l'adaptateur
Bluetooth
®
et aux modules présents.
5. Mettre le système complet sous tension.
Interface externe (system shut down)
L'interface externe permet de redémarrer ou réinitialiser l'adaptateur Bluetooth
®
. L'interface sert de contact d'ouverture pouvant être utilisé avec les interrupteurs ou touches ordinaires.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Retirer le volet de pontage (C), voir volet I.
3. Établir la connexion entre l'interface externe et l'interrupteur
ou la touche à l'aide du câble 47 868 000 (accessoire) (max. 5 m).
4. Mettre le système complet sous tension. Si l'interface externe n'est pas utilisée, le volet de pontage doit
rester branché!
7
Page 11
Pairing
XXXX
A
B
C
Le pairing est le premier raccordement entre deux appareils
Bluetooth
connexion Bluetooth de commande et l'adaptateur Bluetooth
impossible.
1. Activer le Bluetooth
2. Sélectionner xxxx Grohe SPA dans la liste Bluetooth
3. Saisir et confirmer le numéro PIN.
4. La connexion est établie automatiquement.
5. Quand la connexion est établie, la LED (A) de l'adaptateur
Utilisation de la touche Reset (A) et visualisation par la LED d'état (B)
®
. Cela nécessite une installation correcte. Si une
xxxx représente le nombre à 4 chiffres (numéro PIN) affiché.
clignote 1 fois brièvement en bleu.
®
est déjà active entre un dispositif
®
sur le dispositif de commande.
®
, le pairing est
®
Le numéro PIN est propre à chaque adaptateur et figure aussi sur un autocollant à l'arrière du boîtier.
Il s'agit des quatre derniers chiffres du numéro de série.
Le numéro PIN n'est pas modifiable!
.
En cas de pairing réussi, la saisie du PIN n'est plus nécessaire lors d'une nouvelle tentative de connexion. Si la connexion est établie et l'application activée, la LED sur l'adaptateur est bleue en continu. 8 appareils au maximum peuvent être appariés. En cas de connexion d'un 9e appareil, l'appareil le moins souvent utilisé est supprimé de la liste.
Fonctionnement Visualisation
Utilisation en cours
Redémarrage de l'adaptateur La LED est rouge 3 sec.
Réinitialisation de l'adaptateur La LED est rouge, éteinte, rouge,
Prêt au fonctionnement LED éteinte
Le module est sous tension La LED est rouge 1 sec.
Utilisation continue de la touche, ou volet (C) tiré
La LED est bleue en continu
bleue, rouge
La LED clignote en rouge
Étendue du fonctionnement
Fonctionnement Description
Changement du dispositif de commande Le dispositif de commande est déconnecté (connexion interrompue/
Priorisation de la connexion
Visibilité de l'adaptateur Bluetooth Redémarrage de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
Réinitialisation de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
®
®
désactivée). Le nouveau dispositif de commande peut être connecté après 10 sec.
Il faut s'assurer que la commande peut être actionnée à tout moment uniquement par un dispositif de commande.
L'adaptateur Bluetooth® est toujours visible.
Brève pression de touche (moins de 3 sec.):
- La connexion est interrompue
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
®
Pression longue sur la touche (10-20 sec.):
- La connexion est interrompue
- La liste de pairing est supprimée
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
Transfert de données Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande,
Flux audio Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux
le système peut être utilisé avec l'application Grohe.
audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
8
Page 12
Obstacles/barrières
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être mis au rebut séparément conformément aux directives locales.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles) en métal, la réception Bluetooth peut être perturbée et interrompue.
Sources de perturbations
Les composants HF utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que des ondes réfléchissantes (par ex. par des meubles, murs, etc.) peuvent affecter la qualité de réception (consulter la documentation du fabricant !).
Type de barrières Potentiel de perturbation et de protection
Bois Plastique
Faible
Verre
Eau Tuile
Moyen
Marbre
Crépi Béton
Élevé
Verre blindé
Métal Très élevé
Perturbation Cause Remède
Pairing impossible • Saisie du PIN incorrecte
• Une connexion est déjà établie avec un autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
Connexion impossible • Une connexion est déjà établie avec un
autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
®
• Dispositif de commande hors du champ
®
du
de détection
• Une connexion est déjà établie avec un dispositif de commande
®
• Adaptateur Bluetooth
• Panne de l'adaptateur Bluetooth
non alimenté
®
• Perturbation dans le champ de détection
L'adaptateur Bluetooth n'apparaît pas dans
la liste Bluetooth dispositif de commande
Commande interrompue en cours d'utilisation
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Vérifier le PIN sur l'adaptateur Bluetooth
®
(autocollant)
- Déconnecter et refaire le pairing
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Déconnecter et refaire le pairing
- Retour dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Déconnecter le dispositif de commande. Puis rétablir la connexion.
- Vérifier l'installation
- Redémarrer
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Dysfonctionnement de l'adaptateur Bluetooth
• Volet de pontage tiré et pas d'interface
®
externe connectée
Consignes d'élimination
9
- Installer le volet de pontage (C), voir volet I
Page 13
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones
Este producto cumple los requisitos de las Directivas de la UE correspondientes.
de montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones contienen información importante para la instalación segura y profesional en combinación con otros módulos.
Información de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Evitar peligros derivados de un cable de conexión dañado. En caso de daños, el cable de conexión deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o por una persona con la cualificación correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de heladas.
No mojar directa ni indirectamente con agua el adaptador
®
de Bluetooth
• La distancia entre el adaptador de Bluetooth
durante la limpieza.
®
y la unidad
de control debe ser como máximo de 4,5 metros.
• Los niños y los adultos con discapacidades físicas, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el producto sin supervisión.
• Las personas que se encuentren bajo los efectos del alcohol o las drogas no pueden utilizar el producto.
Campo de aplicación/función
• Interfaz para el mando de la luz, la música y el vapor.
Compatible con dispositivos de mando de Apple y Android
®
con Bluetooth
, versión 2.1 + EDR (tener en cuenta las limitaciones por la aplicación). La aplicación necesaria está disponible de manera gratuita en iTunes Store y en Google Play.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión: 12 V CC
• Consumo de potencia: 1 W
®
• Potencia de salida: Bluetooth
®
• Versión de Bluetooth
®
Bluetooth
- Distancia de transmisión: aprox. 10 m
:2.1 + EDR
especificación clase 2
(en función de las condiciones ambientales)
• Códec de audio soportado: SBC
®
• Perfiles de Bluetooth
soportados: A2DP, SPP
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalación de la aplicación
Apple:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de
la App Store (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Apple).
• A través de iTunes en iTunes Store (iTunes debe estar
instalado en el ordenador y se requiere una cuenta en Apple).
• A través de código QR.
Android:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de la Google Play (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Google).
• A través de www.play.google.com (se requiere una cuenta en Google).
• A través de código QR.
Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden descargar en www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalación del adaptador de Bluetooth
®
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I, II y III.
Respetar el croquis de la página desplegable I. Instalación nueva, véase la página desplegable II. La instalación debe realizarse fuera de la cabina de la sauna,
en una zona accesible.
®
El adaptador de Bluetooth
funciona en una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Se deben evitar realizar la instalación cerca de equipos con la misma banda de frecuencia [por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos DECT, etc. (observar la documentación del fabricante)].
Reequipamiento (solo posible con unidad de control 36 397), véase la página desplegable III.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Desconectar las conexiones de enchufe existentes
de la unidad de control.
3. Sustituir la unidad de control (36 358) por una unidad
®
de control compatible con Bluetooth
(36 397).
4. Restablecer las conexiones de enchufe al adaptador
de Bluetooth
®
y los módulos existentes.
5. Suministrar tensión al sistema completo.
Interfaz externa (system shut down)
Mediante la interfaz externa se puede realizar un reinicio o reset del adaptador de Bluetooth
®
. La interfaz está diseñada como contacto NC, que puede ser utilizado con conmutadores o pulsadores de tipo comercial.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
3. Establecer la conexión entre la interfaz externa y el
conmutador o pulsador con cable 47 868 000 (accesorio especial) (máx. 5 m).
4. Suministrar tensión al sistema completo. En caso de que no se utilice la interfaz externa, la tapa
de empalma debe permanecer insertada.
10
Page 14
Sincronización
XXXX
A
B
C
Sincronización significa el primer acoplamiento entre dos equipos por Bluetooth
instalación realizada correctamente. No es posible realizar una sincronización en una conexión por Bluetooth entre un dispositivo de mando y un adaptador de Bluetooth
1. Activar el Bluetooth
2. En la lista de Bluetooth xxxx representa el número de 4 cifras (código PIN)
mostrado.
3. Introducir y confirmar el código PIN.
4. La conexión se establecerá automáticamente.
5. Con una conexión establecida positivamente, el LED (A) del adaptador parpadea de color azul una vez brevemente.
Manejo de la tecla de reset (A) y visualización por medio del LED de estado (B)
®
. El requisito para ello es una
®
en un dispositivo de mando.
®
seleccionar xxxx Grohe SPA.
®
ya activa
El código PIN es individual para cada adaptador y, además, está documentado por medio de una pegatina en la parte posterior de la carcasa.
Se trata de las últimas cuatro cifras del número de serie.
¡El código PIN no se puede modificar!
®
.
Cuando una sincronización ha sido realizada con éxito, no es necesario introducir el PIN en el próximo intento de conexión. Con una conexión establecida y la aplicación activada, el LED del adaptador está iluminado permanentemente de color azul. Se pueden sincronizar un máximo de 8 equipos. Al registrar el noveno equipo se eliminará de la lista el equipo utilizado con menos frecuencia.
Función Visualización
Manejando
Reinicio del adaptador El LED se ilumina 3 segundos
Reset del adaptador El LED se ilumina: rojo, apagado,
Operativo LED apagado Módulo suministrado con tensión El LED se ilumina 1 segundo
Accionamiento continuo del pulsador o se ha extraído la tapa (C)
El LED se ilumina permanentemente de color azul
de color rojo
rojo, azul, rojo
de color rojo El LED se ilumina de color rojo
Alcance de función
Función Descripción
Cambio de dispositivo de mando El dispositivo de mando se desconecta (conexión finalizada/desactivada).
Priorización de conexiones
Visibilidad del adaptador de Bluetooth Reinicio del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Reset del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Transferencia de datos En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando,
Streaming de audio En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a
®
®
®
Trascurridos 10 segundos se puede registrar un nuevo dispositivo de mando.
Se garantiza que en cualquier momento se puede realizar el manejo por medio de un único dispositivo de mando.
El adaptador de Bluetooth® está siempre visible. Pulsación breve de la tecla (menos de 3 segundos):
- La conexión se interrumpe
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
Pulsación prolongada de la tecla (10-20 segundos):
- La conexión se interrumpe
- Se elimina la lista de sincronización
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App).
través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming de audio al sistema.
®
se reinicia
®
se reinicia
11
Page 15
Obstáculos/barreras
Los equipos con este marcado no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben eliminarse por separado de acuerdo con las normas de cada país.
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos (p. ej. muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede verse afectada o interrumpida.
Fuentes de interferencias
Los componentes HF que utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos, etc.), así como las ondas reflectantes (por ejemplo: por muebles, paredes, etc.) pueden afectar a la calidad de recepción (observar la documentación del fabricante).
Tipo de barrera Potencial de interferencia o pantalla
Madera Plástico
Bajo
Cristal
Agua Ladrillo
Medio
Mármol
Yes o Hormigón
Alto
Cristal antibalas
Metal Muy alto
Fallo Causa Remedio
La sincronización no es posible
• Entrada de PIN no es correcta
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
- Comprobar el PIN en el adaptador Bluetooth (pegatina)
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
®
La conexión no es posible
El adaptador
®
de Bluetooth no aparece en la lista
®
de Bluetooth
del
dispositivo de mando
Manejo interrumpido durante funcionamiento en curso
Adaptador de
®
Bluetooth
sin función
Notas sobre el reciclado
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• El dispositivo de mando se encuentra fuera de la zona de recepción
• Ya existe una conexión con un dispositivo de mando
®
• El adaptador de Bluetooth
no está
suministrado con tensión
• Fallo del adaptador de Bluetooth
®
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• Se ha extraído la tapa de empalme y no se ha conectado una interfaz externa
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Volver a la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
- Interrumpir la conexión con el dispositivo de mando. A continuación, restablecer la conexión.
- Comprobar la conexión
- Reiniciar
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Insertar la tapa de empalme (C), véase la página desplegable I.
12
Page 16
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle normative UE in materia.
il montaggio dell'unità di comando. Esse contengono informazioni importanti per un’installazione sicura e a regola d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di collegamento dovrà essere sostituita dal produttore o dal relativo servizio assistenza tecnica oppure da persona di pari qualifica.
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo.
• Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente
®
o indirettamente gli adattatori Bluetooth
• La spaziatura interna tra l’adattatore Bluetooth
.
®
e l’unità
di comando può essere di max 4,5 metri.
• I bambini o gli adulti con disabilità fisiche, intellettive e/o sensoriali non devono utilizzare il prodotto senza la sorveglianza di terzi.
• Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l’effetto di farmaci o droghe.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Interfaccia per il comando di luce, musica e vapore.
Compatibile con dispositivi Apple e Android dotati di
®
Bluetooth
2.1 + EDR (considerare limitazioni dell’app) L’applicazione necessaria è disponibile gratuitamente nell’iTunes Store e sul Google Play store.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione: 12 V DC
• Potenza assorbita: 1 W
®
• Potenza di uscita: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Versione: 2.1 + EDR
®
- Distanza di trasmissione: ca. 10m
Specifica classe 2
(a seconda delle condizioni ambientali)
• Codec audio supportato: SBC
®
• Profilo Bluetooth
supportato: A2DP, SPP
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installazione dell’applicazione
Apple:
• Direttamente dal dispositivo tramite l’Apple Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Apple).
• Tramite l’iTunes Store (è necessario installare iTunes sul
computer e avere un account Apple).
• Tramite codice QR
Android:
• Direttamente dal dispositivo tramite il Google Play Store (è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Google).
• Accedendo al sito www.play.google.com (è necessario un account Google).
• Tramite codice QR
Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installazione dell’adattatore Bluetooth
®
Montaggio e raccordi, vedere i risvolti di copertina I, II e III.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Nuova installazione, vedere risvolto di copertina II. L’installazione deve avvenire all’esterno della cabina bagno
turco in una zona accessibile.
®
L’adattatore Bluetooth
funziona a una banda di frequenza di 2,4 GHz. Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi con la stessa banda di frequenza (es. dispositivi LAN wireless, telefoni DECT, ecc. (seguire la documentazione del produttore)).
Applicazione successiva (possibile solo con unità di comando 36 397), vedere il risvolto di copertina III.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Scollegare dall’unità di comando i collegamenti a spina
presenti.
3. Sostituire l’unità di comando (36 358) con un’unità
®
di comando compatibile con Bluetooth
4. Ripristinare i collegamenti a spina all’adattatore Bluetooth
(36 397).
®
e ai moduli presenti.
5. Alimentare l’intero sistema.
Interfaccia esterna (system shut down)
Tramite l’interfaccia esterna è possibile riavviare o resettare l’adattatore Bluetooth
®
. L’interfaccia è progettata come un contatto normalmente chiuso che può essere utilizzato con interruttori o pulsanti disponibili in commercio.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Rimuovere il contatto a ponte, vedere il risvolto di copertina I.
3. Creare un collegamento tra l’interfaccia esterna e
l’interruttore oppure tra il pulsante e il cavo 47 868 000 (accessori speciali) (max 5m).
4. Alimentare l’intero sistema. Se l’interfaccia esterna non viene utilizzata è necessario
che il contatto a ponte rimanga collegato.
13
Page 17
Pairing
XXXX
A
B
C
Con il termine pairing si intende il primo accoppiamento tra due apparecchi Bluetooth
pairing è l’esecuzione di una corretta installazione. In presenza di un collegamento Bluetooth e un adattatore Bluetooth
1. Attivare il Bluetooth
2. Selezionare xxxx Grohe SPA dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth
xxxx indica il numero a 4 cifre (codice PIN) che viene visualizzato.
3. Inserire il codice PIN e confermare.
4. La connessione viene stabilita automaticamente.
5. Al termine della connessione, il LED (A) sull’adattatore lampeggia brevemente 1 volta con una luce di colore blu.
Uso del pulsante Reset (A) e visualizzazione tramite il LED di stato (B)
®
.
®
. Il requisito necessario per il
®
già attivo tra un dispositivo
®
non è possibile alcun pairing.
®
sul dispositivo.
Il codice PIN è diverso per ogni adattatore e viene indicato anche su un’etichetta sul retro dell’alloggiamento.
Si tratta delle ultime quattro cifre del numero di serie. Il codice
PIN non può essere modificato.
Una volta che il pairing è stato eseguito correttamente, in caso di un nuovo tentativo di collegamento non è più necessario inserire il PIN. Quando l’applicazione è connessa e attiva, il LED sull’adattatore si illumina di una luce blu fissa. Possono essere collegati al max 8 apparecchi. Quando si collega il nono dispositivo, viene cancellato l’apparecchio in elenco utilizzato più raramente.
Funzionamento Visualizzazione
L’operazione viene eseguita
Riavvio dell’adattatore Il LED si illumina di rosso per 3 sec.
Reset dell’adattatore Il LED si illumina di una luce rossa,
Pronto all’uso LED spento
Il modulo è alimentato da corrente Il LED si illumina di rosso per 1 sec.
Azionamento continuo del pulsante o del cappuccio (C)
Il LED si illumina di una luce blu fissa
si spegne e poi di luce rossa, blu, rossa
Il LED si illumina di rosso
Funzioni
Funzionamento Descrizione
Cambio del dispositivo Il dispositivo viene disconnesso (connessione terminata/disattivata).
Dopo 10 sec. è possibile collegare il nuovo dispositivo.
Priorità di connessione
Visibilità dell’adattatore Bluetooth
®
Si garantisce che l’utilizzo possa avvenire solo con un singolo dispositivo alla volta.
L’adattatore Bluetooth® è sempre visibile.
Riavvio dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Reset dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Trasmissione dei dati Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
Stream audio Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
®
®
Premendo il pulsante brevemente (meno di 3 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Premendo e tenendo premuto il pulsante (10-20 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’elenco di pairing viene cancellato
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe.
inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe
14
Page 18
Ostacoli/barriere
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti secondo le norme specifiche del Paese.
In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/ locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in ferro, o situati in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la ricezione del Bluetooth potrebbe essere disturbata e interrotta.
Fonti di disturbo
I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni, ecc.), nonché onde riflettenti (es. a causa di mobili, pareti ecc.) possono influenzare la qualità di ricezione (seguire la documentazione del produttore).
Tipo di barriere Potenziale di interferenza e schermatura
Legno Plastica
Basso
Vetro
Acqua Mattone
Medio
Marmo
Intonaco Calcestruzzo
Elevato
Vetro antiproiettile
Metallo Molto elevato
Guasto Causa Rimedio
Pairing non possibile • PIN inserito non corretto
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
Connessione non possibile
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
®
L’adattatore Bluetooth non compare
nell’elenco Bluetooth del dispositivo
• Dispositivo al di fuori del campo di ricezione
®
• È già presente una connessione aundispositivo
• Adattatore Bluetooth
®
non alimentato
Guasto all’adattatore Bluetooth
Interruzione durante il funzionamento
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Controllare il PIN sull’adattatore Bluetooth
®
(etichetta)
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Rimuovere la connessione al dispositivo. Ripristinarla.
- Controllare l’installazione
®
- Eseguire un riavvio
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
®
Adattatore Bluetooth senza funzione
• Contatto a ponte rimosso e nessuna interfaccia esterna collegata
Note sullo smaltimento
15
- Installare il contatto a ponte (C), vedere il risvolto di copertina I
Page 19
NL
Aanwijzing: Lees vóór de installatie de montagehandleiding
Dit product voldoet aan de eisen van de desbetreffende EU-richtlijnen.
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar door elektrische schok!
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel door de fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
• De installatie mag alleen in vorstbestendige ruimten plaatsvinden.
• Tijdens het schoonmaken de Bluetooth
®
-adapter niet direct
of indirect afspoelen met water.
®
• De afstand tussen de Bluetooth
-adapter en de
besturingseenheid mag maximaal 4,5 meter bedragen.
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of motorische beperkingen mogen het product niet zonder toezicht gebruiken.
• Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het product niet gebruiken.
Toepassingsgebied/Functie
• Interface voor het aansturen van licht, muziek en stoom.
Compatibel met toestellen met een Apple- en Android-
®
besturingssysteem met Bluetooth
-versie 2.1+EDR (houd rekening met de beperkingen in de app). De benodigde app is gratis beschikbaar in de iTunes Store en de Google Play Store.
Technische gegevens
• Voedingsspanning: 12 V DC
• Vermogensverbruik: 1 W
®
• Uitgangsvermogen: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
-versie: 2.1+EDR
®
-transmissie-afstand: ca. 10 m
-specificatie Class 2
(afhankelijk van de omgevingsomstandigheden)
• Ondersteunde audio-codec: SBC
• Ondersteund Bluetooth
®
-profiel: A2DP, SPP
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
De app installeren
Apple:
• rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de App Store
(een draadloze netwerkverbinding en een account bij Apple zijn hiervoor nodig).
• Via iTunes in de iTunes Store (iTunes moet op de computer
geïnstalleerd zijn en een account bij Apple is vereist).
•Via QR-code
Android:
• Rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de Google Play Store (een draadloze netwerkverbinding en een account bij Google zijn hiervoor nodig).
• Via www.play.google.com (een account bij Google is vereist).
•Via QR-code
De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden op www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
De Bluetooth®-adapter installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I, II en III.
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I. Nieuwe installatie, zie uitvouwbaar blad II. De installatie moet buiten de stoomcabine gebeuren in een
toegankelijk gebied.
De Bluetooth®-adapter werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz. Vermijd installatie in de buurt van apparaten met een identiek frequentiebereik (bijv. WiFi-apparaten, draadloze telefoons, etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Vervanging (alleen mogelijk met besturingseenheid 36 397), zie uitvouwbaar blad III.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Alle stekkeraansluitingen van de besturingseenheid loskoppelen.
®
3. Besturingseenheid (36 358) vervangen door Bluetooth compatibele besturingseenheid (36 397).
4. Alle stekkeraansluitingen met de Bluetooth
®
-adapter
en de beschikbare modules opnieuw aansluiten.
5. Volledige systeem onder spanning zetten.
Externe interface (system shut down)
®
Via de externe interface kan de Bluetooth
-adapter opnieuw worden gestart of gereset. De interface is uitgevoerd als een verbreekcontact, dat kan worden gebruikt met conventionele schakelaars of knoppen.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Jumperkapje (C) verwijderen, zie uitvouwbaar blad I.
3. Verbinding leggen tussen de externe interface
en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000 (speciaal toebehoren) (max. 5 m).
4. Volledige systeem onder spanning zetten. Als de externe interface niet wordt gebruikt, moet het
jumperkapje ingeplugd blijven!
-
16
Page 20
Pairing (koppelen)
XXXX
A
B
C
Pairing/pairen is de eerste koppeling tussen de twee
Bluetooth
uitgevoerde installatie. Bij een reeds actieve Bluetooth verbinding tussen een bedieningsapparaat en de Bluetooth
adapter is pairen niet mogelijk.
1. Bluetooth
2. In de Bluetooth
3. PIN invoeren en bevestigen.
4. De verbinding wordt automatisch opgebouwd.
5. Bij een correct aangesloten verbinding knippert de LED (A)
Bediening van de Reset-knop (A) en visuele weergave met de Status-LED (B)
®
-apparaten. Voorwaarde hiervoor is een correct
®
op het bedieningsapparaat activeren.
®
-lijst xxxx Grohe SPA selecteren.
xxxx staat voor het 4-cijferige getal (PIN) dat wordt getoond.
op de adapter 1x kort blauw.
®
-
De PIN is uniek voor elke adapter en wordt extra gedocumenteerd met behulp van een sticker op de achterzijde van de behuizing.
Het gaat om de laatste vier cijfers van het serienummer.
De PIN kan niet worden gewijzigd!
®
-
Bij een succesvolle pairing moet de PIN niet meer worden ingevoerd bij een volgende verbindingspoging. Bij een bestaande verbinding en geactiveerde app brandt de LED op de adapter onafgebroken blauw. Er kunnen maximaal 8 apparaten gekoppeld worden. Bij het aanmelden van een 9e apparaat wordt het minst vaak gebruikte apparaat uit de lijst gewist.
Functie Visuele weergave
Bediening actief
Opnieuw opstarten van de adapter LED brandt 3 seconden rood
Reset van de adapter LED brandt rood, uit, rood, blauw,
Klaar voor gebruik LED uit
Module krijgt spanning LED brandt 1 seconde rood
Blijven drukken op de knop, of kapje (C) weggenomen
LED brandt onafgebroken blauw
rood
LED knippert rood
Functies
Functie Beschrijving
Vervangen van het bedieningsapparaat Het bedieningsapparaat wordt afgemeld (verbinding verbroken/
Prioriteit van de verbinding
Zichtbaarheid van de Bluetooth Opnieuw opstarten van de Bluetooth
adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Resetten van de Bluetooth
(volledig systeem schakelt uit)
®
®
-adapter
-adapter
®
-
gedeactiveerd). Na 10 seconden kan het nieuwe bedieningsapparaat worden aangemeld.
Er wordt steeds voor gezorgd dat de bediening op elk moment slechts via één bedieningsapparaat kan gebeuren.
De Bluetooth®-adapter is steeds zichtbaar.
Kort op de knop drukken (minder dan 3 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Lang op de knop drukken (10-20 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Pairinglijst wordt gewist
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Gegevensoverdracht Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het
Audiostream Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de
systeem met de Grohe app worden bediend.
Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd
17
Page 21
Obstakels/barrières
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen niet thuis in het restafval, maar moeten volgens de nationale voorschriften gescheiden worden ingeleverd.
Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden, in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal­of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord en verbroken.
Stoorbronnen
RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.), en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.) kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de documentatie van de fabrikant!).
Soort barrière Storings- resp. afschermingspotentieel
Hout Kunststof
Laag
Glas
Water Bakstenen
Gemiddeld
Marmer
Gips Beton
Hoog
Kogelvrij glas
Metaal Zeer hoog
Storing Oorzaak Oplossing
Pairen niet mogelijk • PIN-invoer niet correct
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
Verbinding niet mogelijk
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
®
Bluetooth
-adapter
verschijnt niet in de
®
Bluetooth
-lijst van het
bedieningsapparaat
• Bedieningsapparaat buiten het ontvangstbereik
• Er is al een verbinding actief met een bedieningsapparaat
®
Bluetooth
-adapter krijgt geen spanning
• Storing in de Bluetooth
Bediening afgebroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
tijdens gebruik
• Obstakel op radiografisch traject
®
-adapter
®
- PIN op de Bluetooth
-adapter (sticker)
controleren
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Terug in ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Verbinding met het bedieningsapparaat verbreken. Aansluitend opnieuw verbinding maken.
- Installatie controleren
- Opnieuw opstarten
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
werkt niet
®
-adapter
• Jumperkapje verwijderd en geen externe interface aangesloten
Aanwijzingen voor afvalverwerking
- Jumperkapje (C) inpluggen, zie uitvouwbaar blad I
18
Page 22
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande EU-riktlinjer.
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för en säker och fackmannamässig installation i kombination med andra moduler.
Säkerhetsinformation
Risk för elstötar!
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en person med liknande kvalifikationer.
• Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
®
Bluetooth
-adaptern får inte direkt eller indirekt sprutas
av med vatten vid rengöring.
®
• Avståndet mellan Bluetooth
-adaptern och styrenheten
får inte överstiga 4,5 meter.
• Barn och vuxna med fysiska, intellektuella och/eller sensoriska funktionsnedsättningar får inte använda produkten utan tillsyn.
• Personer som är påverkade av alkohol eller andra droger får inte använda produkten.
Användningsområde/funktion
• Ett gränssnitt som används för att styra ljus, musik och ånga.
Kompatibel med Apples och Androids operativsystem med
®
Bluetooth
version 2.1 + EDR (ta hänsyn till apprelaterade begränsningar). Den erforderliga appen finns att hämta utan kostnad i iTunes Store och i Google Play Butik.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning: 12 V DC
• Effektupptagning: 1W
®
•Uteffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
-version: 2.1 + EDR
®
-överföringsavstånd: ca 10 m
-specifikation klass 2
(beroende på omgivningens förutsättningar)
• Ljud-codec som stöds: SBC
®
Bluetooth
-profiler som stöds: A2DP, SPP
Godkännande och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation av app
Apple:
• Gå direkt till App Store med enheten (du måste ha en trådlös
nätverksanslutning och ett konto hos Apple).
• Med iTunes i iTunes Store (iTunes måste vara installerat
och du måste ha ett konto hos Apple).
•Med QR-kod
Android:
• Gå direkt till Google Play Butik med enheten (du måste ha en trådlös nätverksanslutning och ett konto hos Google).
• Via www.play.google.com (du måste ha ett konto hos Google).
• Med QR-kod
Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen på www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation av Bluetooth®-adapter
Montering och anslutning, se utvikningssida I, II och III.
Observera måttskissen på utvikningssida I. Nyinstallation, se utvikningssida II. Installationen måste göras lättillgängligt utanför ångbastun.
Bluetooth
Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som använder samma frekvensband, t.ex. trådlösa enheter, DECT-telefoner och annat (se tillverkarens dokumentation!).
Eftermontering (enbart möjligt med styrenhet 36 397), se utvikningssida III.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Koppla bort alla befintliga anslutningar från styrenheten.
3. Byt ut styrenehet 36 358 mot den Bluetooth
4. Återställ anslutningarna till Bluetooth
5. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Externt gränssnitt (avstängning)
Via det externa gränssnittet kan du starta om eller återställa
Bluetooth
en strömbrytare som kan användas tillsammans med kommersiellt tillgängliga strömbrytare och omkopplare.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I.
3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller
4. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Om det externa gränssnittet inte används måste bygeln förbli ansluten!
®
-adaptern arbetar på frekvensbandet 2,4 GHz.
®
-kompatibla
styrenheten 36 397.
®
-adaptern och
de befintliga modulerna.
®
-adaptern. Gränssnittet är utformat som
omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m.
19
Page 23
Parkoppling
XXXX
A
B
C
Med parkoppling avses här enkoppling mellan två Bluetooth®­apparater. Detta förutsätter att installationen har genomförts
korrekt. Om det redan finns en aktiv Bluetooth mellan en enhet och Bluetooth
parkoppling inte möjlig.
®
1. Aktivera Bluetooth
2. Välj xxxx Grohe SPA Bluetooth
xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas.
3. Ange och bekräfta PIN-koden.
4. Anslutningen sker automatisk.
5. Om anslutningen lyckas blinkar lysdioden (A) på adaptern 1x blått ett kort ögonblick.
Användning av återställningsknappen (A) och indikering genom statusindikatorn (B)
på enheten.
®
-adaptern är någon sådan
®
-listan.
®
-anslutning
PIN-koden är unik för varje adapter och anges också på en klisteretikett på baksidan av höljet.
Den är identisk med de fyra sista siffrorna i serienumret.
PIN-koden kan inte ändras!
När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden någon mer gång, t.ex. vid en ny anslutning. När anslutningen är etablerad och appen aktiverad lyser adapterns lysdiod kontinuerligt blått. Högst 8 apparater kan parkopplas på detta sätt. Om du registrerar en nionde apparat tas den minst använda apparaten bort från listan.
Funktion Indikering
Aktivitet
Adaptern startar om Lysdioden blinkar rött under
Adaptern återställs Lysdioden blinkar rött, inget, rött,
Drift: Lysdioden är släckt Modulen förses med ström. Lysdioden blinkar rött under
Nedtryckt knapp, eller bygel (C) borttagen
Lysdioden lyser med ett fast blått sken
3 sekunder
blått, rött
1 sekund Lysdioden blinkar rött
Funktioner
Funktion Beskrivning
Byte av enhet Enhet avregistreras (anslutningen avslutas/inaktiveras).
