2.3.3 and above
Requirements to the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
F-DIGITAL DELUXE
D
NL
PL
P
BG
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
USA
I
FIN
H
HR
RO
CDN
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0185.131/ÄM 233403/01.15
www.grohe.com
®
Made for iPod
®
(4th generation), iPad® mini
iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
The Bluetooth
marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
.....1
.......1
.....2
.......4
.....3
.......7
.....6
.....16
.....7
.....19
.....8
.....22
.....11
.....31
.....12
.....34
.....13
.....37
.....16
.....46
.....17
.....49
.....18
.....52
.....21
.....61
.....22
.....64
.....23
.....67
.....26
.....76
.....27
.....79
.....28
.....82
.....4
.....10
.....5
.....13
.....9
.....25
...10
.....28
.....14
.....40
.....15
.....43
.....19
.....55
.....20
.....58
.....24
.....70
.....25
.....73
.....85
.....85
Page 2
C
B
A
>150
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
Page 3
36 397
II
Page 4
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für
die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit
weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung
vermeiden. Bei Beschädigung muss die
Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
®
• Bei der Reinigung den Bluetooth
Adapter nicht direkt oder
indirekt mit Wasser abspritzen.
®
• Der Abstand zwischen dem Bluetooth
Adapter und der
Steuereinheit darf maximal 4,5 Meter betragen.
• Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und/
oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht
unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
• Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen,
dürfen das Produkt nicht benutzen.
Anwendungsbereich/Funktion
• Schnittstelle zur Steuerung von Licht, Musik und Dampf.
Kompatibel mit Apple und Android Bediengeräten mit
®
Bluetooth
Version 2.1+EDR (Einschränkung durch App
berücksichtigen). Die erforderliche App ist kostenlos im iTunes
Store und im Google Play store erhältlich.
Technische Daten
• Spannungsversorgung:12 V DC
• Leistungsaufnahme:1 W
®
• Ausgangsleistung:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Version:2.1 + EDR
®
- Übertragungsentfernung:ca. 10m
Spezifikation Class 2
(abhängig von den Umgebungsbedingungen)
• Unterstützter Audio-Codec:SBC
®
• Unterstützte Bluetooth
-Profile:A2DP, SPP
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation der App
Apple:
• Direkt mit dem Bediengerät über den App Store (eine
drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Apple
müssen vorhanden sein).
• Über iTunes im iTunes Store (iTunes muss auf dem Rechner
installiert sein und ein Account bei Apple ist erforderlich).
• Über QR Code
Android:
• Direkt mit dem Bediengerät über den Google Play Store
(eine drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei
Google müssen vorhanden sein).
• Über www.play.google.com (ein Account bei Google ist
erforderlich).
• Über QR Code
Die Anleitung zur Bedienung der App kann
unter www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe heruntergeladen
werden.
Installation des Bluetooth® Adapters
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I, II und III.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Neuinstallation, siehe Klappseite II.
Die Installation muss außerhalb der Dampfkabine in einem
zugänglichen Bereich erfolgen.
Der Bluetooth
Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleichem
Frequenzband (z.B. W-LAN-Geräte, DECT-Telefone,
etc.(Herstellerdokumentation beachten!)) ist zu vermeiden.
Nachrüstung (nur mit Steuereinheit 36 397 möglich), siehe
Klappseite III.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Vorhandene Steckverbindungen zur Steuereinheit trennen.
3. Steuereinheit (36 358) gegen Bluetooth
Steuereinheit (36 397) austauschen.
4. Steckverbindungen zum Bluetooth
vorhandenen Modulen wiederherstellen.
5. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Externe Schnittstelle (system shut down)
Über die externe Schnittstelle kann ein Neustart oder Reset
des Bluetooth
Öffnerkontakt ausgelegt, der mit handelsüblichen Schaltern
oder Tastern verwendet werden kann.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I.
3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter
oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör)
herstellen (max. 5m).
4. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Wird die externe Schnittstelle nicht verwendet, muss die
Überbrückungskappe eingesteckt bleiben!
®
Adapter arbeitet im Frequenzband 2,4GHz.
®
-fähige
®
Adapter und den
®
Adapters erfolgen. Die Schnittstelle ist als
1
Page 5
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing bedeutet die erstmalige Kopplung zwischen zwei
Bluetooth
durchgeführte Installation. Bei einer bereits aktiven Bluetooth
Verbindung zwischen einem Bediengerät und dem Bluetooth
Adapter ist kein Pairing möglich.
1. Bluetooth
2. Aus Bluetooth
3. PIN-Nummer eingeben und bestätigen.
4. Verbindung wird automatisch hergestellt.
5. Bei positiv abgeschlossener Verbindung blinkt die LED (A)
Bedienung der Reset Taste (A) und Visualisierung durch Status LED (B)
®
Geräten. Voraussetzung dafür ist eine korrekt
®
am Bediengerät aktivieren.
®
Liste xxxx Grohe SPA auswählen.
xxxx steht für die 4-stellige Ziffer (PIN-Nummer) die
angezeigt wird.
am Adapter 1x kurz blau.
Die PIN-Nummer ist für jeden Adapter individuell und wird
zusätzlich auf der Rückseite des Gehäuses durch einen
Aufkleber dokumentiert.
Es handelt sich um die letzten vier Ziffern der Seriennummer.
®
Die PIN-Nummer ist nicht änderbar!
®
Bei erfolgreichem Pairing ist bei einem erneuten
Verbindungsversuch die PIN-Eingabe nicht mehr erforderlich.
Bei bestehender Verbindung und aktivierter App leuchtet die
LED am Adapter dauerhaft blau. Es können maximal 8 Geräte
gepairt werden. Beim Anmelden eines 9. Gerätes wird das am
seltensten genutzte Gerät aus der Liste gelöscht.
FunktionVisualisierung
Bedienung findet statt
Neustart des AdaptersLED leuchtet 3 sec. rot
Reset des AdaptersLED leuchtet rot, aus, rot, blau, rot
BetriebsbereitLED aus
Modul wurde mit Spannung versorgt LED leuchtet 1 sec. rot
Dauerbetätigung des Tasters oder
Kappe (C) gezogen
LED leuchtet dauerhaft blau
LED blinkt rot
Funktionsumfang
FunktionBeschreibung
Wechsel des BediengerätesBediengerät wird abgemeldet (Verbindung beendet/deaktiviert).
Nach 10sec. kann das neue Bediengerät angemeldet werden.
Verbindungspriorisierung
Sichtbarkeit des Bluetooth
®
Neustart des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Adapters
®
Adapters
Es wird sichergestellt, dass die Bedienung zu jedem Zeitpunkt nur über ein
Bediengerät erfolgen kann.
Der Bluetooth® Adapter ist immer sichtbar.
Kurzer Tastendruck (weniger 3 sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Reset des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
DatenübertragungSobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das
AudiostreamSobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein
®
Adapters
Langer Tastendruck (10-20sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Pairingliste wird gelöscht
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
System mit der Grohe App bedient werden.
Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden
2
Page 6
Hindernisse/Barrieren
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in
den Hausmüll, sondern müssen gemäß der
landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt
werden.
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in
Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und
Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B.
Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört
und unterbrochen werden.
Störquellen
HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz)
verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie
reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.)
können die Empfangqualität beeinflussen
(Herstellerdokumentation beachten!).
Art der BarriereStör- bzw. Abschirmungspotenzial
Holz
Kunststoff
Niedrig
Glas
Wasser
Ziegel
Mittel
Marmor
Putz
Beton
Hoch
Kugelsicheres Glas
MetallSehr hoch
StörungUrsacheAbhilfe
Pairing nicht möglich• PIN Eingabe nicht korrekt
• Es besteht bereits eine Verbindung zu
einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
- PIN am Bluetooth
- Verbindung trennen und Pairing erneut
durchführen
- Überbrückungskappe gezogen und keine
externe Schnittstelle angeschlossen
Entsorgungshinweise
3
- Überbrückungskappe (C) einsetzen, siehe
Klappseite I
Page 7
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
to installation. These contain important information for safe and
professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables.
In the case of damage, the connection cable must
be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
®
adaptor must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth
adaptor and the control unit is 4,5m.
• Children and adults with physical, mental and/or sensory
impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence
of alcohol or drugs.
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
®
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The
required App is available for free in the iTunes Store and the
Google Play store.
Technical data
• Power supply:12 V DC
• Power consumption:1 W
®
•Output:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- version:2.1 + EDR
® -
Transmission distance:about 10m
- Class 2
(depending on the environments)
• Supported audio codec:SBC
®
• Supported Bluetooth
- profile:A2DP, SPP
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a
wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be
installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device
(requires a wireless network connection and a Google
account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded
under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
®
Installation of the Bluetooth® adaptor
Fitting and connection, see fold-out pages I, II and III.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
New installation, see fold-out page II.
The installation must be done outside the steam cabin in an
accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with
the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones,
etc. (observe manufacturer documentation)) should be
avoided.
Retrofit (only with control unit 36 397 possible), see foldout page III.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Loosen existing connections to control unit.
3. Replace control unit (36 358) to Bluetooth
unit (36 397).
4. Reconnect Bluetooth
®
5. Supply the entire system with voltage.
External interface
Via the external interface the Bluetooth
rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which
can be used with conventional nc (normally closed) type
switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000
(special accessorie) to the external interface (max. 5m).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adaptor operates in a
®
-enabled control
adaptor and the existing modules.
®
adaptor can be
4
Page 8
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing means the first coupling between two Bluetooth®
devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth
device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be
displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adaptor flashes 1x blue for a short time
when connection is quite correct.
®
connection between a terminal
®
adaptor no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
The PIN number is unique for each adaptor and is additionally
documented with a sticker on the backside. These are the last
four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
When successfully paired, the PIN is no longer required when
a new connection attempt. When connected and activated the
App LED on the adaptor lights up blue continuously. A
maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th
device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
FunctionVisualization
Operation takes place
Reboot of the adaptorLED lights up red for 3 sec.
Reset of the adaptorLED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operationLED off
Modul is supplied with voltageLED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or
bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
FunctionDescribtion
Changing the deviceDevice will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
Visibility of the Bluetooth
Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
®
®
adaptor
adaptor
It will be ensured that the operation can take place only with a single device
at any time.
The Bluetooth® adaptor is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
®
adaptor reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transferAs soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio streamAs soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adaptor
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adaptor reboots
5
Page 9
Obstructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
For operation under adverse environments, in buildings /
rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or
near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth
reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz
(eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of
reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructionsInterference or shielding potential
Wood
Synthetic material
Low
Glass
Water
Bricks
Medium
Marble
Plaster
Concrete
High
Bulletproof glass
MetalVery high
FaultCauseRemedy
Pairing not possible• PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not
possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adaptor
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
• Bluetooth
®
adaptor not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adaptor
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adaptor
without function
• Bypass removed without external
interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
6
Page 10
F
Remarque: avant l'installation, lire les instructions de
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des
informations importantes pour l'installation sûre et conforme
en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution!
Éviter les dangers que peut présenter un câble
de raccordement endommagé. En cas
d’endommagement, faire remplacer le câble de
raccordement par le fabricant, son service après-vente
ou une personne disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
®
• L'adaptateur Bluetooth
ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
®
• La distance entre l'adaptateur Bluetooth
et l'unité
de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
• Les enfants ainsi que les adultes ayant des capacités
physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ne doivent
pas utiliser le produit sans surveillance.
• Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de drogues
ne doivent pas utiliser le produit.
Domaine d'application/fonction
• Interface de commande de la lumière, musique et vapeur.
Compatible avec les dispositifs de commande Apple et
®
Android avec Bluetooth
version 2.1 + EDR (tenir compte des
limites de l'application). L'application requise est disponible
gratuitement dans l'iTunes Store et le Google Play store.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation: 12 V CC
• Puissance consommée: 1 W
®
• Puissance de sortie: spécification Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Distance de transmission: env. 10 m
classe 2
(dépend de l'environnement)
• Support codec audio: SBC
®
• Profils Bluetooth
pris en charge: A2DP, SPP
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation de l'application
Apple:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
l'App Store (une connexion sans fil et un compte chez Apple
doivent être disponibles).
• Sur iTunes dans l'iTunes Store (iTunes doit être installé sur
l'ordinateur et un compte chez Apple est requis).
• Par code QR
Android:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
le Google Play Store (une connexion sans fil et un compte
chez Google doivent être disponibles).
• Sur www.play.google.com (un compte chez Google est
requis).
• Par code QR
Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé
sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation de l'adaptateur Bluetooth
®
Montage et raccordement, voir volets I, II et III.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Nouvelle installation, voir volet II.
L'installation doit être effectuée en dehors de la cabine
de vapeur, dans un lieu accessible.
®
L'adaptateur Bluetooth
fonctionne sur la bande de fréquence
2,4 GHz.
L'installation à proximité d'appareils ayant la même bande
de fréquence (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones DECT, etc.
(voir documentation du fabricant !)) doit être évitée.
Rééquipement (uniquement possible avec dispositif
de commande 36 397), voir volet III.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Déconnecter les fiches de raccordement de l'unité
de commande.
3. Remplacer l'unité de commande (36 358) par une unité
®
de commande compatible Bluetooth
(36 397).
4. Reconnecter les fiches de raccordement à l'adaptateur
Bluetooth
®
et aux modules présents.
5. Mettre le système complet sous tension.
Interface externe (system shut down)
L'interface externe permet de redémarrer ou réinitialiser
l'adaptateur Bluetooth
®
. L'interface sert de contact d'ouverture
pouvant être utilisé avec les interrupteurs ou touches
ordinaires.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Retirer le volet de pontage (C), voir volet I.
3. Établir la connexion entre l'interface externe et l'interrupteur
ou la touche à l'aide du câble 47 868 000 (accessoire)
(max. 5 m).
4. Mettre le système complet sous tension.
Si l'interface externe n'est pas utilisée, le volet de pontage doit
rester branché!
7
Page 11
Pairing
XXXX
A
B
C
Le pairing est le premier raccordement entre deux appareils
Bluetooth
connexion Bluetooth
de commande et l'adaptateur Bluetooth
impossible.
1. Activer le Bluetooth
2. Sélectionner xxxx Grohe SPA dans la liste Bluetooth
3. Saisir et confirmer le numéro PIN.
4. La connexion est établie automatiquement.
5. Quand la connexion est établie, la LED (A) de l'adaptateur
Utilisation de la touche Reset (A) et visualisation par la LED d'état (B)
®
. Cela nécessite une installation correcte. Si une
xxxx représente le nombre à 4 chiffres (numéro PIN) affiché.
clignote 1 fois brièvement en bleu.
®
est déjà active entre un dispositif
®
sur le dispositif de commande.
®
, le pairing est
®
Le numéro PIN est propre à chaque adaptateur et figure aussi
sur un autocollant à l'arrière du boîtier.
Il s'agit des quatre derniers chiffres du numéro de série.
Le numéro PIN n'est pas modifiable!
.
En cas de pairing réussi, la saisie du PIN n'est plus nécessaire
lors d'une nouvelle tentative de connexion. Si la connexion est
établie et l'application activée, la LED sur l'adaptateur est
bleue en continu. 8 appareils au maximum peuvent être
appariés. En cas de connexion d'un 9e appareil, l'appareil
le moins souvent utilisé est supprimé de la liste.
FonctionnementVisualisation
Utilisation en cours
Redémarrage de l'adaptateurLa LED est rouge 3 sec.
Réinitialisation de l'adaptateurLa LED est rouge, éteinte, rouge,
Prêt au fonctionnementLED éteinte
Le module est sous tensionLa LED est rouge 1 sec.
Utilisation continue de la touche,
ou volet (C) tiré
La LED est bleue en continu
bleue, rouge
La LED clignote en rouge
Étendue du fonctionnement
FonctionnementDescription
Changement du dispositif de commandeLe dispositif de commande est déconnecté (connexion interrompue/
Priorisation de la connexion
Visibilité de l'adaptateur Bluetooth
Redémarrage de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
Réinitialisation de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
®
®
désactivée).
Le nouveau dispositif de commande peut être connecté après 10 sec.
Il faut s'assurer que la commande peut être actionnée à tout moment
uniquement par un dispositif de commande.
L'adaptateur Bluetooth® est toujours visible.
Brève pression de touche (moins de 3 sec.):
- La connexion est interrompue
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente),
vapeur)
®
Pression longue sur la touche (10-20 sec.):
- La connexion est interrompue
- La liste de pairing est supprimée
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente),
vapeur)
Transfert de donnéesDès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande,
Flux audioDès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux
le système peut être utilisé avec l'application Grohe.
audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
8
Page 12
Obstacles/barrières
Les appareils portant ce repère ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent
être mis au rebut séparément conformément aux
directives locales.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des
bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à
cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles)
en métal, la réception Bluetooth peut être perturbée
et interrompue.