Efter 10 sekunder kan den nya enheten registreras.
Anslutningsprioritering
®
Bluetooth Nystart av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Återställning av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Dataöverföring Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du styra
Audiostream Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du skicka
-adapterns synlighet Bluetooth®-adaptern är alltid synlig.
®
-adaptern
®
-adaptern
Kontroll görs så att åtgärder enbart kan göras via en enhet vid varje enskild tidpunkt.
Korta knapptryckningar (kortare än 3 sek):
- Anslutningen bryts
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
Långa knapptryckningar (10-20 sekunder):
- Anslutningen bryts
- Parkopplingslistan raderas
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
systemet med Grohe-appen.
en audiostream till systemet med Grohe-appen.
®
-adaptern startar om
®
-adaptern startar om
20
Page 24
Hinder/barriärer
Apparater med denna märkning hör inte hemma bland hushållsavfallet, utan måste sluthanteras separat enligt gällande lands föreskrifter.
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan Bluetooth­mottagningen störas och brytas.
Störningskällor
HF-komponenter som använder samma frekvensband (2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka negativt på mottagningsförhållandena (se tillverkarens dokumentation!).
Typ av barriär Störnings-/avskärmningspotential
Trä Plast
Låg
Glas
Vatten Te ge l
Medel
Marmor
Gips Betong
Hög
Skottsäkert glas
Metall Mycket hög
Störning Orsak Åtgärd
Parkoppling inte möjlig • Angiven PIN-kod ej korrekt
- Kontrollera Bluetooth (klisteretikett)
• Det finns redan en anslutning till
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
• Hinder i gnistgap
- Ta bort hinder från gnistgapet
®
-adapterns PIN-kod
Anslutning inte möjlig • Det finns redan en anslutning till
en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
®
Bluetooth
-adaptern
visas inte på enhetens
®
Bluetooth
-lista
• Enheten ligger utanför mottagningsområdet
• Det finns redan en anslutning till en enhet
®
Bluetooth
-adaptern saknar
strömförsörjning
• Vid fel på Bluetooth
®
-adaptern
Avbrott under drift • Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
®
Bluetooth
-adaptern
utan funktioner
• Bygeln borttagen och inget externt gränssnitt anslutet
Anvisningar för avfallshantering
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
- Tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Koppla bort anslutningen till enheten. Anslut den sedan igen.
- Kontrollera installationen
-Starta om
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
- Sätt tillbaka bygeln (C), se utvikningssida I.
21
Page 25
DK
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive EU-direktiver.
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Fare for elektrisk stød!
Undgå farer som følge af en beskadiget tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en hertil uddannet person.
Android:
• Direkte med enheden via Google Play Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Google).
• Via www.play.google.com (kræver en konto hos Google).
•Via QR-kode
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte
Bluetooth
• Afstanden mellem Bluetooth
®
adapteren under rengøringen.
®
adapteren og styreenheden
må maks. udgøre 4,5m.
• Produktet må ikke anvendes uden opsyn af børn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrænsninger.
• Produktet må ikke anvendes af personer, der er påvirket af alkohol eller stoffer.
Anvendelsesområde/funktion
• Grænseflade til styring af lys, musik og damp.
Kompatibel med Apple- og Android-enheder med Bluetooth Version 2.1+EDR (tag højde for begrænsninger pga. app). Den nødvendige app kan hentes gratis i iTunes Store eller Google Play.
®
Tekniske data
• Spændingsforsyning: 12V DC
• Ydelse: 1 W
®
• Udgangseffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- version: 2.1+EDR
®
- overførselsafstand: ca. 10m
specifikation Class 2
(afhængigt af omgivelserne)
• Understøtter audio-codec: SBC
®
• Understøtter Bluetooth
-profiler: A2DP, SPP
Tilladelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation af appen
Apple:
• Direkte med enheden via App Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Apple).
• Fra iTunes Store via iTunes (iTunes skal være installeret på computeren, og der kræves en konto hos Apple).
•Via QR-kode
Vejledningen til betjening af appen kan downloades på adressen www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation af Bluetooth® adapteren
Montering og tilslutning, se foldeside I, II og III.
Overhold måltegningen på foldeside I. Ny installation, se foldeside II. Installationen af enheden skal foretages i et lettilgængeligt
område uden for dampkabinen.
®
Bluetooth
Installation i nærheden af apparater med samme frekvensbånd (f. eks. W-LAN-enheder, trådløse telefoner, osv. (se producentens dokumentation!)) skal undgås.
Udvidelse (kun muligt med styreenhed 36 397), se foldeside III.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Stikforbindelsen til styreenheden skal tages ud.
3. Styreenhed (36 358) udskiftes med Bluetooth styreenhed (36 397).
4. Stikforbindelser til Bluetooth moduler genoprettes.
5. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Ekstern grænseflade (system shut down)
Via den eksterne grænseflade kan man foretage genstart eller nulstilling af Bluetooth
er konstrueret som en afbryder, der kan benyttes sammen med almindelige NC-kontakter eller taster.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill.
3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m).
4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Hvis den eksterne grænseflade ikke benyttes, skal bypass­kappen være monteret!
adapteren fungerer i frekvensbåndet 2,4GHz.
®
-
®
adapteren og de eksisterende
®
adapteren. Grænsefladen
22
Page 26
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing er der første pardannelse mellem Bluetooth® enheder. Det er en forudsætning at installationen er gennemført korrekt.
Hvis der allerede er en aktiv Bluetooth en betjeningsenhed og Bluetooth
gennemføre pairing.
®
1. Bluetooth
2. Fra listen Bluetooth xxxx står for det 4-cifrede tal (PIN-nummer) der vises.
3. Angiv PIN-nummer og bekræft det.
4. Forbindelsen oprettes automatisk.
5. Når oprettelse af forbindelsen er gennemført, blinker LED'en (A) på adapteren blåt 1x kortvarigt.
Betjening af nulstillingstasten (A) og visuel effekt på status-LED'en (B)
aktiveres på betjeningsenheden.
®
udvælges xxxx Grohe SPA.
®
forbindelse mellem
®
adapteren, kan man ikke
PIN-nummeret er individuelt for hver enkelt adapter og står skrevet på en mærkat på bagsiden af adapter-huset.
Det er de fire sidste cifre i serienummeret. PIN-nummeret kan
ikke ændres!
Når pairing først er gennemført, vil det ikke længere være nødvendigt at angive PIN-nummeret når der skal oprettes forbindelse. Hvis forbindelsen er oprettet og appen er aktiv, lyser LED'en på adapteren vedvarende blåt. Der kan maksimalt paires 8 enheder. Hvis man tilføjer en 9. enhed slettes den enhed der bruges mest sjældent fra listen.
Funktion Visuel effekt
Betjening finder sted
Genstart af adapteren LED lyser 3 sek. rødt
Nulstilling af adapteren LED lyser rødt, slukket, rødt, blåt,
Driftsklar LED slukket
Modulet er tilsluttet spændingsforsyningen
Vedvarende aktivering af tasten, eller kappe (C) fjernet
LED lyser konstant blåt
rødt
LED lyser 1 sek. rødt
LED blinker rødt
Funktioner
Funktion Beskrivelse
Skift af betjeningsenhed Betjeningsenhed logges af (forbindelse afbrydes/deaktiveres)
Efter 10 sek. kan en anden betjeningsenhed tilsluttet.
Prioritering af forbindelser
®
Bluetooth Genstart afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
adapterens synlighed
®
adapteren
Det sikres, at man til enhver tid kan betjene systemet med en betjeningsenhed.
Bluetooth® adapteren er altid synlig.
Kortvarigt tryk på knappen (mindre end 3 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Nulstilling afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
Dataoverførsel Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan systemet
Audiostream Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan man sende
®
adapteren
Langvarigt tryk på knappen (10-20 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Pairinglisten slettes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
betjenes med Grohe App.
en audiostream til systemet via Grohe App.
23
Page 27
Forhindringer/barrierer
Apparater med denne betegnelse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald, men skal bortskaffes separat i henhold til de nationale forskrifter.
Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt, hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbeton­vægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal (f.eks. møbler).
Interferenskilder
HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd (2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.) kan påvirke modtagelseskvaliteten (se producentens dokumentation!).
Barrierens type Potentiale for interferens eller blokering
Træ Plastik
Lavt
Glas
Van d Mursten
Medium
Marmor
Puds Beton
Højt
Skudsikkert glas
Metal Meget højt
Fejl Årsag Afhjælpning
Pairing ikke muligt • Forkert PIN angivet
- Se PIN-nummeret på Bluetooth (mærkat)
• Der er allerede oprettet forbindelse
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Fjern forhindringen
®
adapteren
Forbindelse kan ikke oprettes
®
Bluetooth
adapteren vises ikke i betjeningsenhedens
®
Bluetooth
liste
Betjening afbrydes mens systemet er i drift
®
Bluetooth
adapteren
fungerer ikke
Bortskaffelsesanvisning
• Der er allerede oprettet forbindelse til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
• Betjeningsenheden befinder sig uden for modtagelsesområdet
• Der er allerede oprettet forbindelse til en betjeningsenhed
Bluetooth
®
adapteren er ikke tilsluttet
en spændingsforsyning
• Fejl på Bluetooth
®
adapteren
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Bypass-kappe er fjernet og ingen ekstern grænseflade er tilsluttet
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
- Tilbage til modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Afbryd forbindelsen til betjeningsenheden. Forbind den derefter igen.
- Kontroller installation
- Gennemfør genstart
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
- Sæt bypass-kappen (C) på igen, se foldeside I
24
Page 28
N
Merk: Les monteringsveiledningen for styreenheten før
Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-direktivene.
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Fare på grunn av elektrisk sjokk!
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert person.
Android:
• Direkte med enheten via Google Play Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Google er nødvendig).
• Via www.play.google.com (en konto hos Google er nødvendig).
•Via QR-kode
• Må bare installeres i frostsikre rom.
Bluetooth
®
-adapteren må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
®
• Avstanden mellom Bluetooth
-adapteren og styreenheten
må være på maksimalt 4,5 meter.
• Både barn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrensninger må ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Personer som er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer, må ikke bruke produktet.
Bruksområde/funksjon
• Grensesnitt til styring av lys, musikk og damp.
Kompatibelt med Apple- og Android-enheter med Bluetooth versjon 2.1 + EDR (vær obs på begrensning som følge av appen). Den nødvendige appen får du gratis i iTunes Store og i Google Play store.
®
Tekniske data
• Spenningsforsyning: 12 V DC
• Effektopptak: 1 W
®
• Utgangseffekt: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- versjon: 2.1 + EDR
®
- overføringsavstand: ca. 10 m
-spesifikasjon Class 2
(avhengig av omgivelsesbetingelsene)
• Støttet lydkoding: SBC
®
•Støttet Bluetooth
-profil: A2DP, SPP
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installering av app
Apple:
• Direkte med enheten via App Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Apple er nødvendig).
• Via iTunes i iTunes Store (iTunes må være installert på datamaskinen og en konto hos Apple er nødvendig).
•Via QR-kode
Veiledningen for å betjene appen kan lastes ned under
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installering av Bluetooth®-adapteren
Montering og tilkobling, se utbrettside I, II og III.
Følg måltegning på utbrettside I. Ny installering, utbrettside II. Installeringen må foretas utenfor dampkabinettet
i et tilgjengelig område.
®
Bluetooth
Installering i nærheten av apparater med samme frekvensbånd (f.eks. W-LAN-enheter, DECT-telefoner, etc. (følg produsentens anvisninger!)) skal unngås.
Utstyre med noe etterpå (bare mulig med styreenhet 36 397), se utbrettside III.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Trekk ut eksisterende støpselforbindelser til styreenheten.
3. Skift ut styreenheten (36 358) med Bluetooth styreenhet (36 397).
4. Gjenopprett støpselforbindelsene til Bluetooth og de eksisterende modulene.
5. Forsyn hele systemet med spenning.
Eksternt grensesnitt (avslåing av systemet)
Det er mulig å foreta en ny start eller reset av Bluetooth adapteren via det eksterne grensesnittet. Grensesnittet er designet som en åpnerkontakt som kan brukes med vanlige brytere eller knapper.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I.
3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
4. Forsyn hele systemet med spenning.
Hvis det eksterne grensesnittet ikke brukes, brokoblingskappen være satt på!
-adapteren arbeider i frekvensområdet 2,4 GHz.
®
-kompatibel
®
-adapteren
®
-
25
Page 29
Paring
XXXX
A
B
C
Paring betyr første gangs kobling mellom to Bluetooth®­enheter. Forutsetning for dette er en riktig utført installering.
På en allerede aktiv Bluetooth og Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth
2. Fra Bluetooth xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises.
3. Angi PIN-koden, og bekreft.
4. Forbindelsen opprettes automatisk.
5. Ved riktig avsluttet forbindelse blinker LED (A) på adapteren kort én gang blått.
Betjening av Reset-knappen (A) og visning av status-LED (B)
®
-adapteren er ingen paring mulig.
®
på enheten.
®
-listen velger du xxxx Grohe SPA.
Funksjon Visning
®
-forbindelse mellom en enhet
PIN-koden er individuell for hver enkelt adapter, og dokumenteres i tillegg på baksiden av huset på et klebemerke.
Det dreier seg om de siste fire sifrene i serienummeret.
PIN-koden kan ikke endres!
Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden på nytt ved et nytt tilkoblingsforsøk. På en eksisterende forbindelse og aktivert app lyser LED-en på adapteren blått hele tiden. Maksimalt åtte enheter kan pares. Ved registrering av en 9. enhet slettes enheten som brukes minst fra listen.
Betjening pågår
Ny start av adapter LED lyser rødt i 3 sek.
Reset av adapter LED lyser rødt, av, rødt, blått, rødt
Klar til bruk LED av
Modulen er forsynt med spenning LED lyser rødt i 1 sek.
Kontinuerlig trykking på knappen, eller kappen (C) trukket
LED lyser permanent blått
LED blinker rødt
Funksjonsomfang
Funksjon Beskrivelse
Skifte av enhet Enheten avregistreres (forbindelsen avsluttes/deaktiveres).
Etter 10 sek. kan den nye enheten registreres.
Forbindelsesprioritering
Synlighet av Bluetooth
®
Ny start av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
-adapteren
®
-adapteren
Det garanteres at betjeningen bare kan foretas på én enhet til ethvert tidspunkt.
Bluetooth®-adapteren er alltid synlig.
Kort tastetrykk (under 3 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Reset av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
Dataoverføring Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan systemet betjenes med
Lydstreaming Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan en lydstreaming sendes
®
-adapteren
Langt tastetrykk (10-20 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Paringsliste slettes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Grohe-appen.
til systemet med Grohe-appen.
26
Page 30
Hindringer/barrierer
Produkter som har denne klassifiseringen må ikke kastes i husholdningsavfallet, men kastes kildesortert iht. nasjonale forskrifter.
Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser, i bygninger/ rom med vegger av armert betong, stål- og jernrammer eller i nærheten av hindringer (f.eks. møbler) av metall, kan Bluetooth-mottaket forstyrres og avbrytes.
Støykilder
HF-komponenter som bruker det samme frekvensbåndet (2,4 GHz) (f.eks.: W-LAN-enheter, telefoner, etc.) samt reflekterende bølger (f.eks. på grunn av møbler, vegger, etc.), kan påvirke mottakskvaliteten (følg produsentens dokumentasjon!).
Type barriere Støy- eller avskjermingspotensiale
Tre Kunststoff
Lavt
Glass
Van n Murstein
Middel
Marmor
Puss Betong
Høyt
Kulesikkert glass
Metall Svært høyt
Feil Årsak Løsning
Paring er ikke mulig • Inntasting av PIN-kode er ikke korrekt
• Det finnes ingen forbindelse til en annen enhet
• Intet mottak/avbrutt forbindelse
• Støykilde i mottaksområdet
• Hindring i sendeområdet
Forbindelse er ikke mulig
• Det finnes ingen forbindelse til en annen enhet
• Intet mottak/avbrutt forbindelse
• Støykilde i mottaksområdet
• Hindring i sendeområdet
Bluetooth®-adapteren
vises ikke Bluetooth listen til enheten
• Enhet utenfor mottaksområdet
®
• Det finnes allerede en forbindelse til
-
en enhet
®
Bluetooth
-adapteren er ikke forsynt med
spenning
®
-adapter
Betjening under
• Feil på Bluetooth
• Støykilde i mottaksområdet
løpende bruk avbrutt
• Hindring i sendeområdet
®
- Kontroller PIN-koden på Bluetooth
-adapter
(klebemerke)
- Bryt forbindelse, og utfør paringen på nytt
- Enhet tilbake i mottaksområdet
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
- Bryt forbindelse, og utfør paringen på nytt
- Tilbake i mottaksområdet
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
- Enhet tilbake i mottaksområdet
- Skill forbindelsen til enheten. Opprett forbindelse på nytt.
- Kontroller installering
- Utfør ny start
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
®
Bluetooth
-adapter
uten funksjon
• Brokoblingskappe trukket og intet eksternt grensesnitt tilkoblet
Informasjon om kassering
27
- Sett på brokoblingskappen (C), se utbrettside I
Page 31
FIN
Ohje: Lue ohjausyksikön kiinnitysohjeet ennen asennusta.
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien vaatimuksia.
Niissä on tärkeitä tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta varten muiden yksiköiden yhteyteen.
Turvallisuusohjeet
Sähköiskuvaara!
Vioittunut liitäntäjohto aiheuttaa vaaran. Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai tämän valtuuttaman huollon tai pätevän henkilön vaihtaa se uuteen.
Android:
• Käyttölaitteen avulla suoraan Google Play -kaupasta (langaton verkkoyhteys ja Google-tili on oltava olemassa).
• Osoitteesta www.play.google.com (Google-tili on oltava käytettävissä).
• QR-koodin avulla
• Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
®
Bluetooth
-adapteriin ei saa puhdistettaessa ruiskuttaa
vettä suoraan tai epäsuorasti.
®
Bluetooth
-adapterin ja ohjausyksikön keskinäinen etäisyys
saa olla enintään 4,5 metriä.
• Lapset ja aikuiset, joilla on ruumiillisia, henkisiä tai sensorisia rajoituksia, eivät saa käyttää tuotetta valvomatta.
• Alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena olevat henkilöt eivät saa käyttää tuotetta.
Käyttöalue/toiminta
• Rajapinta valon, musiikin ja höyryn ohjaamiseen.
Yhteensopiva Applen ja Androidin käyttölaitteiden ja
®
Bluetooth
-version 2.1 + EDR kanssa (huomioi sovellusrajoitus). Tarvittava sovellus on saatavana maksutta iTunes Store -kaupasta ja Google Play -kaupasta.
Tekniset tiedot
• Syöttöjännite: 12 V DC
• Ottoteho: 1 W
®
• Antoteho: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Versio: 2.1 + EDR
®
- Siirtoetäisyys: n. 10 m
-teholuokka 2
(riippuu ympäristöolosuhteista)
• Tuetut audiokoodekit: SBC
®
• Tuetut Bluetooth
-profiilit: A2DP, SPP
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Sovelluksen asennus
Apple:
• Käyttölaitteen avulla suoraan sovelluskaupasta (langaton
verkkoyhteys ja Apple-tili on oltava olemassa).
• ITunesin kautta iTunes Store -kaupasta (iTunes on oltava
asennettuna tietokoneelle ja Apple-tili on oltava olemassa).
• QR-koodin avulla
Sovelluksen käyttöohjeen voit imuroida osoitteesta www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth®-adapterin asennus
Asennus ja liitäntä, ks. kääntöpuolen sivut I, II ja III. Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
Uudelleenasennus, ks. kääntöpuolen sivu II. Asennus on suoritettava höyrykaapin ulkopuolella alueella,
johon on helppo pääsy.
Bluetooth
Asennusta samalla taajuusalueella toimivien laitteiden läheisyydessä (esim. WLAN-laitteet, DECT-puhelimet, jne. (noudata valmistajan dokumentaatiota!)) tulee välttää.
Jälkivarustelu (mahdollinen vain ohjausyksikön 36 397 kanssa), ks. kääntöpuolen sivu III.
1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan.
2. Irrota asianmukaiset ohjausyksikköön johtavat pistoliitokset.
3. Vaihda ohjausyksikkö (36 358) Bluetooth
4. Yhdistä pistoliitokset takaisin Bluetooth
5. Kytke järjestelmän virransyöttö.
Ulkoiset rajapinnat (järjestelmän seisokki)
Järjestelmän uudelleenkäynnistys tai Bluetooth palautus voidaan suorittaa ulkoisen rajapinnan kautta. Rajapinta on suunniteltu vaihtokoskettimeksi, jota voidaan käyttää tavallisilla kytkimillä tai painikkeilla.
1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan.
2. Irrota silloituksen suojus, ks. kääntöpuolen sivu I.
3. Ulkoisen rajapinnan ja kytkimen tai painikkeen välinen
4. Kytke järjestelmän virransyöttö. Jos ulkoista rajapintaa ei käytetä, täytyy silloituksen
suojuksen olla paikallaan!
®
-adapteri toimii taajuusalueella 2,4 GHz.
®
-yhteensopivaan
ohjausyksikköön (36 397).
®
-adapteriin
ja valmiina oleviin yksiköihin.
®
-adapterin
liitäntä tehdään johdon 47 868 000 (lisätarvike) avulla (maks. 5 m).
28
Page 32
Parinmuodostus
XXXX
A
B
C
Parinmuodostuksella tarkoitetaan ensimmäistä laiteparin muodostamista kahden Bluetooth
Edellytys parinmuodostukselle on oikein suoritettu asennus. Parinmuodostus ei ole mahdollista, jos käyttölaitteen
ja Bluetooth
Bluetooth
1. Aktivoi Bluetooth
2. Valitse Bluetooth
xxxx tarkoittaa 4-numeroista lukua (PIN-koodi), ja se tulee näkyviin.
3. Anna PIN-koodi ja vahvista se.
4. Yhteys muodostetaan automaattisesti.
5. Jos yhteyden muodostaminen onnistui ja yhteys on valmis,
adapterin LED vilkkuu (A) 1x lyhyesti sinisenä.
Reset-näppäimen käyttö (A) ja havainnollistaminen LED-tilavalon avulla (B)
®
-adapterin välillä on jo käytössä oleva
®
-yhteys.
®
käyttölaitteessa.
®
-luettelosta xxxx Grohe SPA.
®
-laitteen välille.
PIN-koodi on adapterikohtainen ja se kiinnitetään myös kotelon takaosaan tarralla.
PIN-koodi muodostuu sarjanumeron neljästä viimeisestä numerosta. PIN-koodia ei voi vaihtaa!
Jos parinmuodostus onnistui, PIN-koodin syöttöä ei tarvita enää uuden yhdistämisyrityksen yhteydessä. Kun yhteys on muodostettu ja sovellus on aktivoitu, adapterin LED-valo palaa jatkuvasti sinisenä. Yhteyden voi muodostaa enintään 8 laitteen välille. Ja sisäänkirjauduttaessa 9 laitteen välille. Luettelosta poistetaan harvimmin käytetty laite.
Toiminto Visualisointi
Käyttö aktivoituna
Adapterin uudelleenkäynnistys LED palaa 3 s punaisena
Adapterin palautus LED palaa punaisena, sammuu,
Käyttövalmis LED sammuu
Moduulin virransyöttö kytketty LED palaa 1 s punaisena
Painikkeen pitäminen alhaalla tai suojus (C) on irronnut
LED palaa jatkuvasti sinisenä
palaa punaisena, sinisenä, punaisena
LED vilkkuu punaisena
Toiminnon laajuus
Toiminto Kuvaus
Käyttölaitteen vaihto. Käyttölaite kirjataan ulos (yhteys lopetettu/deaktivoitu).
Uusi käyttölaite voidaan kirjata sisään 10 sekunnin kuluttua.
Yhteyksien priorisointi
Bluetooth Bluetooth
(järjestelmä sammuu)
®
-adapterin löydettävyys Bluetooth®-adapteri on aina löydettävissä.
®
-adapterin uudelleenkäynnistys
On varmistettava, että käyttö tapahtuu aina vain käyttölaitteen kautta.
Lyhyt näppäimen painallus (alle 3 s):
- Yhteys katkeaa
®
- Bluetooth
- Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry)
-adapteri käynnistyy uudelleen
Bluetooth
(järjestelmä sammuu)
Tiedonsiirto Järjestelmää voidaan käyttää Grohe-sovelluksen kanssa välittömästi,
Audiotoisto Audiotoisto voidaan lähettää järjestelmään Grohe-sovelluksen kautta
®
-adapterin palautus
Pitkä näppäimen painallus (10-20 s):
- Yhteys katkeaa
- Parinmuodostusluettelo tyhjennetään
®
- Bluetooth
- Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry)
kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
-adapteri käynnistyy uudelleen
29
Page 33
Esteet/rajoitukset
Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu talousjätteiden joukkoon, vaan ne täytyy hävittää erikseen maakohtaisten määräysten mukaan.
Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa, rakennuksissa/huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia, teräs- ja rautakehyksissä tai jos lähistöllä on metalliesteitä (esim. huonekalut), Bluetooth-vastaanotto voi häiriintyä ja katketa.
Häiriölähteet
Samaa taajuusaluetta (2,4 GHz) käyttävät suurtaajuuskomponentit (esim.: WLAN-laitteet, puhelimet jne.) ja heijastavat aallot (esim. huonekalujen, seinien jne kautta.) voivat vaikuttaa vastaanotettavan tiedonsiirron laatuun (noudata valmistajan dokumentaatiota!).
Rajoitusten laatu Mahdollinen häiriö- tai säteilytekijä
Puu Muovi
Matala
Lasi
Vesi Tiilet
Keskikorkea
Marmori
Rappaus Betoni
Korkea
Luodinkestävä lasi
Metalli Erittäin korkea
Häiriö Syy Korjaus
Parinmuodostus ei ole mahdollista!
Yhteys ei ole mahdollinen
®
Bluetooth
-adapteria ei
ole käyttölaitteen
®
Bluetooth
-luettelossa
Toiminta katkeaa kesken jatkuvan käytön
• PIN-koodi on syötetty väärin
• Yhteys on jo muodostettu toiseen käyttölaitteeseen
• Ei vastaanoton/yhteyden katkeamista
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
• Yhteys on jo muodostettu toiseen käyttölaitteeseen
• Ei vastaanoton/yhteyden katkeamista
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
• Käyttölaite on vastaanottoalueen ulkopuolella
• Yhteys on jo muodostettu yhteen käyttölaitteeseen
®
Bluetooth
-adapteriin ei ole kytketty
virransyöttöä
Bluetooth
®
-adapterin vikatapaus
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
®
- Tarkista Bluetooth
-adapterin PIN-koodi (tarra)
- Katkaise yhteys ja suorita parinmuodostus uudelleen
- Käyttölaite takaisin vastaanottoalueelle
- Deaktivoi häiriölähde (noudata valmistajan dokumentaatiota!)
- Poista radioyhteyden este
- Katkaise yhteys ja suorita parinmuodostus uudelleen
- Takaisin vastaanottoalueelle
- Deaktivoi häiriölähde (noudata valmistajan dokumentaatiota!)
- Poista radioyhteyden este
- Käyttölaite takaisin vastaanottoalueelle
- Katkaise yhteys käyttölaitteeseen. Yhdistä sen jälkeen uudelleen.
- Tarkista asennus
- Käynnistä uudelleen
- Deaktivoi häiriölähde (noudata valmistajan dokumentaatiota!)
- Poista radioyhteyden este
Bluetooth
ei toimi
®
-adapteri
• Silloituksen suojus on irronnut eikä ulkoista rajapintaa ole kytkettynä
Hävitysohjeet
- Aseta silloituksen suojus (C) takaisin paikalleen, ks. kääntöpuolen sivu I
30
Page 34
PL
Wskazówka: Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym w odpowiednich dyrektywach UE.
instrukcję montażu zespołu sterującego. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznej i fachowej instalacji wraz z innymi modułami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez uszkodzony przewód przyłączeniowy. Uszkodzony przewód przyłączeniowy powinien być wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
•Instalację można wykonać tylko w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem.
• Podczas czyszczenia nie dopuścić do bezpośredniego
®
lub pośredniego opryskania adaptera Bluetooth
•Odstęp między adapterem Bluetooth
®
azespołem
wodą.
sterującym może wynosić maksymalnie 4,5 metra.
• Dzieci oraz osoby dorosłe o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej i/lub sensorycznej nie mogą korzystać z produktu bez nadzoru.
• Osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać zurządzenia.
Zakres stosowania/funkcja
• Interfejs do sterowania oświetleniem, muzyką iparą.
Kompatybilny z urządzeniami sterującymi Apple oraz
®
Android wyposażonymi w Bluetooth
wwersji2.1+EDR (należyuwzględnić ograniczenia przez aplikację). Potrzebną aplikację można bezpłatnie pobrać w serwisach iTunes Store i Google Play.
Dane techniczne
•Napięcie zasilające: 12 V DC
• Pobór mocy: 1 W
®
•Moc wyjściowa: Bluetooth
• Wersja Bluetooth
•Zasięg transmisji Bluetooth
®
:2.1 + EDR
®
: ok. 10 m
klasa specyfikacji 2
(w zależności od warunków otoczenia)
•Obsługiwany kodek audio: SBC
•Obsługiwane profile Bluetooth
®:
A2DP, SPP
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Niemcy
Instalacja aplikacji
Apple:
•Bezpośrednio na urządzeniu sterującym za pośrednictwem
serwisu App Store (konieczne jest bezprzewodowe połączenie sieciowe i konto Apple).
• W iTunes Store za pomocą programu iTunes (program
iTunes musi zostać zainstalowany na komputerze, wymagane jest konto w serwisie Apple).
• Za pomocą kodu QR
Android:
•Bezpośrednio na urządzeniu sterującym za pośrednictwem serwisu Google Play Store (konieczne bezprzewodowe połączenie sieciowe i konto w serwisie Google).
• Poprzez www.play.google.com (konieczne jest konto w serwisie Google).
•Za pomocą kodu QR
Instrukcję obsługi aplikacji można pobrać pod adresem
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalacja adaptera Bluetooth
®
Montaż ipodłączenie, patrz strona rozkładana I, II i III.
Stosować się do rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I. Nowa instalacja, patrz strona rozkładana II. Instalacja powinna zostać przeprowadzona poza kabiną parową,
w miejscu, do którego zapewniony jest nieutrudniony dostęp.
®
Adapter Bluetooth
działa w paśmie częstotliwości 2,4 GHz. Należy unikać instalacji w pobliżu urządzeń o takim samym paśmie częstotliwości (np. urządzenia WLAN, telefony DECT itd. (przestrzegać dokumentacji producenta!)).
Montaż w miejsce starszego urządzenia (możliwy tylko w miejsce zespołu sterującego 36 397), patrz strona
rozkładana III.
1. Odłączyć cały system od zasilania.
2. Odłączyć połączenia wtykowe od zespołu sterującego.
3. Wymienić zespół sterujący (36 358) na zespół sterujący
®
kompatybilny z Bluetooth
(36 397).
4. Ponownie podłączyć połączenia wtykowe do adaptera
Bluetooth
®
idostępnych modułów.
5. Włączyć zasilanie całego systemu.
Zewnętrzne złącze (zamykanie systemu)
Za pomocą zewnętrznego złącza można przeprowadzić ponowne uruchomienie lub reset adaptera Bluetooth
®
. Złącze ma postać zestyku rozwiernego, który można obsługiwać za pomocą dostępnych w handlu przełączników lub przycisków.
1. Odłączyć cały system od zasilania.
2. Usunąć zworkę (C), patrz strona rozkładana I.
3. Połączyć zewnętrzne złącze z przełącznikiem
lub przyciskiem za pomocą kabla 47 868 000 (wyposażenie specjalne, maks. 5 m).
4. Włączyć zasilanie całego systemu. Jeżeli zewnętrzne złącze nie jest używane, należy pozostawić
zworkę!
31
Page 35
Synchronizacja
XXXX
A
B
C
Synchronizacja oznacza pierwsze parowanie dwóch urządzeń
Bluetooth
instalacji. W przypadku, gdy połączenie Bluetooth urządzeniem sterującym i adapterem Bluetooth
aktywne, synchronizacja nie jest możliwa.
1. Aktywować Bluetooth
2. Na liścieBluetooth
3. Wprowadzić i potwierdzić numer PIN.
4. Połączenie zostanie nawiązane automatycznie.
5. Jeżeli połączenie zostało pomyślnie nawiązane, niebieska
Obsługa przycisku Reset (A) oraz wizualizacja za pomocą diody stanu (B)
®.
Wymaga to prawidłowo przeprowadzonej
®
wurządzeniu sterującym.
®
wybrać xxxx Grohe SPA.
xxxx oznacza 4-cyfrową liczbę, która zostanie wyświetlona (numer PIN).
dioda (A) na adapterze krótko mignie 1 raz.
®
między
®
jest już
Każdy adapter ma swój indywidualny numer PIN, który można odczytać z naklejki umieszczonej z tyłu obudowy.
Są to ostatnie 4 cyfry numeru seryjnego. Nie można zmienić
numeru PIN!
Jeżeli synchronizacja została zakończona powodzeniem, wprowadzanie numeru PIN przy ponownym nawiązywaniu połączenia nie jest konieczne. Przy istniejącym połączeniu i aktywowanej aplikacji dioda na adapterze świeci ciągłym niebieskim światłem. Można sparować maksymalnie 8urządzeń. Przy podłączaniu 9 urządzenia najrzadziej używane urządzenie zostanie usunięte z listy.
Funkcja Wizualizacja
Obsługa jest w toku
Ponowne uruchomienie adaptera Dioda świeci się 3 sek. światłem
Reset adaptera Dioda świeci się światłem
Gotowość do pracy Dioda wyłączona Moduł jest zasilany elektrycznie Dioda świeci się przez 1 sek.
Ciągłe naciskanie przycisku lub ściągnięta zworka (C)
Dioda świeci się ciągłym niebieskim światłem
czerwonym
czerwonym, gaśnie, świeci się światłem czerwonym, niebieskim, czerwonym
światłem czerwonym Dioda miga na czerwono
Zakres funkcji
Funkcja Opis
Zmiana urządzenia sterującego Wylogować urządzenie sterujące (zakończyć/zdezaktywować połączenie).
Priorytetyzacja połączenia
Widoczność adaptera Bluetooth Ponowne uruchomienie adaptera Bluetooth
(cały system zostaje wyłączony)
Reset adaptera Bluetooth
(cały system zostaje wyłączony)
Transmisja danych Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym,
Strumień danych audio Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, poprzez
®
®
Po 10 sek. można zalogować nowe urządzenie sterujące.
Zapewnia, że obsługa jest w każdej chwili możliwa za pośrednictwem tylko jednego urządzenia sterującego.
Adapter Bluetooth® jest zawsze widoczny.
®
Krótkie naciśnięcie przycisku (krócej niż 3 sek.): – połączenie zostaje przerwane
– adapter Bluetooth – system zostaje wyłączony (muzyka, oświetlenie (z maks. opóźnieniem
60 sek.), para) Długie naciśnięcie przycisku (10-20 sek.)
– połączenie zostaje przerwane – lista synchronizacji zostaje usunięta
– adapter Bluetooth – system zostaje wyłączony (muzyka, oświetlenie (z maks. opóźnieniem
60 sek.), para)
system może być obsługiwany za pomocą aplikacji Grohe.
aplikację Grohe do systemu może być przesyłany strumień danych audio.
®
zostaje ponownie uruchomiony
®
zostaje ponownie uruchomiony
32
Page 36
Przeszkody/bariery
Urządzeń z tym oznakowaniem nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale należy je zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w poszczególnych krajach.
W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram żelaznych lub innych przeszkód (np. mebli) wykonanych z metalu odbiór Bluetooth może zostać zakłócony lub
Źródła zakłóceń
Urządzenia radiowe wykorzystujące to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz) (np.: urządzenia WLAN, telefony itd.) oraz odbijające się fale (np. od mebli, ścian itd.) mogą negatywnie wpływać na jakość odbioru (przestrzegać dokumentacji producenta!).
przerwany.
Rodzaj bariery Potencjał zakłócający/ekranujący
Drewno Tworzywa sztuczne
Niski
Szkło
Woda Cegła
Średni
Marmur
Tynk Beton
Wysoki
Szyba kuloodporna
Metal Bardzo wysoki
Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze
Synchronizacja niemożliwa
• Wprowadzono nieprawidłowy numer PIN
• Istnieje już połączenie z innym urządzeniem sterującym.
• Brak odbioru/połączenie przerwane
- Sprawdzić PIN na adapterze Bluetooth
-Rozłączyć połączenie i ponownie przeprowadzić parowanie
- Ponownie umieścić urządzenie sterujące w obszarze zasięgu
Źródło zakłóceń w obszarze zasięgu
- Zdezaktywować źródło zakłóceń (przestrzegać dokumentacji producenta!)
• Przeszkoda na ścieżce transmisji radiowej
Połączenie niemożliwe • Istnieje już połączenie z innym
urządzeniem sterującym.
• Brak odbioru/połączenie przerwane
-Usunąć przeszkodę ze ścieżki transmisji radiowej
-Rozłączyć połączenie i ponownie przeprowadzić parowanie
- Ponownie umieścić urządzenie w obszarze zasięgu
Źródło zakłóceń w obszarze zasięgu
- Zdezaktywowa dokumentacji producenta!)
-Usunąć przeszkodę ze ścieżki transmisji radiowej
- Ponownie umieścić urządzenie sterujące w obszarze zasięgu
-Rozłączyć połączenie z urządzeniem sterującym. Następnie ponownie połączyć.
®
- Sprawdzić instalację
- Uruchomić ponownie
- Zdezaktywować źródło zakłóceń (przestrzegać dokumentacji producenta!)
-Usunąć przeszkodę ze ścieżki transmisji radiowej
-Nałożyć zworkę (C), patrz strona rozkładana I
Adapter Bluetooth
®
nie
wyświetla się na liście
®
Bluetooth
urządzenia
sterującego
Obsługa przerwana wtrakcie pracy
®
Adapter Bluetooth nie działa
• Przeszkoda na ścieżce transmisji radiowej
•Urządzenie sterujące znajduje się poza obszarem zasięgu
• Istnieje już połączenie z innym urządzeniem sterującym
• Brak zasilania w adapterze Bluetooth
• Usterka adaptera Bluetooth
®
Źródło zakłóceń w obszarze zasięgu
• Przeszkoda na ścieżce transmisji radiowej
• Zworka jest ściągnięta, ale zewnętrzne złączenie nie jest podłączone
®
(naklejka)
ć źródło zakłóceń (przestrzegać
Wskazówki dotyczące utylizacji
33
Page 37
UAE
ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﺗ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺃﺮﻗﺍ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﻣ ﺺﺼﺨﺘﻤﻟﺍﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
!ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ
ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟﺍ ﺮﻄﺨﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ
ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻭﺃ ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
.ﺓءﺎﻔﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺪﻘﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ
.ﺪﻴﻠﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺨﻟﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﻻﺇ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﺮﻴﻏ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ءﺍﻮﺳ ﻩﺎﻴﻤﻟﺎﺑ Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺵﺭ ﻢﺘﻳ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
.ﻡ 4.5 ﻲﻫ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭﻭ Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻴﺑ ﺎﻬﺑ ﺡﻮﻤﺴﻣ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻰﺼﻗﺃ
ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ/ﻭ ﺔﻨﻳﺪﺒﻟﺍ ﺕﺎﻗﺎﻋﻹﺍ ﻱﻭﺫ ﻦﻴﻐﻟﺎﺒﻟﺍﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻈﺤﻳ
.ﺔﺑﺎﻗﺭ ﻥﻭﺪﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺕﺍﺭﺪﺨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻮﺤﻜﻟﺍ ﺮﻴﺛﺄﺗ ﺖﺤﺗ ﺹﺎﺨﺷﺃ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺮﻈﺤﻳ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ/ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ
.ﺭﺎﺨﺒﻟﺍﻭ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍﻭ ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ
EDR+Bluetooth
®
2.1 ﺭﺍﺪﺻﺇ ﻊﻣ Androidﻭ Apple ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺮﺠﺘﻣ ﻲﻓ ﺎًﻧﺎﺠﻣ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺮﻓﻮﺘﻳ .(ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺔﻳﺩﻭﺪﺤﻣ ﺭﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﻊﺿﻮُﻳ)
.Google Play ﺮﺠﺘﻣﻭ iTunes
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ 12 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺇ
ﻁﺍﻭ 1 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ
2 ﺔﺌﻔﻟﺍ - Bluetooth
®
:ﺝﺮﺨﻟﺍ
EDR + 2.1 :ﺭﺍﺪﺻﻹﺍ - Bluetooth
®
ﻡ10 ﻲﻟﺍﻮﺣ :ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻣ
-
Bluetooth
®
(ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟ ﺎًﻘﻓﻭ)
SBC :ﻡﻮﻋﺪﻤﻟﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻚﻳﺩﻮﻛ
SPP، A2DP :ﻲﻔﻳﺮﻌﺘﻟﺍ ﻒﻠﻤﻟﺍ - ﻡﻮﻋﺪﻤﻟﺍ Bluetooth
®
ﻝﺎﺜﺘﻣﻻﺍﻭ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ
ﺔﻴﻬﻴﺟﻮﺘﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺉﺩﺎﺒﻣ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ
.ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﻼﻋﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻦﻜﻤﻳ
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ
:Apple
ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺮﺠﺘﻣ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.(Apple ﺏﺎﺴﺣﻭ ﺔﻜﺒﺸﻠﻟ
iTunes ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ) iTunes ﻝﻼﺧ ﻦﻣ iTunes ﺮﺠﺘﻣ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.(Apple ﺏﺎﺴﺣﻭ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ
(QR) ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ ﺰﻣﺭ ﺮﺒﻋ
:Android
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ Google Play ﺮﺠﺘﻣ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ ﻢﻗ
.(Google ﺏﺎﺴﺣﻭ ﺔﻜﺒﺸﻠﻟ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ
.(Google ﺏﺎﺴﺣ ﺐﻠﻄﺘﻳ) www.play.google.com ﺮﺒﻋ
(QR) ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻﺍ ﺰﻣﺭ ﺮﺒﻋ
ﻦﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe
Bluetooth® ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺖﻴﺒﺜﺗ
.IIIﻭ II ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺕﺎﺤﻔﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
.I ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻠﻴﺼﻔﺘﻟﺍ ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ
.II ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﻊﺟﺍﺭ ،ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
Bluetooth
®
ءﻰﻳﺎﻬﻣ ﻞﻤﻌﻳ .ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺔﻨﻴﺑﺎﻛ ﺝﺭﺎﺧ ﺖﻴﺒﺜﺗ ءﺍﺮﺟﺇ ﺐﺠﻳ
ﻕﺎﻄﻧ ﺲﻔﻧ ﺕﺍﺫ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺗ ﺐﺠﻳ .ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺩﺩﺮﺗ ﻕﺎﻄﻨﺑ
(DECT) ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﻒﺗﺍﻮﻬﻟﺍﻭ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ
.((ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻊﺟﺍﺭ) ﺍﺬﻜﻫﻭ
.III ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،(36 397 ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻣ ﻂﻘﻓ ﺡﻮﻤﺴﻣ) ﻞﻳﺪﻌﺘﻟﺍ
١ ..ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻍﺮﻓ ٢ ..ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺕﻼﺻﻮﻟﺍ ءﺎﺧﺭﺈﺑ ﻢﻗ ٣ ..Bluetooth
®
(36 397) ـﺑ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﻢﻜﺤﺗ ﺓﺪﺣﻮﺑ (36 358) ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
٤ ..ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟﺍﻭ Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ
٥ ..ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ
ﺖﻤﺗ ﺪﻘﻟ .Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻂﺒﺿ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﺮﺒﻋ
ﺔﻳﺪﻴﻠﻘﺘﻟﺍ ﻲﻤﻗﺮﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻦﻣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻊﻃﺎﻗ ﺡﺎﺘﻔﻤﻛ ﻪﺘﺌﻴﻬﺗ
.ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻭﺃ (ﺓﺩﺎﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻘﻠﻐﻤﻟﺍ)
١ ..ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻍﺮﻓ ٢ ..I ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻯﺮﺠﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ٣ . ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺎﺑ (ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻖﻠﺤﻤﻟﺍ) 47 868 000 ﻞﺑﺎﻜﻟﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺭﺯ ﻭﺃ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍ ﻞﺻﻭ
.(ﻡ 5 ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﺤﻟﺍ) ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
٤ ..ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺩﺍﺪﻣﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺍًﺮﻤﺘﺴﻣ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻞﻈﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
34
Page 38
ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ
.ﺎًﺤﻴﺤﺻ ﺎًﺘﻴﺒﺜﺗ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﺍﺬﻫﻭ .Bluetooth® ﻱﺯﺎﻬﺟ ﻦﻴﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻝﻭﺃ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﻲﻨﻌﻳ
ﺊﻳﺎﻬﻣﻭ ﻲﻓﺮﻄﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻄﺸﻨﻟﺍ Bluetooth
®
ﺔﻠﺻﻮﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ﺎﻤﻬﻨﻴﺑ ﻥﺍﺮﺘﻗﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ Bluetooth
®
١ ..ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ Bluetooth® ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﻢﻗ ٢ ..Bluetooth
®
ﺔﻤﺋﺎﻗ ﻦﻣ xxx Grohe SPA ﺩﺪﺣ
.ﻪﺿﺮﻋ ﻢﺘﻴﺳ ﻱﺬﻟﺍ (PIN) ﻲﻋﺎﺑﺮﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ ﻮﻫ xxxx
٣ ..ﻩﺪﻛﺃﻭ PIN ﻢﻗﺭ ﻞﺧﺩﺃ ٤ ..ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ءﺎﺸﻧﺇ ﻢﺘﻴﺳ ٥ . ﺓﺮﺘﻔﻟ ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ (ﺃ) LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ
.ﺎﻣ ﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺎ
ً
ﺤﻴﺤﺻ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺮﻴﺼﻗ
(ﺏ) ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺐﺴﺣ ﺭﻮﺼﺘﻟﺍﻭ
(ﺃ) ﻂﺒﻀﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺭﺯ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﻮﺼﺘﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ LED ﺡﺎﺒﺼﻤﻟﺍ ءﻲﻀﻳ
ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ.ﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﻤﻟ ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ LED ءﻲﻀﻳ
ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺃ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳ ،ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ LED ءﻲﻀﻳ
ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ،ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ،ﺮﻤﺣﻷﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺰﻫﺎﺟﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻣ LED ﺡﺎﺒﺼﻣ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺰﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ.ﺔﻴﻧﺎﺛ ﺓﺪﻤﻟ ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ LED ءﻲﻀﻳ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ
ﺮﻤﺣﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟﺍ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍﻒﺻﻮﻟﺍ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ.(ﻂﺸﻧ ﺮﻴﻏ/ﻖﻠﻐﻣ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ) ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻴﺳ
.ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﻮﺧﺩ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻜﻤﻳ ٍﻥﺍﻮﺛ 10 ﺪﻌﺑ
ﺕﻻﺎﺼﺗﻻﺍ ﺔﻳﻮﻟﻭﺃ ﺐﻴﺗﺮﺗ
.ﺓﺮﻣ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺪﺣﺍﻭ ﺯﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻥﺎﻤﺿ ﻢﺘﻴﺳ
®
Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺔﻳﺅﺭ.ﺎ
ً
ﻣﻭﺩ ﻲﺋﺮﻣ ®Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ
®
Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ)
:(ِﻥﺍﻮﺛ 3 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ) ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻊﻄﻗ ﻢﺘﻴﺳ -
®
Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺘﺗ -
(ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ،(ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ ﺔﻴﻧﺎﺛ 60 ﺮﻴﺧﺄﺘﻟﺍ) ،ﺓءﺎﺿﻹﺍ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ) ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ
®
Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻂﺒﺿ ﺪﻋﺃ
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ)
:(ﺔﻴﻧﺎﺛ 20 ﻰﻟﺇ 10 ﻦﻴﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺓﺪﻤﻟ) ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﻂﻐﺿﺍ
ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻊﻄﻗ ﻢﺘﻴﺳ -
ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻴﺳ -
®
Bluetooth ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻢﺘﺗ -
(ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ،(ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ ﺔﻴﻧﺎﺛ 60 ﺮﻴﺧﺄﺘﻟﺍ) ،ﺓءﺎﺿﻹﺍ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍ) ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ -
ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻞﻘﻧ.Grohe ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ.Grohe ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻖﻓﺪﺗ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺩﺮﺠﻤﺑ
ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻖﺼﻠﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻲﻓﺎﺿﺇ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻘﻴﺛﻮﺗ ﻢﺘﻳﻭ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻜﻟ ﺍًﺪﻳﺮﻓ PIN ﻢﻗﺭ ﺪﻌُﻳ
.ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻢﻗﺮﻠﻟ ﺔﻌﺑﺭﻷﺍ ﻡﺎﻗﺭﻷﺍ ﻲﻫ ﻩﺬﻫ .ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ
!ﻢﻗﺭ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
ﺪﻨﻋ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻝﺎﺼﺗﺍ ءﺍﺮﺟﺇ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺪﻨﻋ PIN ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺣ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﻳ ﻻ ،ﺡﺎﺠﻨﺑ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ﺪﻨﻋ
ﻕﺭﺯﻷﺍ ﻥﻮﻠﻟﺎﺑ ﺊﻳﺎﻬﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻖﻴﺒﻄﺘﻠﻟ LED ﺡﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ ،ﻂﻴﺸﻨﺘﻟﺍﻭ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻑﺬﺣ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ ،ﻊﺳﺎﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺪﻨﻋ .ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﻛ ﺓﺰﻬﺟﺃ 8 ﻥﺍﺮﻗﺇ ﻦﻜﻤﻳ .ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ
.ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺓﺭﺪﻧ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﺮﺜﻛﺃ
35
Page 39
ﺕﺎﻗﺎﻋﻹﺍ
ﻂﺋﺍﻮﺤﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻑﺮﻐﻟﺍ / ﻲﻧﺎﺒﻤﻟﺍ ﻲﻓ ،ﺔﺴﻛﺎﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﻞﻇ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
ﻥﺩﺎﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻗﺎﻋﺇ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻳﺪﻳﺪﺤﻟﺍﻭ ﺔﻳﺫﻻﻮﻔﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻃﻹﺍ ﻭﺃ ﺓﺍﻮﻘﻤﻟﺍ ﺔﻴﺘﻨﻤﺳﻷﺍ
.Bluetooth ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﺔﻌﻃﺎﻘﻣ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻋﺇ ﻦﻜﻤﻳ ،(ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ)
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ﺕﺎﻗﺎﻋﻹﺍ
ﻉﻮﻧﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻗﺎﻋﻹﺍ ﻭﺃ ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ
ﺐﺸﺨﻟﺍ
ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ
ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ
ﺾﻔﺨﻨﻣ
ﻩﺎﻴﻤﻟﺍ
ﺓﺭﺎﺠﺤﻟﺍ ﺐﻟﺍﻮﻗ
ﻡﺎﺧﺮﻟﺍ
ﻂﺳﻮﺘﻣ
ﻖﺻﻼﻟﺍ
ﺖﻨﻤﺳﺃ
ﺹﺎﺻﺮﻠﻟ ﺩﺎﻀﻤﻟﺍ ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ
ﻲﻟﺎﻋ
ﻥﺪﻌﻤﻟﺍﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻊﻔﺗﺮﻣ
ﻞﻠﺨﻟﺍﺐﺒﺴﻟﺍﻞﺤﻟﺍ
ﻦﻜﻤﻣ ﺮﻴﻏ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ PIN ﻝﺎﺧﺩﺇ
ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﺧﺁ ﺯﺎﻬﺟ
ﻪﺘﻌﻃﺎﻘﻣ ﺖﻤﺗ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ/ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻼﺧﺍﺪﺘﻟﺍ
ﻝﺎﺳﺭﻹﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻋ
-(ﻖﺼﻠﻤﻟﺍ) Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ PIN ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
-ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ءﺍﺮﺟﺇﻭ ﻞﺼﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ
-ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻋﺃ
-ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ
(ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻊﺟﺍﺭ)
-ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻦﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹﺎﺑ ﻢﻗ
ﻦﻜﻤﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺮﺧﺁ ﺯﺎﻬﺟ
ﻪﺘﻌﻃﺎﻘﻣ ﺖﻤﺗ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ/ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻼﺧﺍﺪﺘﻟﺍ
ﻝﺎﺳﺭﻹﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻋ
-ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻥﺍﺮﺘﻗﻻﺍ ءﺍﺮﺟﺇﻭ ﻞﺼﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ
-ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺪﻋﺃ
-ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ
(ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻊﺟﺍﺭ)
-ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻦﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹﺎﺑ ﻢﻗ
ﻲﻓ Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺮﻬﻈﻳ ﻻ
ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ Bluetooth
®
ﺔﻤﺋﺎﻗ
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ
.ﺎﻣ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﻙﺎﻨﻫ
ﻲﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺠﺑ ﺩﻭﺰﻣ ﺮﻴﻏ Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻣ
Bluetooth
®
ﺊﻳﺎﻬﻤﺑ ﻞﻠﺧ
-ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺓﺩﻮﻋ
-.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ،ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﺼﻓﺍ
-ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
-ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻒﻗﻮﺗﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻼﺧﺍﺪﺘﻟﺍ
ﻝﺎﺳﺭﻹﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻲﻓ ﻖﺋﺎﻋ
-ﻞﺧﺍﺪﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻞﺼﻓﺍ
(ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻊﺟﺍﺭ)
-ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ ﻦﻣ ﺔﻟﺍﺯﻹﺎﺑ ﻢﻗ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ
Bluetooth® ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﻯﺮﺠﻤﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺖﻤﺗ
ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ
- ﺔﺤﻔﺼﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ ،(ﺝ) ﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻊﺿ
.I ﺔﻳﻮﻄﻤﻟﺍ
ﻪﺻﺎﺼﺘﻣﺍﻭ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺱﺎﻜﻌﻧﺍ
ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﻕﺎﻄﻧ ﺲﻔﻧ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺩﺩﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻣ ﺮﺛﺆﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ
ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻻﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻰﻠﻋ (ﺍﺬﻜﻫﻭ ﻒﺗﺍﻮﻬﻟﺍﻭ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ،ﻝﺎﺜﻤﻟﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ) ﺰﺗﺮﻫ
.(!ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣ ﻊﺟﺍﺭ)
ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟﻭ ،ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻲﻤﺘﻨﺗ ﻻ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺔﺌﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺕﺍﺫ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺔﻴﻣﻮﻘﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
.ﺔﻴﻣﻮﻘﻟﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻟﺎﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠّﺨﺗ .ﺔﻠﺼﻟﺍ
36
Page 40
GR
Οδηγία: Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
οδηγίες συναρμολόγησης της μονάδας ελέγχου. Σε αυτές περιλαμβάνονται σημαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και τεχνικά ορθή εγκατάσταση σε συνδυασμό με άλλες μονάδες.
Πληροφορίες ασφαλείας
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αποφεύγετε τους κινδύνους που προκύπτουν από
Android:
Απευθείας στη συσκευή χειρισμού μέσω του Google Play Store (απαιτείται ασύρματη σύνδεση δικτύου και λογαριασμός Google).
Μέσω του ιστότοπου www.play.google.com (απαιτείται λογαριασμός Google).
Μέσω κωδικού QR
ελαττωματικά καλώδια σύνδεσης. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου σύνδεσης, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις του ή από ένα εξειδικευμένο άτομο.
• Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά σε προστατευμένους από τον παγετό χώρους.
• Κατά τον καθαρισμό, η διάταξη προσαρμογής Bluetooth
Για λήψη
®
στην ιστοσελίδα www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
των οδηγιών χειρισμού της εφαρμογής, ανατρέξτε
δεν θα πρέπει να ψεκάζεται άμεσα ή έμμεσα με νερό.
®
Εγκατάσταση της διάταξης προσαρμογής
• Η απόσταση μεταξύ της διάταξης προσαρμογής Bluetooth και της μονάδας ελέγχου δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 4,5 μέτρα.
• Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος χωρίς επίβλεψη τόσο από παιδιά όσο και από ενήλικες με σωματικά και νοητικά προβλήματα ή/και περιορισμένη αντιληπτικότητα.
• Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος από άτομα που βρίσκονται υπό την επήρεια αλκοόλ ή ναρκωτικών
ουσιών.
Πεδίο εφαρμογής/λειτουργία
• ∆ιεπαφή για τον έλεγχο φωτισμού, μουσικής και ατμού.
Συμβατότητα με συσκευές χειρισμού Apple και Android με έκδοση Bluetooth
περιορισμό στην εφαρμογή). Η εφαρμογή διατίθεται δωρεάν στο iTunes Store και στο Google Play Store.
®
2.1 + EDR (λαμβάνετε υπόψη τον
Bluetooth
®
Τοποθέτηση και σύνδεση, βλέπε αναδιπλούμενες σελίδες I, II και III.
Λαμβάνετε υπόψη το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα I.
Νέα εγκατάσταση, βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II. Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιείται εκτός της
καμπίνας ατμού σε σημείο με εύκολη πρόσβαση.
®
Η διάταξη προσαρμογής Bluetooth
λειτουργεί στη ζώνη
συχνοτήτων 2,4GHz. Θα πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση κοντά σε συσκευές που λειτουργούν στην ίδια ζώνη συχνοτήτων (π.χ. συσκευές W-LAN, τηλέφωνα DECT κ.λπ. (λαμβάνετε υπόψη την
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοσία τάσης:12VDC
Λήψη ισχύος:1W
®
Ισχύς εξόδου: Bluetooth
®
Έκδοση Bluetooth
Απόσταση μετάδοσης Bluetooth
:2.1 + EDR
®
: περ. 10m
Class 2
(ανάλογα με τις συνθήκες περιβάλλοντος)
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: SBC
Υποστηριζόμενα προφίλ Bluetooth
®
:A2DP, SPP
Έγκριση και συμβατότητα
τεκμηρίωση του κατασκευαστή!)).
Εκ των υστέρων τοποθέτηση (δυνατή μόνο με τη μονάδα ελέγχου 36 397), βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα III.
1. Αποσυνδέστε την τάση από ολόκληρο
2. Αποσυνδέστε τους υφιστάμενους συνδετήρες προς τη μονάδα ελέγχου.
3. Αντικαταστήστε τη μονάδα ελέγχου (36 358) με μια μονάδα
®
ελέγχου Bluetooth
(36 397).
4. Συνδέστε εκ νέου τους συνδετήρες της διάταξης
®
προσαρμογής Bluetooth
και των υφιστάμενων μονάδων.
5. Τροφοδοτήστε ολόκληρο το σύστημα με τάση.
Εξωτερική διεπαφή (system shut down)
Μέσω της εξωτερικής διεπαφής μπορείτε να πραγματοποιείτε Τα πιστοποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε από την ακόλουθη διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Εγκατάσταση της εφαρμογής
Apple:
Απευθείας στη συσκευή χειρισμού μέσω του App Store
(απαιτείται ασύρματη σύνδεση δικτύου και λογαριασμός Apple).
Μέσω του iTunes στο iTunes Store (απαιτείται εγκατάσταση
επανεκκίνηση ή επαναφορά της διάταξης προσαρμογής
Bluetooth
®
. Η διεπαφή αποτελεί μια επαφή που μπορεί
να χρησιμοποιηθεί με διακόπτες ή πλήκτρα του εμπορίου.
1. Αποσυνδέστε την τάση από ολόκληρο το σύστημα.
2. Απομακρύνετε την τάπα γεφύρωσης (C), βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I.
3. Συνδέστε την εξωτερική διεπαφή με το διακόπτη ή το πλήκτρο με το καλώδιο 47 868 000 (πρόσθετος εξοπλισμός) (μέγ. 5m).
4. Τροφοδοτήστε ολόκληρο το σύστημα
Σε περίπτωση μη χρήσης της εξωτερικής διεπαφής, θα
πρέπει να παραμείνει τοποθετημένη η τάπα γεφύρωσης!
του iTunes στον υπολογιστή και λογαριασμός Apple).
Μέσω κωδικού QR
το σύστημα.
με τάση.
37
Page 41
Σύζευξη
XXXX
A
B
C
Η σύζευξη αποτελεί την πρώτη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών Bluetooth
εγκατάσταση. Σε περίπτωση ύπαρξης μιας ενεργής σύνδεσης
Bluetooth
προσαρμογής Bluetooth
1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth
2. Από τον κατάλογο Bluetooth
3. Εισαγάγετε τον αριθμό PIN και επιβεβαιώστε την
4. Η σύνδεση δημιουργείται αυτόματα.
5. Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης, αναβοσβήνει στιγμιαία
Χειρισμός του πλήκτρου Reset (A) και εμφάνιση μέσω της λυχνίας LED κατάστασης (B)
®
μεταξύ μιας συσκευής χειρισμού και της διάταξης
χειρισμού.
Ο xxxx είναι ο τετραψήφιος αριθμός (αριθμός PIN) που εμφανίζεται.
καταχώρηση.
μία φορά με μπλε χρώμα η λυχνία LED (A) στη διάταξη προσαρμογής.
®
. Προϋπόθεση αποτελεί η σωστή
®
, δεν είναι δυνατή η σύζευξη.
®
, επιλέξτε xxxx Grohe SPA.
®
στη συσκευή
Ο αριθμός PIN είναι διαφορετικός για κάθε διάταξη προσαρμογής και αναγράφεται σε ένα πλευρά του περιβλήματος.
Πρόκειται για τα τελευταία τέσσερα ψηφία του αριθμού σειράς.
∆εν είναι δυνατή η τροποποίηση του αριθμού PIN!
Σε περίπτωση επιτυχημένης σύζευξης, δεν απαιτείται πλέον εισαγωγή του αριθμού PIN εάν επιχειρήσετε νέα σύνδεση. Εάν έχει δημιουργηθεί σύνδεση και η εφαρμογή είναι ενεργοποιημένη, η λυχνία LED στη διάταξη προσαρμογής παραμένει σύζευξης έως 8 συσκευών. Κατά τη δήλωση της 9ης συσκευής, διαγράφεται από τον κατάλογο η συσκευή που χρησιμοποιείται πιο σπάνια.
αναμμένη με μπλε χρώμα. Υπάρχει δυνατότητα
Λειτουργία Εμφάνιση
Πραγματοποιείται χειρισμός
Επανεκκίνηση της διάταξης προσαρμογής
Επαναφορά της διάταξης προσαρμογής
Ετοιμότητα λειτουργίας Η λυχνία LED σβήνει Η μονάδα τροφοδοτείται με τάση Η λυχνία LED ανάβει για 1s
Παρατεταμένη χρήση του πλήκτρου ή έχει αφαιρεθεί η τάπα (C)
Η λυχνία LED παραμένει αναμμένη με μπλε χρώμα
Η λυχνία LED ανάβει για 3s με κόκκινο χρώμα
Η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο χρώμα, σβήνει, ανάβει με κόκκινο, μπλε, κόκκινο χρώμα
με κόκκινο χρώμα Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με κόκκινο χρώμα
αυτοκόλλητο στην πίσω
Εύρος λειτουργιών
Λειτουργία Περιγραφή
Αλλαγή της συσκευής χειρισμού Η συσκευή χειρισμού αποδεσμεύεται (η σύνδεση τερματίζεται/
Ιεράρχηση συνδέσεων
Ορατότητα της διάταξης προσαρμογής
Bluetooth
Επανεκκίνηση της διάταξης προσαρμογής
Bluetooth
(ολόκληρο το σύστημα απενεργοποιείται)
Επαναφορά της διάταξης προσαρμογής
Bluetooth
(ολόκληρο το σύστημα απενεργοποιείται)
Μετάδοση δεδομένων Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατός
®
®
®
Audiostream Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατή
απενεργοποιείται). Μετά από 10s μπορεί να δηλωθεί η νέα συσκευή χειρισμού.
∆ιασφαλίζεται ότι ο χειρισμός θα είναι δυνατός πάντα μόνο από μία συσκευή χειρισμού.