Sources de perturbations
Les composants HF utilisant la même bande de fréquence
(2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que
des ondes réfléchissantes (par ex. par des meubles, murs,
etc.) peuvent affecter la qualité de réception (consulter
la documentation du fabricant !).
Type de barrièresPotentiel de perturbation et de protection
Bois
Plastique
Faible
Verre
Eau
Tuile
Moyen
Marbre
Crépi
Béton
Élevé
Verre blindé
MétalTrès élevé
PerturbationCauseRemède
Pairing impossible• Saisie du PIN incorrecte
• Une connexion est déjà établie avec
un autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
Connexion impossible• Une connexion est déjà établie avec un
autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
®
• Dispositif de commande hors du champ
®
du
de détection
• Une connexion est déjà établie avec
un dispositif de commande
®
• Adaptateur Bluetooth
• Panne de l'adaptateur Bluetooth
non alimenté
®
• Perturbation dans le champ de détection
L'adaptateur Bluetooth
n'apparaît pas dans
la liste Bluetooth
dispositif de commande
Commande
interrompue en cours
d'utilisation
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Vérifier le PIN sur l'adaptateur Bluetooth
®
(autocollant)
- Déconnecter et refaire le pairing
- Dispositif de commande rétabli dans le champ
de détection
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Déconnecter et refaire le pairing
- Retour dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Dispositif de commande rétabli dans le champ
de détection
- Déconnecter le dispositif de commande.
Puis rétablir la connexion.
- Vérifier l'installation
- Redémarrer
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Dysfonctionnement de
l'adaptateur Bluetooth
• Volet de pontage tiré et pas d'interface
®
externe connectée
Consignes d'élimination
9
- Installer le volet de pontage (C), voir volet I
Page 13
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones
Este producto cumple los requisitos de
las Directivas de la UE correspondientes.
de montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones
contienen información importante para la instalación segura
y profesional en combinación con otros módulos.
Información de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Evitar peligros derivados de un cable de conexión
dañado. En caso de daños, el cable de conexión
deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba
de heladas.
• No mojar directa ni indirectamente con agua el adaptador
®
de Bluetooth
• La distancia entre el adaptador de Bluetooth
durante la limpieza.
®
y la unidad
de control debe ser como máximo de 4,5 metros.
• Los niños y los adultos con discapacidades físicas,
mentales y/o sensoriales no deben utilizar el producto
sin supervisión.
• Las personas que se encuentren bajo los efectos del
alcohol o las drogas no pueden utilizar el producto.
Campo de aplicación/función
• Interfaz para el mando de la luz, la música y el vapor.
Compatible con dispositivos de mando de Apple y Android
®
con Bluetooth
, versión 2.1 + EDR (tener en cuenta las
limitaciones por la aplicación). La aplicación necesaria está
disponible de manera gratuita en iTunes Store y en Google Play.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión:12 V CC
• Consumo de potencia:1 W
®
• Potencia de salida:Bluetooth
®
• Versión de Bluetooth
®
• Bluetooth
- Distancia de transmisión:aprox. 10 m
:2.1 + EDR
especificación clase 2
(en función de las condiciones ambientales)
• Códec de audio soportado:SBC
®
• Perfiles de Bluetooth
soportados:A2DP, SPP
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar
en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación de la aplicación
Apple:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de
la App Store (se debe disponer de una conexión de red
inalámbrica y una cuenta en Apple).
• A través de iTunes en iTunes Store (iTunes debe estar
instalado en el ordenador y se requiere una cuenta
en Apple).
• A través de código QR.
Android:
• Directamente con el dispositivo de mando a través
de la Google Play (se debe disponer de una conexión
de red inalámbrica y una cuenta en Google).
• A través de www.play.google.com (se requiere una cuenta
en Google).
• A través de código QR.
Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden
descargar en www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalación del adaptador de Bluetooth
®
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I, II y III.
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Instalación nueva, véase la página desplegable II.
La instalación debe realizarse fuera de la cabina de la sauna,
en una zona accesible.
®
El adaptador de Bluetooth
funciona en una banda
de frecuencia de 2,4 GHz.
Se deben evitar realizar la instalación cerca de equipos con
la misma banda de frecuencia [por ejemplo: equipos con wifi,
teléfonos DECT, etc. (observar la documentación del
fabricante)].
Reequipamiento (solo posible con unidad de control
36 397), véase la página desplegable III.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Desconectar las conexiones de enchufe existentes
de la unidad de control.
3. Sustituir la unidad de control (36 358) por una unidad
®
de control compatible con Bluetooth
(36 397).
4. Restablecer las conexiones de enchufe al adaptador
de Bluetooth
®
y los módulos existentes.
5. Suministrar tensión al sistema completo.
Interfaz externa (system shut down)
Mediante la interfaz externa se puede realizar un reinicio
o reset del adaptador de Bluetooth
®
. La interfaz está diseñada
como contacto NC, que puede ser utilizado con conmutadores
o pulsadores de tipo comercial.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
3. Establecer la conexión entre la interfaz externa y el
conmutador o pulsador con cable 47 868 000 (accesorio
especial) (máx. 5 m).
4. Suministrar tensión al sistema completo.
En caso de que no se utilice la interfaz externa, la tapa
de empalma debe permanecer insertada.
10
Page 14
Sincronización
XXXX
A
B
C
Sincronización significa el primer acoplamiento entre
dos equipos por Bluetooth
instalación realizada correctamente. No es posible realizar
una sincronización en una conexión por Bluetooth
entre un dispositivo de mando y un adaptador de Bluetooth
1. Activar el Bluetooth
2. En la lista de Bluetooth
xxxx representa el número de 4 cifras (código PIN)
mostrado.
3. Introducir y confirmar el código PIN.
4. La conexión se establecerá automáticamente.
5. Con una conexión establecida positivamente, el LED (A) del
adaptador parpadea de color azul una vez brevemente.
Manejo de la tecla de reset (A) y visualización por medio del LED de estado (B)
®
. El requisito para ello es una
®
en un dispositivo de mando.
®
seleccionar xxxx Grohe SPA.
®
ya activa
El código PIN es individual para cada adaptador y, además,
está documentado por medio de una pegatina en la parte
posterior de la carcasa.
Se trata de las últimas cuatro cifras del número de serie.
¡El código PIN no se puede modificar!
®
.
Cuando una sincronización ha sido realizada con éxito, no es
necesario introducir el PIN en el próximo intento de conexión.
Con una conexión establecida y la aplicación activada, el LED
del adaptador está iluminado permanentemente de color azul.
Se pueden sincronizar un máximo de 8 equipos. Al registrar
el noveno equipo se eliminará de la lista el equipo utilizado
con menos frecuencia.
FunciónVisualización
Manejando
Reinicio del adaptadorEl LED se ilumina 3 segundos
Reset del adaptadorEl LED se ilumina: rojo, apagado,
OperativoLED apagado
Módulo suministrado con tensiónEl LED se ilumina 1 segundo
Accionamiento continuo del
pulsador o se ha extraído la tapa (C)
El LED se ilumina
permanentemente de color azul
de color rojo
rojo, azul, rojo
de color rojo
El LED se ilumina de color rojo
Alcance de función
FunciónDescripción
Cambio de dispositivo de mandoEl dispositivo de mando se desconecta (conexión finalizada/desactivada).
Priorización de conexiones
Visibilidad del adaptador de Bluetooth
Reinicio del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Reset del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Transferencia de datosEn cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando,
Streaming de audioEn cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a
®
®
®
Trascurridos 10 segundos se puede registrar un nuevo dispositivo
de mando.
Se garantiza que en cualquier momento se puede realizar el manejo por
medio de un único dispositivo de mando.
El adaptador de Bluetooth® está siempre visible.
Pulsación breve de la tecla (menos de 3 segundos):
- La conexión se interrumpe
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos),
vapor]
Pulsación prolongada de la tecla (10-20 segundos):
- La conexión se interrumpe
- Se elimina la lista de sincronización
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx.
60 segundos), vapor]
el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App).
través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming
de audio al sistema.
®
se reinicia
®
se reinicia
11
Page 15
Obstáculos/barreras
Los equipos con este marcado no deben
desecharse con la basura doméstica, sino
que deben eliminarse por separado de acuerdo
con las normas de cada país.
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales
desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón
armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos
(p. ej. muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede
verse afectada o interrumpida.
Fuentes de interferencias
Los componentes HF que utilizan la misma banda de
frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos,
etc.), así como las ondas reflectantes (por ejemplo: por
muebles, paredes, etc.) pueden afectar a la calidad de
recepción (observar la documentación del fabricante).
Tipo de barreraPotencial de interferencia o pantalla
Madera
Plástico
Bajo
Cristal
Agua
Ladrillo
Medio
Mármol
Yes o
Hormigón
Alto
Cristal antibalas
MetalMuy alto
FalloCausaRemedio
La sincronización
no es posible
• Entrada de PIN no es correcta
• Ya existe una conexión con otro
dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
- Comprobar el PIN en el adaptador Bluetooth
(pegatina)
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez
la sincronización
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona
de recepción
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Desactivar fuente de interferencias (observar
la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
®
La conexión
no es posible
El adaptador
®
de Bluetooth
no aparece en la lista
®
de Bluetooth
del
dispositivo de mando
Manejo interrumpido
durante funcionamiento
en curso
Adaptador de
®
Bluetooth
sin función
Notas sobre el reciclado
• Ya existe una conexión con otro
dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• El dispositivo de mando se encuentra
fuera de la zona de recepción
• Ya existe una conexión con un dispositivo
de mando
®
• El adaptador de Bluetooth
no está
suministrado con tensión
• Fallo del adaptador de Bluetooth
®
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• Se ha extraído la tapa de empalme y
no se ha conectado una interfaz externa
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez
la sincronización
- Volver a la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar
la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona
de recepción
- Interrumpir la conexión con el dispositivo de
mando. A continuación, restablecer la conexión.
- Comprobar la conexión
- Reiniciar
- Desactivar fuente de interferencias
(observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Insertar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
12
Page 16
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
normative UE in materia.
il montaggio dell'unità di comando. Esse contengono
informazioni importanti per un’installazione sicura e a regola
d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento
danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di
collegamento dovrà essere sostituita dal produttore
o dal relativo servizio assistenza tecnica oppure
da persona di pari qualifica.
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti
antigelo.
• Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente
®
o indirettamente gli adattatori Bluetooth
• La spaziatura interna tra l’adattatore Bluetooth
.
®
e l’unità
di comando può essere di max 4,5 metri.
• I bambini o gli adulti con disabilità fisiche, intellettive e/o
sensoriali non devono utilizzare il prodotto senza la
sorveglianza di terzi.
• Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto
l’effetto di farmaci o droghe.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Interfaccia per il comando di luce, musica e vapore.
Compatibile con dispositivi Apple e Android dotati di
®
Bluetooth
2.1 + EDR (considerare limitazioni dell’app)
L’applicazione necessaria è disponibile gratuitamente
nell’iTunes Store e sul Google Play store.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione:12 V DC
• Potenza assorbita:1 W
®
• Potenza di uscita:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Versione:2.1 + EDR
®
- Distanza di trasmissione:ca. 10m
Specifica classe 2
(a seconda delle condizioni ambientali)
• Codec audio supportato:SBC
®
• Profilo Bluetooth
supportato:A2DP, SPP
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installazione dell’applicazione
Apple:
• Direttamente dal dispositivo tramite l’Apple Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento
alla rete wireless e un account Apple).
• Tramite l’iTunes Store (è necessario installare iTunes sul
computer e avere un account Apple).
• Tramite codice QR
Android:
• Direttamente dal dispositivo tramite il Google Play Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento alla
rete wireless e un account Google).
• Accedendo al sito www.play.google.com (è necessario
un account Google).
• Tramite codice QR
Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere
scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installazione dell’adattatore Bluetooth
®
Montaggio e raccordi, vedere i risvolti di copertina I, II e III.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto
di copertina I.
Nuova installazione, vedere risvolto di copertina II.
L’installazione deve avvenire all’esterno della cabina bagno
turco in una zona accessibile.
®
L’adattatore Bluetooth
funziona a una banda di frequenza
di 2,4 GHz.
Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi con la stessa
banda di frequenza (es. dispositivi LAN wireless, telefoni
DECT, ecc. (seguire la documentazione del produttore)).
Applicazione successiva (possibile solo con unità
di comando 36 397), vedere il risvolto di copertina III.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Scollegare dall’unità di comando i collegamenti a spina
presenti.
3. Sostituire l’unità di comando (36 358) con un’unità
®
di comando compatibile con Bluetooth
4. Ripristinare i collegamenti a spina all’adattatore Bluetooth
(36 397).
®
e ai moduli presenti.
5. Alimentare l’intero sistema.
Interfaccia esterna (system shut down)
Tramite l’interfaccia esterna è possibile riavviare o resettare
l’adattatore Bluetooth
®
. L’interfaccia è progettata come un
contatto normalmente chiuso che può essere utilizzato con
interruttori o pulsanti disponibili in commercio.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Rimuovere il contatto a ponte, vedere il risvolto di copertina I.
3. Creare un collegamento tra l’interfaccia esterna e
l’interruttore oppure tra il pulsante e il cavo 47 868 000
(accessori speciali) (max 5m).
4. Alimentare l’intero sistema.
Se l’interfaccia esterna non viene utilizzata è necessario
che il contatto a ponte rimanga collegato.
13
Page 17
Pairing
XXXX
A
B
C
Con il termine pairing si intende il primo accoppiamento tra
due apparecchi Bluetooth
pairing è l’esecuzione di una corretta installazione. In presenza
di un collegamento Bluetooth
e un adattatore Bluetooth
1. Attivare il Bluetooth
2. Selezionare xxxx Grohe SPA dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth
xxxx indica il numero a 4 cifre (codice PIN) che viene
visualizzato.
3. Inserire il codice PIN e confermare.
4. La connessione viene stabilita automaticamente.
5. Al termine della connessione, il LED (A) sull’adattatore
lampeggia brevemente 1 volta con una luce di colore blu.
Uso del pulsante Reset (A) e visualizzazione tramite il LED di stato (B)
®
.
®
. Il requisito necessario per il
®
già attivo tra un dispositivo
®
non è possibile alcun pairing.
®
sul dispositivo.
Il codice PIN è diverso per ogni adattatore e viene indicato
anche su un’etichetta sul retro dell’alloggiamento.
Si tratta delle ultime quattro cifre del numero di serie. Il codice
PIN non può essere modificato.
Una volta che il pairing è stato eseguito correttamente, in caso
di un nuovo tentativo di collegamento non è più necessario
inserire il PIN. Quando l’applicazione è connessa e attiva,
il LED sull’adattatore si illumina di una luce blu fissa. Possono
essere collegati al max 8 apparecchi. Quando si collega
il nono dispositivo, viene cancellato l’apparecchio in elenco
utilizzato più raramente.
FunzionamentoVisualizzazione
L’operazione viene eseguita
Riavvio dell’adattatoreIl LED si illumina di rosso per 3 sec.
Reset dell’adattatoreIl LED si illumina di una luce rossa,
Pronto all’usoLED spento
Il modulo è alimentato da correnteIl LED si illumina di rosso per 1 sec.
Azionamento continuo del pulsante o
del cappuccio (C)
Il LED si illumina di una luce blu
fissa
si spegne e poi di luce rossa, blu,
rossa
Il LED si illumina di rosso
Funzioni
FunzionamentoDescrizione
Cambio del dispositivoIl dispositivo viene disconnesso (connessione terminata/disattivata).
Dopo 10 sec. è possibile collegare il nuovo dispositivo.
Priorità di connessione
Visibilità dell’adattatore Bluetooth
®
Si garantisce che l’utilizzo possa avvenire solo con un singolo dispositivo
alla volta.
L’adattatore Bluetooth® è sempre visibile.
Riavvio dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Reset dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Trasmissione dei datiNon appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
Stream audioNon appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
®
®
Premendo il pulsante brevemente (meno di 3 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Premendo e tenendo premuto il pulsante (10-20 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’elenco di pairing viene cancellato
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe.
inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe
14
Page 18
Ostacoli/barriere
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte
dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
secondo le norme specifiche del Paese.
In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/
locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in
ferro, o situati in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la
ricezione del Bluetooth potrebbe essere disturbata e interrotta.
Fonti di disturbo
I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda
di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni,
ecc.), nonché onde riflettenti (es. a causa di mobili, pareti ecc.)
possono influenzare la qualità di ricezione (seguire la
documentazione del produttore).