Η διάταξη προσαρμογής Bluetooth® είναι πάντα ορατή.
Στιγμιαίο πάτημα του πλήκτρου (για λιγότερα από 3s):
- Η σύνδεση διακόπτεται
- Η διάταξη προσαρμογής Bluetooth
- Το σύστημα απενεργοποιείται (μουσική, φωτισμός (με μέγ. καθυστέρηση 60s), ατμός)
Παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου (10-20s):
- Η σύνδεση διακόπτεται
- Ο κατάλογος σύζευξης διαγράφεται
- Η διάταξη προσαρμογής Bluetooth
- Το σύστημα απενεργοποιείται (μουσική, φωτισμός (με μέγ. καθυστέρηση 60s), ατμός)
οχειρισμός του συστήματος μέσω της εφαρμογής Grohe.
ηαποστολή Audiostream στο σύστημα μέσω της εφαρμογής Grohe
®
εκκινείται εκ νέου
®
εκκινείται εκ νέου
38
Page 42
Εμπόδια/περιορισμοί
Οι συσκευές με αυτήν τη σήμανση δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις.
Σε περίπτωση λειτουργίας υπό δυσχερείς συνθήκες περιβάλλοντος, π.χ. σε κτίρια/χώρους με τοίχους από σκυρόδεμα και χάλυβα, με χάλυβα και πλαίσια από χάλυβα ή κοντά σε μεταλλικά εμπόδια (π.χ. έπιπλα), η λήψη Bluetooth ενδέχεται να παρουσιάσει προβλήματα και να διακοπεί.
Πηγές παρεμβολών
Τα εξαρτήματα υψηλών συχνοτήτων που λειτουργούν στην ίδια ζώνη συχνοτήτων (2,4GHz) (π.χ.: συσκευές W-LAN, τηλέφωνα κ.λπ.), καθώς και τα ανακλαστικά κύματα (π.χ. από έπιπλα, τοίχους κ.λπ.) ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την ποιότητα λήψης (λαμβάνετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!).
Είδος εμποδίου Κίνδυνος παρεμβολών ή/και θωράκισης
Ξύλο Πλαστικό
Χαμηλός
Γυαλί
Νερό Τούβ λα
Μεσαίος
Μάρμαρο
Σοβάς Σκυρόδεμα
Υψηλός
Αλεξίσφαιρο γυαλί
Μέταλλο Ιδιαίτερα υψηλός
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
∆εν είναι δυνατή ησύζευξη
∆εν είναι δυνατή ησύνδεση
Η διάταξη προσαρμογής
Bluetooth
εμφανίζεται στον κατάλογο Bluetooth
®
δεν
®
της συσκευής χειρισμού
Ο χειρισμός διακόπηκε κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
Η εισαγωγή PIN είναι λανθασμένη
Υπάρχει ήδη μια σύνδεση με διαφορετική συσκευή χειρισμού
∆εν πραγματοποιείται λήψη/η σύνδεση
διακόπηκε
• Παρατηρείται μια πηγή παρεμβολών στην περιοχή λήψης
• Παρατηρείται κάποιο εμπόδιο στη ζώνη μετάδοσης
• Υπάρχει ήδη μια σύνδεση με διαφορετική συσκευή χειρισμού
• ∆εν πραγματοποιείται λήψη/η σύνδεση διακόπηκε
• Παρατηρείται μια πηγή παρεμβολών στην περιοχή λήψης
• Παρατηρείται κάποιο εμπόδιο στη ζώνη μετάδοσης
• Η συσκευή χειρισμού βρίσκεται εκτός της περιοχής λήψης
• Υπάρχει ήδη μια σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού
®
Η διάταξη προσαρμογής Bluetooth δεν τροφοδοτείται με τάση
Παρατηρείται σφάλμα της διάταξης προσαρμογής Bluetooth
®
Παρατηρείται μια πηγή παρεμβολών στην περιοχή λήψης
Παρατηρείται κάποιο εμπόδιο στη ζώνη
μετάδοσης
- Ελέγξτε τον αριθμό PIN στη διάταξη προσαρμογής
Bluetooth
®
(αυτοκόλλητο)
- Πραγματοποιήστε αποσύνδεση και εκτελέστε εκ νέου τη σύζευξη
- Επαναφέρετε τη συσκευή χειρισμού στην περιοχή
λήψης
- Απενεργοποιήστε την πηγή παρεμβολών (λαμβάνετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!)
- Απομακρύνετε το εμπόδιο από τη ζώνη μετάδοσης
- Πραγματοποιήστε αποσύνδεση και εκτελέστε εκ νέου τη σύζευξη
- Επαναφέρετε τη συσκευή στην περιοχή λήψης
- Απενεργοποιήστε την πηγή παρεμβολών (λαμβάνετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!)
- Απομακρύνετε το εμπόδιο από τη ζώνη μετάδοσης
- Επαναφέρετε τη συσκευή χειρισμού στην περιοχή
λήψης
- Καταργήστε τη σύνδεση με τη συσκευή χειρισμού. Στη συνέχεια, πραγματοποιήστε νέα σύνδεση.
- Ελέγξτε την εγκατάσταση
- Πραγματοποιήστε επανεκκίνηση
- Απενεργοποιήστε την πηγή παρεμβολών (λαμβάνετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!)
- Απομακρύνετε το εμπόδιο από τη ζώνη μετάδοσης
Η διάταξη προσαρμογής
Bluetooth
®
δεν
• Έχει αποσυνδεθεί η τάπα γεφύρωσης και δεν έχει συνδεθεί εξωτερική διεπαφή
λειτουργεί
Οδηγίες σχετικά με την απόρριψη
39
- Τοπο θε τήσ τε την τάπα γεφύρωσης (C), βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα Ι
Page 43
CZ
Upozornění: Před instalací si přečtěte montážní návod
Tento výrobek odpovídá požadavkům příslušných směrnic EU.
dodaný s ovládací jednotkou. Tento návod obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou a odborně provedenou instalaci ve spojení s dalšími moduly.
Bezpečnostní informace
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Zabraňte vzniku nebezpečí následkem poškozeného připojovacího vedení. Poškozené připojovací vedení je nutno nechat vyměnit výrobcem nebo jeho servisní službou, případně osobou s náležitou kvalifikací.
• Instalace se smí provádět pouze v místnostech chráněných před mrazem.
®
•Při čištění se adaptér Bluetooth
nesmí přímo ani nepřímo
ostřikovat vodou.
®
• Vzdálenost mezi adaptérem Bluetooth
a ovládací
jednotkou smí činit max. 4,5 metru.
•Děti, jakož i dospělé osoby s tělesnými, duševními a/nebo senzorickými omezeními, nesmí výrobek používat bez dozoru.
• Výrobek nesmí používat osoby, které jsou pod vlivem alkoholu nebo drog.
Oblast použití/funkce
• Rozhraní k řízení osvětlení, hudby a páry.
Kompatibilní s obslužnými zařízeními Apple a Android
®
vybavenými rozhraním Bluetooth
ve verzi 2.1 + EDR (je nutno brát zřetel na omezení, které je dáno aplikací). Potřebnou aplikaci lze získat bezplatně prostřednictvím služby iTunes Store nebo Google Play Store.
Technické údaje
• Napájecí napětí: 12 V DC
•Příkon: 1 W
®
• Výstupní výkon: podle specifikace Bluetooth
®
• Verze rozhraní Bluetooth
•Přenosová vzdálenost rozhraní Bluetooth
:2.1 + EDR
®
: asi 10 m
Class 2
(v závislosti na okolních podmínkách)
• Podporovaný zvukový kodek: SBC
®
• Podporované profily Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest a shoda
Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalace aplikace
Apple:
•Přímo pomocí obslužného zařízení prostřednictvím
bezdrátového připojení k síti se službou App Store (musí být vytvořen účet u společnosti Apple).
•Prostřednictvím aplikace iTunes umožňující přístup
ke službě iTunes Store (aplikace iTunes musí být nainstalována v počítači a současně je potřebný účet uspolečnosti Apple).
•Prostřednictvím kódu QR
Android:
•Přímo pomocí obslužného zařízení prostřednictvím bezdrátového připojení k síti se službou Google Play Store (musí být vytvořen účet u společnosti Google).
•Prostřednictvím stránek www.play.google.com (je potřebný účet vytvořený u společnosti Google).
•Prostřednictvím kódu QR
Návod k obsluze aplikace lze stáhnout prostřednictvím adresy
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalace adaptéru Bluetooth
®
Montáž a připojení, viz skládací strana I, II a III.
Postupujte podle výkresu s kótovanými rozměry na skládací straně I.
Nová instalace, viz skládací strana II. Instalaci je nutno provést v přístupné oblasti mimo parní kabinu.
®
Adaptér Bluetooth
pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz. Je nutno vyhýbat se instalaci v blízkosti přístrojů se stejným frekvenčním pásmem (např. přístrojů W-LAN, telefonů DECT atd. (respektovat údaje v dokumentaci výrobce!)).
Dodatečná montáž (možná pouze s ovládací jednotkou 36 397), viz skládací strana III.
1. Odpojte celý systém od zdroje elektrického napětí.
2. Odpojte zásuvné spojení od ovládací jednotky.
3. Vyměňte ovládací jednotku (36 358) za ovládací jednotku
®
(36 397) podporující funkci Bluetooth
4. Obnovte zásuvná spojení s adaptérem Bluetooth
.
®
a existujícími moduly.
5. Připojte celý systém ke zdroji elektrického napětí.
Externí rozhraní (vypínání systému)
Prostřednictvím externího rozhraní lze provádět restartování nebo resetování adaptéru Bluetooth
®
. Rozhraní je provedeno jako rozpojovací kontakt, který lze používat s běžně dostupnými spínači nebo tlačítky.
1. Odpojte celý systém od zdroje elektrického napětí.
2. Odstraňte přemosťovací krycí uzávěr (C), viz skládací
strana I.
3. Propojte externí rozhraní se spínačem nebo tlačítkem
pomocí kabelu 47 868 000 (zvláštní příslušenství) o délce max. 5 m.
4. Připojte celý systém ke zdroji elektrického napětí. Pokud se externí rozhraní nepoužívá, musí přemosťovací
krycí uzávěr zůstat zasunutý!
40
Page 44
Párování
XXXX
A
B
C
Párování znamená počáteční vzájemné propojení dvou přístrojů Bluetooth
je správně provedená instalace. Při již aktivním spojení
Bluetooth Bluetooth
1. Aktivujte funkci Bluetooth
2. Ze seznamu Bluetooth
3. Zadejte číslo PIN a potvrďte je.
4. Spojení se vytvoří automaticky.
5. Při úspěšně navázaném spojení 1x krátce modře blikne
Obsluha tlačítka Reset (A) a vizualizace prostřednictvím diody LED Status (B)
®
mezi obslužným zařízením a adaptérem
®
nelze párování provést.
xxxx znamená 4místné číslo (číslo PIN), které je zobrazeno.
dioda LED (A) na adaptéru.
®
. Předpokladem k jeho uskutečně
®
na obslužném zařízení.
®
zvolte položku xxxx Grohe SPA.
Číslo PIN je individuálně přiřazeno každému adaptéru a je dodatečně dokumentováno prostřednictvím nálepky na zadní straně pouzdra adaptéru.
Jedná se o poslední čtyři číslice sériového čísla. Číslo PIN
nelze měnit!
Při úspěšném provedení párování již není zadání čísla PIN přiopětovném pokusu o navázání spojení potřebné. Při navázaném spojení a aktivované aplikaci svítí dioda LED na adaptéru trvale modře. Párovat je možno maximálně 8přístrojů. Při přihlášení 9. přístroje bude ze seznamu vymazán přístroj, který byl nejméně často používán.
Funkce Vizualizace
Uskutečňuje se obsluha
Restartování adaptéru Dioda LED svítí po dobu 3 s
Restartování adaptéru Dioda LED svítí červeně, nesvítí,
Adaptér je připraven k provozu Dioda LED nesvítí
Modul byl připojen ke zdroji elektrického napětí
Trvalé stisknutí tlačítka nebo vytažení uzavíracího krytu (C)
Dioda LED svítí trvale modře
červeně
červeně, modře, červeně
Dioda LED svítí po dobu 1 s červeně
Dioda LED bliká červeně
Rozsah funkcí
Funkce Popis
Výměna obslužného zařízení Obslužné zařízení se odhlásí (ukončí / deaktivuje se spojení).
Po 10 sekundách je možno přihlásit nové obslužné zařízení.
Nastavení priority spojení
Viditelnost adaptéru Bluetooth Restartování adaptéru Bluetooth
(celý systém se vypíná)
®
®
Je zajištěno, že obsluhu nebude možno provádět prostřednictvím více než jednoho obslužného zařízení současně.
Adaptér Bluetooth® je vždy viditelný.
Krátké stisknutí tlačítka (po dobu kratší než 3 s):
- Přeruší se spojení.
- Adaptér Bluetooth® se restartuje.
- Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára).
Obnovení výchozího nastavení adaptéru
Bluetooth
(celý systém se vypíná)
Přenos dat Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze systém
Zvukový datový tok Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze do systému
®
Dlouhé stisknutí tlačítka (10–20 s):
- Přeruší se spojení.
- Smaže se seznam spárovaných zařízení.
- Adaptér Bluetooth® se restartuje.
- Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára).
obsluhovat pomocí aplikace Grohe.
pomocí aplikace Grohe odesílat zvukový datový tok.
41
Page 45
Překážky / zábrany
Přístroje s tímto označením nepatří do domovního odpadu, tyto je nutno podle ekologických předpisů příslušné země odevzdat k likvidaci jako tříděný odpad.
Při provozu v nepříznivých okolních podmínkách, jako v budovách / místnostech se železobetonovými stěnami a ocelovými či želenými rámy nebo v blízkosti překážek (např. nábytku) z kovu, může být příjem signálu Bluetooth rušen nebo přerušen.
Zdroje rušení
VF komponenty, které používají stejné frekvenční pásmo (2,4 GHz) (např.: přístroje W-LAN, telefony atd.), jakož i odrážené vlny (např. od nábytku, stěn) mohou ovlivňovat kvalitu příjmu (je nutno řídit se pokyny uvedenými v dokumentaci výrobce).
Druh zábrany Rušivý popř. odstiňující potenciál
Dřevo Plast
Nízký
Sklo
Voda Cihly
Střední
Mramor
Omítka Beton
Vysoký
Neprůstřelné sklo
Kov Velmi vysoký
Porucha Příčina Odstraně
Nelze provést párování • Nesprávné zadání čísla PIN
-Zkontrolujte číslo PIN na adaptéru Bluetooth (na nálepce)
• Již existuje spojení s jiným obslužným zařízením
• Nelze přijímat signál / spojení je přerušeno
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
-Přerušte spojení a znovu proveďte postup párování
-Přemístěte obslužné zařízení zpět do oblasti příjmu
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního signálu
Nelze navázat spojení • Již existuje spojení s jiným obslužným
zařízením
• Nelze přijímat signál / spojení
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního signálu
-Přerušte spojení a znovu proveďte postup párování
-Přemístěte zařízení zpět do oblasti příjmu
je přerušeno
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního signálu
-Přemístěte obslužné zařízení zpět do oblasti příjmu
-Přerušte spojení s obslužným zařízením Poté spojení opět navažte
- Zkontrolujte instalaci
Adaptér Bluetooth
®
není uveden vseznamuBluetooth
zobrazovaném obslužným zařízením
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního signálu
• Obslužné zařízení se nachází mimo oblast příjmu
®
• Spojení s obslužným zařízením již existuje
®
• Adaptér Bluetooth
není připojen
ke zdroji elektrického napětí
Přerušení obsluhy během provozu
Nefunkční adaptér
Bluetooth
®
• Chybná funkce adaptéru Bluetooth
®
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního signálu
• Je vytažen přemosťovací krycí uzávěr apřitom není připojeno externí rozhraní
-Proveďte restartování
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního signálu
-Zasuňte přemosťovací krycí uzávěr (C), viz skládací strana I
®
Upozornění pro likvidaci odpadu
42
Page 46
H
Figyelmeztetés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység
Ez a termék megfelel a vonatkozó EU-jogszabályok követelményeinek.
szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a biztonságos és szakszerű szerelésre vonatkozóan a további modulokkal kapcsolatban.
Biztonsági információk
Áramütésveszély!
Kerülje el a sérült csatlakozóvezeték által okozott veszélyeket. A sérült csatlakozóvezetéket a gyártónak vagy a gyártó ügyfélszolgálatának, illetve megfelelő képzettségű személynek kell kicserélnie.
• A berendezést csak fagymentes helyiségekben szabad felszerelni.
• Tisztításkor a Bluetooth
®
adaptert tilos közvetlenül vagy
közvetve vízsugárnak kitenni.
®
•A Bluetooth
adapter és a vezérlőegység közötti távolság
legfeljebb 4,5 méter lehet.
• Gyermekek, valamint korlátozott testi, szellemi és/vagy szenzorikus képességű felnőttek felügyelet nélkül nem használhatják a terméket.
• Alkohol vagy gyógyszer hatása alatt lévő személyek nem használhatják a terméket.
Felhasználási terület/funkció
• Interfész fény, zene és gőz vezérléséhez.
Kompatibilis a 2.1 + EDR verziójú Bluetooth felszerelt Apple és Android kezelőeszközökkel (az alkalmazás korlátozásait figyelembe véve). A szükséges alkalmazás ingyenesen hozzáférhető az iTunes Store és a Google Play áruházakban.
®
rendszerrel
Műszaki adatok
• Tápfeszültség: 12 V DC
• Felvett teljesítmény: 1 W
®
• Leadott teljesítmény: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
-verzió: 2.1 + EDR
®
átviteli távolság: kb. 10 m
specifikáció – 2-es osztály
(a környezeti feltételektől függően)
• Támogatott audiokodek: SBC
®
• Támogatott Bluetooth
-profil: A2DP, SPP
Engedély és megfelelőség
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetőkmeg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Az alkalmazás telepítése
Apple:
• Közvetlenül a kezelőeszközzel az App Store áruházon keresztül (vezeték nélküli hálózati kapcsolat és Apple-fiók szükséges).
• Az iTunes alkalmazáson keresztül az iTunes Store áruházban (telepíteni kell az iTunes alkalmazást a számítógépre, és Apple-fiók szükséges).
• QR-kódon keresztül
Android:
• Közvetlenül a kezelőeszközzel a Google Play áruházon keresztül (vezeték nélküli hálózati kapcsolat és Google-fiók szükséges).
• A www.play.google.com weboldalon keresztül (Google-fiók szükséges).
• QR-kódon keresztül
Az alkalmazás kezelésével kapcsolatos útmutató letölthető a www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe weboldalról.
A Bluetooth® adapter beszerelése
Beszerelés és csatlakoztatás – lásd az I., II. és III.
kihajtható oldalt. Vegye figyelembe az I. kihajtható oldalon található
méretjelöléseket. Újonnan történő felszerelés – lásd a II. kihajtható oldalt. Az egységet a gőzkabinon kívül, hozzáférhető helyre kell
felszerelni.
®
A Bluetooth Ne szerelje fel az eszközt azonos frekvenciasávban üzemelő készülékek (pl. W-LAN készülékek, DECT telefonok – olvassa el a gyártó dokumentációját!) közelébe.
Utánszerelés (csak a 36 397 vezérlőegységgel lehetséges) – lásd a III. kihajtható oldalt.
1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert.
2. Válassza le a vezérlőegységről a dugaszoló csatlakozókat.
3. Cserélje ki a vezérlőegységet (36 358) Bluetooth kapcsolatra képes vezérlőegységre (36 397).
4. Csatlakoztassa újra a dugaszoló csatlakozókat a Bluetooth adapterhez és a meglévő modulokhoz.
5. Helyezze feszültség alá a teljes rendszert.
Külső interfész (rendszer kikapcsolása)
A külső interfészen keresztül újraindítható vagy alaphelyzetbe állítható a Bluetooth
működik, amelyet kereskedelmi forgalomban kapható kapcsolókkal vagy gombokkal lehet használni.
1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert.
2. Vegye le az áthidalósapkát (C), lásd az I. kihajtható oldalt.
3. Hozzon létre kapcsolatot a külső interfész és a kapcsoló vagy gomb között a kábel (cikkszám: 47 868 000, speciális tartozék) segítségével (max. 5 m).
4. Helyezze feszültség alá a teljes rendszert.
Ha nem használja a külső interfészt, az áthidalósapkának a helyén kell maradnia!
adapter a 2,4 GHz-es frekvenciasávon üzemel.
®
®
adapter. Az interfész nyitókapcsolóként
®
43
Page 47
Párosítás
XXXX
A
B
C
A párosítás két Bluetooth® készülék első alkalommal történő összekapcsolását jelenti. Ennek előfeltétele a megfelelően
elvégzett felszerelés. A kezelőeszköz és a Bluetooth közötti aktív Bluetooth
lehetséges.
1. Állítsa be a Bluetooth
2. A Bluetooth lehetőséget.
Az „xxxx” a megjelenített négyjegyű számot (PIN-kód) jelöli.
3. Írja be és erősítse meg a PIN-kódot.
4. A kapcsolat automatikusan létrejön.
5. Sikeres kapcsolódás esetén kék fénnyel egyszer röviden felvillan az adapteren lévő LED-lámpa (A).
A Reset gomb (A) használata és az állapotjelző LED-lámpa (B) jelzései
®
®
kapcsolat esetén a párosítás nem
®
csatlakozást a kezelőeszközön.
listából válassza ki az xxxx Grohe SPA
®
adapter
A PIN-kód minden adapter esetén egyedi, és kiegészítésképpen a ház hátoldalán lévő címkén található.
A PIN-kód a sorozatszám utolsó négy számjegye.
A PIN-kódot nem lehet megváltoztatni!
Sikeres párosítás esetén az újabb csatlakozási kísérlet során már nem kell megadni a PIN-kódot. Fennálló kapcsolat és aktív alkalmazás esetén az adapteren lévő LED-lámpa folyamatos kék fénnyel világít. Egyszerre legfeljebb nyolc készülék párosítható. Egy esetleges kilencedik készülék bejelentkezésekor a legritkábban használt eszköz törlődik a listáról.
Funkció Jelzés
Az eszköz használatban
Az adapter újraindítása A LED-lámpa 3 másodpercig piros
Az adapter alaphelyzetbe állítása A LED-lámpa a következő sorozat
Üzemkész állapot A LED-lámpa nem világít
A modul feszültség alatt van A LED-lámpa 1 másodpercig piros
A gomb hosszan tartó lenyomása, vagy a fedősapka (C) levétele
A LED-lámpa folyamatos kék fénnyel világít
fénnyel világít
szerint váltakozva világít: piros, nem világít, piros, kék, piros
fénnyel világít
A LED-lámpa piros fénnyel villog
Működés
Funkció Leírás
Kezelőeszköz váltása A kezelőeszköz kijelentkezik (a csatlakozás befejeződik/megszakad).
Kapcsolat priorizálása
A Bluetooth A Bluetooth
(A teljes rendszer kikapcsol)
A Bluetooth
(A teljes rendszer kikapcsol)
Adatátvitel Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson
Zenefolyam Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson
®
adapter láthatósága
®
adapter újraindítása
®
adapter alaphelyzetbe állítása
Az új kezelőeszköz 10 másodperc után jelentkezhet be.
Gondoskodik arról, hogy a kezelés minden esetben csak egy kezelőeszközről történhessen.
A Bluetooth® adapter mindig látható.
A gomb rövid megnyomása (kevesebb mint 3 másodpercig):
- a kapcsolat megszakad,
- a Bluetooth® adapter újraindul,
- a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz). A gomb hosszú megnyomása (10–20 másodperc):
- a kapcsolat megszakad,
- törlődik a párosítási lista,
- a Bluetooth® adapter újraindul,
- a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz).
keresztül kezelni lehet a rendszert.
keresztül zenefolyamot lehet küldeni a rendszernek.
44
Page 48
Akadályok
Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem helyezhetők a háztartási hulladékba, hanem az adott országban érvényes előírások szerint szelektív módon kell gyűjteni azokat.
Az előnytelen környezeti feltételek mellett történő üzemeltetés, a vasbetonból készült, illetve acél- vagy vaskeretes falakkal rendelkező épületek/termek, továbbá a fémből készült akadályok (pl. bútorok) közelsége zavarhatja a Bluetooth vételt, és a kapcsolat megszakadhat.
Zavarforrások
Ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használó nagyfrekvenciás egységek (pl. W-LAN készülékek, telefonok), valamint a (pl. bútorokról, falakról) visszaverődő hullámok befolyásolhatják a vételi minőséget (olvassa el a gyártó dokumentációját!).
Akadály fajtája Zavarási, illetve árnyékolási képesség
fa műanyag
alacsony
üveg
víz tégla
közepes
márvány
vakolat beton
nagy
golyóálló üveg
fém nagyon nagy
Üzemzavar Oka Elhárítása
A párosítás nem lehetséges
• A megadott PIN-kód nem helyes
• Már létrejött a kapcsolat egy másik kezelőeszközzel
• Nincs vétel/a kapcsolat megszakadt
- Ellenőrizze a PIN-kódot a Bluetooth (címkén)
- Bontsa a kapcsolatot, és végezze el újból a párosítást
- Vigye vissza a kezelőeszközt a vételi tartományba
• Zavarforrás a vételi tartományban
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa el a gyártó dokumentációját!)
• Akadály a rádióhullám útjában
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
®
adapteren
A csatlakozás nem lehetséges
• Már létrejött a kapcsolat egy másik kezelőeszközzel
• Nincs vétel/a kapcsolat megszakadt
• Zavarforrás a vételi tartományban
• Akadály a rádióhullám útjában
®
A Bluetooth
adapter nem jelenik meg akezelőeszköz
®
Bluetooth
listájában
• A kezelőeszköz a vételi tartományon kívül van
• Már létrejött a kapcsolat egy másik kezelőeszközzel
• Nincs feszültség alá helyezve
®
a Bluetooth
adapter
• Meghibásodott a Bluetooth
A kezelés üzem közben
• Zavarforrás a vételi tartományban
megszakadt
• Akadály a rádióhullám útjában
A Bluetooth nem működik
®
adapter
• Levették az áthidalósapkát, és nincs csatlakoztatva külső interfész
A megsemmisítésre vonatkozó utasítás
®
adapter
- Bontsa a kapcsolatot, és végezze el újból a párosítást
- Vigye vissza a készüléket a vételi tartományba
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa el a gyártó dokumentációját!)
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
- Vigye vissza a kezelőeszközt a vételi tartományba
- Bontsa a kapcsolatot a kezelőeszközzel. Ezt követően végezze el ismét a csatlakoztatást.
- Ellenőrizze a készülék beszerelését
- Indítsa újra a készüléket
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa el a gyártó dokumentációját!)
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
- Helyezze vissza az áthidalósapkát (C), lásd az I. kihajtható oldalt.
45
Page 49
P
Nota: Antes da instalação, ler as instruções de montagem
Este produto corresponde às exigências das respectivas directivas da UE.
da unidade de comando. Esta contém informações importantes para a instalação correcta e segura em conjunto com outros módulos.
Informações de segurança
Perigo devido a choque eléctrico!
Evite o perigo causado por um cabo de ligação danificado. Em caso de danos, o cabo de ligação tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo respectivo serviço a clientes, ou por pessoas com qualificações idênticas.
• A instalação apenas pode ser efectuada em compartimentos anti-congelantes.
• Durante a limpeza, o adaptador Bluetooth
®
não pode,
directa ou indirectamente, apanhar salpicos de água.
®
• A distância entre o adaptador Bluetooth
e a unidade
de comando deve ser, no máximo, de 4,5 metros.
• Crianças e adultos com limitações físicas, mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o produto sem supervisão.
• Pessoas que estejam sob a influência de álcool ou estupefacientes, não podem utilizar o produto.
Campo de utilização/Função
• Interface de controlo da luz, música e vapor.
Compatível com aparelhos de controlo Apple e Android que
®
incluam Bluetooth
Versão 2.1 + EDR (considerar as limitações da aplicação). A aplicação necessária pode ser obtida gratuitamente na iTunes Store e no Google Play.
Dados técnicos
• Alimentação eléctrica: 12 V DC
• Consumo de energia: 1 W
®
• Potência de saída: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Versão: 2.1 + EDR
®
- Distância de transmissão: aprox. 10 m
Especificação Classe 2
(dependendo das condições ambientais)
• Suporte Audio-Codec: SBC
®
• Perfis de Bluetooth
suportados: A2DP, SPP
Licença e conformidade
As declarações de conformidade podem ser solicitadas no seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalação da aplicação
Apple:
• Directamente com o aparelho de controlo através da App
Store (têm de existir uma ligação de rede sem fios e uma conta na Apple).
• Através de iTunes na iTunes Store (iTunes tem de estar
instalado no computador e é necessário uma conta na Apple).
• Através de código QR
Android:
• Directamente com o aparelho de controlo através da Google Play Store (têm de existir uma ligação de rede sem fios e uma conta na Google).
• Através de www.play.google.com (é necessário uma conta na Google).
• Através de código QR
As instruções de utilização da aplicação podem ser descarregadas a partir de www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalação do adaptador Bluetooth
®
Montagem e ligação, ver página desdobrável I, II e III.
Ter em atenção o desenho cotado na página desdobrável I. Instalação nova, ver página desdobrável II. A instalação tem de ser efectuada fora da cabine de vapor,
numa área acessível.
®
O adaptador Bluetooth
funciona numa banda de frequência de 2,4GHz. A instalação na proximidade de aparelhos com a mesma banda de frequência (por ex. aparelhos WLAN, telefone DECT, etc. (ter em atenção a documentação do fabricante!)) deve ser evitada.
Reequipamento (apenas possível com a unidade de comando 36 397), ver página desdobrável III.
1. Desligar a corrente de todo o sistema.
2. Retirar as fichas existentes da unidade de comando.
3. Substituir a unidade de comando (36 358) por outra com
®
suporte Bluetooth
4. Repor as fichas de ligação ao adaptador Bluetooth
(36 397).
®
e os módulos existentes.
5. Alimentar todo o sistema com corrente.
Interface externa (system shut down)
Através da interface externa, pode ser efectuado um reinício ou reset do adaptador Bluetooth
®
. A interface foi concebida como contacto de abertura, que pode ser utilizado com interruptores ou botões convencionais.
1. Desligar a corrente de todo o sistema.
2. Retirar a tampa da ligação em ponte (C), ver página
desdobrável I.
3. Estabelecer a ligação entre a interface externa
e o interruptor ou botão ao cabo 47 868 000 (acessório especial) (no máx. 5 m).
4. Alimentar todo o sistema com corrente. Se a interface externa não for utilizada, a tampa da ligação
em ponte tem de permanecer inserida!
46
Page 50
Emparelhamento
XXXX
A
B
C
Emparelhamento significa o primeiro acoplamento entre dois aparelhos Bluetooth correctamente executada. Em caso de uma ligação Bluetooth
já activa entre um aparelho de controlo e o adaptador
Bluetooth
1. Activar Bluetooth
2. Seleccionar a partir da lista Bluetooth
3. Introduzir o número do PIN e confirmar.
4. A ligação é automaticamente estabelecida.
5. Em caso de uma ligação positiva concluída, o LED (A)
Accionamento da tecla Reset (A) e visualização através do LED de estado (B)
®
, não é possível um emparelhamento.
xxxx representa o algarismo de 4 caracteres (número do PIN) que é apresentado.
no adaptador pisca brevemente 1x a azul.
®
. Pré-requisito para isso é uma instalação
®
no aparelho de controlo.
®
xxxx Grohe SPA.
O número do PIN é individual para cada adaptador e é adicionalmente documentado através de um autocolante, na parte traseira da caixa.
Trata-se dos últimos quatro algarismos do número de série.
®
O número do PIN não pode ser alterado!
Num emparelhamento efectuado com sucesso, em caso de uma nova tentativa de ligação, a introdução do PIN deixa de ser necessária. Numa ligação existente e aplicação activada, o LED acende com uma luz azul contínua no adaptador. Podem ser emparelhados, no máximo, 8 aparelhos. Em caso de registo de um 9.º aparelho, é eliminado da lista o aparelho mais raramente utilizado.
Função Visualização
A operação ocorre
Reinício do adaptador LED acende com luz vermelha
Reset do adaptador LED acende com luz vermelha,
Pronto a funcionar LED desligado
Módulo foi alimentado com corrente LED acende com luz vermelha
Accionamento contínuo do botão ou tampa (C) retirada
LED acende com luz azul contínua
por 3 seg.
desliga, vermelho, azul, vermelho
por 1 seg.
LED pisca com luz vermelha
Âmbito de funcionamento
Função Descrição
Substituição do aparelho de controlo O aparelho de controlo é desligado (ligação terminada/desactivada).
Após 10 seg., o novo aparelho de controlo pode ser registado.
Prioridade de ligação
Visibilidade do adaptador Bluetooth Reinício do adaptador Bluetooth
(todo o sistema é desligado)
®
®
Garante-se que a operação pode ser efectuada a qualquer momento apenas através de um aparelho de controlo.
O adaptador Bluetooth® está sempre visível.
Pressão breve das teclas (menos de 3 seg.):
- a ligação é interrompida
- o adaptador Bluetooth
- o sistema desliga-se (música, luz (com um atraso máx. de 60 seg.), vapor)
®
é reiniciado
Reinício do adaptador Bluetooth
(todo o sistema é desligado)
Transmissão de dados Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, o sistema
Stream audio Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, pode ser
®
Pressão longa das teclas (10-20 seg.):
- a ligação é interrompida
- a lista de emparelhamento é eliminada
- o adaptador Bluetooth
- o sistema desliga-se (música, luz (com um atraso máx. de 60 seg.), vapor)
pode ser operado com a aplicação Grohe.
enviado um stream audio ao sistema através da aplicação Grohe.
®
é reiniciado
47
Page 51
Obstáculos/Barreiras
Os aparelhos com esta identificação não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico e têm obrigatoriamente de ser eliminados em separado, de acordo com as normas específicas do país.
Em caso de funcionamento em condições ambientais desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes de betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade de obstáculos (por ex. peças de móveis) de metal, a recepção Bluetooth pode sofrer interferências e ser interrompida.
Fontes de interferências
Componentes HF que utilizam a mesma banda de frequência (2,4 GHz) (por ex.: Aparelhos WLAN, telefones, etc.), bem como ondas reflectidas (por ex. devido a peças de móveis, paredes, etc.), podem influenciar a qualidade de recepção (ter em atenção a documentação do fabricante!).
Tipo de barreiras Potencial de interferência ou de blindagem
Madeira Plástico
Baixo
Vidro
Água Tijolo
Substancial
Mármore
Massa de reboco Betão
Elevado
Vidro blindado
Metal Muito elevado
Interferência Causa Solução
Emparelhamento não
• Introdução incorrecta do PIN
épossível
• Já existe uma ligação a outro aparelho de controlo
• Sem recepção/ligação interrompida
• Fonte de interferência na área de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
Ligação não é possível • Já existe uma ligação a outro aparelho
de controlo
• Sem recepção/ligação interrompida
• Fonte de interferência na área de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
®
• Aparelho de controlo fora da área
Adaptador Bluetooth não surge na lista
®
Bluetooth
do aparelho
de controlo
de recepção
• Já existe uma ligação a um aparelho de controlo
®
• Adaptador Bluetooth
não é alimentado
com corrente
• Em caso de falha, adaptador Bluetooth
Operação interrompida durante funcionamento em curso
• Fonte de interferência na área de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
- Verificar o PIN no adaptador Bluetooth (autocolante)
- Desactivar ligação e executar novamente o emparelhamento
- Aparelho de controlo volta à área de recepção
- Desactivar fonte de interferências (ter em atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
- Desactivar ligação e executar novamente o emparelhamento
- Voltar à área de recepção
- Desactivar fonte de interferências (ter em atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
- Aparelho de controlo volta à área de recepção
- Desactivar a ligação ao aparelho de controlo. Em seguida, voltar a ligar.
- Verificar instalação
®
- Executar reinício
- Desactivar fonte de interferências (ter em atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
®
®
Adaptador Bluetooth sem funcionamento
• Tampa de ligação em ponte retirada e nenhuma interface externa conectada
Indicações para eliminação
- Utilizar a tampa da ligação em ponte (C), ver a página desdobrável I
48
Page 52
TR
Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin montaj talimatını
Bu ürün ilgili AB Yönergelerinin şartlarına uygundur.
okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı olarak güvenli ve doğru bir montaj için önemli bilgiler içermektedir.
Emniyet bilgileri
Elektrik çarpması tehlikesi vardır!
Hasarlı bağlantı kablosu sebebiyle oluşabilecek tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar oluşumu durumunda bağlantı kablosu, üretici veya müşteri hizmetleri veya denginde kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda yapılabilir.
®
Bluetooth
adaptörünü temizlerken sakın üzerine doğrudan
veya dolaylı olarak su sıkmayın.
®
Bluetooth
adaptörüyle kumanda birimi arasındaki mesafe
maksimum 4,5 metre olabilir.
• Bedensel, zihinsel ve/veya duyumsal engelleri bulunan çocuk veya yetişkinlerin ürünü gözetimsiz olarak kullanması yasaktır.
• Alkol veya uyuşturucu madde etkisi altındaki kişilerin ürünü kullanması yasaktır.
Kullanım sahası/fonksiyon
•Işık, müzik ve buhar kontrolü için arabirim.
Bluetooth
Android tipi kullanım cihazlarıyla uyumludur (Uygulamanın kısıtlamalarını dikkate alın). Gerekli uygulamayı ücretsiz olarak iTunes Store'dan ve Google Play Store'dan indirebilirsiniz.
®
sürüm 2.1 + EDR sürümüne sahip Apple ve
Teknik veriler
• Voltaj beslemesi: 12 V DC
• Performans girişi: 1W
®
•Çıkış gücü: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- sürüm: 2.1 + EDR
®
- aktarma mesafesi: yakl. 10m
spesifikasyonu sınıf 2
(çevre koşullarına bağlıdır)
• Desteklenen Audio Codec'i: SBC
®
• Desteklenen Bluetooth
profilleri: A2DP, SPP
Onay ve Uygunluk
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten temin edilebilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Uygulamanın Kurulumu
Apple:
• Kumanda cihazıyla doğrudan App Store üzerinden (bir kablosuz ağ bağlantısı olmalı ve Apple'da bir hesap bulunmalıdır).
• iTunes Store'daki iTunes üzerinden (bilgisayarda iTunes yüklü olması ve Apple'da bir hesap bulunması gerekir).
• QR koduyla
Android:
• Kumanda cihazıyla doğrudan Google Play Store üzerinden (bir kablosuz ağ bağlantısı olmalı ve Google'da bir hesap bulunmalıdır).
• www.play.google.com adresinden (Google'da bir hesap bulunması gerekir).
• QR koduyla
Uygulamayı kullanma kılavuzunu www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe adresinden indirebilirsiniz.
Bluetooth® adaptörünün montajı
Montaj ve bağlantı için bakın katlanır sayfa I, II ve III. Katlanır sayfa I’deki teknik çizime dikkat edin.
Yeni kurulum için bakın katlanır sayfa II. Montajın buhar kabini dışında, kolay erişilebilir bir alanda
gerçekleştirilmesi gerekir.
®
Bluetooth
Aynı frekans bandına sahip cihazların yakınında montaj yapmaktan kaçınılmalıdır (örneğin W-LAN cihazları, DECT telefonları, vs.(üretici belgelerine dikkat edin!)).
Sonradan donanım (sadece kumanda birimi 36 397 ile mümkündür) için bakın katlanır sayfa III.
1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin.
2. Kumanda birimine giden mevcut priz bağlantısını kesin.
3. Kumanda birimini (36 358), Bluetooth kumanda birimi (36 397) ile değiştirin.
4. Bluetooth bğlantısını tekrar kurun.
5. Bütün sisteme gerilim sağlayın.
Harici arabirim (sistem kapanması)
Bluetooth
başlatılabilir veya sıfırlanabilir. Arabirim, piyasadaki yaygın şalterler veya düğmelerle kullanılabilecek açma anahtarı
olarak tasarlanmıştır.
1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin.
2. Köprüleme kapağını (C) sökün, bakın katlanır sayfa I.
3. Harici arabirimle şalter veya 47 868 000 kablolu (özel aksesuar) düğme arasındaki bağlantıyı oluşturun (maks. 5m).
4. Bütün sisteme gerilim sağlayın.
Harici arabirim kullanılmadığında, köprüleme kapağının takılı kalması şarttır!
adaptörü, 2,4 GHz frekans bandında çalışır.
®
özelliğine sahip
®
adaptörüne ve mevcut modüllere giden priz
®
adaptörü harici arabirim üzerinden yeniden
49
Page 53
Eşleştirme
XXXX
A
B
C
Eşleştirme (Pairing) ile, iki Bluetooth® cihazı arasındaki ilk bağlantı kastedilir. Bunun şartı, düzgün bir şekilde gerçekleştirilmiş bir montajdır. Bir kumanda cihazıyla
Bluetooth
bağlantısında eşleştirme yapılamaz.
1. Kumanda cihazındaki Bluetooth
2. Bluetooth
3. PIN numarasını girin ve onaylayın.
4. Bağlantı otomatik olarak kurulur.
5. Bağlantı pozitif bir şekilde gerçekleştirildiğinde, adaptördeki
Sıfırlama düğmesini (A) kullanma ve durum LED'ini (B) görüntüleme
®
adaptörü arasında zaten aktif olan bir Bluetooth®
®
'u etkinleştirin.
®
listesinden xxxx Grohe SPA seçeneğini seçin.
xxxx, gösterilen 4 basamaklı bir sayıya (PIN numarasına) işaret eder.
LED (A) 1 kez kısa bir süre mavi renkte yanıp söner.
Her adaptörün ayrı bir PIN numarası vardır ve ayrıca gövdenin arkasındaki bir yapıştırmayla gösterilmiştir.
Bu, seri numarasının son dört rakamıdır. PIN numarası
değiştirilemez!
Eşleştirme gerçekleştirildiğinde, yeni bir bağlantı denemesi yapılırken PIN numarasının girilmesi art olduğu ve uygulama etkinleştirildiğinde, adaptördeki LED sürekli mavi renkte yanar. Maksimum 8 cihaz eşleştirilebilir. 9. cihaz kaydedilirken en az kullanılan cihaz listeden silinir.
Fonksiyon Görüntüleme
ık gerekmez. Bağlantı
Kullanım gerçekleştiriliyor
Adaptörü yeniden başlatma LED, 3 san. boyunca kırmızı
Adaptörü sıfırlama LED, kırmızı, kapalı, kırmızı, mavi,
Kullanıma hazır LED kapalı
Modüle gerilim beslenir LED, 1 san. boyunca kırmızı
ğmeye sürekli basılır veya kapak (C) çekilip çıkartılır
LED sürekli olarak mavi renkte yanar
renkte yanar
kırmızı renkte yanar
renkte yanar
LED kırmızı renkte yanıp söner
Fonksiyon kapsamı
Fonksiyon ıklama
Kumanda cihazını değiştirme Kumanda cihazı ayrılır (bağlantı sona erdirilmiş/devre dışı).
10 san. sonra yeni kumanda cihazı bağlanabilir.
Bağlantı önceliklendirmesi
®
Bluetooth
adaptörünün görünürlüğü Bluetooth® adaptörü her zaman görünür.
Kumandanın her zaman sadece bir kumanda cihazıyla gerçekleştirilebilmesi sağlanır.
Bluetooth
(bütün sistem kapanır)
Bluetooth
(bütün sistem kapanır)
Veri aktarma Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, sistem Grohe
Ses akışı Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, Grohe uygulamasıyla
®
adaptörünü yeniden başlatma
®
adaptörünü sıfırlama
Tuşa kısa (3 saniyeden kısa) basma:
- Bağlantı kesilir
- Bluetooth
- Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar)
Tuşa uzun (10-20 san.) basma:
- Bağlantı kesilir
- Eşleştirme listesi silinir
- Bluetooth
- Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar)
uygulamasıyla kullanılabilir.
sisteme bir ses akışı gönderilebilir
®
adaptörü yeniden başlar
®
adaptörü yeniden başlar
50
Page 54
Engeller/bariyerler
Bu işaretle sınıflandırılmış cihazlar ev çöpüne atılmamalıdır, yerel kural ve kanunlara uygun olarak ayrı bir şekilde imha edilmelidir.
Uygun olmayan çevre koşullarındaki, çelik beton duvarlı, çelik ve demir çerçeveli binalardaki/odalardaki veya metal engellerin (örneğin mobilyaların) yakınındaki kullanımda Bluetooth alışı bozulabilir ve kesilebilir.
Arıza kaynakları
Aynı frekans bandını (2,4 GHz) kullanan HF bileşenleri (örneğin: W-LAN cihazları, telefonlar vs.) ve yansıtan miller (örneğin mobilyalarla, duvarlarla vs.), alış kalitesini etkileyebilir (üretici belgelerine dikkat edin!).
Bariyer türü Arıza veya koruma potansiyeli
Ahşap Plastik
şük
Cam
Su Tuğla
Orta
Mermer
Sıva Beton
Yüksek
Kurşun geçirmez cam
Metal Çok yüksek
Arıza Nedeni Çözümü
Eşleştirme yapılamıyor •PIN girişi doğru değil
•Başka bir kumanda cihazıyla bağlantı zaten var
•Alış yok/bağlantı kesilmiş
•Alış alanındaki arıza kaynağı
• Telsiz mesafesindeki engel
Bağlantı yapılamıyor •Başka bir kumanda cihazıyla bağlantı
zaten var
•Alış yok/bağlantı kesilmiş
•Alış alanındaki arıza kaynağı
• Telsiz mesafesindeki engel
®
Bluetooth
adaptörü,
kumanda cihazının
®
Bluetooth
listesinde
belirmez
Süren çalışmadaki
•Alış alanının dışındaki kumanda cihazı
• Bir kumanda cihazıyla bağlantı zaten var
Bluetooth
Bluetooth
®
adaptörüne gerilim verilmiyor
®
adaptörünün hata durumu
•Alış alanındaki arıza kaynağı
kullanım kesilmiş
• Telsiz mesafesindeki engel
®
- Bluetooth
adaptöründeki PIN'i (yapıştırma)
kontrol edin
-Bağlantıyı kesin ve eşleştirmeyi tekrar gerçekleştirin
- Kumanda cihazını alış alanına geri getirin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın (üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
-Bağlantıyı kesin ve eşle
ştirmeyi tekrar
gerçekleştirin
-Alış alanına geri gidin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın (üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
- Kumanda cihazını alış alanına geri getirin
- Kumanda cihazıyla bağlantıyı kesin. Ardından tekrar bağlayın.
-Montajı kontrol edin
- Yeniden başlatmayı gerçekleştirin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın (üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
Bluetooth
işlevsiz
®
adaptörü
• Köprüleme kapağı çekilip çıkartılmış ve harici bir arabirim bağlanmamış
İmha uyarıları
51
- Köprüleme kapağını (C) takın, bakın katlanır sayfa I
Page 55
SK
Upozornenie: Pred inštaláciou si prečítajte montážny návod
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc EÚ.
riadiacej jednotky. Tento návod obsahuje dôležité informácie pre bezpečnú a odbornú inštaláciu v spojení s ďalšími modulmi.
Bezpečnostné informácie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Zabráňte nebezpečenstvu v dôsledku poškodeného pripojovacieho vedenia. Opravu poškodeného pripojovacieho vedenia musí vykonať výrobca, servisná služba výrobcu alebo kvalifikovaný odborník.
• Toto zariadenie je určené výlučne na inštaláciu do miestností chránených proti mrazu.
•Pri čistení sa adaptér Bluetooth
®
v žiadnom prípade nesmie
dostať do priameho ani nepriameho kontaktu s vodou.
®
• Medzi adaptérom Bluetooth
a riadiacou jednotkou môže
byť vzdialenosť maximálne 4,5 m.
• Deti ani dospelí s telesným, duševným alebo zmyslovým postihnutím nesmú výrobok používať bez dozoru.
• Výrobok nesmú používať osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Oblasť použitia/funkcia
• Rozhranie na ovládanie osvetlenia, hudby a pary.
Kompatibilné so zariadeniami značky Apple a zariadeniami so
®
systémom Android s rozhraním Bluetooth
verzie 2.1 + EDR (treba zohľadniť obmedzenia danými aplikáciami). Potrebná aplikácia je zadarmo dostupná v obchode iTunes Store a Google Play.
Technické údaje
• Napájacie napätie: 12 V jednosm.
•Príkon: 1W
®
• Výstupný výkon: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
– Verzia: 2.1 + EDR
®
– Prenosový dosah: cca. 10 m
triedy Class 2
(v závislosti od okolitých podmienok)
• Podporovaný zvukový kodek: SBC
®
• Podporovaný profil Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest a zhoda výrobku
Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia aplikácie
Apple:
• Priamo prostredníctvom používaného ovládacieho
zariadenia v obchode App Store (je potrebné bezdrôtové sieťové pripojenie a účet v spoločnosti Apple).
• Prostredníctvom programu iTunes v obchode iTunes Store
(v počítači musí byť nainštalovaný program iTunes ajepotrebný účet v spoločnosti Apple).
• Prostredníctvom kódu QR
Android:
• Priamo prostredníctvom používaného ovládacieho zariadenia v obchode Google Play (je potrebné bezdrôtové sieťové pripojenie a účet v spoločnosti Google).
• Prostredníctvom lokality www.play.google.com (je potrebný účet v spoločnosti Google).
• Prostredníctvom kódu QR
Návod na obsluhu aplikácie si môžete prevziať z lokality
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Inštalácia adaptéra Bluetooth
®
Prípojka pozri skladaciu stranu I, II a III.
Dodržujte kótované rozmery z výkresu na skladacej strane I. Čistá inštalácia, pozri skladaciu stranu II. Inštaláciu je nutné vykonať mimo parnej kabíny na voľne
prístupnom mieste.
®
Adaptér Bluetooth
funguje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz. Nesmie sa inštalovať v blízkosti prístrojov využívajúcich rovnaké frekvenčné pásmo (napr. zariadenia bezdrôtovej siete LAN, bezdrôtové telefóny DECT a pod. (dodržiavajte pokyny v dokumentácii výrobcu!)).
Dodatočná montáž (možná iba s riadiacou jednotkou 36 397), pozri skladaciu stranu III.
1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu.
2. Odpojte dostupné zásuvné konektory od riadiacej jednotky.
3. Nahraďte riadiacu jednotku (36 358) novou riadiacou
®
jednotkou podporujúcou rozhranie Bluetooth
4. Znovu pripojte zásuvné konektory k adaptéru Bluetooth
(36 397).
®
a k dostupným modulom.
5. Obnovte napájacie napätie v celom systéme.
Externé rozhranie (vypnutie systému)
Prostredníctvom externého rozhrania je možné reštartovať alebo resetovať adaptér Bluetooth
®
. Rozhranie je navrhnuté ako rozpínací kontakt, ktorý je možné používať s bežne dostupnými spínačmi alebo vypínačmi.
1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu.
2. Odstráňte kryt prepojovacieho kontaktu (C), pozri skladaciu
stranu I.
3. Prepojte externé rozhranie so spínačom alebo vypínačom
pomocou kábla 47 868 000 (zvláštne príslušenstvo) (max. 5 m).
4. Obnovte napájacie napätie v celom systéme. Ak sa externé rozhranie nepoužíva, musí zostať kryt
prepojovacieho kontaktu zastrčený!
52
Page 56
Párovanie
XXXX
A
B
C
Párovanie označuje proces prvého prepojenia dvoch zariadení s rozhraním Bluetooth
úkon je správne vykonaná inštalácia. Ak je už ovládacie zariadenie prepojené s adaptérom Bluetooth rozhrania Bluetooth
1. Aktivujte rozhranie Bluetooth
2. Zo zoznamu zariadení Bluetooth
xxxx Grohe SPA. xxxx označuje zobrazované štvormiestne číslo (kód PIN).
3. Zadajte a potvrďte kód PIN.
4. Automaticky sa nadviaže pripojenie.
5. Ak je pripojenie úspešné, dióda LED (A) na adaptéri 1-krát krátko blikne na modro.
Obsluha tlačidla Reset (A) a signalizácia prostredníctvom diódy LED (B)
®
. Nevyhnutým predpokladom na tento
®
®
, párovanie nie je možné vykonať.
®
v ovládacom zariadení.
®
vyberte
prostredníctvom
Každý adaptér má pridelený svoj vlastný kód PIN, ktorý je dodatočne vyznačený na nálepke na zadnej strane tela prístroja.
Ide o posledné štyri číslice sériového čísla. Kód PIN nie
je možné zmeniť!
Po úspešnom spárovaní nie je pri opätovnom pripájaní potrebné znovu zadávať kód PIN. Ak sú zariadenia prepojené a je aktívna aplikácia, svieti dióda LED na adaptéri neprerušovane na modro. Je možné spárovať maximálne 8 zariadení. Pri prihlasovaní 9. zariadenia sa zo zoznamu odstráni najmenej používané zariadenie.
Funkcia Signalizácia
Prebieha ovládanie
Reštartovanie adaptéra Dióda LED svieti 3 s na červeno
Resetovanie adaptéra Dióda LED zasvieti na červeno,
Pripravený na prevádzku Dióda LED nesvieti
Modul je pod napätím Dióda LED svieti 1 s na červeno
Súvisle stlačené tlačidlo alebo vytiahnutý kryt (C)
Dióda LED svieti súvisle na modro
zhasne, na červeno, na modro, na červeno
Dióda LED bliká na červeno
Dostupné funkcie
Funkcia Popis
Výmena ovládacieho zariadenia Ovládacie zariadenie sa odhlási (ukončí sa/deaktivuje pripojenie).
Po 10 s je možné prihlásiť nové ovládacie zariadenie.
Nastavenie priority pripojenia
Viditeľnosť adaptéra Bluetooth Reštartovanie adaptéra Bluetooth
(vypne sa celý systém)
®
®
Systém je nastavený tak, že obsluhu možno vždy vykonávať iba prostredníctvom jedného ovládacieho zariadenia.
Adaptér Bluetooth® je vždy viditeľný.
Krátkym stlačením tlačidla (menej ako 3 s): – Pripojenie sa preruší
– Adaptér Bluetooth – Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para)
®
sa reštartuje
Resetovanie adaptéra Bluetooth
(vypne sa celý systém)
Prenos údajov Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné systém ovládať
Prenos zvuku Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné pomocou
®
Dlhým stlačením tlačidla (10–20 s): – Pripojenie sa preruší – Vymaže sa zoznam spárovaných zariadení
– Adaptér Bluetooth – Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para)
pomocou aplikácie Grohe App.
aplikácie Grohe App bezdrôtovo prenášať zvuk do systému.
®
sa reštartuje
53
Page 57
Prekážky a bariéry
Prístroje s týmto označením nepatria do domáceho odpadu, takýto druh prístrojov sa musí v zmysle ekologických predpisov príslušnej krajiny odovzdať do triedeného zberu odpadu.
Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v budovách/miestnostiach so železobetónovými stenami, oceľovými a železnými konštrukciami alebo v blízkosti kovových prekážok (napr. nábytku) môže dôjsť k rušeniu alebo prerušeniu príjmu signálu rozhrania Bluetooth.
Zdroje rušenia
Komponenty prenosu HF, ktoré využívajú rovnaké frekvenčné pásmo (2,4 GHz) (napr.: zariadenia bezdrôtovej siete LAN, telefóny atď.), ako aj odrážajúce sa vlny (napr. od nábytku, stien a pod.), ktoré môžu tiež ovplyvniť kvalitu príjmu (dodržiavajte pokyny v dokumentácii výrobcu!).
Druh prekážky Rušiaci, resp. tieniaci potenciál
Drevo Plast
Nízky
Sklo
Voda Te hl a
Stredný
Mramor
Omietka Betón
Vysoký
Nepriestrelné sklo
Kov Veľmi vysoký
Porucha Príčina Odstránenie
Párovanie nie je možné • Nesprávne zadaný kód PIN
• Prístroj je už pripojený k inému ovládaciemu zariadeniu
• Nie je dostupný signál/pripojenie prerušené
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
Pripojenie nie je možné • Prístroj je už pripojený k inému
ovládaciemu zariadeniu
• Nie je dostupný signál/pripojenie prerušené
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
Adaptér Bluetooth
®
nezobrazuje v zozname zariadení Bluetooth
ovládacieho zariadenia
• Ovládacie zariadenie je mimo
sa
prijímacieho dosahu
®
• Prístroj je už pripojený k ovládaciemu zariadeniu
• Adaptér Bluetooth
®
je bez napájacieho
napätia
®
má poruchu
Ovládanie sa preruší počas aktívnej prevádzky
• Adaptér Bluetooth
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
– Skontrolujte kód PIN na adaptéri Bluetooth
®
(nálepka)
– Prerušte pripojenie a znova vykonajte párovanie
– Premiestnite ovládacie zariadenie späť
do prijímacieho dosahu
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného
signálu
– Prerušte pripojenie a znova vykonajte párovanie
– Premiestnite zariadenie späť do prijímacieho
dosahu
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného signálu
– Premiestnite ovládacie zariadenie späť
do prijímacieho dosahu
– Prerušte pripojenie k ovládaciemu zariadeniu
Následne ho znova pripojte
– Skontrolujte inštaláciu
– Vykonajte reštartovanie
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného signálu
Adaptér Bluetooth nefunguje
®
– Je vytiahnutý kryt prepojovacieho kontaktu
a nie je pripojené žiadne externé rozhranie
Upozornenie k likvidácii odpadu
–Nasaďte kryt prepojovacieho kontaktu (C),
pozri skladaciu stranu I
54
Page 58
SLO
Opomba: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
krmilne enote. Navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in strokovno namestitev v povezavi z drugimi moduli.
Varnostne informacije
Nevarnost zaradi električnega udara!
Poškodovani priključni kabli so lahko nevarni. Čejepriključni kabel poškodovan, ga sme zamenjati
Android:
• Neposredno z upravljalno napravo prek trgovine Google Play (na voljo morata biti brezžična omrežna povezava in račun pri Google).
• Prek spletne strani www.play.google.com (potreben je račun pri Google).
•Prek kode QR
samo proizvajalec, njegova servisna služba ali enako usposobljeno osebje.
• Namestitev je dovoljeno izvesti le v prostorih, zaščitenih pred zmrzaljo.
®
•Pri čiščenju vtičnega priključka Bluetooth neposredno ali posredno škropiti z vodo.
• Razdalja med vtičnim priključkom Bluetooth enoto sme znašati največ 4,5 metrov.
• Otroci in odrasli, ki so telesno, duševno in/ali čutno omejeni, ne smejo uporabljati proizvoda brez nadzora.
• Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, ne smejo uporabljati proizvoda.
Področje uporabe/delovanje
• Vmesnik za krmiljenje luči, glasbe in pare.
Združljivo z napravami z operacijskim sistemom Apple
®
in Android z različico Bluetooth
2.1 + EDR (upoštevajte omejitve zaradi aplikacij). Potrebna aplikacija je brezplačno na voljo v trgovinah iTunes Store in Google Play.
Tehnični podatki
•Električno napajanje: 12 V DC
•Priključna moč:1 W
• Izhodna moč: Bluetooth
®
•Različica Bluetooth
®
Bluetooth
oddaljenost za prenos: pribl. 10 m
:2.1 + EDR
(odvisno od pogojev okolice)
• Podprt zvočni kodek: SBC
®
• Podprti profili Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest in skladnost
ne smete
®
in krmilno
®
, razred specifikacije 2
Navodila za uporabo aplikacije lahko prenesete s spletne strani www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Namestitev adapterja Bluetooth
Vgradnja in priključitev, glejte zložljive strani I, II in III.
Upoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I. Nova vgradnja, glejte zložljivo stran II. Vgradnjo je treba izvesti izven parne kabine v dostopnem
območju.
®
Adapter Bluetooth Izogibajte se vgradnji v bližini naprav z enakim frekvenčnim pasom (npr. naprave W-LAN, telefoni DECT itd. (Upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!)).
Naknadno opremljanje (mogoče le s krmilno enoto 36 397), glejte zložljivo stran III.
1. Celoten sistem odklopite z napetosti.
2. Ločite prisotne vtikače do krmilne enote.
3. Krmilno enoto (36 358) zamenjajte s krmilno enoto s funkcijo
Bluetooth
®
4. Znova priklopite vtikače do adapterja Bluetooth modulov.
5. Celoten sistem priklopite na napetost.
Zunanji vmesnik (ustavitev sistema)
Prek zunanjega vmesnika lahko izvedete vnovični zagon ali ponastavitev adapterja Bluetooth
deluje v frekvenčnem pasu 2,4 GHz.
(36 397).
®
. Vmesnik je izveden kot odpiralni kontakt, ki ga lahko uporabljate z običajnimi stikali ali tipkali.
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Namestitev aplikacije
Apple:
• Neposredno z upravljalno napravo prek trgovine App Store
1. Celoten sistem odklopite z napetosti.
2. Odstranite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo stran I.
3. Vzpostavite povezavo med zunanjim vmesnikom in stikalom ali
tipkalom s kablom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m).
4. Celoten sistem priklopite na napetost. Če ne uporabljate zunanjega vmesnika, mora ostati
premostitvena kapica priključena!
(na voljo morata biti brezžična omrežna povezava in račun pri Apple).
• Prek iTunes v trgovini iTunes Store (iTunes mora biti nameščen na računalniku, potreben pa je tudi račun pri Apple).
•Prek kode QR
®
®
in prisotnih
55
Page 59
Seznanjanje
XXXX
A
B
C
Seznanjanje pomeni prvo povezavo med dvema napravama z Bluetooth Pri že aktivni povezavi Bluetooth in adapterjem Bluetooth
1. Aktivirajte Bluetooth
2. S seznama Bluetooth xxxx zamenjuje 4-mestno številko (številko PIN),
ki je prikazana.
3. Vnesite številko PIN in jo potrdite.
4. Povezava se samodejno vzpostavi.
5. Pri pravilno vzpostavljeni povezavi LED lučka (A) na adapterju 1x za kratek čas utripne v modri barvi.
Uporaba tipke za ponastavitev (A) in prikaz prek LED lučke (B) za stanje
®
. Pogoj za to je pravilno izvedena napeljava.
®
seznanjanje ni mogoče.
®
na upravljalni napravi.
®
izberite xxxx Grohe SPA.
®
med upravljalno napravo
Številka PIN je različna za vsak adapter in je dodatno zapisana na nalepki na hrbtni strani ohišja.
To so zadnje štiri števke serijske številke. Številke PIN
ni mogoče spremeniti!
Če je seznanjanje uspešno, pri vnovičnem poskusu vzpostavitve povezave ni več treba vnesti številke PIN. Pri obstoječi povezavi in aktivirani aplikaciji LED lučka na adapterju trajno sveti v svetlo modri barvi. Seznanite lahko največ 8naprav. Če prijavite še 9. napravo, bo naprava, ki jo najredkeje uporabljate, izbrisana s seznama.
Funkcija Prikaz
Izvaja se uporaba
Vnovični zagon adapterja LED lučka sveti 3 sek. v rdeči barvi
Ponastavitev adapterja LED lučka sveti rdeče, izklop,
Pripravljenost za delovanje LED lučka izklopljena
Modul je napajan z napetostjo LED lučka sveti 1 sek. v rdeči barvi
Trajno pritisnjeno tipkalo ali povlečena kapica (C)
LED lučka trajno sveti v modri barvi
rdeče, modro, rdeče
LED lučka utripa v rdeči barvi
Obseg delovanja
Funkcija Vrsta uporabe
Menjava upravljalne naprave Upravljalna naprava bo odjavljena (povezava prekinjena/deaktivirana).
Po 10 sek. lahko prijavite novo upravljalno napravo.