Tipo di barrierePotenziale di interferenza e schermatura
Legno
Plastica
Basso
Vetro
Acqua
Mattone
Medio
Marmo
Intonaco
Calcestruzzo
Elevato
Vetro antiproiettile
MetalloMolto elevato
GuastoCausaRimedio
Pairing non possibile• PIN inserito non corretto
• È già presente una connessione
aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento
interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
Connessione non
possibile
• È già presente una connessione
aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento
interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
®
L’adattatore Bluetooth
non compare
nell’elenco Bluetooth
del dispositivo
• Dispositivo al di fuori del campo
di ricezione
®
• È già presente una connessione
aundispositivo
• Adattatore Bluetooth
®
non alimentato
• Guasto all’adattatore Bluetooth
Interruzione durante
il funzionamento
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Controllare il PIN sull’adattatore Bluetooth
®
(etichetta)
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo
Pairing
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo
Pairing
- Di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Rimuovere la connessione al dispositivo.
Ripristinarla.
- Controllare l’installazione
®
- Eseguire un riavvio
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
®
Adattatore Bluetooth
senza funzione
• Contatto a ponte rimosso e nessuna
interfaccia esterna collegata
Note sullo smaltimento
15
- Installare il contatto a ponte (C), vedere il risvolto
di copertina I
Page 19
NL
Aanwijzing: Lees vóór de installatie de montagehandleiding
Dit product voldoet aan de eisen
van de desbetreffende EU-richtlijnen.
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie
voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met
andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar door elektrische schok!
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel
voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel
door de fabrikant of de klantenservice of door
hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
• De installatie mag alleen in vorstbestendige ruimten
plaatsvinden.
• Tijdens het schoonmaken de Bluetooth
®
-adapter niet direct
of indirect afspoelen met water.
®
• De afstand tussen de Bluetooth
-adapter en de
besturingseenheid mag maximaal 4,5 meter bedragen.
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of
motorische beperkingen mogen het product niet zonder
toezicht gebruiken.
• Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen
het product niet gebruiken.
Toepassingsgebied/Functie
• Interface voor het aansturen van licht, muziek en stoom.
Compatibel met toestellen met een Apple- en Android-
®
besturingssysteem met Bluetooth
-versie 2.1+EDR
(houd rekening met de beperkingen in de app). De benodigde
app is gratis beschikbaar in de iTunes Store en de Google Play
Store.
Technische gegevens
• Voedingsspanning:12 V DC
• Vermogensverbruik:1 W
®
• Uitgangsvermogen:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
-versie:2.1+EDR
®
-transmissie-afstand:ca. 10 m
-specificatie Class 2
(afhankelijk van de omgevingsomstandigheden)
• Ondersteunde audio-codec:SBC
• Ondersteund Bluetooth
®
-profiel:A2DP, SPP
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
De app installeren
Apple:
• rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de App Store
(een draadloze netwerkverbinding en een account bij Apple
zijn hiervoor nodig).
• Via iTunes in de iTunes Store (iTunes moet op de computer
geïnstalleerd zijn en een account bij Apple is vereist).
•Via QR-code
Android:
• Rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de Google
Play Store (een draadloze netwerkverbinding en een
account bij Google zijn hiervoor nodig).
• Via www.play.google.com (een account bij Google
is vereist).
•Via QR-code
De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden
op www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
De Bluetooth®-adapter installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I, II en III.
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I.
Nieuwe installatie, zie uitvouwbaar blad II.
De installatie moet buiten de stoomcabine gebeuren in een
toegankelijk gebied.
De Bluetooth®-adapter werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz.
Vermijd installatie in de buurt van apparaten met een identiek
frequentiebereik (bijv. WiFi-apparaten, draadloze telefoons,
etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Vervanging (alleen mogelijk met besturingseenheid
36 397), zie uitvouwbaar blad III.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Alle stekkeraansluitingen van de besturingseenheid
loskoppelen.
®
3. Besturingseenheid (36 358) vervangen door Bluetooth
compatibele besturingseenheid (36 397).
4. Alle stekkeraansluitingen met de Bluetooth
®
-adapter
en de beschikbare modules opnieuw aansluiten.
5. Volledige systeem onder spanning zetten.
Externe interface (system shut down)
®
Via de externe interface kan de Bluetooth
-adapter opnieuw
worden gestart of gereset. De interface is uitgevoerd als een
verbreekcontact, dat kan worden gebruikt met conventionele
schakelaars of knoppen.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Jumperkapje (C) verwijderen, zie uitvouwbaar blad I.
3. Verbinding leggen tussen de externe interface
en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000
(speciaal toebehoren) (max. 5 m).
4. Volledige systeem onder spanning zetten.
Als de externe interface niet wordt gebruikt, moet het
jumperkapje ingeplugd blijven!
-
16
Page 20
Pairing (koppelen)
XXXX
A
B
C
Pairing/pairen is de eerste koppeling tussen de twee
Bluetooth
uitgevoerde installatie. Bij een reeds actieve Bluetooth
verbinding tussen een bedieningsapparaat en de Bluetooth
adapter is pairen niet mogelijk.
1. Bluetooth
2. In de Bluetooth
3. PIN invoeren en bevestigen.
4. De verbinding wordt automatisch opgebouwd.
5. Bij een correct aangesloten verbinding knippert de LED (A)
Bediening van de Reset-knop (A) en visuele weergave met de Status-LED (B)
®
-apparaten. Voorwaarde hiervoor is een correct
®
op het bedieningsapparaat activeren.
®
-lijst xxxx Grohe SPA selecteren.
xxxx staat voor het 4-cijferige getal (PIN) dat wordt getoond.
op de adapter 1x kort blauw.
®
-
De PIN is uniek voor elke adapter en wordt extra
gedocumenteerd met behulp van een sticker op de achterzijde
van de behuizing.
Het gaat om de laatste vier cijfers van het serienummer.
De PIN kan niet worden gewijzigd!
®
-
Bij een succesvolle pairing moet de PIN niet meer worden
ingevoerd bij een volgende verbindingspoging. Bij een
bestaande verbinding en geactiveerde app brandt de LED op de
adapter onafgebroken blauw. Er kunnen maximaal 8 apparaten
gekoppeld worden. Bij het aanmelden van een 9e apparaat
wordt het minst vaak gebruikte apparaat uit de lijst gewist.
FunctieVisuele weergave
Bediening actief
Opnieuw opstarten van de adapterLED brandt 3 seconden rood
Reset van de adapterLED brandt rood, uit, rood, blauw,
Klaar voor gebruikLED uit
Module krijgt spanningLED brandt 1 seconde rood
Blijven drukken op de knop,
of kapje (C) weggenomen
LED brandt onafgebroken blauw
rood
LED knippert rood
Functies
FunctieBeschrijving
Vervangen van het bedieningsapparaatHet bedieningsapparaat wordt afgemeld (verbinding verbroken/
Prioriteit van de verbinding
Zichtbaarheid van de Bluetooth
Opnieuw opstarten van de Bluetooth
adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Resetten van de Bluetooth
(volledig systeem schakelt uit)
®
®
-adapter
-adapter
®
-
gedeactiveerd).
Na 10 seconden kan het nieuwe bedieningsapparaat worden aangemeld.
Er wordt steeds voor gezorgd dat de bediening op elk moment slechts via
één bedieningsapparaat kan gebeuren.
De Bluetooth®-adapter is steeds zichtbaar.
Kort op de knop drukken (minder dan 3 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging),
stoom)
Lang op de knop drukken (10-20 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Pairinglijst wordt gewist
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging),
stoom)
GegevensoverdrachtZodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het
AudiostreamZodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de
systeem met de Grohe app worden bediend.
Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd
17
Page 21
Obstakels/barrières
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen
niet thuis in het restafval, maar moeten volgens
de nationale voorschriften gescheiden worden
ingeleverd.
Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden,
in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staalof ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels)
uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord
en verbroken.
Stoorbronnen
RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz)
gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.),
en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.)
kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de
documentatie van de fabrikant!).
Soort barrièreStorings- resp. afschermingspotentieel
Hout
Kunststof
Laag
Glas
Water
Bakstenen
Gemiddeld
Marmer
Gips
Beton
Hoog
Kogelvrij glas
MetaalZeer hoog
StoringOorzaakOplossing
Pairen niet mogelijk• PIN-invoer niet correct
• Er is al een verbinding actief met een
ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
Verbinding niet
mogelijk
• Er is al een verbinding actief met een
ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
®
Bluetooth
-adapter
verschijnt niet in de
®
Bluetooth
-lijst van het
bedieningsapparaat
• Bedieningsapparaat buiten het
ontvangstbereik
• Er is al een verbinding actief met een
bedieningsapparaat
®
• Bluetooth
-adapter krijgt geen spanning
• Storing in de Bluetooth
Bediening afgebroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
tijdens gebruik
• Obstakel op radiografisch traject
®
-adapter
®
- PIN op de Bluetooth
-adapter (sticker)
controleren
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw
proberen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de
documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw
proberen
- Terug in ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de
documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Verbinding met het bedieningsapparaat verbreken.
Aansluitend opnieuw verbinding maken.
- Installatie controleren
- Opnieuw opstarten
- Bron van de storing uitschakelen
(let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
werkt niet
®
-adapter
• Jumperkapje verwijderd en geen externe
interface aangesloten
Aanwijzingen voor afvalverwerking
- Jumperkapje (C) inpluggen, zie uitvouwbaar blad I
18
Page 22
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för
en säker och fackmannamässig installation i kombination med
andra moduler.
Säkerhetsinformation
Risk för elstötar!
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning.
Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren eller kundservice eller en person
med liknande kvalifikationer.
• Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
®
• Bluetooth
-adaptern får inte direkt eller indirekt sprutas
av med vatten vid rengöring.
®
• Avståndet mellan Bluetooth
-adaptern och styrenheten
får inte överstiga 4,5 meter.
• Barn och vuxna med fysiska, intellektuella och/eller
sensoriska funktionsnedsättningar får inte använda
produkten utan tillsyn.
• Personer som är påverkade av alkohol eller andra droger
får inte använda produkten.
Användningsområde/funktion
• Ett gränssnitt som används för att styra ljus, musik och ånga.
Kompatibel med Apples och Androids operativsystem med
®
Bluetooth
version 2.1 + EDR (ta hänsyn till apprelaterade
begränsningar). Den erforderliga appen finns att hämta utan
kostnad i iTunes Store och i Google Play Butik.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning:12 V DC
• Effektupptagning:1W
®
•Uteffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
-version:2.1 + EDR
®
-överföringsavstånd:ca 10 m
-specifikation klass 2
(beroende på omgivningens förutsättningar)
• Ljud-codec som stöds:SBC
®
• Bluetooth
-profiler som stöds:A2DP, SPP
Godkännande och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation av app
Apple:
• Gå direkt till App Store med enheten (du måste ha en trådlös
nätverksanslutning och ett konto hos Apple).
• Med iTunes i iTunes Store (iTunes måste vara installerat
och du måste ha ett konto hos Apple).
•Med QR-kod
Android:
• Gå direkt till Google Play Butik med enheten (du måste
ha en trådlös nätverksanslutning och ett konto hos Google).
• Via www.play.google.com (du måste ha ett konto hos
Google).
• Med QR-kod
Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen
på www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation av Bluetooth®-adapter
Montering och anslutning, se utvikningssida I, II och III.
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Nyinstallation, se utvikningssida II.
Installationen måste göras lättillgängligt utanför ångbastun.
Bluetooth
Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som
använder samma frekvensband, t.ex. trådlösa enheter,
DECT-telefoner och annat (se tillverkarens dokumentation!).
Eftermontering (enbart möjligt med styrenhet 36 397),
se utvikningssida III.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Koppla bort alla befintliga anslutningar från styrenheten.
3. Byt ut styrenehet 36 358 mot den Bluetooth
4. Återställ anslutningarna till Bluetooth
5. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Externt gränssnitt (avstängning)
Via det externa gränssnittet kan du starta om eller återställa
Bluetooth
en strömbrytare som kan användas tillsammans med
kommersiellt tillgängliga strömbrytare och omkopplare.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I.
3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller
4. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Om det externa gränssnittet inte används måste bygeln förbli
ansluten!
®
-adaptern arbetar på frekvensbandet 2,4 GHz.
®
-kompatibla
styrenheten 36 397.
®
-adaptern och
de befintliga modulerna.
®
-adaptern. Gränssnittet är utformat som
omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m.
19
Page 23
Parkoppling
XXXX
A
B
C
Med parkoppling avses här enkoppling mellan två Bluetooth®apparater. Detta förutsätter att installationen har genomförts
korrekt. Om det redan finns en aktiv Bluetooth
mellan en enhet och Bluetooth
parkoppling inte möjlig.
®
1. Aktivera Bluetooth
2. Välj xxxx Grohe SPA på Bluetooth
xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas.
3. Ange och bekräfta PIN-koden.
4. Anslutningen sker automatisk.
5. Om anslutningen lyckas blinkar lysdioden (A) på adaptern
1x blått ett kort ögonblick.
Användning av återställningsknappen (A) och indikering genom statusindikatorn (B)
på enheten.
®
-adaptern är någon sådan
®
-listan.
®
-anslutning
PIN-koden är unik för varje adapter och anges också
på en klisteretikett på baksidan av höljet.
Den är identisk med de fyra sista siffrorna i serienumret.
PIN-koden kan inte ändras!
När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden
någon mer gång, t.ex. vid en ny anslutning. När anslutningen
är etablerad och appen aktiverad lyser adapterns lysdiod
kontinuerligt blått. Högst 8 apparater kan parkopplas på detta
sätt. Om du registrerar en nionde apparat tas den minst
använda apparaten bort från listan.
Drift:Lysdioden är släckt
Modulen förses med ström.Lysdioden blinkar rött under
Nedtryckt knapp, eller bygel (C)
borttagen
Lysdioden lyser med ett fast blått
sken
3 sekunder
blått, rött
1 sekund
Lysdioden blinkar rött
Funktioner
FunktionBeskrivning
Byte av enhetEnhet avregistreras (anslutningen avslutas/inaktiveras).
Efter 10 sekunder kan den nya enheten registreras.
Anslutningsprioritering
®
Bluetooth
Nystart av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Återställning av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
DataöverföringSå snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du styra
AudiostreamSå snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du skicka
-adapterns synlighetBluetooth®-adaptern är alltid synlig.
®
-adaptern
®
-adaptern
Kontroll görs så att åtgärder enbart kan göras via en enhet vid varje enskild
tidpunkt.
Korta knapptryckningar (kortare än 3 sek):
- Anslutningen bryts
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning,
ånga)
Långa knapptryckningar (10-20 sekunder):
- Anslutningen bryts
- Parkopplingslistan raderas
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning,
ånga)
systemet med Grohe-appen.
en audiostream till systemet med Grohe-appen.
®
-adaptern startar om
®
-adaptern startar om
20
Page 24
Hinder/barriärer
Apparater med denna märkning hör inte hemma
bland hushållsavfallet, utan måste sluthanteras
separat enligt gällande lands föreskrifter.
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre
förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar
eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av
skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan Bluetoothmottagningen störas och brytas.
Störningskällor
HF-komponenter som använder samma frekvensband
(2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom
reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka
negativt på mottagningsförhållandena (se tillverkarens
dokumentation!).
Typ av barriärStörnings-/avskärmningspotential
Trä
Plast
Låg
Glas
Vatten
Te ge l
Medel
Marmor
Gips
Betong
Hög
Skottsäkert glas
MetallMycket hög
StörningOrsakÅtgärd
Parkoppling inte möjlig • Angiven PIN-kod ej korrekt
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive
EU-direktiver.
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og
fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Fare for elektrisk stød!
Undgå farer som følge af en beskadiget
tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal
tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes
kundeservice eller en hertil uddannet person.
Android:
• Direkte med enheden via Google Play Store (kræver en
trådløs netværksforbindelse og en konto hos Google).
• Via www.play.google.com (kræver en konto hos Google).
•Via QR-kode
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte
på Bluetooth
• Afstanden mellem Bluetooth
®
adapteren under rengøringen.
®
adapteren og styreenheden
må maks. udgøre 4,5m.
• Produktet må ikke anvendes uden opsyn af børn og voksne
med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrænsninger.
• Produktet må ikke anvendes af personer, der er påvirket
af alkohol eller stoffer.
Anvendelsesområde/funktion
• Grænseflade til styring af lys, musik og damp.
Kompatibel med Apple- og Android-enheder med Bluetooth
Version 2.1+EDR (tag højde for begrænsninger pga. app).
Den nødvendige app kan hentes gratis i iTunes Store eller
Google Play.
®
Tekniske data
• Spændingsforsyning:12V DC
• Ydelse:1 W
®
• Udgangseffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- version:2.1+EDR
®
- overførselsafstand:ca. 10m
specifikation Class 2
(afhængigt af omgivelserne)
• Understøtter audio-codec:SBC
®
• Understøtter Bluetooth
-profiler:A2DP, SPP
Tilladelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation af appen
Apple:
• Direkte med enheden via App Store (kræver en trådløs
netværksforbindelse og en konto hos Apple).
• Fra iTunes Store via iTunes (iTunes skal være installeret
på computeren, og der kræves en konto hos Apple).