Prednostne povezave
Vidnost adapterja Bluetooth Vnovični zagon adapterja Bluetooth
(celoten sistem se izklopi)
®
®
Zagotovljeno je, da se upravljanje lahko izvaja v katerem koli trenutku le prek ene upravljalne naprave.
Adapter Bluetooth® je vedno viden.
Kratkotrajen pritisk na tipko (manj kot 3 sek.):
- Povezava je prekinjena
®
- Adapter Bluetooth
- Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para)
se znova zažene
Ponastavitev adapterja Bluetooth
(celoten sistem se izklopi)
Prenos podatkov Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko uporabljate
Pretok zvoka Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko pošiljate zvok
®
Daljši pritisk na tipko (10-20 sek.):
- Povezava je prekinjena
- Seznam seznanjanja se izbriše
®
- Adapter Bluetooth
- Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para)
sistem z aplikacijo Grohe.
prek aplikacije Grohe v sistem.
se znova zažene
56
Page 60
Ovire/prepreke
Naprave s to oznako ne spadajo med gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba odstraniti ločeno in skladno z nacionalnimi predpisi.
Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem ali v bližini kovinskih ovir (npr. pohištvo), je lahko sprejem Bluetooth moten in prekinjen.
Viri motenj
VF komponente, ki uporabljajo enak frekvenčni pas (2,4 GHz) (npr.: naprave W-LAN, telefoni itd.) in odbojni valovi (npr. zaradi pohištva, zidov itd.) lahko vplivajo na kakovost sprejema (upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!).
Vrsta ovire Morebitna motnja oz. zaslanjanje
Les Plastika
Nizka
Steklo
Voda Opeka
Srednja
Marmor
Omet Beton
Visoka
Neprebojno steklo
Kovina Zelo visoka
Motnja Vzrok Ukrep
Seznanjanje ni mogoče • Številka PIN ni pravilna
• Povezava z drugo upravljalno napravo že obstaja
• Ni sprejema/povezava prekinjena
• Vir motnje v območju sprejema
• Ovira na poti radijskega prenosa
Povezava ni mogoča • Povezava z drugo upravljalno napravo
že obstaja
• Ni sprejema/povezava prekinjena
• Vir motnje v območju sprejema
• Ovira na poti radijskega prenosa
Adapter Bluetooth
®
se ne pojavi na seznamu upravljalnih
naprav Bluetooth
®
• Upravljalna naprava zunaj območja sprejema
• Povezava z upravljalno napravo je že vzpostavljena
®
• Adapter Bluetooth
ni napajan
z napetostjo
®
Upravljanje med
• Okvarjen adapter Bluetooth
• Vir motnje v območju sprejema
delovanjem prekinjeno
• Ovira na poti radijskega prenosa
- Preverite številko PIN na adapterju Bluetooth
®
(nalepka)
- Prekinite povezavo in znova izvedite seznanjanje
- Premaknite upravljalno napravo nazaj v območje sprejema
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
- Prekinite povezavo in znova izvedite seznanjanje
- Premaknite nazaj v območje sprejema
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
- Premaknite upravljalno napravo nazaj v območje sprejema
- Prekinite povezavo z upravljalno napravo. Nato znova vzpostavite povezavo.
- Preverite namestitev
- Izvedite vnovični zagon
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
Adapter Bluetooth ne deluje
®
• Premostitvena kapica povlečena in zunanji vmesnik ni priključen
Navodila za odstranjevanje odpadkov
57
- Vstavite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo stran I
Page 61
HR
Napomena: Prije ugradnje pročitati upute za ugradnju
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih direktiva EU-a.
upravljačke jedinice. Upute sadrže važne informacije o sigurnoj i stručnoj ugradnji zajedno s ostalim modulima.
Sigurnosne napomene
Opasnost od električnog udara!
Izbjegavati opasnost od oštećenog priključnog voda. U slučaju oštećenja proizvođač ili ovlašteni servis, odnosno školovani električar mora zamijeniti priključni vod.
Android:
• Izravno operativnim uređajem preko trgovine Google Play (morate imati bežično mrežno povezivanje i Google račun).
• Preko www.play.google.com (morate imati Google račun).
•Preko QR koda
• Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama koje su zaštićene od smrzavanja.
®
•Kod čišćenja Bluetooth
prilagodnik ne izravno ni neizravno
prskati vodom.
®
• Razmak između Bluetooth
prilagodnika i upravljačke
jedinice smije iznositi maksimalno 4,5 metra.
• Djeca i odrasle osobe s tjelesnim, intelektualnim i/ili osjetilnim oštećenjima ne smiju se bez nadzora koristiti proizvodom.
• Osobe pod utjecajem alkohola ili droge ne smiju se koristiti proizvodom.
Područje primjene / funkcija
•Sučelje za upravljanje svjetlom, glazbom i parom.
Kompatibilno s operativnim uređajima Apple i Android
®
s Bluetooth
verzijom 2.1 + EDR (paziti na ograničenja aplikacija). Potrebna je aplikacija dostupna besplatno u iTunes Store i u trgovini Google Play.
Tehnički podaci
• Opskrba naponom: 12 V DC
• Potrošnja: 1 W
®
• Izlazna snaga: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- verzija: 2.1 + EDR
®
- udaljenost prijenosa: cca 10 m
specifikacija klasa 2
(ovisno o uvjetima okoline)
• Podržani Audio-Codec: SBC
®
• Podržani Bluetooth
-profil: A2DP, SPP
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Upute za rukovanje aplikacijom možete preuzeti na www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Ugradnja Bluetooth® prilagodnika
Ugradnja i priključivanje, vidi preklopljenu stranicu I, II i III.
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj stranici I. Nova ugradnja, vidi preklopnu stranicu II. Ugradnja se odvija izvan parne kabine u dostupnom području.
Bluetooth
Izbjegavati ugradnju u blizini uređaja jednakog pojasa frekvencije (npr. W-LAN-uređaji, DECT-telefoni itd. (Pridržavati se dokumenata proizvođača!)).
Naknadno opremanje (moguće samo s upravljačkom jedinicom 36 397), vidi preklopljenu stranicu III.
1. Čitavi sustav uključite bez napona.
2. Postojeće utične spojeve odvojiti za upravljačku jedinicu.
3. Promijeniti upravljačku jedinicu (36 358) upravljačkom
4. Vratiti utične spojeve za Bluetooth
5. Čitavi sustav opskrbiti naponom.
Vanjsko sučelje (system shut down)
Preko vanjskog sučelja moguće je novo pokretanje ili resetiranje Bluetooth
isklopni kontakt koji je moguće upotrebljavati prekidačima ili tipkama dostupnima u trgovini.
1. Čitavi sustav uključite bez napona.
2. Uklonite premosni poklopac (C), vidi preklopljenu stranicu I.
3. Uspostavite vezu između vanjskog sučelja i prekidača ili
4. Čitavi sustav opskrbiti naponom. Ako se vanjsko sučelje ne upotrebljava, premosni poklopac
mora ostati utaknut!
®
prilagodnik upotrebljava pojas frekvencije od 2,4 GHz.
®
jedinicom koja ima mogućnost Bluetootha
®
prilagodnik i postojeće
(36 397).
module.
®
prilagodnika. Sučelje je postavljen kao
tipke kabelom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m).
Instaliranje aplikacije
Apple:
• Izravno operativnim uređajem preko trgovine App Store
(morate imati bežično mrežno povezivanje i račun u Appleu).
• Preko iTunes u iTunes Store (iTunes mora biti instaliran
na računalu, i morate imati Apple račun).
• Preko QR koda
58
Page 62
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing označava prvo uparivanje između dva Bluetooth® uređaja. Preduvjet za to je ispravno provedena ugradnja.
Pairing nije moguć kod već aktivne Bluetooth operativnog uređaja i Bluetooth
1. Bluetooth
2. S Bluetooth
xxxx predstavlja 4-znamenkasti broj (PIN) koji se prikazuje.
3. Upišite i potvrdite PIN.
4. Veza se automatski uspostavlja.
5. Kod pozitivno zaključene veze LED (A) na prilagodniku
treperi 1x kratko plavo.
Rukovanje tipkom za resetiranje (A) i predočavanje zahvaljujući LED-lampici stanja (B)
®
aktivirati na operativnom uređaju.
®
popisa odaberite xxxx Grohe SPA.
®
prilagodnika.
®
veze između
PIN je različit za svaki prilagodnik i dodatno se naljepnicom dokumentira na stražnjoj strani kućišta.
Riječ je o zadnje četiri znamenke serijskog broja. PIN nije
moguće mijenjati!
U slučaju uspješnog uparivanja, kod ponovnog pokušaja povezivanja nije potreban unos PIN-broja. Kod postojeće veze i aktivirane aplikacije LED-lampica na prilagodniku stalno svijetli plavo. Maksimalno je moguće upariti 8 uređaja. Kod prijave 9. uređaja s popisa se briše najmanje upotrebljavani uređaj.
Funkcija Predočavanje
Rukovanje se odvija
Novo pokretanje prilagodnika LED-lampica 3 s svijetli crveno
Resetiranje prilagodnika LED-lampica svijetli crveno, isključi
Spreman za rad LED-lampica isključena
Modul je opskrbljen naponom LED-lampica 1 s svijetli crveno
Trajno aktiviranje tipke, ili poklopac (C) povučen
LED-lampica trajno svijetli plavo
se, crveno, plavo, crveno
LED-lampica svijetli crveno
Opseg funkcija
Funkcija Opis
Promjena operativnog uređaja Operativni je uređaj odjavljen (veza prekinuta/isključena).
Nakon 10 s novi se operativni uređaj može prijaviti.
Prioriteti veze
®
Vidljivost Bluetooth Novo pokretanje Bluetooth
(Čitav se sustav isključuje)
prilagodnika
®
prilagodnika
Osigurava se da je rad u svakom trenutku moguć samo preko jednog operativnog uređaja.
Bluetooth® prilagodnik uvijek je vidljiv.
Kratak pritisak tipke (kraće od 3 s):
- veza se prekida
- ponovno se pokreće Bluetooth® prilagodnik
- sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para)
Resetiranje Bluetooth
(Čitav se sustav isključuje)
Prijenos podataka Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, sustavom je moguće
Audiostream Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, na sustav je moguće
®
prilagodnika
Dugi pritisak tipke (10-20 s):
- veza se prekida
- briše se popis uparivanja
- ponovno se pokreće Bluetooth® prilagodnik
- sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para)
rukovati s pomoću aplikacije tvrtke Grohe.
slati Audiostream preko aplikacije tvrtke Grohe
59
Page 63
Prepreke/barijere
Uređaji s ovom oznakom ne smiju se bacati u kućni otpad, nego se moraju odložiti na odgovarajući, zakonom propisani način.
Za rad u nepovoljnim uvjetima okoline, u zgradama/ prostorijama sa zidovima od armiranog betona, čelika i željeznih okvira ili u blizini prepreka (npr. namještaja) od metala, Bluetooth prijam može imati smetnje i može se prekinuti.
Izvor smetnje
VF komponente koje upotrebljavaju isti pojas frekvencije (2,4 GHz) (npr.: W-LAN-uređaji, telefoni itd.) i reflektirajući valovi (npr. zbog namještaja zidova itd.) mogu utjecati na kvalitetu prijma (pridržavati se dokumenata proizvođača!).
Vrsta barijere Potencijal ometanja odn. zaklanjanja
Drvo Plastika
Nisko
Staklo
Voda Cigla
Srednje
Mramor
Žbuka Beton
Visoko
Neprobojno staklo
Metal Vrlo visoko
Smetnja Uzrok Pomoć
Uparivanje nije moguće • Unos PIN-a nije ispravan
•Već postoji veza s drugim operativnim uređajem
• Prijam/veza nije prekinuta
• Izvor smetnje u području prijema
• Prepreka u putanji radijskog signala
Veza nije moguća •Već postoji veza s drugim operativnim
uređajem
• Prijam/veza nije prekinuta
• Izvor smetnje u području prijema
• Prepreka u putanji radijskog signala
Bluetooth® prilagodnik
ne pojavljuje se
®
na Bluetooth
popisu
operativnog uređaja
• Operativni uređaj izvan područja prijema
•Već postoji veza s operativnim uređajem
Bluetooth
®
prilagodnik nije opskrbljen
naponom
®
prilagodnik
Rukovanje prekinuto
•Slučaj kvara Bluetooth
• Izvor smetnje u području prijema
za vrijeme rada
• Prepreka u putanji radijskog signala
®
- Provjeriti PIN na Bluetooth
prilagodniku
(naljepnica)
- Prekinuti vezu i ponovno provesti uparivanje
- Operativni uređaj natrag u područje prijema
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati se dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
- Prekinuti vezu i ponovno provesti uparivanje
- Natrag u područje prijema
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati se dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
- Operativni uređaj natrag u područje prijema
- Prekinuti vezu s operativnim uređajem. Zatim ponovno povezati.
- Provjeriti ugradnju
- Provesti ponovno pokretanje
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati se dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
Bluetooth
®
bez funkcije
prilagodnik
•Povučen premosni poklopac i nije priključeno vanjsko sučelje
Upute za odlaganje otpada
- Umetnuti premosni poklopac (C), vidi preklopljenu stranicu I
60
Page 64
Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите
Този продукт отговаря на изискванията на съответните директиви на ЕС.
за монтаж на управляващия блок. Те съдържат важна информация за безопасния и професионален монтаж при свързване с други модули.
Указания за безопасност
Oпасност от токов удар!
Android:
• Директно от устройството посредством Google Play Магазин (трябва да има безжична мрежова връзка и акаунт в Google).
От www.play.google.com (необходим е акаунт в Google).
Посредством
QR код
Да се избягва опасността от повредени съединителни проводници. Повреденият съединителен проводник трябва да бъде подменен от производителя, от неговата сервизна служба или от също толкова добре квалифицирано лице.
• Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от замръзване.
®
При почистване Bluetooth
адаптерът не трябва
да се мокри директно или индиректно.
®
Отстоянието между Bluetooth
адаптерът и управляващата
част трябва да бъде максимално 4,5 метра.
Деца, както и възрастни с телесни, психични и/или
сетивни заболявания не трябва да използват продукта без надзор.
• Лица под въздействие на алкохол или наркотици не трябва да използват продукта.
Област на приложение/функция
• Интерфейс за управление на светлина, музика и пара.
Съвместим с устройства на Apple или устройства с Android
®
с Bluetooth
версия 2.1 + EDR (обърнете внимание
на ограниченията от приложението). Необходимото приложение може да бъде изтеглено безплатно от iTunes Store и Google Play Магазин.
Технически характеристики
Електрозахранване:12VDC
Мощност:1W
®
Изходяща мощност: Bluetooth
®
Версия на Bluetooth
:2.1 + EDR
Обхват на предаване на Bluetooth
спецификация клас 2
®
: прибл. 10 m
(в зависимост от околните условия)
Поддържан аудио кодек: SBC
®
Поддържани Bluetooth
профили:A2DP, SPP
Разрешение за пускане в експлоатация исъответствие
Упътването за приложението може да бъде изтеглено от интернет на адрес www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Монтаж на Bluetooth® адаптерите
Монтаж и свързване, вж. страница I, II и III.
Съблюдавайте чертежа с размерите на страница I. Монтаж на чисто, вж. страница II. Монтажът трябва да се извърши извън парната кабина
на достъпно място.
Bluetooth
Монтажът в близост до устройства, работещи в близък честотен диапазон (напр. W-LAN устройства, DECT телефони и т.н. (обърнете внимание на документацията от производителя!)) трябва да се избягва.
Обновяване (възможно само с управляваща част 36 397), вж. страница III.
1. Изключете цялата система от захранването.
2. Извадете щепселните съединения от управляващата част.
3. Подменете управляващата част (36 358) с Bluetooth®
4. Възстановете щепселните съединения с Bluetooth
5. Възстановете захранването на системата.
Външен интерфейс (изключване на системата)
Посредством външния интерфейс може да се извърши рестартиране или нулиране на Bluetooth
Интерфейсът е изграден като контакт, който може да се използва с обикновени превключватели или бутони.
1. Изключете цялата система от захранването.
®
адаптерът работи на честота 2,4 GHz.
управляващата част (36 397).
адаптера и наличните модули.
2. Отстранете капачката (С), вж. страница I.
3. Свържете външния интерфейс и превключвателя
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
или бутона с кабел 47 868 000 (специална част) (максимум 5 m).
4. Възстановете захранването на системата. Ако външният интерфейс не се използва, капачката
трябва
да остане на място!
®
адаптера.
®
Инсталация на приложението
Apple:
• Директно от устройството посредством App Store (трябва да има безжична мрежова връзка и акаунт в Apple).
• Посредством iTunes в iTunes Store (iTunes трябва да еинсталирано на компютъра и да има акаунт в Apple).
Посредством QR код
61
Page 65
Сдвояване
XXXX
A
B
C
Сдвояването е първата връзка между две устройства с Bluetooth монтаж. При вече активна Bluetooth управляващото устройство и Bluetooth
неевъзможно сдвояване.
1. Активирайте Bluetooth
2. От списъка с Bluetooth xxxx Grohe SPA.
xxxx замества 4-цифрения код (PIN код), който бива показан.
3. Въведете PIN кода и потвърдете.
4. Връзката се изгражда автоматично.
5. При успешно изградена връзка LED индикаторът (A) на адаптера премигва еднократно кратко в синьо.
Употреба на бутона за нулиране (A) и визуализация посредством LED индикатора на състоянието (B)
®
. Предпоставка за нея е правилно проведеният
®
на управляващото устройство.
®
устройства изберете
®
връзка между
®
адаптера
PIN-кодът е уникален за всеки адаптер и е отбелязан
на задната страна на корпуса му върху стикер. Това са последните
PIN кодът не може да бъде променян!
При успешно сдвояване отпада нуждата от повторно въвеждане на PIN кода при нов опит за свързване. При изградена връзка и активирано приложение LED на адаптера свети в синьо. Могат да бъдат сдвоени максимално 8 устройства. При регистриране на 9-то устройство най-рядко използваното бива
четири цифри от серийния номер.
изтрито от списъка.
Функция Визуализиране
Извършва се управление
Рестартиране на адаптера LED индикаторът мига за
Нулиране на адаптера LED индикаторът мига в
Готов за експлоатация LED индикаторът не свети Модулът е включен към
захранването Бутонът е натиснат или
капачката (C) е премахната
LED индикаторът свети в синьо
3 секунди в червено
последователност червено­изключено-червено-синьо­червено
LED индикаторът мига за 1 секунда в червено
LED
индикаторът мига в червено
Обхват на действие
Функция Описание
Подмяна на управляващото устройство Управляващото устройство се изключва (връзката е прекратена/
Приоритет на свързване
Видимост на Bluetooth Рестартиране на Bluetooth
(цялата система се изключва)
Нулиране на Bluetooth
(цялата система се изключва)
Пренос на данни След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство,
Аудио поток След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, към
®
адаптера
®
адаптера
®
адаптера
дезактивирана) След 10 секунди може да бъде свързано новото управляващо устройство.
Гарантирано е, че управлението може да се извършва само посредством едно управляващо устройство едновременно.
Bluetooth® адаптерът е винаги видим.
Кратко натискане на бутона (по-малко от 3 секунди):
- Връзката се прекъсва
- Bluetooth® адаптерът се рестартира
- Системата (музика, светлина (с макс. 60 секунди закъснение), пара)
се изключва Дълго натискане на бутона (10-20 секунди):
- Връзката се прекъсва
- Списъкът със сдвоени устройства се изтрива
- Bluetooth® адаптерът се рестартира
- Системата (музика, светлина (с макс. 60 секунди закъснение), пара)
се изключва
системата може да бъде управлявана с приложението
системата може да бъде изпратен аудио поток с приложението на Grohe
на Grohe.
62
Page 66
Прегради/бариери
Уреди с тези обозначения не принадлежат към битовите отпадъци, а трябва да се изхвърлят отделно съгласно наредбите на съответната страна.
При експлоатация при неблагоприятни условия, в сгради/ помещения със стени от желязобетон, стомана и желязни рамки или в близост до прегради (напр. мебели) от метал евъзможно Bluetooth сигналът да прекъсва или да бъде смущаван.
Източници на смущения
Употреба на високочестотни компоненти със същия честотен диапазон (2,4 GHz) (напр.: W-LAN устройства, телефони и т.н.), както и отразени вълни (напр. от мебели, стени и т.н.) могат да повлияят на качеството на сигнала (обърнете внимание на документацията на производителя!).
Вид на преградата Потенциал за смущения, респ. екраниране
Дърво Синтетичен материал
Нисък
Стъкло
Вода Тухла
Среден
Мрамор
Гипс Бетон
Висок
Бронирано стъкло
Метал Много висок
Неизправност Причина Отстраняване
Невъзможно сдвояване
Неправилно въведен PIN код
Вече съществува връзка с друго управляващо устройство
Няма сигнал/Връзката е прекъсната
- Проверете PIN кода на Bluetooth (стикера)
- Прекъснете връзката и повторете процеса
на сдвояване
- Върнете управляващото устройство в обхвата на задействане
В обхвата има източник на смущения
- Дезактивирайте източника на смущения (обърнете внимание на документацията на производителя!)
На пътя на сигнала има преграда
Невъзможна връзка • Вече съществува връзка с друго
управляващо устройство
Няма сигнал/Връзката е прекъсната
- Отстранете преградата от пътя на сигнала
- Прекъснете връзката и повторете процеса
на сдвояване
- Върнете управляващото устройство в обхвата на задействане
• В обхвата има източник на
смущения
- Дезактивирайте източника на смущения (обърнете внимание на документацията на производителя!)
- Отстранете преградата от пътя на сигнала
- Върнете управляващото устройство в обхвата на задействане
- Прекъснете връзката с управляващото устройство. Свържете го отново.
- Проверете монтажа
- Рестартирайте адаптера
- Дезактивирайте източника на смущения (обърнете внимание на документацията на производителя!)
- Отстранете преградата от пътя на сигнала
- Поставете капачката (С), вж. страница I.
Bluetooth
®
адаптерът
не се появява в списъка с Bluetooth
устройства на управляващото устройство
Управлението прекъсва по време на експлоатация
Bluetooth
®
адаптерът
не функционира
На пътя на сигнала има преграда
Управляващото устройство е извън обхвата на задействане
®
• Вече съществува връзка суправляващо устройство
Bluetooth
®
адаптерът не е свързан
към захранването
Грешка в Bluetooth
®
адаптера
В обхвата има източник на смущения
На пътя на сигнала има преграда
Капачката е премахната и не е свързан външен интерфейс
®
адаптера
Указания за изхвърляне
63
Page 67
EST
Märkus. Enne paigaldamist lugege läbi juhtseadme
Toode vastab EL-i direktiivides kehtestatud nõuetele.
paigaldusjuhend. See sisaldab olulist teavet ohutu ja asjatundliku paigalduse kohta, võttes arvesse teisi mooduleid.
Ohutusteave
Elektrilöögi saamise oht!
Vältige kahjustatud ühenduskaablist tulenevat ohtu. Kahjustatud ühenduskaabli peab tootja või tootja klienditeenindus või piisava kvalifikatsiooniga isik välja vahetama.
Android.
• Juhtseadmega Google Play Store'ist (vajalik on traadita võrguühendus ja Google'i konto).
• Aadressil www.play.google.com (vajalik on Google'i konto).
• QR-koodiga
• Adapterit võib paigaldada ainult külmumiskindlates ruumides.
• Puhastamisel ei tohi Bluetooth
®
-adapterit otseselt ega
kaudselt veega märjaks pritsida.
®
Bluetooth
-adapter ja juhtseade võivad asuda üksteisest
maksimaalselt 4,5 meetri kaugusel.
• Lapsed ning kehaliselt, vaimselt ja/või meeleliselt piiratud inimesed ei tohi seadet järelevalveta kasutada.
• Alkoholi- või narkojoobes isikud ei tohi toodet kasutada.
Kasutusvaldkond/funktsioon
• Liides valguse, muusika ja auru juhtimiseks.
Sobib Apple’i ja Androidi operatsioonisüsteemideBluetooth versiooniga 2.1 + EDR Vajalik rakendus on tasuta saadaval nii iTunes Store’is kui ka Google Play poes.
®
-i
Tehnilised andmed
• Toitepinge: 12 V alalisvool
• Tarbitav võimsus: 1 W
®
• Väljundvõimsus: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
– versioon: 2.1 + EDR
®
– ülekandekaugus: ca 10 m
omadus Class 2
(oleneb keskkonnatingimustest)
• Toetatud audiokodek: SBC
®
• Toetatud Bluetooth
-profiil: A2DP, SPP
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Rakenduse paigaldamine
Apple.
• Juhtseadmega App Store’ist (vajalik on traadita võrguühendus ja Apple’i konto).
• Teenusega iTunes iTunes Store'ist (iTunes peab olema arvutisse paigaldatud ja vajalik on Apple'i konto).
• QR-koodiga
Juhendit rakenduse kasutamiseks on võimalik alla laadida aaressil www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth®-adapteri paigaldamine
Paigaldamine ja ühendamine, vt voldiku lk I, II ja III. Järgige mõõtjoonist voldiku lk I.
Uue adapteri paigaldamine, vt voldiku lk II. Paigaldamine peab toimuma väljaspool aurukabiini
ligipääsetavas kohas.
®
Bluetooth
Vältima peab paigaldamist seadmete läheduses, mis töötavad samal sagedusribal (nt Wi-Fi-seadmed, DECT-telefonid jne (järgige tootjateavet).
Järelpaigaldus (võimalik vaid juhtimisseadmega 36 397), vt voldiku lk III.
1. Lülitage kogu süsteem vooluvõrgust välja.
2. Ühendage juhtimisseade pistikühendustest lahti.
3. Vahetage juhtimisseade (36 358) Bluetooth lubava juhtimisseadme (36 397) vastu välja.
4. Taastage pistikuühendused Bluetooth ja olemasolevate moodulitega.
5. Ühendage kogu süsteem vooluvõrku.
Väline liides (system shut down)
Välise liidese kaudu on võimalik Bluetooth taaskäivitada või lähtestada. Liides on paigaldatud avamiseks mõeldud ühendusseadmena, mida saab kasutada standardsete lülitite või klahvidega.
1. Lülitage kogu süsteem vooluvõrgust välja.
2. Eemaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I.
3. Ühendage kaabliga 47 868 000 (lisatarvik) väline liides ja lüliti või klahv (max 5 m).
4. Ühendage kogu süsteem vooluvõrku.
Kui välist liidest ei kasutata, peab ühenduskate peale jääma.
-adapter töötab sagedusribal 2,4 GHz.
®
®
-adapteri
®
-adapter
-i funktsiooni
64
Page 68
Sidumine
XXXX
A
B
C
Sidumine tähendab kahe Bluetooth® -seadme esmakordset ühendamist. Eeldus selleks on korrektne paigaldus. Juba
aktiivse Bluetooth ja Bluetooth
1. Aktiveerige juhtseadmes Bluetooth
2. Valige Bluetooth xxxx tähistab 4-kohalist koodi (PIN-koodi), mis kuvatakse.
3. Sisestage PIN-kood ja kinnitage see.
4. Ühendus luuakse automaatselt.
5. Kui ühendus on saavutatud, vilgub LED (A) adapteril 1 korra lühiajaliselt siniselt.
Lähtestamisklahvi (A) kasutamine ja visualiseerimine olekuga LED (B)
®
-ühenduse korral pole juhtseadme
®
-adapteri vahel sidumine võimalik.
®
.
®
loendist xxxx Grohe SPA.
Igal adapteril on individuaalne PIN-kood, mis on kirjas korpuse tagaküljel kleebisel.
Tegemist on seerianumbri viimase nelja numbriga. PIN-koodi
ei saa muuta!
Õnnestunud sidumise korral pole uue ühenduskorra ajal enam PIN-koodi vaja sisestada. Kui ühendus toimib ja rakendus on aktiivne, helendab adapteril LED püsivalt siniselt. Maksimaalselt on võimalik siduda 8 seadet. Kui tahetakse siduda 9. seadet, Kustutatakse kõige vähem kasutatud seade loendist.
Funktsioon Visualiseerimine
Seadet kasutatakse
Adapteri uuesti käivitamine LED helendab 3 sekundit punaselt
Adapteri lähtestamine LED helendab punaselt, kustub,
Kasutusvalmis LED on väljas
Moodul oli ühendatud vooluvõrku LED helendab 1 sekundi punaselt
Klahvi pidev kasutamine või on kate (C) ära võetud
LED helendab püsivalt siniselt
helendab jälle punaselt, siniselt, punaselt
LED vilgub punaselt
Funktsiooni ulatus
Funktsioon Kirjeldus
Juhtseadme vahetus Juhtseadet ei kasutata (ühendus lõpetatud/inaktiveeritud).
10 sekundi pärast on võimalik hakata kasutama uut juhtseadet.
Ühenduse prioritiseerimine
Bluetooth Bluetooth
(kogu süsteem lülitub välja)
®
-adapteri nähtavus Bluetooth®-adapter on alati nähtav.
®
-adapteri taaskäivitamine
Tehakse kindlaks, et juhtimiseks on alati vaja juhtseadet.
Lühiajaline klahvilevajutus (vähem kui 3 sekundit). – Ühendus katkestatakse
®
Bluetooth – Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega),
toss)
-adapter käivitub uuesti
Bluetooth
(kogu süsteem lülitub välja)
Andmete ülekanne Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik süsteemi
®
adapteri lähtestamine
Audio voogesitus Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik saata
Pikemaajaline klahvilevajutus (10-20 sekundit). – Ühendus katkestatakse – Sidumisloend kustutatakse
Bluetooth – Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega),
toss)
juhtida Grohe rakendusega.
audiovoogesitus Grohe rakenduse kaudu süsteemi.
®
-adapter käivitub uuesti
65
Page 69
Takistused/barjäärid
Selle tähisega seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid tuleb utiliseerida riiklike eeskirjade järgi.
Kui seadet kasutatakse ebasoodsates keskkonnatingimustes, terasbetoonist seintega, teras- ja raudpiiretega hoonetes/ ruumides või metallist takistuste läheduses (nt mööbliesemed), võib Bluetoothi levi olla häiritud ning katkendlik.
Rikke põhjused
HF-komponendid, mis kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz) (nt: Wi-Fi-seadmed, telefonid jne), nagu ka reflekteerivad lained (nt mööbliesemetest, seintest) võivad levi kvaliteeti mõjutada (järgige tootjateavet).
Barjääride liigid Häirimis- või takistuspotentsiaal
Puit Kunstmaterjal
Väike
Klaas
Vesi Tellis
Keskmine
Marmor
Krohv Betoon
Suur
Kuulikindel klaas
Metall Väga suur
Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine
Sidumine ei ole
• Vale PIN-kood
võimalik
• Olemas on juba ühendus teise juhtseadmega
• Levi puudub / ühendus on katkestatud
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
Ühendus ei ole võimalik • Olemas on juba ühendus teise
juhtseadmega
• Levi puudub / ühendus on katkestatud
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
Bluetooth
®
-adapterit
ei ole juhtseadme
®
Bluetooth
-i loendis
• Juhtseade on väljaspool leviala
• Juba on olemas ühendus teise juhtseadmega
Bluetooth
®
-adapter ei ole ühendatud
vooluvõrku
®
-adapteri rike
Juhtimine on töö käigus katkestatud
Funktsioonita
®
Bluetooth
-adapter
Bluetooth
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
• Ühenduskate on ära võetud ning ühtegi välist liidest pole ühendatud
®
– Kontrollige Bluetooth
-adapteril (kleebisel)
PIN-koodi
– Katkestage ühendus ja siduge uuesti
– Juhtimisseade tagasi levialla – Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet) – Eemaldage takistus raadioühenduses
– Katkestage ühendus ja siduge uuesti
– Tagasi levialla – Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet) – Eemaldage takistus raadioühenduses
– Juhtseade tagasi levialla – Katkestage ühendus juhtseadmega. Seejärel
ühendage uuesti
– Kontrollige paigaldust
– Käivitage seade uuesti
– Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet) – Eemaldage takistus raadioühenduses
– Paigaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I
Jäätmekäitlus
66
Page 70
LV
Norādījums: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības vienības
Šis produkts atbilst attiecīgo ES direktīvu prasībām.
montāžas instrukciju. Tajā ir sniegta nozīmīga informācija par drošu un lietpratīgu uzstādīšanu kopā ar citiem moduļiem.