•Via QR-kode
Vejledningen til betjening af appen kan downloades
på adressen www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation af Bluetooth® adapteren
Montering og tilslutning, se foldeside I, II og III.
Overhold måltegningen på foldeside I.
Ny installation, se foldeside II.
Installationen af enheden skal foretages i et lettilgængeligt
område uden for dampkabinen.
®
Bluetooth
Installation i nærheden af apparater med samme
frekvensbånd (f. eks. W-LAN-enheder, trådløse telefoner, osv.
(se producentens dokumentation!)) skal undgås.
Udvidelse (kun muligt med styreenhed 36 397),
se foldeside III.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Stikforbindelsen til styreenheden skal tages ud.
3. Styreenhed (36 358) udskiftes med Bluetooth
styreenhed (36 397).
4. Stikforbindelser til Bluetooth
moduler genoprettes.
5. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Ekstern grænseflade (system shut down)
Via den eksterne grænseflade kan man foretage genstart
eller nulstilling af Bluetooth
er konstrueret som en afbryder, der kan benyttes sammen
med almindelige NC-kontakter eller taster.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill.
3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller
knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m).
4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Hvis den eksterne grænseflade ikke benyttes, skal bypasskappen være monteret!
adapteren fungerer i frekvensbåndet 2,4GHz.
®
-
®
adapteren og de eksisterende
®
adapteren. Grænsefladen
22
Page 26
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing er der første pardannelse mellem Bluetooth® enheder.
Det er en forudsætning at installationen er gennemført korrekt.
Hvis der allerede er en aktiv Bluetooth
en betjeningsenhed og Bluetooth
gennemføre pairing.
®
1. Bluetooth
2. Fra listen Bluetooth
xxxx står for det 4-cifrede tal (PIN-nummer) der vises.
3. Angiv PIN-nummer og bekræft det.
4. Forbindelsen oprettes automatisk.
5. Når oprettelse af forbindelsen er gennemført, blinker
LED'en (A) på adapteren blåt 1x kortvarigt.
Betjening af nulstillingstasten (A) og visuel effekt på status-LED'en (B)
aktiveres på betjeningsenheden.
®
udvælges xxxx Grohe SPA.
®
forbindelse mellem
®
adapteren, kan man ikke
PIN-nummeret er individuelt for hver enkelt adapter og står
skrevet på en mærkat på bagsiden af adapter-huset.
Det er de fire sidste cifre i serienummeret. PIN-nummeret kan
ikke ændres!
Når pairing først er gennemført, vil det ikke længere være
nødvendigt at angive PIN-nummeret når der skal oprettes
forbindelse. Hvis forbindelsen er oprettet og appen er aktiv,
lyser LED'en på adapteren vedvarende blåt. Der kan
maksimalt paires 8 enheder. Hvis man tilføjer en 9. enhed
slettes den enhed der bruges mest sjældent fra listen.
FunktionVisuel effekt
Betjening finder sted
Genstart af adapterenLED lyser 3 sek. rødt
Nulstilling af adapterenLED lyser rødt, slukket, rødt, blåt,
DriftsklarLED slukket
Modulet er tilsluttet
spændingsforsyningen
Vedvarende aktivering af tasten,
eller kappe (C) fjernet
LED lyser konstant blåt
rødt
LED lyser 1 sek. rødt
LED blinker rødt
Funktioner
FunktionBeskrivelse
Skift af betjeningsenhedBetjeningsenhed logges af (forbindelse afbrydes/deaktiveres)
Efter 10 sek. kan en anden betjeningsenhed tilsluttet.
Prioritering af forbindelser
®
Bluetooth
Genstart afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
adapterens synlighed
®
adapteren
Det sikres, at man til enhver tid kan betjene systemet med
en betjeningsenhed.
Apparater med denne betegnelse må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt affald, men
skal bortskaffes separat i henhold til de nationale
forskrifter.
Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt,
hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbetonvægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal
(f.eks. møbler).
Interferenskilder
HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd
(2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel
som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.)
kan påvirke modtagelseskvaliteten (se producentens
dokumentation!).
Barrierens typePotentiale for interferens eller blokering
Merk: Les monteringsveiledningen for styreenheten før
Dette produktet er i samsvar med kravene
i de respektive EU-direktivene.
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker
og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Fare på grunn av elektrisk sjokk!
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må
unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes
ut av produsenten, produsentens kundeservice eller
av tilsvarende kvalifisert person.
Android:
• Direkte med enheten via Google Play Store (en trådløs
nettverksforbindelse og en konto hos Google er nødvendig).
• Via www.play.google.com (en konto hos Google er nødvendig).
•Via QR-kode
• Må bare installeres i frostsikre rom.
• Bluetooth
®
-adapteren må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
®
• Avstanden mellom Bluetooth
-adapteren og styreenheten
må være på maksimalt 4,5 meter.
• Både barn og voksne med fysiske, psykiske og/eller
sensoriske begrensninger må ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Personer som er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer,
må ikke bruke produktet.
Bruksområde/funksjon
• Grensesnitt til styring av lys, musikk og damp.
Kompatibelt med Apple- og Android-enheter med Bluetooth
versjon 2.1 + EDR (vær obs på begrensning som følge
av appen). Den nødvendige appen får du gratis i iTunes Store
og i Google Play store.
®
Tekniske data
• Spenningsforsyning:12 V DC
• Effektopptak:1 W
®
• Utgangseffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- versjon:2.1 + EDR
®
- overføringsavstand:ca. 10 m
-spesifikasjon Class 2
(avhengig av omgivelsesbetingelsene)
• Støttet lydkoding:SBC
®
•Støttet Bluetooth
-profil:A2DP, SPP
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installering av app
Apple:
• Direkte med enheten via App Store (en trådløs
nettverksforbindelse og en konto hos Apple er nødvendig).
• Via iTunes i iTunes Store (iTunes må være installert
på datamaskinen og en konto hos Apple er nødvendig).
•Via QR-kode
Veiledningen for å betjene appen kan lastes ned under
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installering av Bluetooth®-adapteren
Montering og tilkobling, se utbrettside I, II og III.
Følg måltegning på utbrettside I.
Ny installering, utbrettside II.
Installeringen må foretas utenfor dampkabinettet
i et tilgjengelig område.
®
Bluetooth
Installering i nærheten av apparater med samme
frekvensbånd (f.eks. W-LAN-enheter, DECT-telefoner, etc.
(følg produsentens anvisninger!)) skal unngås.
Utstyre med noe etterpå (bare mulig med styreenhet
36 397), se utbrettside III.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Trekk ut eksisterende støpselforbindelser til styreenheten.
3. Skift ut styreenheten (36 358) med Bluetooth
styreenhet (36 397).
4. Gjenopprett støpselforbindelsene til Bluetooth
og de eksisterende modulene.
5. Forsyn hele systemet med spenning.
Eksternt grensesnitt (avslåing av systemet)
Det er mulig å foreta en ny start eller reset av Bluetooth
adapteren via det eksterne grensesnittet. Grensesnittet er
designet som en åpnerkontakt som kan brukes med vanlige
brytere eller knapper.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I.
3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller
knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
4. Forsyn hele systemet med spenning.
Hvis det eksterne grensesnittet ikke brukes,
må brokoblingskappen være satt på!
-adapteren arbeider i frekvensområdet 2,4 GHz.
®
-kompatibel
®
-adapteren
®
-
25
Page 29
Paring
XXXX
A
B
C
Paring betyr første gangs kobling mellom to Bluetooth®enheter. Forutsetning for dette er en riktig utført installering.
På en allerede aktiv Bluetooth
og Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth
2. Fra Bluetooth
xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises.
3. Angi PIN-koden, og bekreft.
4. Forbindelsen opprettes automatisk.
5. Ved riktig avsluttet forbindelse blinker LED (A) på adapteren
kort én gang blått.
Betjening av Reset-knappen (A) og visning av status-LED (B)
®
-adapteren er ingen paring mulig.
®
på enheten.
®
-listen velger du xxxx Grohe SPA.
FunksjonVisning
®
-forbindelse mellom en enhet
PIN-koden er individuell for hver enkelt adapter, og
dokumenteres i tillegg på baksiden av huset på et klebemerke.
Det dreier seg om de siste fire sifrene i serienummeret.
PIN-koden kan ikke endres!
Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden
på nytt ved et nytt tilkoblingsforsøk. På en eksisterende
forbindelse og aktivert app lyser LED-en på adapteren blått
hele tiden. Maksimalt åtte enheter kan pares. Ved registrering
av en 9. enhet slettes enheten som brukes minst fra listen.
Betjening pågår
Ny start av adapterLED lyser rødt i 3 sek.
Reset av adapterLED lyser rødt, av, rødt, blått, rødt
Klar til brukLED av
Modulen er forsynt med spenningLED lyser rødt i 1 sek.
Kontinuerlig trykking på knappen,
eller kappen (C) trukket
LED lyser permanent blått
LED blinker rødt
Funksjonsomfang
FunksjonBeskrivelse
Skifte av enhetEnheten avregistreres (forbindelsen avsluttes/deaktiveres).
Etter 10 sek. kan den nye enheten registreres.
Forbindelsesprioritering
Synlighet av Bluetooth
®
Ny start av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
-adapteren
®
-adapteren
Det garanteres at betjeningen bare kan foretas på én enhet til ethvert
tidspunkt.
Produkter som har denne klassifiseringen må ikke
kastes i husholdningsavfallet, men må kastes
kildesortert iht. nasjonale forskrifter.
Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser, i bygninger/
rom med vegger av armert betong, stål- og jernrammer eller
i nærheten av hindringer (f.eks. møbler) av metall, kan
Bluetooth-mottaket forstyrres og avbrytes.
Støykilder
HF-komponenter som bruker det samme frekvensbåndet
(2,4 GHz) (f.eks.: W-LAN-enheter, telefoner, etc.) samt
reflekterende bølger (f.eks. på grunn av møbler, vegger, etc.),
kan påvirke mottakskvaliteten (følg produsentens
dokumentasjon!).
Type barriereStøy- eller avskjermingspotensiale
Tre
Kunststoff
Lavt
Glass
Van n
Murstein
Middel
Marmor
Puss
Betong
Høyt
Kulesikkert glass
MetallSvært høyt
FeilÅrsakLøsning
Paring er ikke mulig• Inntasting av PIN-kode er ikke korrekt
• Det finnes ingen forbindelse til en annen
enhet
• Intet mottak/avbrutt forbindelse
• Støykilde i mottaksområdet
• Hindring i sendeområdet
Forbindelse er ikke
mulig
• Det finnes ingen forbindelse til en annen
enhet
• Intet mottak/avbrutt forbindelse
• Støykilde i mottaksområdet
• Hindring i sendeområdet
Bluetooth®-adapteren
vises ikke Bluetooth
listen til enheten
• Enhet utenfor mottaksområdet
®
• Det finnes allerede en forbindelse til
-
en enhet
®
• Bluetooth
-adapteren er ikke forsynt med
spenning
®
-adapter
Betjening under
• Feil på Bluetooth
• Støykilde i mottaksområdet
løpende bruk avbrutt
• Hindring i sendeområdet
®
- Kontroller PIN-koden på Bluetooth
-adapter
(klebemerke)
- Bryt forbindelse, og utfør paringen på nytt
- Enhet tilbake i mottaksområdet
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens
dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
- Bryt forbindelse, og utfør paringen på nytt
- Tilbake i mottaksområdet
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens
dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
- Enhet tilbake i mottaksområdet
- Skill forbindelsen til enheten. Opprett forbindelse
på nytt.
- Kontroller installering
- Utfør ny start
- Gjør støykilden uvirksom (følg produsentens
dokumentasjon!)
- Fjern hindringen fra sendeområdet
®
Bluetooth
-adapter
uten funksjon
• Brokoblingskappe trukket og intet
eksternt grensesnitt tilkoblet
Informasjon om kassering
27
- Sett på brokoblingskappen (C), se utbrettside I
Page 31
FIN
Ohje: Lue ohjausyksikön kiinnitysohjeet ennen asennusta.
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
Niissä on tärkeitä tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta
varten muiden yksiköiden yhteyteen.
Turvallisuusohjeet
Sähköiskuvaara!
Vioittunut liitäntäjohto aiheuttaa vaaran. Jos
liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai
tämän valtuuttaman huollon tai pätevän henkilön
vaihtaa se uuteen.
Android:
• Käyttölaitteen avulla suoraan Google Play -kaupasta
(langaton verkkoyhteys ja Google-tili on oltava olemassa).
• Osoitteesta www.play.google.com (Google-tili on oltava
käytettävissä).
• QR-koodin avulla
• Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
®
• Bluetooth
-adapteriin ei saa puhdistettaessa ruiskuttaa
vettä suoraan tai epäsuorasti.
®
• Bluetooth
-adapterin ja ohjausyksikön keskinäinen etäisyys
saa olla enintään 4,5 metriä.
• Lapset ja aikuiset, joilla on ruumiillisia, henkisiä tai
sensorisia rajoituksia, eivät saa käyttää tuotetta valvomatta.
• Alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena olevat
henkilöt eivät saa käyttää tuotetta.
Käyttöalue/toiminta
• Rajapinta valon, musiikin ja höyryn ohjaamiseen.
Yhteensopiva Applen ja Androidin käyttölaitteiden ja
®
Bluetooth
-version 2.1 + EDR kanssa (huomioi
sovellusrajoitus). Tarvittava sovellus on saatavana maksutta
iTunes Store -kaupasta ja Google Play -kaupasta.
Asennus ja liitäntä, ks. kääntöpuolen sivut I, II ja III.
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
Uudelleenasennus, ks. kääntöpuolen sivu II.
Asennus on suoritettava höyrykaapin ulkopuolella alueella,
johon on helppo pääsy.
Bluetooth
Asennusta samalla taajuusalueella toimivien laitteiden
läheisyydessä (esim. WLAN-laitteet, DECT-puhelimet, jne.
(noudata valmistajan dokumentaatiota!)) tulee välttää.
Jälkivarustelu (mahdollinen vain ohjausyksikön 36 397
kanssa), ks. kääntöpuolen sivu III.
1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan.
2. Irrota asianmukaiset ohjausyksikköön johtavat pistoliitokset.
3. Vaihda ohjausyksikkö (36 358) Bluetooth
4. Yhdistä pistoliitokset takaisin Bluetooth
5. Kytke järjestelmän virransyöttö.
Ulkoiset rajapinnat (järjestelmän seisokki)
Järjestelmän uudelleenkäynnistys tai Bluetooth
palautus voidaan suorittaa ulkoisen rajapinnan kautta.
Rajapinta on suunniteltu vaihtokoskettimeksi, jota voidaan
käyttää tavallisilla kytkimillä tai painikkeilla.
1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan.
2. Irrota silloituksen suojus, ks. kääntöpuolen sivu I.
3. Ulkoisen rajapinnan ja kytkimen tai painikkeen välinen
4. Kytke järjestelmän virransyöttö.
Jos ulkoista rajapintaa ei käytetä, täytyy silloituksen
suojuksen olla paikallaan!
®
-adapteri toimii taajuusalueella 2,4 GHz.
®
-yhteensopivaan
ohjausyksikköön (36 397).
®
-adapteriin
ja valmiina oleviin yksiköihin.
®
-adapterin
liitäntä tehdään johdon 47 868 000 (lisätarvike) avulla
(maks. 5 m).
28
Page 32
Parinmuodostus
XXXX
A
B
C
Parinmuodostuksella tarkoitetaan ensimmäistä laiteparin
muodostamista kahden Bluetooth
Edellytys parinmuodostukselle on oikein suoritettu asennus.
Parinmuodostus ei ole mahdollista, jos käyttölaitteen
ja Bluetooth
Bluetooth
1. Aktivoi Bluetooth
2. Valitse Bluetooth
xxxx tarkoittaa 4-numeroista lukua (PIN-koodi), ja se tulee
näkyviin.
3. Anna PIN-koodi ja vahvista se.
4. Yhteys muodostetaan automaattisesti.
5. Jos yhteyden muodostaminen onnistui ja yhteys on valmis,
adapterin LED vilkkuu (A) 1x lyhyesti sinisenä.
Reset-näppäimen käyttö (A) ja havainnollistaminen LED-tilavalon avulla (B)
®
-adapterin välillä on jo käytössä oleva
®
-yhteys.
®
käyttölaitteessa.
®
-luettelosta xxxx Grohe SPA.
®
-laitteen välille.
PIN-koodi on adapterikohtainen ja se kiinnitetään myös
kotelon takaosaan tarralla.
PIN-koodi muodostuu sarjanumeron neljästä viimeisestä
numerosta. PIN-koodia ei voi vaihtaa!
Jos parinmuodostus onnistui, PIN-koodin syöttöä ei tarvita
enää uuden yhdistämisyrityksen yhteydessä. Kun yhteys on
muodostettu ja sovellus on aktivoitu, adapterin LED-valo palaa
jatkuvasti sinisenä. Yhteyden voi muodostaa enintään
8 laitteen välille. Ja sisäänkirjauduttaessa 9 laitteen välille.
Luettelosta poistetaan harvimmin käytetty laite.
ToimintoVisualisointi
Käyttö aktivoituna
Adapterin uudelleenkäynnistysLED palaa 3 s punaisena
Adapterin palautusLED palaa punaisena, sammuu,
KäyttövalmisLED sammuu
Moduulin virransyöttö kytkettyLED palaa 1 s punaisena
Painikkeen pitäminen alhaalla tai
suojus (C) on irronnut
LED palaa jatkuvasti sinisenä
palaa punaisena, sinisenä,
punaisena
LED vilkkuu punaisena
Toiminnon laajuus
ToimintoKuvaus
Käyttölaitteen vaihto.Käyttölaite kirjataan ulos (yhteys lopetettu/deaktivoitu).
Uusi käyttölaite voidaan kirjata sisään 10 sekunnin kuluttua.
Yhteyksien priorisointi
Bluetooth
Bluetooth
(järjestelmä sammuu)
®
-adapterin löydettävyysBluetooth®-adapteri on aina löydettävissä.
®
-adapterin uudelleenkäynnistys
On varmistettava, että käyttö tapahtuu aina vain käyttölaitteen kautta.
Lyhyt näppäimen painallus (alle 3 s):
- Yhteys katkeaa
®
- Bluetooth
- Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry)
-adapteri käynnistyy uudelleen
Bluetooth
(järjestelmä sammuu)
TiedonsiirtoJärjestelmää voidaan käyttää Grohe-sovelluksen kanssa välittömästi,
AudiotoistoAudiotoisto voidaan lähettää järjestelmään Grohe-sovelluksen kautta
®
-adapterin palautus
Pitkä näppäimen painallus (10-20 s):
- Yhteys katkeaa
- Parinmuodostusluettelo tyhjennetään
®
- Bluetooth
- Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry)
kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
-adapteri käynnistyy uudelleen
29
Page 33
Esteet/rajoitukset
Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu
talousjätteiden joukkoon, vaan ne täytyy hävittää
erikseen maakohtaisten määräysten mukaan.
Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa,
rakennuksissa/huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia,
teräs- ja rautakehyksissä tai jos lähistöllä on metalliesteitä
(esim. huonekalut), Bluetooth-vastaanotto voi häiriintyä
ja katketa.
Häiriölähteet
Samaa taajuusaluetta (2,4 GHz) käyttävät
suurtaajuuskomponentit (esim.: WLAN-laitteet, puhelimet jne.)
ja heijastavat aallot (esim. huonekalujen, seinien jne kautta.)
voivat vaikuttaa vastaanotettavan tiedonsiirron laatuun
(noudata valmistajan dokumentaatiota!).
Rajoitusten laatuMahdollinen häiriö- tai säteilytekijä
Puu
Muovi
Matala
Lasi
Vesi
Tiilet
Keskikorkea
Marmori
Rappaus
Betoni
Korkea
Luodinkestävä lasi
MetalliErittäin korkea
HäiriöSyyKorjaus
Parinmuodostus ei ole
mahdollista!
Yhteys ei ole
mahdollinen
®
Bluetooth
-adapteria ei
ole käyttölaitteen
®
Bluetooth
-luettelossa
Toiminta katkeaa
kesken jatkuvan käytön
• PIN-koodi on syötetty väärin
• Yhteys on jo muodostettu toiseen
käyttölaitteeseen
• Ei vastaanoton/yhteyden katkeamista
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
• Yhteys on jo muodostettu toiseen
käyttölaitteeseen
• Ei vastaanoton/yhteyden katkeamista
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
• Käyttölaite on vastaanottoalueen
ulkopuolella
• Yhteys on jo muodostettu yhteen
käyttölaitteeseen
®
• Bluetooth
-adapteriin ei ole kytketty
virransyöttöä
• Bluetooth
®
-adapterin vikatapaus
• Häiriölähde vastaanottoalueella
• Este radioyhteydessä
®
- Tarkista Bluetooth
-adapterin PIN-koodi (tarra)
- Katkaise yhteys ja suorita parinmuodostus
uudelleen
• Silloituksen suojus on irronnut eikä
ulkoista rajapintaa ole kytkettynä
Hävitysohjeet
- Aseta silloituksen suojus (C) takaisin paikalleen,
ks. kääntöpuolen sivu I
30
Page 34
PL
Wskazówka: Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
instrukcję montażu zespołu sterującego. Zawiera ona ważne
informacje dotyczące bezpiecznej i fachowej instalacji wraz
z innymi modułami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez
uszkodzony przewód przyłączeniowy. Uszkodzony
przewód przyłączeniowy powinien być wymieniony
przez producenta, jego dział obsługi klienta lub
odpowiednio przeszkoloną osobę.
•Instalację można wykonać tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
• Podczas czyszczenia nie dopuścić do bezpośredniego
®
lub pośredniego opryskania adaptera Bluetooth
•Odstęp między adapterem Bluetooth
®
azespołem
wodą.
sterującym może wynosić maksymalnie 4,5 metra.
• Dzieci oraz osoby dorosłe o ograniczonej sprawności
fizycznej, umysłowej i/lub sensorycznej nie mogą korzystać
z produktu bez nadzoru.
• Osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków
nie mogą korzystać zurządzenia.
Zakres stosowania/funkcja
• Interfejs do sterowania oświetleniem, muzyką iparą.
Kompatybilny z urządzeniami sterującymi Apple oraz
®
Android wyposażonymi w Bluetooth
wwersji2.1+EDR
(należyuwzględnić ograniczenia przez aplikację). Potrzebną
aplikację można bezpłatnie pobrać w serwisach iTunes Store
i Google Play.
Dane techniczne
•Napięcie zasilające:12 V DC
• Pobór mocy:1 W
®
•Moc wyjściowa:Bluetooth
• Wersja Bluetooth
•Zasięg transmisji Bluetooth
®
:2.1 + EDR
®
:ok. 10 m
klasa specyfikacji 2
(w zależności od warunków otoczenia)
•Obsługiwany kodek audio:SBC
•Obsługiwane profile Bluetooth
®:
A2DP, SPP
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym
adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Niemcy
Instalacja aplikacji
Apple:
•Bezpośrednio na urządzeniu sterującym za pośrednictwem
serwisu App Store (konieczne jest bezprzewodowe
połączenie sieciowe i konto Apple).
• W iTunes Store za pomocą programu iTunes (program
iTunes musi zostać zainstalowany na komputerze,
wymagane jest konto w serwisie Apple).
• Za pomocą kodu QR
Android:
•Bezpośrednio na urządzeniu sterującym za pośrednictwem
serwisu Google Play Store (konieczne bezprzewodowe
połączenie sieciowe i konto w serwisie Google).
• Poprzez www.play.google.com (konieczne jest konto
w serwisie Google).
•Za pomocą kodu QR
Instrukcję obsługi aplikacji można pobrać pod adresem
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalacja adaptera Bluetooth
®
Montaż ipodłączenie, patrz strona rozkładana I, II i III.
Stosować się do rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Nowa instalacja, patrz strona rozkładana II.
Instalacja powinna zostać przeprowadzona poza kabiną parową,
w miejscu, do którego zapewniony jest nieutrudniony dostęp.
®
Adapter Bluetooth
działa w paśmie częstotliwości 2,4 GHz.
Należy unikać instalacji w pobliżu urządzeń o takim samym
paśmie częstotliwości (np. urządzenia WLAN, telefony DECT
itd. (przestrzegać dokumentacji producenta!)).
Montaż w miejsce starszego urządzenia (możliwy tylko
w miejsce zespołu sterującego 36 397), patrz strona
rozkładana III.
1. Odłączyć cały system od zasilania.
2. Odłączyć połączenia wtykowe od zespołu sterującego.
3. Wymienić zespół sterujący (36 358) na zespół sterujący
®
kompatybilny z Bluetooth
(36 397).
4. Ponownie podłączyć połączenia wtykowe do adaptera
Bluetooth
®
idostępnych modułów.
5. Włączyć zasilanie całego systemu.
Zewnętrzne złącze (zamykanie systemu)
Za pomocą zewnętrznego złącza można przeprowadzić
ponowne uruchomienie lub reset adaptera Bluetooth
®
. Złącze
ma postać zestyku rozwiernego, który można obsługiwać za
pomocą dostępnych w handlu przełączników lub przycisków.
1. Odłączyć cały system od zasilania.
2. Usunąć zworkę (C), patrz strona rozkładana I.
3. Połączyć zewnętrzne złącze z przełącznikiem
lub przyciskiem za pomocą kabla 47 868 000
(wyposażenie specjalne, maks. 5 m).
4. Włączyć zasilanie całego systemu.
Jeżeli zewnętrzne złącze nie jest używane, należy pozostawić
zworkę!
31
Page 35
Synchronizacja
XXXX
A
B
C
Synchronizacja oznacza pierwsze parowanie dwóch urządzeń
Bluetooth
instalacji. W przypadku, gdy połączenie Bluetooth
urządzeniem sterującym i adapterem Bluetooth
aktywne, synchronizacja nie jest możliwa.
1. Aktywować Bluetooth
2. Na liścieBluetooth
3. Wprowadzić i potwierdzić numer PIN.
4. Połączenie zostanie nawiązane automatycznie.
5. Jeżeli połączenie zostało pomyślnie nawiązane, niebieska
Obsługa przycisku Reset (A) oraz wizualizacja za pomocą diody stanu (B)
®.
Wymaga to prawidłowo przeprowadzonej
®
wurządzeniu sterującym.
®
wybrać xxxx Grohe SPA.
xxxx oznacza 4-cyfrową liczbę, która zostanie wyświetlona
(numer PIN).
dioda (A) na adapterze krótko mignie 1 raz.
®
między
®
jest już
Każdy adapter ma swój indywidualny numer PIN, który można
odczytać z naklejki umieszczonej z tyłu obudowy.
Są to ostatnie 4 cyfry numeru seryjnego. Nie można zmienić
numeru PIN!
Jeżeli synchronizacja została zakończona powodzeniem,
wprowadzanie numeru PIN przy ponownym nawiązywaniu
połączenia nie jest konieczne. Przy istniejącym połączeniu
i aktywowanej aplikacji dioda na adapterze świeci ciągłym
niebieskim światłem. Można sparować maksymalnie
8urządzeń. Przy podłączaniu 9 urządzenia najrzadziej
używane urządzenie zostanie usunięte z listy.
FunkcjaWizualizacja
Obsługa jest w toku
Ponowne uruchomienie adapteraDioda świeci się 3 sek. światłem
Reset adapteraDioda świeci się światłem
Gotowość do pracyDioda wyłączona
Moduł jest zasilany elektrycznieDioda świeci się przez 1 sek.
Ciągłe naciskanie przycisku lub
ściągnięta zworka (C)
Dioda świeci się ciągłym
niebieskim światłem
czerwonym
czerwonym, gaśnie, świeci się światłem czerwonym, niebieskim,
czerwonym
światłem czerwonym
Dioda miga na czerwono
Zakres funkcji
FunkcjaOpis
Zmiana urządzenia sterującegoWylogować urządzenie sterujące (zakończyć/zdezaktywować połączenie).
Priorytetyzacja połączenia
Widocznośćadaptera Bluetooth
Ponowne uruchomienie adaptera Bluetooth
(cały system zostaje wyłączony)
Reset adaptera Bluetooth
(cały system zostaje wyłączony)
Transmisja danychGdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym,
Strumień danych audioGdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, poprzez
®
®
Po 10 sek. można zalogować nowe urządzenie sterujące.
Zapewnia, że obsługa jest w każdej chwili możliwa za pośrednictwem tylko
jednego urządzenia sterującego.
Adapter Bluetooth® jest zawsze widoczny.
®
Krótkie naciśnięcie przycisku (krócej niż 3 sek.):
– połączenie zostaje przerwane
– adapter Bluetooth
– system zostaje wyłączony (muzyka, oświetlenie (z maks. opóźnieniem
60 sek.), para)
Długie naciśnięcie przycisku (10-20 sek.)
– połączenie zostaje przerwane
– lista synchronizacji zostaje usunięta
– adapter Bluetooth
– system zostaje wyłączony (muzyka, oświetlenie (z maks. opóźnieniem
60 sek.), para)
system może być obsługiwany za pomocą aplikacji Grohe.
aplikację Grohe do systemu może być przesyłany strumień danych audio.
®
zostaje ponownie uruchomiony
®
zostaje ponownie uruchomiony
32
Page 36
Przeszkody/bariery
Urządzeń z tym oznakowaniem nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi, ale
należy je zutylizować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w poszczególnych krajach.
W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach
otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach
z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram
żelaznych lub innych przeszkód (np. mebli) wykonanych
z metalu odbiór Bluetooth może zostać zakłócony lub
Źródła zakłóceń
Urządzenia radiowe wykorzystujące to samo pasmo
częstotliwości (2,4 GHz) (np.: urządzenia WLAN, telefony itd.)
oraz odbijające się fale (np. od mebli, ścian itd.) mogą
negatywnie wpływać na jakość odbioru (przestrzegać
dokumentacji producenta!).
przerwany.
Rodzaj barieryPotencjał zakłócający/ekranujący
Drewno
Tworzywa sztuczne
Niski
Szkło
Woda
Cegła
Średni
Marmur
Tynk
Beton
Wysoki
Szyba kuloodporna
MetalBardzo wysoki
ZakłóceniePrzyczynaŚrodki zaradcze
Synchronizacja
niemożliwa
• Wprowadzono nieprawidłowy numer PIN
• Istnieje już połączenie z innym
urządzeniem sterującym.
• Brak odbioru/połączenie przerwane
- Sprawdzić PIN na adapterze Bluetooth
-Rozłączyć połączenie i ponownie przeprowadzić
parowanie
- Ponownie umieścić urządzenie sterujące
w obszarze zasięgu
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
οδηγίες συναρμολόγησης της μονάδας ελέγχου. Σε αυτές
περιλαμβάνονται σημαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και
τεχνικά ορθή εγκατάσταση σε συνδυασμό με άλλες μονάδες.
Πληροφορίες ασφαλείας
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Αποφεύγετε τους κινδύνους που προκύπτουν από
Android:
• Απευθείαςστησυσκευήχειρισμούμέσωτου Google Play
Store (απαιτείται ασύρματη σύνδεση δικτύου και λογαριασμός Google).
ελαττωματικά καλώδια σύνδεσης. Σε περίπτωση
βλάβης του καλωδίου σύνδεσης, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα
σέρβις του ή από ένα εξειδικευμένο άτομο.
• Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά σε
προστατευμένους από τον παγετό χώρους.
• Κατά τον καθαρισμό, η διάταξη προσαρμογής Bluetooth
Για λήψη
®
στηνιστοσελίδαwww.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
τωνοδηγιώνχειρισμούτηςεφαρμογής, ανατρέξτε
δεν θαπρέπειναψεκάζεταιάμεσαήέμμεσαμενερό.
®
Εγκατάσταση της διάταξης προσαρμογής
• Η απόσταση μεταξύ της διάταξης προσαρμογής Bluetooth
και της μονάδας ελέγχου δεν θα πρέπει να υπερβαίνει
τα 4,5 μέτρα.
• Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος χωρίς επίβλεψη τόσο
από παιδιά όσο και από ενήλικες με σωματικά και νοητικά
προβλήματα ή/και περιορισμένη αντιληπτικότητα.
• Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος από άτομα που
βρίσκονται υπό την επήρεια αλκοόλ ή ναρκωτικών
ουσιών.
Πεδίο εφαρμογής/λειτουργία
• ∆ιεπαφή για τον έλεγχο φωτισμού, μουσικής και ατμού.
Συμβατότητα με συσκευές χειρισμού Apple και Android
με έκδοση Bluetooth
περιορισμό στην εφαρμογή). Η εφαρμογή διατίθεται δωρεάν
στο iTunes Store και στο Google Play Store.
®
2.1 + EDR (λαμβάνετε υπόψη τον
Bluetooth
®
Τοποθέτησηκαισύνδεση, βλέπε αναδιπλούμενες σελίδες I, II
και III.
Λαμβάνετε υπόψη το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη
σελίδα I.
Νέαεγκατάσταση, βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II.
Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιείται εκτός της
καμπίνας ατμού σε σημείο με εύκολη πρόσβαση.
®
ΗδιάταξηπροσαρμογήςBluetooth
λειτουργείστηζώνη
συχνοτήτων 2,4GHz.