Drošības informācija
Strāvas trieciena risks!
Novērsiet apdraudējumu, ko rada bojāti pieslēguma vadi. Ja pieslēguma vadi ir bojāti, ražotājam, tā klientu apkalpošanas dienestam vai līdzvērtīgi kvalificētai personai tie ir jānomaina.
• Uzstādīšanu drīkst veikt tikai telpās, kas ir aizsargātas pret salu.
®
•Tīrīšanas laikā Bluetooth
adapteri nedrīkst ne tieši,
ne netieši apšļakstīt ar ūdeni.
®
•Attālums starp Bluetooth
adapteri un vadības vienību
nedrīkst pārsniegt 4,5 metrus.
•Bērni, kā arī pieaugušie ar ierobežotām fiziskām, garīgām un/vai sensorām spējām nedrīkst izmantot produktu bez uzraudzības.
• Produktu nedrīkst izmantot personas, kas ir alkohola vai narkotisko vielu reibumā.
Pielietojums/funkcija
• Gaismas, mūzikas un tvaika vadības saskarne.
Saderīga ar Apple un Android vadības ierīcēm, kurās
®
ir Bluetooth
versija 2.1 + EDR (ievērojiet no lietotnes atkarīgos ierobežojumus). Nepieciešamā lietotne bez maksas ir pieejama veikalā iTunes Store un Google Play veikalā.
Tehniskie dati
• Sprieguma padeve: 12 V DC
• Jauda: 1 W
®
• Izejas jauda: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
versija: 2.1 + EDR
®
apraides diapazons: apm. 10 m
specifikācija: 2. klase
(atkarīgs no apkārtējās vides apstākļiem)
•Atbalstītais audio kodeks: SBC
®
•Atbalstītie Bluetooth
profili: A2DP, SPP
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Lietotnes instalēšana
Apple:
• Tieši vadības ierīcē piekļūstot veikalam App Store
(nepieciešams bezvadu tīkla savienojums un Apple konts).
• Izmantojot pakalpojumu iTunes un veikalu iTunes Store
(datorā jābūt instalētam pakalpojumam iTunes, kā arī nepieciešams Apple konts).
• Izmantojot QR kodu.
Android:
• Tieši vadības ierīcē piekļūstot Google Play veikalam (nepieciešams bezvadu tīkla savienojums un Google konts).
• Izmantojot vietni www.play.google.com (nepieciešams Google konts).
• Izmantojot QR kodu.
Lietotnes lietošanas instrukciju var lejupielādēt vietnē www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth® adaptera uzstādīšana
Iebūve un pievienošana; skatiet I, II un III salokāmo pusi.
Ņemiet vērā rasējumus ar izmēriem, kas sniegti I salokāmajā pusē.
Jauna uzstādīšana, skatiet II salokāmo pusi. Adapteris ir jāuzstāda pieejamā vietā ārpus tvaika kabīnes.
Bluetooth
Izvairieties no uzstādīšanas tādu ierīču tuvumā, kurās tiek izmantota tā pati frekvences josla (piem., bezvadu ierīču, DECT telefonu tuvumā utt. (izlasiet ražotāja dokumentāciju!)).
Vēlāka montāža (tikai ar vadības vienību 36 397), skatiet III salokāmo pusi.
1. Atvienojiet visu sistēmu no sprieguma.
2. Atvienojiet visus spraudsavienojumus ar vadības vienību.
3. Nomainiet vadības vienību (36 358) ar vadības
4. Atkal izveidojiet spraudsavienojumus ar Bluetooth
5. Pievienojiet sistēmu spriegumam.
Ārējā saskarne (sistēmas izslēgšana)
Izmantojot ārējo saskarni, Bluetooth atkārtoti vai restartēt. Saskarne ir izveidota kā atslēdzējkontakts, kuru var izmantot ar tirdzniecībā pieejamiem slēdžiem vai pogām.
1. Atvienojiet visu sistēmu no sprieguma.
2. Noņemiet pārvienošanas kontaktu (C), skatiet I salokāmo
3. Savienojiet ārējo saskarni ar slēdzi vai pogu, izmantojot
4. Pievienojiet sistēmu spriegumam.
Ja ārējā saskarne netiek izmantota, pārvienošanas kontakts nedrīkst būt izņemts!
®
adapteris darbojas 2,4 GHz frekvenču joslā.
®
vienību (36 397), kas atbalsta Bluetooth
.
®
adapteri
un esošajiem moduļiem.
®
adapteri var palaist
pusi.
kabeli 47 868 000 (speciālais piederums, maks. 5 m).
67
Page 71
Savienošana pārī
XXXX
A
B
C
Ar savienošanu pārī tiek apzīmēta pirmā savienojuma izveide starp divām Bluetooth jābūt pareizai. Ja Bluetooth un Bluetooth
iespējama.
1. Ierīcē aktivizējiet Bluetooth
2. Bluetooth xxxx apzīmē 4parādītos ciparus (PIN).
3. Ievadiet un apstipriniet PIN.
4. Savienojums tiek izveidots automātiski.
5. Ja savienojums ir izveidots sekmīgi, adaptera LED (A) 1 reizi īsi iemirgojas zilā krāsā.
Atiestatīšanas pogas (A) izmantošana un vizualizācija, izmantojot statusa LED (B)
®
adapteri jau ir aktīvs, savienošana pārī nav
®
sarakstā izvēlieties xxxx Grohe SPA.
®
ierīcēm. Lai to paveiktu, instalēšanai ir
®
savienojums starp vadības ierīci
®
.
Katram adapterim tiek izmantots individuāls PIN, un tas ir papildus norādīts uzlīmē korpusa aizmugurē.
Tie ir pēdējie četri sērijas numura cipari. PIN nevar nomainīt!
Ja savienošana pārī ir notikusi sekmīgi, atkārtoti izveidojot savienojumu, PIN vairs nebūs jāievada. Ja savienojums ir izveidots un lietotne ir aktivizēta, adaptera LED deg zilā krāsā. Savienojumu pārī var izveidot ar maksimāli 8 ierīcēm. Pievienojot 9. ierīci, no saraksta tiek dzēsta ierīce, kas tiek izmantota visretāk.
Funkcija Vizualizācija
Lietošana
Adaptera atkārtota palaišana LED 3 sekundes deg sarkanā
Adaptera atiestatīšana LED deg sarkanā krāsā, izdziest,
Gatavs darbam LED nedeg.
Modulim tika pievadīts spriegums LED 1 sekundi deg sarkanā krāsā.
Ilgstoša pogas nospiešana, vai izvilkts kontakts (C)
LED deg zilā krāsā.
krāsā.
deg sarkanā, zilā, sarkanā krāsā.
LED mirgo sarkanā krāsā.
Pieejamās funkcijas
Funkcija Apraksts
Vadības ierīces nomaiņa Vad ības ierīce tiek atvienota (savienojums tiek pārtraukts/deaktivizēts).
Pēc 10 sekundēm var pievienot jauno vadības ierīci.
Savienojumu prioritāšu noteikšana
Bluetooth Bluetooth
(visa sistēma tiek izslēgta)
®
adaptera uztveramība
®
adaptera atkārtota palaišana
Tiek nodrošināts, ka jebkurā brīdī var izmantot tikai vienu vadības ierīci.
Bluetooth® adapteris vienmēr ir uztverams.
Īsi nospiediet pogu (mazāk nekā 3 sekundes).
- Savienojums tiek pārtraukts.
- Bluetooth® adapteris tiek atkārtoti palaists.
-Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks).
Bluetooth
(visa sistēma tiek izslēgta)
Datu pārraide Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, sistēmas darbībai var
Audio straumēšana Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, izmantojot Grohe lietotni
®
adaptera atiestatīšana
Ilgi nospiediet pogu (10–20 sekundes).
- Savienojums tiek pārtraukts.
-Tiek dzēsts saraksts ar savienojumiem pārī.
- Bluetooth® adapteris tiek atkārtoti palaists.
-Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks).
izmantot Grohe lietotni.
sistēmai var nosūtīt audio straumi.
68
Page 72
Traucējumi/šķēļi
Ierīces ar šo apzīmējumu nevar izmest saimniecības atkritumos, tās ir jāutilizē atsevišķi atbilstoši valsts noteikumiem.
Ja produkts tiek izmantots nepiemērotos apstākļos, ēkās/ telpās ar tēraudbetona sienām, tērauda un dzelzs karkasiem vai metāla šķēršļu (piem., mēbeļu) tuvumā, Bluetooth apraide var tikt traucēta un pārtraukta.
Traucējumu avoti
Augstfrekvences komponenti, kas izmanto to pašu frekvenču joslu (2,4 Ghz) (piem., bezvadu ierīces, telefoni utt.), kā arī atstaroti viļņi (piem., mēbeļu, sienu dēļ) var ietekmēt uztveršanas kvalitāti (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
Šķēļa veids Traucējumu radīšanas un ekranēšanas iespēja
Koks Plastmasa
Zema
Stikls
Ūdens Ķieģeļi
Vidēja
Marmors
Apmetums Betons
Augsta
Bruņustikls
Metāls Ļoti augsta
Traucējums Iemesls Novēršana
Nav iespējams izveidot savienojumu.
Nav iespējams izveidot savienojumu.
Bluetooth
®
adapteris
netiek parādīts vadības
®
ierīces Bluetooth sarakstā.
Darbības laikā radās traucējumi.
•Ievadītais PIN nav pareizs.
• Jau ir izveidots savienojums ar citu vadības ierīci.
• Nevar uztvert/savienojums ir pārtraukts.
•Traucējuma avots uztveršanas diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
• Jau ir izveidots savienojums ar citu vadības ierīci.
• Nevar uztvert/savienojums ir pārtraukts.
•Traucējuma avots uztveršanas diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
•Vadības ierīce atrodas ārpus uztveršanas diapazona.
• Jau ir izveidots savienojums ar vadības ierīci.
®
Bluetooth
adapterim netiek pievadīts
spriegums.
•Traucējums Bluetooth
®
adapterī.
•Traucējuma avots uztveršanas diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
®
-Pārbaudiet uz Bluetooth
adaptera norādīto PIN
(uzlīme).
-Pārtrauciet savienojumu un atkārtoti izveidojiet savienojumu pārī.
- Novietojiet vadības ierīci uztveršanas diapazonā.
- Likvidējiet traucējumu avotu (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
- Likvidējiet šķērsli pārraides ceļā.
-Pārtrauciet savienojumu un atkārtoti izveidojiet savienojumu pārī.
- Novietojiet ierīci atpakaļ uztveršanas diapazonā.
- Likvidējiet traucējumu avotu (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
- Likvidējiet šķērsli pārraides ceļā.
- Novietojiet vadības ierīci atpakaļ uztveršanas diapazonā.
-Pārtrauciet savienojumu ar vadības ierīci. Pēc tam atkal izveidojiet savienojumu.
-Pārbaudiet montāžu.
- Palaidiet adapteri atkārtoti.
- Likvidējiet traucējumu avotu (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
- Likvidējiet šķērsli pārraides ceļā.
Bluetooth
®
nedarbojas.
adapteris
•Pārvienošanas kontakts ir atvienots, un nav pievienota ārēja saskarne.
Utilizācijas norādījumi
69
- Ielieciet pārvienošanas kontaktu (C), skatiet Isalokāmo pusi.
Page 73
LT
Pastaba. Prieš montuodami perskaitykite valdymo bloko
Šis produktas atitinka atitinkamų ES direktyvų reikalavimus.
montavimo instrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie saugų sumontavimą kartu su kitais moduliais.
Saugos informacija
Elektros smūgio pavojus!
Saugokitės pažeistų prijungimo laidų keliamo pavojaus. Jei prijungimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas arba jo techninės priežiūros skyrius ar tokios pat kvalifikacijos asmuo.
„Android“:
• Valdymo prietaisu tiesiogiai per parduotuvę „Google Play“ (reikia turėti belaidį ryšį su tinklu ir „Google“ paskyrą).
• Per www.play.google.com (reikia turėti „Google“ paskyrą).
•QR kodu
• Montuoti galima tik nuo šalčio apsaugotoje patalpoje.
• Valydami Bluetooth
®
adapterį neapipurkškite jo vandeniu
tiesiogiai arba netiesiogiai.
®
• Atstumas tarp Bluetooth
adapterio ir valdymo bloko turi būti
ne didesnis nei 4,5 metro.
• Negalima leisti vaikams ir suaugusiesiems, turintiems fizinę, protinę ir (arba) jutiminę negalią, naudoti produkto be priežiūros.
• Alkoholio ar narkotikų veikiami asmenys negali naudoti produkto.
Naudojimo paskirtis / funkcija
•Sąsaja apšvietimui, muzikai ir garams valdyti.
Suderinama su „Apple“ ir „Android“ valdymo prietaisais
®
su Bluetooth
2.1 + EDR versija (atsižvelkite į programos apribojimus). Reikalingą programą galite nemokamai atsisiųsti iš „iTunes Store“ ir „Google Play“ parduotuvės.
Techniniai duomenys
Įtampa: 12 V nuolatinė srovė
Įėjimo galia: 1 W
®
•Išėjimo galia: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
– versija: 2.1 + EDR
®
– perdavimo atstumas: apie 10 m
2 klasės specifikacija
(priklauso nuo aplinkos sąlygų)
• Palaikomas garso kodekas: SBC
®
•Palaikomas Bluetooth
profilis: A2DP, SPP
Leidimas ir atitiktis
Dėl atitikties deklaracijų reikia kreiptis šiuo adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Programos diegimas
„Apple“:
• Valdymo prietaisu tiesiogiai per „App Store“ (reikia turėti
belaidį ryšį su tinklu ir „Apple“ paskyrą).
• Per „iTunes“ parduotuvę „iTunes Store“ (kompiuteryje turi
būti įdiegta „iTunes“ ir reikia turėti „Apple“ paskyrą).
•QR kodu
Programos naudojimo instrukciją galite atsisiųsti adresu www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth® adapterio sumontavimas
Montavimas ir prijungimas, žr. I, II ir III atlenkiamuosius puslapius.
Atkreipkite dėmesį į I atlenkiamajame puslapyje pateiktus brėžinius su nurodytais matmenimis.
Naujo montavimas, žr. II atlenkiamąjį puslapį. Montuoti reikia prieinamoje vietoje už garų kabinos ribų.
®
Bluetooth
Nemontuokite šalia prietaisų, kurių ta pati dažnio juosta (pvz., W-LAN prietaisų, DECT telefonų ir pan. (žr. gamintojo dokumentus!).
Modifikavimas (galimas tik naudojant 36 397 valdymo bloką), žr. III atlenkiamąjį puslapį.
1. Visą sistemą atjunkite nuo tinklo.
2. Atjunkite nuo valdymo bloko visas kištukines jungtis.
3. Pakeiskite valdymo bloką (36 358) valdymo bloku (36 397) su Bluetooth
4. Vėl prijunkite kištukines jungtis prie Bluetooth ir esamų modulių.
5. Prijunkite visą sistemą prie tinklo.
Išorinė sąsaja (sistema išjungta)
Per išorinę sąsają galima paleisti Bluetooth arba atstatyti. Sąsaja yra atidaromo kontakto tipo ir gali būti naudojama su įprastiniais jungikliais ar mygtukais.
1. Visą sistemą atjunkite nuo tinklo.
2. Nuimkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I atlenkiamąjį puslapį.
3. Sujunkite išorinę sąsają su jungikliu ar mygtuku kabeliu 47 868 000 (specialūs priedai) (maks. 5 m).
4. Prijunkite visą sistemą prie tinklo.
Jei sąsaja nenaudojama, jungiamasis dangtelis turi būti įkištas!
adapteris veikia 2,4 GHz dažnio juostoje.
®
funkcija.
®
adapterio
®
adapterį iš naujo
70
Page 74
Suporavimas
XXXX
A
B
C
Suporavimas reiškia pirmą dviejų Bluetooth® prietaisų sujungimą. Jo sąlyga yra tinkamas sumontavimas. Kai jau yra
aktyvus Bluetooth adapterio, suporuoti nebegalima.
1. Valdymo prietaise suaktyvinkite Bluetooth
2. Bluetooth xxxx reiškia rodomą 4 ženklų skaičių (PIN kodą).
3. Įveskite PIN kodą ir patvirtinkite.
4. Ryšys užmezgamas automatiškai.
5. Kai sujungiama, adapterio LED lemputė (A) vieną kartą sumirksi mėlynai.
Atstatos mygtuko valdymas (A) būsenos vizualizavimas LED lempute (B)
®
ryšys tarp valdymo prietaiso ir Bluetooth®
®
.
®
sąraše pasirinkite xxxx Grohe SPA.
Kiekvieno adapterio PIN kodas atskiras ir papildomai nurodomas ant korpuso galinės pusės esančiame lipduke.
Tai keturi paskutiniai serijos numerio skaičiai. PIN kodo
negalima pakeisti!
Sėkmingai suporavus, jungiantis pakartotinai nebereikės įvesti PIN kodo. Kai yra ryšys ir programa suaktyvinta, adapterio LED lemputė nuolat dega mėlynai. Galima suporuoti daugiausia 8 prietaisus. Bandant užregistruoti 9 prietaisą, iš sąrašo bus pašalintas rečiausiai naudojamas prietaisas.
Funkcija Vizualizavimas
Valdoma
Adapterio paleidimas iš naujo LED lemputė 3 sek. dega raudonai
Adapterio atstata LED lemputė dega raudonai,
Galima naudoti LED lemputė nedega
Modulis prijungtas prie tinklo LED lemputė 1 sek. dega raudonai
Mygtukas laikomas nuspaustas arba ištrauktas dangtelis (C)
LED lemputė nuolat dega mėlynai
užgęsta, dega raudonai, mėlynai, raudonai
LED lemputė mirksi raudonai
Funkcijos
Funkcija Aprašas
Valdymo prietaiso pakeitimas Valdymo prietaisas išregistruojamas (ryšys nutraukiamas / išjungiamas).
Po 10 sek. galima užregistruoti naują valdymo prietaisą.
Ryšio pirmenybė
Bluetooth Bluetooth
(visa sistema išsijungia)
®
adapterio matomumas
®
adapterio paleidimas iš naujo
Užtikrinama, kad bet kuriuo metu galima valdyti vienu valdymo prietaisu.
Bluetooth® adapteris visada matomas.
Trumpas mygtuko paspaudimas (trumpiau nei 3 sek.):
- ryšys nutraukiamas;
- Bluetooth® adapteris paleidžiamas iš naujo;
- sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai).
Bluetooth
(Visa sistema išsijungia)
Duomenų perdavimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, sistemą galima valdyti
Garso siuntimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, „Grohe“ programa gali
®
adapterio atstata
Ilgas mygtuko paspaudimas (10–20 sek.)
- ryšys nutraukiamas;
- suporavimo sąrašas ištrinamas;
- Bluetooth® adapteris paleidžiamas iš naujo;
- sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai).
naudojant „Grohe“ programą.
siųsti garsą į sistemą.
71
Page 75
Kliūtys / barjerai
Taip paženklintų prietaisų negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, o reikia išmesti atskirai laikantis atitinkamų šalies įstatymų.
Eksploatuojant nepalankiomis aplinkos sąlygomis, pastatuose / patalpose su gelžbetonio sienomis, plieno ir geležies konstrukcijomis arba netoli metalinių kliūčių (pvz., baldų), gali sutrikti ir nutrūkti „Bluetooth“ ryšys.
Trukdžių šaltiniai
Aukšto dažnio komponentai, naudojantys tą pačią dažnio juostą (2,4 GHz) (pvz.,: W-LAN prietaisai, telefonai ir pan.), bei atsispindinčios bangos (pvz., nuo baldų, sienų ir pan.) gali daryti įtaką ryšio kokybei (žr. gamintojo dokumentus!).
Barjerų tipas Trikdymo ar slopinimo potencialas
Mediena Plastikas
Žemas
Stiklas
Vanduo Plytos
Vidutinis
Marmuras
Tinkas Betonas
Aukštas
Neperšaunamas stiklas
Metalas Labai aukštas
Triktis Priežastis Pagalbinė priemonė
Negalima suporuoti Įvestas netinkamas PIN kodas
• Jau užmegztas ryšys su kitu valdymo prietaisu
•Nėra ryšio / ryšys nutrūko
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
Nepavyksta užmegzti ryšio
• Jau užmegztas ryšys su kitu valdymo prietaisu
•Nėra ryšio / ryšys nutrūko
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
Bluetooth® adapteris
nerodomas valdymo prietaiso Bluetooth
sąraše
Eksploatuojant
• Valdymo prietaisas ne ryšio zonoje
• Jau užmegztas ryšys su valdymo
®
prietaisu
Bluetooth
Bluetooth
®
adapteris neįsijungia
®
adapteris sugedęs
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
nebepavyksta valdyti
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
®
- Patikrinkite PIN kodą ant Bluetooth
adapterio
(lipduke)
- Nutraukite ryšį ir suporuokite iš naujo
- Valdymo prietaisą grąžinkite į ryšio zoną
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo dokumentus!)
- Pašalinkite kliūtis
- Nutraukite ryšį ir suporuokite iš naujo
-Grįžkite į ryšio zoną
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo dokumentus!)
- Pašalinkite kliūtis
- Valdymo prietaisą grąžinkite į ryšio zoną
- Nutraukite ryšį su valdymo prietaisu. Tada vėl sujunkite.
- Patikrinkite, kaip sumontuota
- Paleiskite iš naujo
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo dokumentus!)
- Pašalinkite kliūtis
Bluetooth
neveikia
®
adapteris
• Jungiamasis dangtelis ištrauktas, neprijungta išorinė sąsaja
Išmetimo nuorodos
-Uždėkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I atlenkiamąjį puslapį
72
Page 76
RO
Indicație: Înaintea instalării, citiți manualul de montare al unității
Acest produs respectă prevederile cuprinse în directivele CE aferente.
de comandă. Acesta conține informații importante pentru instalarea sigură şi corespunzătoare, împreună cu alte module.
Informații privind siguranța
Pericol de electrocutare!
Evitați pericolele cauzate de cabluri de conexiune
Android:
• Direct cu dispozitivul de comandă, prin intermediul Google Play Store (trebuie să aveți la dispoziție o conexiune wireless la internet și un cont Google).
• Prin www.play.google.com (este necesar un cont Google).
•Prin codul QR
deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de conexiune trebuie înlocuit de către producător, de un atelier de service al acestuia sau de o persoană cu calificare similară.
• Instalarea trebuie realizată numai în spații protejate împotriva înghețului.
• La curățare, adaptorul Bluetooth
®
nu trebuie stropit direct
Manualul de utilizare al aplicației poate fi descărcat de pe www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
sau indirect cu apă.
®
• Distanța dintre adaptorul Bluetooth
și unitatea de comandă
nu trebuie să depășească 4,5 metri.
• Copiilor și adulților cu deficiențe fizice, intelectuale și/sau senzoriale le este interzisă utilizarea produsului, dacă sunt nesupravegheați.
• Persoanelor care se află sub influența alcoolului sau a drogurilor le este interzisă utilizarea produsului.
Domeniul de utilizare/Funcționarea
•Interfață pentru comanda luminii, a muzicii și a aburului.
Compatibilă cu dispozitivele de comandă Apple și Android,
®
cu Bluetooth
versiunea 2.1 + EDR (se va lua în considerare limitarea aplicației). Aplicația necesară este disponibilă gratuit în iTunes Store și în Google Play.
Specificații tehnice
• Alimentare electrică: 12 V c.c.
• Putere absorbită:1W
®
• Putere de ieșire: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- Versiunea: 2.1 + EDR
®
- Distanță de transmisie: aprox. 10 m
clasa de specificație 2
(în funcție de condițiile de mediu)
• Codec audio acceptat: SBC
®
• Profil Bluetooth
acceptat: A2DP, SPP
Certificare și conformitate
Instalarea adaptorului Bluetooth
Montarea și racordarea, a se vedea paginile pliante I, II și III.
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I. Reinstalare, a se vedea pagina pliantă II. Instalarea trebuie să se facă în afara cabinei de abur, într-o
zonă accesibilă.
Adaptorul Bluetooth de frecvență 2,4 GHz. A se evita instalarea în apropierea dispozitivelor cu aceeași bandă de frecvență (de exemplu dispozitive W-LAN, telefoane DECT etc. (respectați documentația producătorului!)).
Dotare ulterioară (posibilă numai cu unitatea de comandă 36 397), a se vedea pagina pliantă III.
1. Opriți alimentarea cu energie a întregului sistem.
2. Deconectați conectorii la unitatea de comandă.
3. Înlocuiți unitatea de comandă (36 358) cu unitatea de comandă compatibilă Bluetooth
4. Reconectați conectorii pentru adaptorul Bluetooth și modulele disponibile.
5. Alimentați cu tensiune întregul sistem.
Interfață externă (system shut down)
Prin intermediul interfeței externe se poate efectua o repornire sau o resetare a adaptorului Bluetooth
®
funcționează în banda
concepută în forma unui contact normal închis, care poate fi utilizat cu comutatoare sau butoane disponibile în comerț.
1. Opriți alimentarea cu energie a întregului sistem.
Declarațiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalarea aplicației
Apple:
• Direct cu dispozitivul de comandă, prin intermediul App
2. Îndepărtați calota de continuizare (C), a se vedea pagina pliantă I.
3. Realizați conexiunea dintre interfața externă și comutator sau buton, prin intermediul cablului 47 868 000 (accesorii speciale) (max. 5 m).
4. Alimentați cu tensiune întregul sistem.
În cazul în care nu este utilizată interfața externă, calota de continuizare trebuie să rămână conectată!
Store (trebuie să aveți la dispoziție o conexiune wireless la internet și un cont Apple).
• Prin iTunes în iTunes Store (iTunes trebuie să fie instalat pe computer și este necesar un cont Apple).
•Prin codul QR
®
®
(36 397).
®
. Interfața este
®
73
Page 77
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing înseamnă prima cuplare între două dispozitive
Bluetooth
efectuată corect. Pentru o conexiune Bluetooth între un dispozitiv de comandă și adaptorul Bluetooth
nu este posibil pairingul.
1. Activați Bluetooth
2. Alegeți din Lista Bluetooth
3. Introducerea și confirmarea codului PIN.
4. Conexiunea este stabilită automat.
5. La realizarea cu succes a conexiunii, LED-ul (A) de
Utilizarea tastei Resetare (A) și vizualizarea prin intermediul LED-ului de stare (B)
®
. De aceea, este necesar ca instalarea să fie
®
pe dispozitivul de comandă.
®
xxxx Grohe SPA.
xxxx reprezintă numărul format din 4 cifre (codul PIN) care va fi afișat.
pe adaptor se aprinde intermitent, 1x albastru scurt.
®
deja activă
®
,
Codul PIN este distinct pentru fiecare adaptor și este imprimat și pe o etichetă, pe partea din spate a carcasei.
Acesta este format din ultimele patru cifre ale numărului de serie. Codul PIN nu poate fi schimbat!
După pairingul realizat cu succes, introducerea PIN nu mai este necesară la o nouă încercare de conectare. În cazul conexiunii existente și a aplicației activate, LED-ul de pe adaptor se aprinde continuu în culoarea albastru. Pot fi asociate maximum 8 dispozitive. La conectarea unui al nouălea dispozitiv, dispozitivul cel mai puțin folosit este șters din listă.
Funcție Vizualizare
În curs de utilizare
Repornirea adaptorului LED-ul se aprinde în roșu timp
Resetarea adaptorului LED-ul se aprinde în roșu,
În stare de funcționare LED oprit Modulul este alimentat cu tensiune LED-ul se aprinde în roșu timp
Acționarea continuă a tastelor sau tragerea capacului (C)
LED-ul luminează continuu albastru
de 3 sec.
se stinge, roșu, albastru, roșu
de 1 sec. LED-ul clipește intermitent în roșu
Gama de funcții
Funcție Descriere
Schimbarea dispozitivului de comandă Dispozitivul de comandă este deconectat (conexiune închisă/inactivă).
După 10 sec., noul dispozitiv de comandă poate fi conectat.
Prioritizarea conexiunilor
Vizibilitatea adaptorului Bluetooth Repornirea adaptorului Bluetooth
(Întregul sistem se oprește)
Resetarea adaptorului Bluetooth
(Întregul sistem se oprește)
Transfer date De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă,
Stream audio De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, un stream
®
®
®
Astfel vă veți asigura că utilizarea, în orice moment, poate fi făcută numai prin intermediul unui dispozitiv de comandă.
Adaptorul Bluetooth® este vizibil întotdeauna.
Apăsați tasta scurt (mai puțin de 3 sec.):
- Conexiunea este întreruptă
- Adaptorul Bluetooth
- Sistemul se oprește (muzică, lumină (cu întârziere de max. 60 sec.), abur)
Apăsați tasta mai lung (10-20 sec.):
- Conexiunea este întreruptă
- Lista de pairing este ștearsă
- Adaptorul Bluetooth
- Sistemul se oprește (muzică, lumină (cu întârziere de max. 60 sec.), abur)
sistemul poate fi utilizat cu aplicația Grohe.
audio poate fi transmis către sistem, prin intermediul unei aplicații Grohe
®
pornește din nou
®
pornește din nou
74
Page 78
Obstacole/bariere
Aparatele cu acest marcaj nu se evacuează la gunoiul menajer. Ele trebuie evacuate separat la deșeuri conform reglementărilor specifice fiecărei țări.
La operarea în condiții de mediu nefavorabile, în clădiri/ camere cu pereți din beton armat, oțel și cadre din fier sau în apropierea obstacolelor (de exemplu piese de mobilier) din metal, recepția Bluetooth poate fi perturbată și întreruptă.
Surse de interferențe
Componentele RF care utilizează aceeași bandă de frecvență (2,4 Ghz) (de exemplu: dispozitive W-LAN, telefoane etc.), precum și undele reflectorizante (de exemplu generate de piese de mobilier, pereți etc.), pot afecta calitatea recepției (respectați documentația producătorului!).
Tipul barierei Posibile interferențe și ecranări
Lemn Materiale plastice
Redus
Sticlă
Apă Cărămidă
Mediu
Marmură
Ipsos Beton
Ridicat
Sticlă anti-glonț
Metal Foarte înalt
Defecțiune Cauză Soluție
Pairing imposibil • PIN introdus greșit
- Verificați codul PIN de pe adaptorul Bluetooth (etichetă)
• Există deja o conexiune la alt dispozitiv
- Deconectați și efectuați din nou pairingul
de comandă
• Nicio recepție/conexiune nu este întreruptă
• Surse de interferențe în zona de recepție
- Readuceți dispozitivul de comandă în zona de recepție
-Dezactivați sursa de interferențe (respectați documentația producătorului!)
• Obstacol în traseul de propagare
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
®
Conexiune imposibilă • Există deja o conexiune la alt dispozitiv
de comandă
• Nicio recepție/conexiune nu este întreruptă
• Surse de interferențe în zona de recepție
• Obstacol în traseul de propagare
®
• Dispozitiv de comandă în afara zonei
Adaptorul Bluetooth nu apare în lista de dispozitive de comandă
Bluetooth
®
de recepție
• Există deja o conexiune la un dispozitiv de comandă
®
• Adaptorul Bluetooth
nu este alimentat
cu tensiune
• În caz de eroare la adaptorul Bluetooth
Anularea comenzii
• Surse de interferențe în zona de recepție
în timpul funcțiunii
• Obstacol în traseul de propagare
Adaptor Bluetooth nefuncțional
®
•Trageți calota de continuizare și nu conectați nicio interfață externă
Indicații privind evacuarea la deșeuri
- Deconectați și efectuați din nou pairingul
-Reveniți în zona de recepție
-Dezactivați sursa de interferențe (respectați documentația producătorului!)
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
- Readuceți dispozitivul de comandă în zona de recepție
-Detașați conexiunea la dispozitivul de comandă. Apoi reconectați.
- Verificați instalarea
®
- Reporniți
-Dezactivați sursa de interferențe (respectați documentația producătorului!)
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
- Utilizați calota de continuizare (C), a se vedea pagina pliantă I
75
Page 79
CN
注意:在安装之前,请阅读控制装置的安装指南。其中包含有
本产品符合欧盟相关规定的要求。
关在与其他组件组合安装时的安全性和专业性的重要信息。
安全说明
当心触电! 避免因连接线破损而产生危险。如果发现连接线破 损,必须由制造商或其客户服务部门或具备同等资质 的人员负责更换。
只能在无霜房间内安装。
®
清洁时,切勿用水直接或间接喷淋 Bluetooth
®
Bluetooth
连接器和控制装置之间的最大距离不能超过
连接器。
4.5 米。
有残疾、智障和 / 或感官障碍的儿童或成人不得在无人监护
的情况下使用本产品。
本产品不得由饮酒或嗑药后的人员使用。
应用 / 功能
灯光、音乐和蒸汽的操控界面
与装有 Bluetooth
®
2.1 版 + EDR 的 Apple Android 设备兼容
(需考虑 应用程序的限制)。您可在 iTunes Store 和、Google
Play Store 免费获取所需应用程序。
技术参数
电源: 12 伏直流电
耗电量: 1
输出: Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
- 版本: 2.1 + EDR
® -
传输距离: 10
®
- 2
(取决于具体使用环境)
支持音频编码: SBC
®
支持 Bluetooth
- 配置文件: A2DP, SPP
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Android
直接通过本设备进入 Google Play Store (需要无线网络连接 和一个谷 Google 账号)。
登录 www.play.google.com (需要一个谷歌账号)。
借助 QR 代码
请登录 www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe 下载更多有关所 用 应用程序 的说明。
安装 Bluetooth® 连接器 安装和连接,请参见折页 III III
请参见折页 I 上的三维视图。 全新安装,请参见折页 II
必须在蒸汽房外容易进入的区域进行安装。 Bluetooth
工作频率为 2.4GHz。应避免在具有相同工作频率设备 (例如无线设备、无线 电话等)附近安装 (遵循制造商文档中的说明)。
® 连接器的
改装 (仅限控制装置 36 397),请参见折页 III
1. 断开整个系统的电源。
2. 松开当前连接至控制装置的接头。
®
3. 将控制装置 (36 358) 替换成 Bluetooth
- 激活控制装置
(36 397)
4. 重新连接 Bluetooth
®
连接器和当前组件。
5. 接通整个系统的电源。
外部接口
®
可通过外部接口重启或重设 Bluetooth
连接器。可将该接口设
为断开触点,用作常规 NC (常闭)型开关或按钮。
1. 断开整个系统的电源。
2. 卸下旁路 (C),请参见折页 I
3. 用电缆 47 868 000 (专用附件)将开关或按钮连接到外部接 口 (最长 5 米)。
4. 接通整个系统的电源。
如果未使用外部接口,则必须连接桥接触点!
安装 应用程序
Apple
• 直接通过本设备进入 应用程序 商店 (需要无线网络连接和 一个 Apple 账号)。
通过 iTunes 访问 iTunes Store (计算机需安装 iTunes 并需 要一个 Apple 账号)。
借助 QR 代码
76
Page 80
对偶
XXXX
A
B
C
对偶是指两个 Bluetooth® 设备的首次耦合。这需要正确安装。 对于连接在终端设备和 Bluetooth
Bluetooth
1. 激活设备上的 Bluetooth
2. Bluetooth
3. 输入 PIN 码并确认。
4. 将自动建立连接。
5. 连接无误时,连接器上的 LED (A) 将呈蓝色短暂闪烁一次。
®
,无需进行对偶。
®
列表中选择 xxx Grohe SPA
将显示一组 4 位数 (PIN 码) xxxx。
®
连接器之间并已激活的
®
使用重设按钮 (A) 操作并通过状态 LED (B) 观察
功能 灯光信号
每个连接器仅有一组特定 PIN 码,并在其背面用标签标示。该 码是序列号的最后四位数字。不得更改 PIN 码!
对偶成功后,尝试建立新连接时将不再要求输入 PIN 码。应用 程序 连接并激活后,连接器上的 LED 将呈蓝色持续亮起。最 多可对偶 8 个设备。如果要运行第 9 个设备,则会从列表中删 除最少使用次数最少的设备。
操作 重启连接器 LED 呈红色亮起 3 秒钟
重设连接器 LED 呈红色亮起、熄灭、红色亮
操作就绪 LED 熄灭 为组件供电 LED 呈红色亮起 1 秒钟 按钮被持续按下或桥接触点被移除 LED 呈红色闪烁
LED 持续呈蓝色亮起
起、蓝色亮起、红色亮起
功能
功能 描述
更换设备 设备将退出 (连接关闭 / 禁用)。
10 秒后,新设备将登录。
连接优先顺序
®
Bluetooth
重启 Bluetooth
(整个系统关闭)
连接器的可视性 Bluetooth® 连接器始终处于可视状态。
®
连接器
这样可确保随时操作单个设备。
短时按下按钮 (不超过 3 秒):
- 连接将中断
- Bluetooth
- 系统关闭 (音乐、灯光 (最长 60 秒延迟)、蒸汽)
®
连接器重启
重设 Bluetooth
(整个系统关闭)
数据传输 设备一旦连接,便可通过 Grohe App 操作系统。 音频流 设备一旦连接,便可通过 Grohe App 将音频流发送至系统。
®
连接器
按住按钮 (10 秒至 20 秒):
- 连接将中断
- 将清空对偶列表
- Bluetooth
- 系统关闭 (音乐、灯光 (最长 60 秒延迟)、蒸汽)
®
连接器重启
77
Page 81
障碍物
此类设备不属于生活废弃物,必须根据相关国家 / 地区法规单独进行废弃处理。
请按照国家规定处理废旧电池。
在不利的环境下操作时,例如有钢筋混凝土墙建筑物 / 室内、 钢铁架或金属障碍物 (如家具设备)附近, Bluetooth 接收可 能会收到干扰或中断。
无线电频率反射和吸收
使用相同的频率 (2.4GHz) RF 射频组件
(如无线设备、电话等)可能会影响接收的质量 (遵循制造商
文档中的说明!)。
.
障碍物类型 潜在的屏障物 木板
合成材料
低处
玻璃 水
砖块
介质
大理石 石膏
混凝土
高处
防弹玻璃 金属 极高处
故障 原因 排除方法
无法对偶 •PIN 输入不正确
已连接其他设备
无接收 / 连接中断
接收区域受到干扰
传输路径中有障碍物
无法连接 已连接其他设备
无接收 / 连接中断
接收区域受到干扰
传输路径中有障碍物
®
Bluetooth
显示在设备 Bluetooth 列表中
连接器并未
设备位于接收范围外
®
设备已经建立连接
Bluetooth
Bluetooth
®
连接器未接通电源
®
连接器故障
操作中断 接收区域受到干扰
传输路径中有障碍物
Bluetooth
®
连接器不工
卸下旁路时并未连接外部接口 - 建立桥接触点 (C),请参见折页 I
®
- 检查 Bluetooth
连接器上的 PIN 码 (标签)
- 断开并再次对偶
- 将设备移回到接收范围内
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
- 断开并再次对偶
- 将设备移回到接收范围内
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
- 将设备移回至接收范围
- 断开设备并再次连接
- 检查安装情况
- 重启
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
处置说明
78
Page 82
UA
Указівка: Перед установленням прочитайте інструкцію
Цей виріб відповідає вимогам відповідних директив ЄС.
змонтажу пристрою керування. У цій інструкції міститься важлива інформація щодо безпечного професійного встановлення пристрою керування в поєднанні зподальшими модулями.
Правила безпеки
Небезпека ураження електричним струмом!
Не використовуйте пристрій із пошкодженим зовнішнім кабелем. Якщо зовнішній кабель пошкоджено, його повинен замінити виробник, працівник центру обслуговування клієнтів або інша кваліфікована особа.
Android:
Безпосередньо за допомогою пристрою керування через Google Play Store (потрібна наявність бездротового мережевого сполучення та облікового запису на Google).
Через www.play.google.com (потрібен обліковий запис на Google).
Через QR-код.
Встановлення приладу дозволено лише в приміщеннях зплюсовою температурою.
Під час очищення не можна допускати прямого чи опосередкованого потрапляння води на адаптер
Bluetooth
Відстань між адаптером Bluetooth
®
.
®
та пристроєм
керування повинна складати максимум 4,5 м.
Дітям, а також дорослим із фізичними, розумовими та/
або сенсорними порушеннями не дозволяється користуватися виробом без догляду.
• Забороняється користування виробу особам, що знаходяться під впливом алкоголю або наркотичних засобів.
Сфера застосування/функція
• Інтерфейс для керування світлом, музикою та парою.
Сумісний з пристроями керування Apple й Android з Bluetooth
®
-версією 2.1 + EDR (враховуйте обмеження,
що встановлено застосунком). Необхідний застосунок надається безкоштовно в магазині iTunes Store та в Google
Play store.
Технічні характеристики
Напруга живлення:12В пост. струму
Споживана потужність:1Вт
Вихідна потужність: Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-версія:2.1 + EDR
®
-відстань пересилання: прибл. 10 м
®
-специфікація, клас 2
(залежно від умов навколишнього середовища)
Аудіокодек, що підтримується: SBC
Профілі Bluetooth
®
, що підтримуються:A2DP, SPP
Допуск і відповідність стандартам
Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність можна за вказаною нижче адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Встановлення застосунку
Apple:
Безпосередньо за допомогою пристрою керування через App Store (потрібна наявність бездротового мережевого сполучення та облікового запису на Apple).
Через iTunes в магазині iTunes Store (iTunes має бути
встановлено на комп’ютері, та потрібен обліковий запис на Apple).
Через QR-код.
Інструкцію з експлуатації застосунку можна завантажити на www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Встановлення адаптера Bluetooth
®
Монтування та підключення, див. складаний аркуш I, II і III. Дотримуйтеся розмірів, що вказані на складаному аркуші І.
Нове встановлення, див. складаний аркуш II. Встановлення слід виконувати за межами котельні у зоні
доступу. Адаптер Bluetooth
®
працює в діапазоні частот 2,4 ГГц.
Слід уникати встановлення поблизу пристроїв з таким самим діапазоном частот (напр., пристрої W LAN, телефони DECT та ін. (враховуйте документацію виробника!)).
Додаткове оснащення (можливе тільки з пристроєм керування 36 397), див. складаний аркуш III.
1. Відключіть загальну систему від напруги.
2. Відєднайте існуючі штекерні зєднання з пристроєм керування.
3. Замініть керування (36 397) з Bluetooth
4. Поновіть штекерні зєднання з адаптером Bluetooth
пристрій керування (36 358) на пристрій
®
.
®
та існуючими модулями.
5. Подайте напругу на загальну систему.
Зовнішній інтерфейс (system shut down)
Через зовнішній інтерфейс можна виконувати повторний
®
запуск або перезавантаження адаптера Bluetooth
.
Інтерфейс сконструйований як розмикальний контакт, який можна використовувати із звичайними перемикачами або кнопкою.
1. Відключіть загальну систему від напруги.
2. Видаліть ковпачок для захисту від короткого замикання (C), див. складаний аркуш I.
3. З’єднайте зовнішній інтерфейс та перемикач або кнопку за допомогою кабелю 47 868 000 (спеціальне приладдя) (макс. 5 м).
4. Подайте напругу на загальну
систему.
Якщо зовнішній інтерфейс не використовується, ковпачок для захисту від короткого замикання повинен залишатися на своєму місці!
79
Page 83
Сполучення
XXXX
A
B
C
Сполучення - це перше зєднання між двома пристроями
Bluetooth
встановлення. За наявності вже активованого з’єднання
Bluetooth Bluetooth
1. Активуйте Bluetooth
2. Виберіть із списку Bluetooth
3. Введіть та підтвердіть PIN-код.
4. З'єднання виконується автоматично.
5. Якщо зєднання успішно завершене, світлодіод (A)
Експлуатація кнопки перезавантаження (A) і візуалізація за допомогою світлодіода (B)
®
. Умовою для цього є правильно виконане
®
між пристроєм керування та адаптером
®
сполучення неможливе.
xxxx означає 4-значне число (PIN-код),
що відображується.
на адаптері блимає синім світлом 1 раз.
®
на пристрої керування.
®
xxxx Grohe SPA.
PIN-код індивідуальний для кожного адаптера та
додатково нотується на наклейці на задньому боці корпусу. Мова йде про останні чотири цифри серійного номера.
код неможливо змінити!
PIN-
За умови успішного сполучення під час повторної спроби з’єднання введення PIN-кода вже не потрібно. За наявного з’єднання та активованого застосунку світлодіод на адаптері світиться синім. Можливе сполучення для 8 пристроїв максимально. Під час реєстрації 9-го пристрою із списку видаляється пристрій, що найрідше використовується.
Функція Візуалізація
Поточна експлуатація
Повторний запуск адаптера Світлодіод світиться червоним
Перезавантаження адаптера Світлодіод світиться червоним,
Готовність до експлуатації Світлодіод вимикається
Модуль був забезпечений напругою
Тривале натиснення на кнопку, або ковпачок (C) видалений
Світлодіод світиться синім
3 секунди
вимикається, світиться червоним, синім, червоним
Світлодіод світиться червоним 1 секунду
Світлодіод блимає червоним
Діапазон функцій
Функція Опис
Заміна пристрою керування Пристрій керування видаляється із списку (з’єднання завершене/
Визначення пріоритетів з’єднання
Видимість адаптера Bluetooth
®
вимкнене). Через 10 секунд можна реєструвати новий пристрій керування.
Забезпечується можливість експлуатації кожної миті тільки через один пристрій керування.
Адаптер Bluetooth® завжди видимий.
Повторний запуск адаптера Bluetooth
(загальна система вимикається)
Перезавантаження адаптера Bluetooth
(загальна система вимикається)
Пересилання даних Після з’єднання з пристроєм керування системою можна керувати
Аудіопотік Після з’єднання з пристроєм керування в систему можна відправляти
®
Коротке натискання на кнопку (не більше 3 с):
- з'єднання переривається;
- адаптер Bluetooth
- система вимикається (музика, світло (із затримкою макс. 60 с), пара).
®
Тривале натискання на кнопку (10-20 с):
- з'єднання переривається;
- список сполучення видаляється;
- адаптер Bluetooth
- система вимикається (музика, світло (із затримкою макс. 60 с), пара).
через застосунок Grohe App.
аудіопотік через застосунок Grohe App.
®
запускається повторно;
®
запускається повторно;
80
Page 84
Перешкоди/барєри
Пристрої з цією позначкою забороняється викидати разом із побутовим сміттям, їх необхідно утилізувати відповідно до чинного законодавства даної країни.
Під час експлуатації в несприятливих умовах навколишнього середовища, в будівлях/приміщеннях з залізобетонними стінами, стальними або металевими рамами або поблизу перешкод (напр., предмети умеблювання) з металу приймання Bluetooth може
Джерела завад
Високочастотні компоненти, що використовують такий самий діапазон частот (2,4 ГГц) (напр.: пристрої W-LAN, телефони та ін.), а також відбиті хвилі (напр., від предметів умеблювання, стін та ін.) можуть впливати на якість приймання (враховуйте документацію виробника!).
працювати із завадами або перериватися.
Вид бар’єру Потенціал створення завад або екранування
Дерево Пластик
Низький
Скло
Вода Цегла
Середній
Мармур
Штукатурка Бетон
Високий
Куленепробивне скло
Метал Дуже високий
Несправність Причина Спосіб усунення
Сполучення
Неправильне введення PIN-коду
неможливе
• Вже існує з’єднання з іншим пристроєм керування
Немає приймання/з'єднання перервано
Джерело завад в зоні приймання
Перешкода на лінії радіозвязку
Зєднання неможливе • Вже існує з’єднання з іншим пристроєм
керування
Немає приймання/з'єднання перервано
Джерело завад в зоні приймання
лінії радіозвязку
®
не забезпечений
Адаптер Bluetooth з’являється в списку
Bluetooth
®
пристрою
®
не
керування
Перешкода на
Пристрій керування за межами зони
приймання
• Вже існує з’єднання з іншим пристроєм керування
Адаптер Bluetooth напругою
Експлуатація
Випадок виявлення помилки адаптера
Bluetooth
Джерело завад в зоні приймання
®
переривається в поточному режимі
Перешкода на лінії радіозвязку
®
- Перевірте PIN-код на адаптері Bluetooth (наклійка)
- Перервіть зєднання та виконайте сполучення
повторно
- Поверніть пристрій керування в зону приймання
- Деактивуйте джерело завад (враховуйте документацію виробника!)
- Видаліть перешкоду на лінії радіозвязку
- Перервіть зєднання та виконайте сполучення
повторно
- Поверніться в зону приймання
- Деактивуйте джерело завад (враховуйте документацію виробника!)
- Видаліть перешкоду на лінії радіозвязку
- Поверніть пристрій керування в зону
приймання
- Розірвіть з’єднання з пристроєм керування. Потім виконайте повторне з’єднання.
- Перевірте встановлення
- Виконайте повторний запуск
- Деактивуйте джерело завад (враховуйте документацію виробника!)
- Видаліть перешкоду на лінії радіозвязку
®
Видалений ковпачок для захисту від
Адаптер Bluetooth не функціонує
короткого замикання та не підключений зовнішній інтерфейс
Указівки щодо утилізації
81
- Вставте ковпачок для захисту від короткого замикання (C), див. складаний аркуш I
Page 85
RUS
Примечание: Перед установкой прочтите инструкцию
Данное изделие удовлетворяет требованиям соответствующих директив ЕС.
по монтажу блока управления. В ней содержится важная информация о безопасной профессиональной установке блока в сочетании с дальнейшими модулями.
Информация по технике безопасности
Опасность поражения электрическим током!
Не допускайте использования поврежденного соединительного провода. В случае повреждения соединительного провода он должен быть заменен производителем, сервисной службой производителя или специалистом соответствующей квалификации.
• Установку разрешается производить только вобогреваемых помещениях.
• При очистке нельзя нельзя допускать прямого или косвенного попадания брызг воды на переходник
Bluetooth
Расстояние между переходником Bluetooth
®
.
®
и блоком
управления должно составлять максимум 4,5 м.
Детям, а также взрослым с физическими, умственными
и/или сенсорными ограничениями нельзя пользоваться изделием без присмотра.
• Запрещается использовать изделие лицам, находящимся под воздействием алкоголя или наркотических средств.
Область применения/функция
• Интерфейс для управления освещением, музыкой и паром.
Совместим с устройствами управления Apple и Android с Bluetooth
®
-версией 2.1 + EDR (учитывайте ограничения,
установленные приложением). Необходимое приложение предлагается бесплатно в магазине iTunes Store и в Google
Play store.
Технические данные
Электропитание:12Впост. тока
Потребляемая мощность:1Вт
Выходная мощность: Bluetooth
Bluetooth
®
-версия:2.1 + EDR
Дальность передачи Bluetooth
®
-спецификация Class 2
®
: прим. 10 м
(в зависимости от условий окружающей среды)
Поддерживаемый аудиокодек: SBC
Поддерживаемые профили Bluetooth
®
:A2DP, SPP
Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам
Сертификаты соответствия можно запросить по указанному ниже адресу:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Установка приложения
Apple:
• Непосредственно с помощью используемого устройства через App Store (необходимо наличие беспроводного сетевого соединения и учетной записи на Apple).
• Через iTunes в iTunes Store (на компьютере должен быть установлен iTunes, и необходимо наличие учетной записи на Apple).
Через QR-код.
Android:
• Непосредственно с помощью используемого устройства через Google Play Store (необходимо наличие беспроводного сетевого подключения и учетной записи на Google).
• Через www.play.google.com (необходимо наличие учетной записи на Google).
Через QR-код.
Инструкцию по пользованию приложением можно загрузить на www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Установка переходника Bluetooth
®
Установка и подсоединение, см. складные листы I, II и III. См. чертеж с размерами на складном листе I.
Новая установка, см. складной лист II. Установка должна осуществляться за пределами паровой
кабины в доступной области.
®
Переходник Bluetooth
работает в диапазоне частот 2,4 ГГц
Следует избегать установки вблизи устройств с таким же диапазоном частот (напр., W-LAN-устройства, телефоны DECT и т. п. (учитывайте документацию производителей!)).
Дооснащение (возможно только с блоком управления 36 397), см. складной лист III.
1. Выключите напряжение в общей системе.
2. Отсоедините имеющиеся штекерные соединения от блока управления.
3. Блок управления (36 358) замените на (36 397), совместимый с Bluetooth
4. Подсоедините штекеры к переходнику Bluetooth
блок управления
®
.
®
иимеющимся модулям.
5. Включите напряжение в общей системе.
Внешний интерфейс (system shut down)
Через внешний интерфейс может осуществляться повторный запуск или перезагрузка переходника
®
Bluetooth
. Интерфейс выполнен в виде размыкающего контакта, который может использоваться с обычными переключателями или манипулятор.
1. Выключите напряжение в общей системе.
2. Снимите колпачок для защиты от короткого замыкания
(C), см. складной лист I.
3. Соедините внешний интерфейс и переключатель или
манипулятор с помощью кабеля 47 868 000 (специальные принадлежности) (макс. 5 м).
4. Включите напряжение в общей
системе.
Если внешний интерфейс не используется, колпачок для защиты от короткого замыкания должен оставаться вставленным!
82
Page 86
Сопряжение
XXXX
A
B
C
Сопряжение означает первое соединение между двумя устройствами Bluetooth
правильно выполненная установка. При уже активированном соединении Bluetooth и адаптером Bluetooth
1. Активируйте Bluetooth
2. Выберите из списка Bluetooth xxxx означает 4-значную цифру (PIN-код), которая
отображается.
3. Введите и подтвердите PIN-код.
4. Соединение устанавливается автоматически.
5. При удачном завершении соединения светодиод (A) на переходнике моргнет синим светом 1 раз.
Использование кнопки перезагрузки (A) и визуальное отображение статуса с помощью светодиода (B)
®
. Условием для этого является
®
между используемым устройством
®
сопряжение невозможно.
®
на используемом устройстве.
®
xxxx Grohe SPA.
PIN-код индивидуальный для каждого переходника
и дополнительно записывается на наклейке на обратной стороне корпуса.
Это последние четыре цифры серийного номера. PIN-код
невозможно изменить!
успешном сопряжении во время повторной попытки
При соединения ввод PIN-кода уже не требуется. При существующем соединении и активированном приложении светодиод на переходнике горит синим светом. Сопряжение возможно максимум для 8 устройств. При регистрации 9-го устройства из списка удаляется устройство, которое используется реже всего.
Функция Визуальное отображение
Текущее использование
Повторный запуск переходника Светодиод горит красным светом
Перезагрузка переходника Светодиод горит красным
Готов к эксплуатации Светодиод выключен
Напряжение модуля включено Светодиод горит красным светом
Длительное нажатие кнопки, или удален колпачок (С)
Светодиод горит синим светом
в течение 3 сек.
светом, выключается, горит красным, синим, красным светом
в течение 1 сек.
Светодиод мигает красным светом
Диапазон функций
Функция Описание
Замена устройства управления Используемое устройство удаляется из списка (соединение
Определение приоритета соединения
Видимость переходника Bluetooth Повторный запуск переходника Bluetooth
(общая система отключается)
Перезагрузка переходника Bluetooth
(общая система отключается)
Передача данных Сразу же после установления соединения с используемым
Аудиопоток Сразу же после установления соединения с используемым
®
®
завершено/деактивировано) Через 10 сек. можно зарегистрировать новое устройство.
Обеспечивается возможность использования в любой момент только с помощью одного устройства.
Переходник Bluetooth® всегда видимый.
®
Краткое нажатие на кнопку (менее 3 сек.):
- соединение прерывается;
- переходник Bluetooth® перезапускается;
- система отключается (музыка, освещение (с задержкой макс. 60 сек),
пар). Длительное нажатие на кнопку (10–20 сек.):
- соединение прерывается;
- список сопряжения удаляется;
- переходник Bluetooth® перезапускается;
- система отключается (музыка, освещение (с задержкой макс. 60 сек),
пар).
устройством системой можно управлять с помощью приложения
Grohe App.
устройством в систему можно пересылать аудиопоток через приложение Grohe App.
83
Page 87
Препятствия/барьеры
Устройства с данным обозначением
не относятся к бытовым отходам. Они должны быть утилизированы в соответствии
спредписаниями соответствующей страны.
При эксплуатации в неблагоприятных условиях окружающей среды, в зданиях/помещениях с железобетонными стенами, стальными и металлическими рамами или вблизи препятствий (напр., предметов мебели) из металла прием Bluetooth может иметь помехи
Источники помех
Высокочастотные компоненты, которые используют тот же диапазон частоты (2,4 ГГц) (напр.: устройства W-LAN, телефоны и т. п.), а также отражающие волны (напр., от предметов мебели, стен и т. п.) могут влиять на качество приема (учитывайте документацию изготовителя!).
или прерываться.
Вид барьера Потенциал создания помех или экранирования
Дерево Пластик
Низкий
Стекло
Вода Кирпич
Средний
Мрамор
Штукатурка Бетон
Высокий
Пуленепробиваемое стекло
Металл Очень высокий
Неисправность Причина Устранение
Сопряжение невозможно
Соединение невозможно
Переходник
Bluetooth
не появляется всписке Bluetooth
®
®
используемого устройства
Управление прервано в текущем режиме эксплуатации
Неправильный ввод PIN-кода
Уже существует соединение с другим
устройством
Нет приема/соединение прервано
Источник помех в зоне приема
Препятствие на линии мобильной
связи
• Уже существует соединение с другим устройством
Нет приема/соединение прервано
Источник помех в зоне приема
Препятствие на линии мобильной
связи
Устройство за пределами зоны приема
Уже существует соединение с другим
устройством
®
Переходник Bluetooth
не
обеспечивается напряжением
Ошибка переходника Bluetooth
®
Источник помех в зоне приема
Препятствие на линии мобильной
связи
- Проверьте PIN-код на переходнике Bluetooth (наклейка)
- Прервите соединение и выполните сопряжение повторно
- Верните устройство обратно в зону приема
- Деактивируйте источник помех (учитывайте документацию производителя!)
- Удалите препятствие на линии мобильной
связи
- Прервите соединение
и выполните
сопряжение повторно
- Вернитесь в зоне приема
- Деактивируйте источник помех (учитывайте документацию производителя!)
- Удалите препятствие на линии мобильной
связи
- Верните устройство обратно в зону приема
- Прервите соединение с устройством. Затем выполните повторное соединение.
- Проверьте установку
- Выполните повторный запуск
- Деактивируйте источник помех (учитывайте документацию производителя!)
- Удалите препятствие на линии мобильной
связи
®
Переходник
Bluetooth
®
не функционирует
- Колпачок для защиты от короткого замыкания удален, и не подсоединен внешний интерфейс
Указание по утилизации
- Вставьте колпачок для защиты от короткого замыкания (С), см. складной лист I
84
Page 88
USA
CDN
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
to installation. These contain important information for safe and professional installation in combination with other modules.
The Ethernet- and the power supply cable are included in the scope of delivery. Use only these genuine parts.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables. In the case of damage, the connection cable must be replaced by the manufacturer or its customer service department or an equally qualified person.
• To comply with the emissions requirements shielded management Ethernet cables and couplers must be used! The coupler is part of the delivery of the control unit 36 397.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth adapter and the control unit is 14.8 ft (4,5m).
• Children and adults with physical, mental and/or sensory impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence of alcohol or drugs.
®
adapter must not be directly or indirectly
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The required App is available for free in the iTunes Store and the Google Play store.
®
Technical data
• Power supply: 12 V DC
• Power consumption: 1 W
•Output: Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth (depending on the environments)
• Supported audio codec: SBC
• Supported Bluetooth
®
- version: 2.1 + EDR
® -
Transmission distance: about 32.8 ft (10m)
®
- profile: A2DP, SPP
®
- Class 2
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas approuvé expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation d’utilisation de l’équipement de l’utilisateur.
RF Exposure (OET Bulletin 65)
To comply with FCC RF exposure requirements for mobile transmitting devices, this transmitter should only be used or installed at locations where there is at least 7 7/8'' (20cm) separation distance between the antenna and all persons.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
®
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device (requires a wireless network connection and a Google account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation of the Bluetooth® adapter
Fitting and connection, see fold-out pages I and II.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. New installation, see fold-out page II. The installation must be done outside the steam cabin in an accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones, etc. (observe manufacturer documentation)) should be avoided.
®
adapter operates in a
85
Page 89
External interface
XXXX
A
B
C
Via the external interface the Bluetooth rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which can be used with conventional nc (normally closed) type switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000 (special accessorie) to the external interface (max. 16.4 ft [5m]).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adapter can be
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adapter flashes 1x blue for a short time when connection is quite correct.
The PIN number is unique for each adapter and is additionally documented with a sticker on the backside. These are the last four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
Pairing
Pairing means the first coupling between two Bluetooth® devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
®
connection between a terminal
®
adapter no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
When successfully paired, the PIN is no longer required when a new connection attempt. When connected and activated the App LED on the adapter lights up blue continuously. A maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
Function Visualization
Operation takes place
Reboot of the adapter LED lights up red for 3 sec.
Reset of the adapter LED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operation LED off
Modul is supplied with voltage LED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
Function Describtion
Changing the device Device will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
®
®
adapter
adapter
Visibility of the Bluetooth Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
It will be ensured that the operation can take place only with a single device at any time.
The Bluetooth® adapter is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
®
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
adapter reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transfer As soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio stream As soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adapter
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adapter reboots
86
Page 90
Obstructions
This category of device does not belong in the domestic waste, but must be disposed of separately in accordance with the relevant local national regulations. Dispose of batteries in accordance with national regulations.
For operation under adverse environments, in buildings / rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructions Interference or shielding potential
Wood Synthetic material
Low
Glass
Water Bricks
Medium
Marble
Plaster Concrete
High
Bulletproof glass
Metal Very high
Fault Cause Remedy
Pairing not possible • PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adapter
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
Bluetooth
®
adapter not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adapter
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adapter
without function
• Bypass removed without external interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
87
Page 91
Page 92
USA
CDN
III
Page 93
Page 94
Page 95
2014/03/21
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
impressum@grohe.de
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
Argent Sydney
&
+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&
+(03) 9682 1231
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
info-az@grohe.com
CDN
&
+1 888 6447643
info@grohe.ca
CH
&
+41 448777300
info@grohe.ch
CN
&
+86 21 63758878
CY
&
+357 22 465200
info@grome.com
CZ
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
grohe@grohe.dk
E
&
+34 93 3368850
grohe@grohe.es
EST
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
F
&
+33 1 49972900
marketing-fr@grohe.com
FIN
&
+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&
+44 871 200 3414
info-uk@grohe.com
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
info-hu@grohe.com
HK
&
+852 2969 7067
info@grohe.hk
I
&
+39 2 959401
info-it@grohe.com
IND
&
+91 124 4933000
customercare.in@grohe.com
IS
&
+354 515 4000
jonst@byko.is
J
&
+81 3 32989730
info@grohe.co.jp
KZ
&
+7 727 311 07 39
info-cac@grohe.com
LT
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
LV
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
MAL
&
+1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
N
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&
+31 79 3680133
vragen-nl@grohe.com
NZ
&
+09/373 4324
P
&
+351 234 529620
commercial-pt@grohe.com
PL
&
+48 22 5432640
biuro@grohe.com.pl
RI
&
+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
RO
&
+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
ROK
&
+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8041617
RUS
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314
grohe@grohe.se
SGP
&
+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
T
&
+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&
+90 216 441 23 70
GroheTurkey@grome.com
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
adria-hr@grohe.com
Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office:
&
+357 22 465200
info@grome.com
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
info@grohe.com.sg
Loading...