Θα πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση κοντά σε συσκευές
που λειτουργούν στην ίδια ζώνη συχνοτήτων (π.χ. συσκευές
W-LAN, τηλέφωνα DECT κ.λπ. (λαμβάνετε υπόψη την
Τεχνικά στοιχεία
• Τροφοδοσίατάσης:12VDC
• Λήψηισχύος:1W
®
• Ισχύςεξόδου:Bluetooth
®
• ΈκδοσηBluetooth
• ΑπόστασημετάδοσηςBluetooth
:2.1 + EDR
®
:περ. 10m
Class 2
(ανάλογαμετιςσυνθήκεςπεριβάλλοντος)
• Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου:SBC
• ΥποστηριζόμεναπροφίλBluetooth
®
:A2DP, SPP
Έγκριση και συμβατότητα
τεκμηρίωση του κατασκευαστή!)).
Εκ των υστέρων τοποθέτηση (δυνατή μόνο με τη μονάδα
ελέγχου 36 397), βλέπεαναδιπλούμενησελίδα III.
Χειρισμός του πλήκτρου Reset (A) και εμφάνιση μέσω της λυχνίας LED κατάστασης (B)
®
μεταξύμιαςσυσκευήςχειρισμούκαιτηςδιάταξης
χειρισμού.
Ο xxxx είναι ο τετραψήφιος αριθμός (αριθμός PIN) που
εμφανίζεται.
καταχώρηση.
μία φορά με μπλε χρώμα η λυχνία LED (A) στη διάταξη
προσαρμογής.
®
. Προϋπόθεσηαποτελείησωστή
®
, δενείναιδυνατήησύζευξη.
®
, επιλέξτεxxxx Grohe SPA.
®
στησυσκευή
Ο αριθμός PIN είναι διαφορετικός για κάθε διάταξη
προσαρμογής και αναγράφεται σε ένα
πλευρά του περιβλήματος.
Πρόκειται για τα τελευταία τέσσερα ψηφία του αριθμού σειράς.
∆εν είναι δυνατή η τροποποίηση του αριθμού PIN!
Σε περίπτωση επιτυχημένης σύζευξης, δεν απαιτείται πλέον
εισαγωγή του αριθμού PIN εάν επιχειρήσετε νέα σύνδεση.
Εάν έχει δημιουργηθεί σύνδεση και η εφαρμογή είναι
ενεργοποιημένη, η λυχνία LED στη διάταξη προσαρμογής
παραμένει
σύζευξης έως 8 συσκευών. Κατά τη δήλωση της 9ης συσκευής,
διαγράφεται από τον κατάλογο η συσκευή που χρησιμοποιείται
πιο σπάνια.
αναμμένη με μπλε χρώμα. Υπάρχει δυνατότητα
ΛειτουργίαΕμφάνιση
Πραγματοποιείται χειρισμός
Επανεκκίνηση της διάταξης
προσαρμογής
Επαναφορά της διάταξης
προσαρμογής
Ετοιμότητα λειτουργίαςΗ λυχνία LED σβήνει
Η μονάδα τροφοδοτείται με τάσηΗ λυχνία LED ανάβει για 1s
Παρατεταμένη χρήση του πλήκτρου
ή έχει αφαιρεθεί η τάπα (C)
Η λυχνία LED παραμένει αναμμένη
με μπλε χρώμα
Η λυχνία LED ανάβει για 3s
με κόκκινο χρώμα
Η λυχνία LED ανάβει με κόκκινο
χρώμα, σβήνει, ανάβει με κόκκινο,
μπλε, κόκκινο χρώμα
με κόκκινο χρώμα
Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με κόκκινο χρώμα
αυτοκόλλητο στην πίσω
Εύρος λειτουργιών
ΛειτουργίαΠεριγραφή
Αλλαγή της συσκευής χειρισμούΗ συσκευή χειρισμού αποδεσμεύεται (η σύνδεση τερματίζεται/
οχειρισμός του συστήματος μέσω της εφαρμογής Grohe.
ηαποστολή Audiostream στο σύστημα μέσω της εφαρμογής Grohe
®
εκκινείταιεκνέου
®
εκκινείταιεκνέου
38
Page 42
Εμπόδια/περιορισμοί
Οι συσκευές με αυτήν τη σήμανση δεν θα πρέπει
να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα
με τις ισχύουσες διατάξεις.
Σε περίπτωση λειτουργίας υπό δυσχερείς συνθήκες
περιβάλλοντος, π.χ. σε κτίρια/χώρους με τοίχους από
σκυρόδεμα και χάλυβα, με χάλυβα και πλαίσια από χάλυβα ή
κοντά σε μεταλλικά εμπόδια (π.χ. έπιπλα), η λήψη Bluetooth
ενδέχεται να παρουσιάσει προβλήματα και να διακοπεί.
Πηγές παρεμβολών
Τα εξαρτήματα υψηλών συχνοτήτων που λειτουργούν στην ίδια
ζώνη συχνοτήτων (2,4GHz) (π.χ.: συσκευές W-LAN, τηλέφωνα
κ.λπ.), καθώς και τα ανακλαστικά κύματα (π.χ. από έπιπλα,
τοίχους κ.λπ.) ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την ποιότητα
λήψης (λαμβάνετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!).
Είδος εμποδίουΚίνδυνος παρεμβολών ή/και θωράκισης
Ξύλο
Πλαστικό
Χαμηλός
Γυαλί
Νερό
Τούβ λα
Μεσαίος
Μάρμαρο
Σοβάς
Σκυρόδεμα
Υψηλός
Αλεξίσφαιρο γυαλί
ΜέταλλοΙδιαίτερα υψηλός
ΒλάβηΑιτίαΑντιμετώπιση
∆εν είναι δυνατή
ησύζευξη
∆εν είναι δυνατή
ησύνδεση
Η διάταξη
προσαρμογής
Bluetooth
εμφανίζεται στον
κατάλογο Bluetooth
®
δεν
®
της συσκευής
χειρισμού
Ο χειρισμός διακόπηκε
κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας
Upozornění: Před instalací si přečtěte montážní návod
Tento výrobek odpovídá požadavkům příslušných
směrnic EU.
dodaný s ovládací jednotkou. Tento návod obsahuje
informace, které jsou důležité pro bezpečnou a odborně
provedenou instalaci ve spojení s dalšími moduly.
Bezpečnostní informace
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Zabraňte vzniku nebezpečí následkem poškozeného
připojovacího vedení. Poškozené připojovací vedení
je nutno nechat vyměnit výrobcem nebo jeho servisní
službou, případně osobou s náležitou kvalifikací.
• Instalace se smí provádět pouze v místnostech chráněných
před mrazem.
®
•Při čištění se adaptér Bluetooth
nesmí přímo ani nepřímo
ostřikovat vodou.
®
• Vzdálenost mezi adaptérem Bluetooth
a ovládací
jednotkou smí činit max. 4,5 metru.
•Děti, jakož i dospělé osoby s tělesnými, duševními a/nebo
senzorickými omezeními, nesmí výrobek používat bez dozoru.
• Výrobek nesmí používat osoby, které jsou pod vlivem
alkoholu nebo drog.
Oblast použití/funkce
• Rozhraní k řízení osvětlení, hudby a páry.
Kompatibilní s obslužnými zařízeními Apple a Android
®
vybavenými rozhraním Bluetooth
ve verzi 2.1 + EDR (je nutno
brát zřetel na omezení, které je dáno aplikací). Potřebnou
aplikaci lze získat bezplatně prostřednictvím služby iTunes
Store nebo Google Play Store.
Technické údaje
• Napájecí napětí:12 V DC
•Příkon:1 W
®
• Výstupní výkon:podle specifikace Bluetooth
®
• Verze rozhraní Bluetooth
•Přenosová vzdálenost rozhraní Bluetooth
:2.1 + EDR
®
:asi 10 m
Class 2
(v závislosti na okolních podmínkách)
• Podporovaný zvukový kodek:SBC
®
• Podporované profily Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest a shoda
Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalace aplikace
Apple:
•Přímo pomocí obslužného zařízení prostřednictvím
bezdrátového připojení k síti se službou App Store
(musí být vytvořen účet u společnosti Apple).
•Prostřednictvím aplikace iTunes umožňující přístup
ke službě iTunes Store (aplikace iTunes musí být
nainstalována v počítači a současně je potřebný účet
uspolečnosti Apple).
•Prostřednictvím kódu QR
Android:
•Přímo pomocí obslužného zařízení prostřednictvím
bezdrátového připojení k síti se službou Google Play Store
(musí být vytvořen účet u společnosti Google).
•Prostřednictvím stránek www.play.google.com (je potřebný
účet vytvořený u společnosti Google).
•Prostřednictvím kódu QR
Návod k obsluze aplikace lze stáhnout prostřednictvím adresy
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalace adaptéru Bluetooth
®
Montáž a připojení, viz skládací strana I, II a III.
Postupujte podle výkresu s kótovanými rozměry na skládací
straně I.
Nová instalace, viz skládací strana II.
Instalaci je nutno provést v přístupné oblasti mimo parní kabinu.
®
Adaptér Bluetooth
pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz.
Je nutno vyhýbat se instalaci v blízkosti přístrojů se stejným
frekvenčním pásmem (např. přístrojů W-LAN, telefonů DECT
atd. (respektovat údaje v dokumentaci výrobce!)).
Dodatečná montáž (možná pouze s ovládací jednotkou
36 397), viz skládací strana III.
1. Odpojte celý systém od zdroje elektrického napětí.
2. Odpojte zásuvné spojení od ovládací jednotky.
3. Vyměňte ovládací jednotku (36 358) za ovládací jednotku
®
(36 397) podporující funkci Bluetooth
4. Obnovte zásuvná spojení s adaptérem Bluetooth
.
®
a existujícími moduly.
5. Připojte celý systém ke zdroji elektrického napětí.
Externí rozhraní (vypínání systému)
Prostřednictvím externího rozhraní lze provádět restartování
nebo resetování adaptéru Bluetooth
®
. Rozhraní je provedeno
jako rozpojovací kontakt, který lze používat s běžně
dostupnými spínači nebo tlačítky.
1. Odpojte celý systém od zdroje elektrického napětí.
2. Odstraňte přemosťovací krycí uzávěr (C), viz skládací
strana I.
3. Propojte externí rozhraní se spínačem nebo tlačítkem
pomocí kabelu 47 868 000 (zvláštní příslušenství) o délce
max. 5 m.
4. Připojte celý systém ke zdroji elektrického napětí.
Pokud se externí rozhraní nepoužívá, musí přemosťovací
krycí uzávěr zůstat zasunutý!
40
Page 44
Párování
XXXX
A
B
C
Párování znamená počáteční vzájemné propojení dvou
přístrojůBluetooth
je správně provedená instalace. Při již aktivním spojení
Bluetooth
Bluetooth
1. Aktivujte funkci Bluetooth
2. Ze seznamu Bluetooth
3. Zadejte číslo PIN a potvrďte je.
4. Spojení se vytvoří automaticky.
5. Při úspěšně navázaném spojení 1x krátce modře blikne
Obsluha tlačítka Reset (A) a vizualizace prostřednictvím diody LED Status (B)
®
mezi obslužným zařízením a adaptérem
®
nelze párování provést.
xxxx znamená 4místné číslo (číslo PIN), které je zobrazeno.
dioda LED (A) na adaptéru.
®
. Předpokladem k jeho uskutečnění
®
na obslužném zařízení.
®
zvolte položku xxxx Grohe SPA.
Číslo PIN je individuálně přiřazeno každému adaptéru a je
dodatečně dokumentováno prostřednictvím nálepky na zadní
straně pouzdra adaptéru.
Jedná se o poslední čtyři číslice sériového čísla. Číslo PIN
nelze měnit!
Při úspěšném provedení párování již není zadání čísla PIN
přiopětovném pokusu o navázání spojení potřebné.
Při navázaném spojení a aktivované aplikaci svítí dioda LED
na adaptéru trvale modře. Párovat je možno maximálně
8přístrojů. Při přihlášení 9. přístroje bude ze seznamu
vymazán přístroj, který byl nejméně často používán.
FunkceVizualizace
Uskutečňuje se obsluha
Restartování adaptéruDioda LED svítí po dobu 3 s
Restartování adaptéruDioda LED svítí červeně, nesvítí,
Adaptér je připraven k provozuDioda LED nesvítí
Modul byl připojen ke zdroji
elektrického napětí
Trvalé stisknutí tlačítka nebo
vytažení uzavíracího krytu (C)
Dioda LED svítí trvale modře
červeně
červeně, modře, červeně
Dioda LED svítí po dobu 1 s
červeně
Dioda LED bliká červeně
Rozsah funkcí
FunkcePopis
Výměna obslužného zařízeníObslužné zařízení se odhlásí (ukončí / deaktivuje se spojení).
Po 10 sekundách je možno přihlásit nové obslužné zařízení.
Nastavení priority spojení
Viditelnost adaptéru Bluetooth
Restartování adaptéru Bluetooth
(celý systém se vypíná)
®
®
Je zajištěno, že obsluhu nebude možno provádět prostřednictvím více než
jednoho obslužného zařízení současně.
Adaptér Bluetooth® je vždy viditelný.
Krátké stisknutí tlačítka (po dobu kratší než 3 s):
- Přeruší se spojení.
- Adaptér Bluetooth® se restartuje.
- Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára).
Obnovení výchozího nastavení adaptéru
Bluetooth
(celý systém se vypíná)
Přenos datJakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze systém
Zvukový datový tokJakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze do systému
®
Dlouhé stisknutí tlačítka (10–20 s):
- Přeruší se spojení.
- Smaže se seznam spárovaných zařízení.
- Adaptér Bluetooth® se restartuje.
- Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára).
obsluhovat pomocí aplikace Grohe.
pomocí aplikace Grohe odesílat zvukový datový tok.
41
Page 45
Překážky / zábrany
Přístroje s tímto označením nepatří do domovního
odpadu, tyto je nutno podle ekologických předpisů
příslušné země odevzdat k likvidaci jako tříděný
odpad.
Při provozu v nepříznivých okolních podmínkách, jako
v budovách / místnostech se železobetonovými stěnami
a ocelovými či želenými rámy nebo v blízkosti překážek
(např. nábytku) z kovu, může být příjem signálu Bluetooth
rušen nebo přerušen.
Zdroje rušení
VF komponenty, které používají stejné frekvenční pásmo
(2,4 GHz) (např.: přístroje W-LAN, telefony atd.), jakož
i odrážené vlny (např. od nábytku, stěn) mohou ovlivňovat
kvalitu příjmu (je nutno řídit se pokyny uvedenými
v dokumentaci výrobce).
Druh zábranyRušivý popř. odstiňující potenciál
Dřevo
Plast
Nízký
Sklo
Voda
Cihly
Střední
Mramor
Omítka
Beton
Vysoký
Neprůstřelné sklo
KovVelmi vysoký
PoruchaPříčinaOdstranění
Nelze provést párování• Nesprávné zadání čísla PIN
-Zkontrolujte číslo PIN na adaptéru Bluetooth
(na nálepce)
• Již existuje spojení s jiným obslužným
zařízením
• Nelze přijímat signál / spojení
je přerušeno
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
-Přerušte spojení a znovu proveďte postup
párování
-Přemístěte obslužné zařízení zpět do oblasti
příjmu
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle
pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního
signálu
Nelze navázat spojení• Již existuje spojení s jiným obslužným
zařízením
• Nelze přijímat signál / spojení
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního
signálu
-Přerušte spojení a znovu proveďte postup
párování
-Přemístěte zařízení zpět do oblasti příjmu
je přerušeno
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle
pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního
signálu
-Přemístěte obslužné zařízení zpět do oblasti
příjmu
-Přerušte spojení s obslužným zařízením
Poté spojení opět navažte
- Zkontrolujte instalaci
Adaptér Bluetooth
®
není uveden
vseznamuBluetooth
zobrazovaném
obslužným zařízením
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního
signálu
• Obslužné zařízení se nachází mimo
oblast příjmu
®
• Spojení s obslužným zařízením
již existuje
®
• Adaptér Bluetooth
není připojen
ke zdroji elektrického napětí
Přerušení obsluhy
během provozu
Nefunkční adaptér
Bluetooth
®
• Chybná funkce adaptéru Bluetooth
®
• Zdroj rušení v oblasti příjmu
•Překážka v dráze vysokofrekvenčního
signálu
• Je vytažen přemosťovací krycí uzávěr
apřitom není připojeno externí rozhraní
-Proveďte restartování
- Deaktivujte zdroj rušení (postupujte podle
pokynů uvedených v dokumentaci výrobce!)
-Odstraňte překážku z dráhy vysokofrekvenčního
signálu
-Zasuňte přemosťovací krycí uzávěr (C),
viz skládací strana I
®
Upozornění pro likvidaci odpadu
42
Page 46
H
Figyelmeztetés: A szerelés előtt olvassa el a vezérlőegység
Ez a termék megfelel a vonatkozó EU-jogszabályok
követelményeinek.
szerelési útmutatóját. Ez fontos információkat tartalmaz a
biztonságos és szakszerű szerelésre vonatkozóan a további
modulokkal kapcsolatban.
Biztonsági információk
Áramütésveszély!
Kerülje el a sérült csatlakozóvezeték által okozott
veszélyeket. A sérült csatlakozóvezetéket a
gyártónak vagy a gyártó ügyfélszolgálatának, illetve
megfelelő képzettségű személynek kell kicserélnie.
• A berendezést csak fagymentes helyiségekben szabad
felszerelni.
• Tisztításkor a Bluetooth
®
adaptert tilos közvetlenül vagy
közvetve vízsugárnak kitenni.
®
•A Bluetooth
adapter és a vezérlőegység közötti távolság
legfeljebb 4,5 méter lehet.
• Gyermekek, valamint korlátozott testi, szellemi és/vagy
szenzorikus képességű felnőttek felügyelet nélkül nem
használhatják a terméket.
• Alkohol vagy gyógyszer hatása alatt lévő személyek nem
használhatják a terméket.
Felhasználási terület/funkció
• Interfész fény, zene és gőz vezérléséhez.
Kompatibilis a 2.1 + EDR verziójú Bluetooth
felszerelt Apple és Android kezelőeszközökkel (az alkalmazás
korlátozásait figyelembe véve). A szükséges alkalmazás
ingyenesen hozzáférhető az iTunes Store és a Google Play
áruházakban.
®
rendszerrel
Műszaki adatok
• Tápfeszültség:12 V DC
• Felvett teljesítmény:1 W
®
• Leadott teljesítmény: Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
-verzió:2.1 + EDR
®
átviteli távolság:kb. 10 m
specifikáció – 2-es osztály
(a környezeti feltételektől függően)
• Támogatott audiokodek:SBC
®
• Támogatott Bluetooth
-profil:A2DP, SPP
Engedély és megfelelőség
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről
rendelhetőkmeg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Az alkalmazás telepítése
Apple:
• Közvetlenül a kezelőeszközzel az App Store áruházon
keresztül (vezeték nélküli hálózati kapcsolat és Apple-fiók
szükséges).
• Az iTunes alkalmazáson keresztül az iTunes Store
áruházban (telepíteni kell az iTunes alkalmazást
a számítógépre, és Apple-fiók szükséges).
• QR-kódon keresztül
Android:
• Közvetlenül a kezelőeszközzel a Google Play áruházon
keresztül (vezeték nélküli hálózati kapcsolat és Google-fiók
szükséges).
• A www.play.google.com weboldalon keresztül (Google-fiók
szükséges).
• QR-kódon keresztül
Az alkalmazás kezelésével kapcsolatos útmutató letölthető
a www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe weboldalról.
A Bluetooth® adapter beszerelése
Beszerelés és csatlakoztatás – lásd az I., II. és III.
kihajtható oldalt.
Vegye figyelembe az I. kihajtható oldalon található
méretjelöléseket.
Újonnan történő felszerelés – lásd a II. kihajtható oldalt.
Az egységet a gőzkabinon kívül, hozzáférhető helyre kell
felszerelni.
®
A Bluetooth
Ne szerelje fel az eszközt azonos frekvenciasávban üzemelő
készülékek (pl. W-LAN készülékek, DECT telefonok – olvassa
el a gyártó dokumentációját!) közelébe.
Utánszerelés (csak a 36 397 vezérlőegységgel lehetséges)
– lásd a III. kihajtható oldalt.
1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert.
2. Válassza le a vezérlőegységről a dugaszoló csatlakozókat.
3. Cserélje ki a vezérlőegységet (36 358) Bluetooth
kapcsolatra képes vezérlőegységre (36 397).
4. Csatlakoztassa újra a dugaszoló csatlakozókat a Bluetooth
adapterhez és a meglévő modulokhoz.
5. Helyezze feszültség alá a teljes rendszert.
Külső interfész (rendszer kikapcsolása)
A külső interfészen keresztül újraindítható vagy alaphelyzetbe
állítható a Bluetooth
működik, amelyet kereskedelmi forgalomban kapható
kapcsolókkal vagy gombokkal lehet használni.
1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert.
2. Vegye le az áthidalósapkát (C), lásd az I. kihajtható oldalt.
3. Hozzon létre kapcsolatot a külső interfész és a kapcsoló
vagy gomb között a kábel (cikkszám: 47 868 000, speciális
tartozék) segítségével (max. 5 m).
4. Helyezze feszültség alá a teljes rendszert.
Ha nem használja a külső interfészt, az áthidalósapkának
a helyén kell maradnia!
adapter a 2,4 GHz-es frekvenciasávon üzemel.
®
®
adapter. Az interfész nyitókapcsolóként
®
43
Page 47
Párosítás
XXXX
A
B
C
A párosítás két Bluetooth® készülék első alkalommal történő
összekapcsolását jelenti. Ennek előfeltétele a megfelelően
elvégzett felszerelés. A kezelőeszköz és a Bluetooth
közötti aktív Bluetooth
lehetséges.
1. Állítsa be a Bluetooth
2. A Bluetooth
lehetőséget.
Az „xxxx” a megjelenített négyjegyű számot (PIN-kód) jelöli.
3. Írja be és erősítse meg a PIN-kódot.
4. A kapcsolat automatikusan létrejön.
5. Sikeres kapcsolódás esetén kék fénnyel egyszer röviden
felvillan az adapteren lévő LED-lámpa (A).
A Reset gomb (A) használata és az állapotjelző LED-lámpa (B) jelzései
®
®
kapcsolat esetén a párosítás nem
®
csatlakozást a kezelőeszközön.
listából válassza ki az xxxx Grohe SPA
®
adapter
A PIN-kód minden adapter esetén egyedi, és
kiegészítésképpen a ház hátoldalán lévő címkén található.
A PIN-kód a sorozatszám utolsó négy számjegye.
A PIN-kódot nem lehet megváltoztatni!
Sikeres párosítás esetén az újabb csatlakozási kísérlet során már
nem kell megadni a PIN-kódot. Fennálló kapcsolat és aktív
alkalmazás esetén az adapteren lévő LED-lámpa folyamatos kék
fénnyel világít. Egyszerre legfeljebb nyolc készülék párosítható.
Egy esetleges kilencedik készülék bejelentkezésekor
a legritkábban használt eszköz törlődik a listáról.
FunkcióJelzés
Az eszköz használatban
Az adapter újraindításaA LED-lámpa 3 másodpercig piros
Az adapter alaphelyzetbe állításaA LED-lámpa a következő sorozat
Üzemkész állapotA LED-lámpa nem világít
A modul feszültség alatt vanA LED-lámpa 1 másodpercig piros
A gomb hosszan tartó lenyomása,
vagy a fedősapka (C) levétele
A LED-lámpa folyamatos kék
fénnyel világít
fénnyel világít
szerint váltakozva világít: piros,
nem világít, piros, kék, piros
fénnyel világít
A LED-lámpa piros fénnyel villog
Működés
FunkcióLeírás
Kezelőeszköz váltásaA kezelőeszköz kijelentkezik (a csatlakozás befejeződik/megszakad).
Kapcsolat priorizálása
A Bluetooth
A Bluetooth
(A teljes rendszer kikapcsol)
A Bluetooth
(A teljes rendszer kikapcsol)
AdatátvitelAmint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson
ZenefolyamAmint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson
®
adapter láthatósága
®
adapter újraindítása
®
adapter alaphelyzetbe állítása
Az új kezelőeszköz 10 másodperc után jelentkezhet be.
Gondoskodik arról, hogy a kezelés minden esetben csak egy
kezelőeszközről történhessen.
A Bluetooth® adapter mindig látható.
A gomb rövid megnyomása (kevesebb mint 3 másodpercig):
- a kapcsolat megszakad,
- a Bluetooth® adapter újraindul,
- a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz).
A gomb hosszú megnyomása (10–20 másodperc):
- a kapcsolat megszakad,
- törlődik a párosítási lista,
- a Bluetooth® adapter újraindul,
- a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz).
keresztül kezelni lehet a rendszert.
keresztül zenefolyamot lehet küldeni a rendszernek.
44
Page 48
Akadályok
Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem
helyezhetők a háztartási hulladékba, hanem az
adott országban érvényes előírások szerint
szelektív módon kell gyűjteni azokat.
Az előnytelen környezeti feltételek mellett történő üzemeltetés,
a vasbetonból készült, illetve acél- vagy vaskeretes falakkal
rendelkező épületek/termek, továbbá a fémből készült
akadályok (pl. bútorok) közelsége zavarhatja a Bluetooth
vételt, és a kapcsolat megszakadhat.
Zavarforrások
Ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használó
nagyfrekvenciás egységek (pl. W-LAN készülékek, telefonok),
valamint a (pl. bútorokról, falakról) visszaverődő hullámok
befolyásolhatják a vételi minőséget (olvassa el a gyártó
dokumentációját!).
Akadály fajtájaZavarási, illetve árnyékolási képesség
fa
műanyag
alacsony
üveg
víz
tégla
közepes
márvány
vakolat
beton
nagy
golyóálló üveg
fémnagyon nagy
ÜzemzavarOkaElhárítása
A párosítás nem
lehetséges
• A megadott PIN-kód nem helyes
• Már létrejött a kapcsolat egy másik
kezelőeszközzel
• Nincs vétel/a kapcsolat megszakadt
- Ellenőrizze a PIN-kódot a Bluetooth
(címkén)
- Bontsa a kapcsolatot, és végezze el újból
a párosítást
- Vigye vissza a kezelőeszközt a vételi
tartományba
• Zavarforrás a vételi tartományban
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa
el a gyártó dokumentációját!)
• Akadály a rádióhullám útjában
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
®
adapteren
A csatlakozás nem
lehetséges
• Már létrejött a kapcsolat egy másik
kezelőeszközzel
• Nincs vétel/a kapcsolat megszakadt
• Zavarforrás a vételi tartományban
• Akadály a rádióhullám útjában
®
A Bluetooth
adapter
nem jelenik meg
akezelőeszköz
®
Bluetooth
listájában
• A kezelőeszköz a vételi tartományon
kívül van
• Már létrejött a kapcsolat egy másik
kezelőeszközzel
• Nincs feszültség alá helyezve
®
a Bluetooth
adapter
• Meghibásodott a Bluetooth
A kezelés üzem közben
• Zavarforrás a vételi tartományban
megszakadt
• Akadály a rádióhullám útjában
A Bluetooth
nem működik
®
adapter
• Levették az áthidalósapkát, és nincs
csatlakoztatva külső interfész
A megsemmisítésre vonatkozó utasítás
®
adapter
- Bontsa a kapcsolatot, és végezze el újból
a párosítást
- Vigye vissza a készüléket a vételi tartományba
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa
el a gyártó dokumentációját!)
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
- Vigye vissza a kezelőeszközt a vételi
tartományba
- Bontsa a kapcsolatot a kezelőeszközzel. Ezt
követően végezze el ismét a csatlakoztatást.
- Ellenőrizze a készülék beszerelését
- Indítsa újra a készüléket
- Szüntesse meg a zavarforrást (olvassa
el a gyártó dokumentációját!)
- Távolítsa el az akadályt a rádióhullámok útjából
- Helyezze vissza az áthidalósapkát (C), lásd az I.
kihajtható oldalt.
45
Page 49
P
Nota: Antes da instalação, ler as instruções de montagem
Este produto corresponde às exigências das
respectivas directivas da UE.
da unidade de comando. Esta contém informações importantes
para a instalação correcta e segura em conjunto com outros
módulos.
Informações de segurança
Perigo devido a choque eléctrico!
Evite o perigo causado por um cabo de ligação
danificado. Em caso de danos, o cabo de ligação
tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo
respectivo serviço a clientes, ou por pessoas com
qualificações idênticas.
• A instalação apenas pode ser efectuada
em compartimentos anti-congelantes.
• Durante a limpeza, o adaptador Bluetooth
®
não pode,
directa ou indirectamente, apanhar salpicos de água.
®
• A distância entre o adaptador Bluetooth
e a unidade
de comando deve ser, no máximo, de 4,5 metros.
• Crianças e adultos com limitações físicas, mentais e/ou
sensoriais não podem utilizar o produto sem supervisão.
• Pessoas que estejam sob a influência de álcool
ou estupefacientes, não podem utilizar o produto.
Campo de utilização/Função
• Interface de controlo da luz, música e vapor.
Compatível com aparelhos de controlo Apple e Android que
®
incluam Bluetooth
Versão 2.1 + EDR (considerar as
limitações da aplicação). A aplicação necessária pode ser
obtida gratuitamente na iTunes Store e no Google Play.
Dados técnicos
• Alimentação eléctrica:12 V DC
• Consumo de energia:1 W
®
• Potência de saída:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Versão:2.1 + EDR
®
- Distância de transmissão:aprox. 10 m
Especificação Classe 2
(dependendo das condições ambientais)
• Suporte Audio-Codec:SBC
®
• Perfis de Bluetooth
suportados:A2DP, SPP
Licença e conformidade
As declarações de conformidade podem ser solicitadas
no seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalação da aplicação
Apple:
• Directamente com o aparelho de controlo através da App
Store (têm de existir uma ligação de rede sem fios e uma
conta na Apple).
• Através de iTunes na iTunes Store (iTunes tem de estar
instalado no computador e é necessário uma conta na Apple).
• Através de código QR
Android:
• Directamente com o aparelho de controlo através da Google
Play Store (têm de existir uma ligação de rede sem fios
e uma conta na Google).
• Através de www.play.google.com (é necessário uma conta
na Google).
• Através de código QR
As instruções de utilização da aplicação podem ser
descarregadas a partir de www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalação do adaptador Bluetooth
®
Montagem e ligação, ver página desdobrável I, II e III.
Ter em atenção o desenho cotado na página desdobrável I.
Instalação nova, ver página desdobrável II.
A instalação tem de ser efectuada fora da cabine de vapor,
numa área acessível.
®
O adaptador Bluetooth
funciona numa banda de frequência
de 2,4GHz.
A instalação na proximidade de aparelhos com a mesma
banda de frequência (por ex. aparelhos WLAN, telefone
DECT, etc. (ter em atenção a documentação do fabricante!))
deve ser evitada.
Reequipamento (apenas possível com a unidade
de comando 36 397), ver página desdobrável III.
1. Desligar a corrente de todo o sistema.
2. Retirar as fichas existentes da unidade de comando.
3. Substituir a unidade de comando (36 358) por outra com
®
suporte Bluetooth
4. Repor as fichas de ligação ao adaptador Bluetooth
(36 397).
®
e os módulos existentes.
5. Alimentar todo o sistema com corrente.
Interface externa (system shut down)
Através da interface externa, pode ser efectuado um reinício
ou reset do adaptador Bluetooth
®
. A interface foi concebida
como contacto de abertura, que pode ser utilizado com
interruptores ou botões convencionais.
1. Desligar a corrente de todo o sistema.
2. Retirar a tampa da ligação em ponte (C), ver página
desdobrável I.
3. Estabelecer a ligação entre a interface externa
e o interruptor ou botão ao cabo 47 868 000
(acessório especial) (no máx. 5 m).
4. Alimentar todo o sistema com corrente.
Se a interface externa não for utilizada, a tampa da ligação
em ponte tem de permanecer inserida!
46
Page 50
Emparelhamento
XXXX
A
B
C
Emparelhamento significa o primeiro acoplamento entre dois
aparelhos Bluetooth
correctamente executada. Em caso de uma ligação Bluetooth
já activa entre um aparelho de controlo e o adaptador
Bluetooth
1. Activar Bluetooth
2. Seleccionar a partir da lista Bluetooth
3. Introduzir o número do PIN e confirmar.
4. A ligação é automaticamente estabelecida.
5. Em caso de uma ligação positiva concluída, o LED (A)
Accionamento da tecla Reset (A) e visualização através do LED de estado (B)
®
, não é possível um emparelhamento.
xxxx representa o algarismo de 4 caracteres (número
do PIN) que é apresentado.
no adaptador pisca brevemente 1x a azul.
®
. Pré-requisito para isso é uma instalação
®
no aparelho de controlo.
®
xxxx Grohe SPA.
O número do PIN é individual para cada adaptador
e é adicionalmente documentado através de um autocolante,
na parte traseira da caixa.
Trata-se dos últimos quatro algarismos do número de série.
®
O número do PIN não pode ser alterado!
Num emparelhamento efectuado com sucesso, em caso de uma
nova tentativa de ligação, a introdução do PIN deixa de ser
necessária. Numa ligação existente e aplicação activada, o LED
acende com uma luz azul contínua no adaptador. Podem ser
emparelhados, no máximo, 8 aparelhos. Em caso de registo
de um 9.º aparelho, é eliminado da lista o aparelho mais
raramente utilizado.
FunçãoVisualização
A operação ocorre
Reinício do adaptadorLED acende com luz vermelha
Reset do adaptadorLED acende com luz vermelha,
Pronto a funcionarLED desligado
Módulo foi alimentado com corrente LED acende com luz vermelha
Accionamento contínuo do botão ou
tampa (C) retirada
LED acende com luz azul contínua
por 3 seg.
desliga, vermelho, azul, vermelho
por 1 seg.
LED pisca com luz vermelha
Âmbito de funcionamento
FunçãoDescrição
Substituição do aparelho de controloO aparelho de controlo é desligado (ligação terminada/desactivada).
Após 10 seg., o novo aparelho de controlo pode ser registado.
Prioridade de ligação
Visibilidade do adaptador Bluetooth
Reinício do adaptador Bluetooth
(todo o sistema é desligado)
®
®
Garante-se que a operação pode ser efectuada a qualquer momento
apenas através de um aparelho de controlo.
O adaptador Bluetooth® está sempre visível.
Pressão breve das teclas (menos de 3 seg.):
- a ligação é interrompida
- o adaptador Bluetooth
- o sistema desliga-se (música, luz (com um atraso máx. de 60 seg.), vapor)
®
é reiniciado
Reinício do adaptador Bluetooth
(todo o sistema é desligado)
Transmissão de dadosLogo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, o sistema
Stream audioLogo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, pode ser
®
Pressão longa das teclas (10-20 seg.):
- a ligação é interrompida
- a lista de emparelhamento é eliminada
- o adaptador Bluetooth
- o sistema desliga-se (música, luz (com um atraso máx. de 60 seg.), vapor)
pode ser operado com a aplicação Grohe.
enviado um stream audio ao sistema através da aplicação Grohe.
®
é reiniciado
47
Page 51
Obstáculos/Barreiras
Os aparelhos com esta identificação não podem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico e têm obrigatoriamente de ser eliminados em separado,
de acordo com as normas específicas do país.
Em caso de funcionamento em condições ambientais
desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes
de betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade
de obstáculos (por ex. peças de móveis) de metal, a recepção
Bluetooth pode sofrer interferências e ser interrompida.
Fontes de interferências
Componentes HF que utilizam a mesma banda de frequência
(2,4 GHz) (por ex.: Aparelhos WLAN, telefones, etc.), bem
como ondas reflectidas (por ex. devido a peças de móveis,
paredes, etc.), podem influenciar a qualidade de recepção
(ter em atenção a documentação do fabricante!).
Tipo de barreirasPotencial de interferência ou de blindagem
Madeira
Plástico
Baixo
Vidro
Água
Tijolo
Substancial
Mármore
Massa de reboco
Betão
Elevado
Vidro blindado
MetalMuito elevado
InterferênciaCausaSolução
Emparelhamento não
• Introdução incorrecta do PIN
épossível
• Já existe uma ligação a outro aparelho
de controlo
• Sem recepção/ligação interrompida
• Fonte de interferência na área
de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
Ligação não é possível• Já existe uma ligação a outro aparelho
de controlo
• Sem recepção/ligação interrompida
• Fonte de interferência na área
de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
®
• Aparelho de controlo fora da área
Adaptador Bluetooth
não surge na lista
®
Bluetooth
do aparelho
de controlo
de recepção
• Já existe uma ligação a um aparelho
de controlo
®
• Adaptador Bluetooth
não é alimentado
com corrente
• Em caso de falha, adaptador Bluetooth
Operação interrompida
durante funcionamento
em curso
• Fonte de interferência na área
de recepção
• Obstáculo no trajecto radioeléctrico
- Verificar o PIN no adaptador Bluetooth
(autocolante)
- Desactivar ligação e executar novamente
o emparelhamento
- Aparelho de controlo volta à área de recepção
- Desactivar fonte de interferências (ter em
atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
- Desactivar ligação e executar novamente
o emparelhamento
- Voltar à área de recepção
- Desactivar fonte de interferências (ter em
atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
- Aparelho de controlo volta à área de recepção
- Desactivar a ligação ao aparelho de controlo.
Em seguida, voltar a ligar.
- Verificar instalação
®
- Executar reinício
- Desactivar fonte de interferências (ter em
atenção a documentação do fabricante!)
- Retirar o obstáculo do trajecto radioeléctrico
®
®
Adaptador Bluetooth
sem funcionamento
• Tampa de ligação em ponte retirada
e nenhuma interface externa conectada
Indicações para eliminação
- Utilizar a tampa da ligação em ponte (C),
ver a página desdobrável I
48
Page 52
TR
Uyarı: Montajdan önce kumanda biriminin montaj talimatını
Bu ürün ilgili AB Yönergelerinin şartlarına uygundur.
okuyun. Bu kılavuz diğer modüllerle bağlantılı olarak güvenli
ve doğru bir montaj için önemli bilgiler içermektedir.
Emniyet bilgileri
Elektrik çarpması tehlikesi vardır!
Hasarlı bağlantı kablosu sebebiyle oluşabilecek
tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar oluşumu
durumunda bağlantı kablosu, üretici veya müşteri
hizmetleri veya denginde kalifiye bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
• Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda yapılabilir.
®
• Bluetooth
adaptörünü temizlerken sakın üzerine doğrudan
veya dolaylı olarak su sıkmayın.
®
• Bluetooth
adaptörüyle kumanda birimi arasındaki mesafe
maksimum 4,5 metre olabilir.
• Bedensel, zihinsel ve/veya duyumsal engelleri bulunan çocuk
veya yetişkinlerin ürünü gözetimsiz olarak kullanması yasaktır.
• Alkol veya uyuşturucu madde etkisi altındaki kişilerin ürünü
kullanması yasaktır.
Kullanım sahası/fonksiyon
•Işık, müzik ve buhar kontrolü için arabirim.
Bluetooth
Android tipi kullanım cihazlarıyla uyumludur (Uygulamanın
kısıtlamalarını dikkate alın). Gerekli uygulamayı ücretsiz olarak
iTunes Store'dan ve Google Play Store'dan indirebilirsiniz.
®
sürüm 2.1 + EDR sürümüne sahip Apple ve
Teknik veriler
• Voltaj beslemesi:12 V DC
• Performans girişi:1W
®
•Çıkış gücü:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- sürüm:2.1 + EDR
®
- aktarma mesafesi:yakl. 10m
spesifikasyonu sınıf 2
(çevre koşullarına bağlıdır)
• Desteklenen Audio Codec'i:SBC
®
• Desteklenen Bluetooth
profilleri:A2DP, SPP
Onay ve Uygunluk
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten temin edilebilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Uygulamanın Kurulumu
Apple:
• Kumanda cihazıyla doğrudan App Store üzerinden
(bir kablosuz ağ bağlantısı olmalı ve Apple'da bir hesap
bulunmalıdır).
• iTunes Store'daki iTunes üzerinden (bilgisayarda iTunes
yüklü olması ve Apple'da bir hesap bulunması gerekir).
• QR koduyla
Android:
• Kumanda cihazıyla doğrudan Google Play Store üzerinden
(bir kablosuz ağ bağlantısı olmalı ve Google'da bir hesap
bulunmalıdır).
• www.play.google.com adresinden (Google'da bir hesap
bulunması gerekir).
Montaj ve bağlantı için bakın katlanır sayfa I, II ve III.
Katlanır sayfa I’deki teknik çizime dikkat edin.
Yeni kurulum için bakın katlanır sayfa II.
Montajın buhar kabini dışında, kolay erişilebilir bir alanda
gerçekleştirilmesi gerekir.
®
Bluetooth
Aynı frekans bandına sahip cihazların yakınında montaj
yapmaktan kaçınılmalıdır (örneğin W-LAN cihazları,
DECT telefonları, vs.(üretici belgelerine dikkat edin!)).
Sonradan donanım (sadece kumanda birimi 36 397 ile
mümkündür) için bakın katlanır sayfa III.
1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin.
2. Kumanda birimine giden mevcut priz bağlantısını kesin.
3. Kumanda birimini (36 358), Bluetooth
kumanda birimi (36 397) ile değiştirin.
4. Bluetooth
bğlantısını tekrar kurun.
5. Bütün sisteme gerilim sağlayın.
Harici arabirim (sistem kapanması)
Bluetooth
başlatılabilir veya sıfırlanabilir. Arabirim, piyasadaki yaygın
şalterler veya düğmelerle kullanılabilecek açma anahtarı
olarak tasarlanmıştır.
1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin.
2. Köprüleme kapağını (C) sökün, bakın katlanır sayfa I.
3. Harici arabirimle şalter veya 47 868 000 kablolu (özel
aksesuar) düğme arasındaki bağlantıyı oluşturun (maks. 5m).
Eşleştirme (Pairing) ile, iki Bluetooth® cihazı arasındaki ilk
bağlantı kastedilir. Bunun şartı, düzgün bir şekilde
gerçekleştirilmiş bir montajdır. Bir kumanda cihazıyla
Bluetooth
bağlantısında eşleştirme yapılamaz.
1. Kumanda cihazındaki Bluetooth
2. Bluetooth
3. PIN numarasını girin ve onaylayın.
4. Bağlantı otomatik olarak kurulur.
5. Bağlantı pozitif bir şekilde gerçekleştirildiğinde, adaptördeki
Sıfırlama düğmesini (A) kullanma ve durum LED'ini (B) görüntüleme
®
adaptörü arasında zaten aktif olan bir Bluetooth®
®
'u etkinleştirin.
®
listesinden xxxx Grohe SPA seçeneğini seçin.
xxxx, gösterilen 4 basamaklı bir sayıya (PIN numarasına)
işaret eder.
LED (A) 1 kez kısa bir süre mavi renkte yanıp söner.
Her adaptörün ayrı bir PIN numarası vardır ve ayrıca gövdenin
arkasındaki bir yapıştırmayla gösterilmiştir.
Bu, seri numarasının son dört rakamıdır. PIN numarası
değiştirilemez!
Eşleştirme gerçekleştirildiğinde, yeni bir bağlantı denemesi
yapılırken PIN numarasının girilmesi art
olduğu ve uygulama etkinleştirildiğinde, adaptördeki LED
sürekli mavi renkte yanar. Maksimum 8 cihaz eşleştirilebilir. 9.
cihaz kaydedilirken en az kullanılan cihaz listeden silinir.
FonksiyonGörüntüleme
ık gerekmez. Bağlantı
Kullanım gerçekleştiriliyor
Adaptörü yeniden başlatmaLED, 3 san. boyunca kırmızı
Modüle gerilim beslenirLED, 1 san. boyunca kırmızı
Düğmeye sürekli basılır veya
kapak (C) çekilip çıkartılır
LED sürekli olarak mavi renkte
yanar
renkte yanar
kırmızı renkte yanar
renkte yanar
LED kırmızı renkte yanıp söner
Fonksiyon kapsamı
FonksiyonAçıklama
Kumanda cihazını değiştirmeKumanda cihazı ayrılır (bağlantı sona erdirilmiş/devre dışı).
10 san. sonra yeni kumanda cihazı bağlanabilir.
Bağlantı önceliklendirmesi
®
Bluetooth
adaptörünün görünürlüğüBluetooth® adaptörü her zaman görünür.
Kumandanın her zaman sadece bir kumanda cihazıyla
gerçekleştirilebilmesi sağlanır.
Bluetooth
(bütün sistem kapanır)
Bluetooth
(bütün sistem kapanır)
Veri aktarmaBir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, sistem Grohe
Ses akışıBir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, Grohe uygulamasıyla
®
adaptörünü yeniden başlatma
®
adaptörünü sıfırlama
Tuşa kısa (3 saniyeden kısa) basma:
- Bağlantı kesilir
- Bluetooth
- Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar)
Tuşa uzun (10-20 san.) basma:
- Bağlantı kesilir
- Eşleştirme listesi silinir
- Bluetooth
- Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar)
uygulamasıyla kullanılabilir.
sisteme bir ses akışı gönderilebilir
®
adaptörü yeniden başlar
®
adaptörü yeniden başlar
50
Page 54
Engeller/bariyerler
Bu işaretle sınıflandırılmış cihazlar ev çöpüne
atılmamalıdır, yerel kural ve kanunlara uygun
olarak ayrı bir şekilde imha edilmelidir.
Uygun olmayan çevre koşullarındaki, çelik beton duvarlı,
çelik ve demir çerçeveli binalardaki/odalardaki veya metal
engellerin (örneğin mobilyaların) yakınındaki kullanımda
Bluetooth alışı bozulabilir ve kesilebilir.
Arıza kaynakları
Aynı frekans bandını (2,4 GHz) kullanan HF bileşenleri
(örneğin: W-LAN cihazları, telefonlar vs.) ve yansıtan miller
(örneğin mobilyalarla, duvarlarla vs.), alış kalitesini etkileyebilir
(üretici belgelerine dikkat edin!).
Bariyer türüArıza veya koruma potansiyeli
Ahşap
Plastik
Düşük
Cam
Su
Tuğla
Orta
Mermer
Sıva
Beton
Yüksek
Kurşun geçirmez cam
MetalÇok yüksek
ArızaNedeniÇözümü
Eşleştirme yapılamıyor•PIN girişi doğru değil
•Başka bir kumanda cihazıyla bağlantı
zaten var
•Alış yok/bağlantı kesilmiş
•Alış alanındaki arıza kaynağı
• Telsiz mesafesindeki engel
Bağlantı yapılamıyor•Başka bir kumanda cihazıyla bağlantı
zaten var
•Alış yok/bağlantı kesilmiş
•Alış alanındaki arıza kaynağı
• Telsiz mesafesindeki engel
®
Bluetooth
adaptörü,
kumanda cihazının
®
Bluetooth
listesinde
belirmez
Süren çalışmadaki
•Alış alanının dışındaki kumanda cihazı
• Bir kumanda cihazıyla bağlantı zaten var
• Bluetooth
• Bluetooth
®
adaptörüne gerilim verilmiyor
®
adaptörünün hata durumu
•Alış alanındaki arıza kaynağı
kullanım kesilmiş
• Telsiz mesafesindeki engel
®
- Bluetooth
adaptöründeki PIN'i (yapıştırma)
kontrol edin
-Bağlantıyı kesin ve eşleştirmeyi tekrar
gerçekleştirin
- Kumanda cihazını alış alanına geri getirin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın
(üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
-Bağlantıyı kesin ve eşle
ştirmeyi tekrar
gerçekleştirin
-Alış alanına geri gidin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın
(üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
- Kumanda cihazını alış alanına geri getirin
- Kumanda cihazıyla bağlantıyı kesin. Ardından
tekrar bağlayın.
-Montajı kontrol edin
- Yeniden başlatmayı gerçekleştirin
-Arıza kaynağını devre dışı bırakın
(üretici belgelerine dikkat edin!)
- Engeli telsiz mesafesinden kaldırın
Bluetooth
işlevsiz
®
adaptörü
• Köprüleme kapağı çekilip çıkartılmış
ve harici bir arabirim bağlanmamış
İmha uyarıları
51
- Köprüleme kapağını (C) takın, bakın katlanır
sayfa I
Page 55
SK
Upozornenie: Pred inštaláciou si prečítajte montážny návod
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných
smerníc EÚ.
riadiacej jednotky. Tento návod obsahuje dôležité informácie pre
bezpečnú a odbornú inštaláciu v spojení s ďalšími modulmi.
Bezpečnostné informácie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Zabráňte nebezpečenstvu v dôsledku poškodeného
pripojovacieho vedenia. Opravu poškodeného
pripojovacieho vedenia musí vykonať výrobca,
servisná služba výrobcu alebo kvalifikovaný odborník.
• Toto zariadenie je určené výlučne na inštaláciu
do miestností chránených proti mrazu.
•Pri čistení sa adaptér Bluetooth
®
v žiadnom prípade nesmie
dostať do priameho ani nepriameho kontaktu s vodou.
®
• Medzi adaptérom Bluetooth
a riadiacou jednotkou môže
byť vzdialenosť maximálne 4,5 m.
• Deti ani dospelí s telesným, duševným alebo zmyslovým
postihnutím nesmú výrobok používať bez dozoru.
• Výrobok nesmú používať osoby, ktoré sú pod vplyvom
alkoholu alebo drog.
Oblasť použitia/funkcia
• Rozhranie na ovládanie osvetlenia, hudby a pary.
Kompatibilné so zariadeniami značky Apple a zariadeniami so
®
systémom Android s rozhraním Bluetooth
verzie 2.1 + EDR
(treba zohľadniť obmedzenia danými aplikáciami). Potrebná
aplikácia je zadarmo dostupná v obchode iTunes Store
a Google Play.
Technické údaje
• Napájacie napätie:12 V jednosm.
•Príkon:1W
®
• Výstupný výkon:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
– Verzia:2.1 + EDR
®
– Prenosový dosah:cca. 10 m
triedy Class 2
(v závislosti od okolitých podmienok)
• Podporovaný zvukový kodek:SBC
®
• Podporovaný profil Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest a zhoda výrobku
Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia aplikácie
Apple:
• Priamo prostredníctvom používaného ovládacieho
zariadenia v obchode App Store (je potrebné bezdrôtové
sieťové pripojenie a účet v spoločnosti Apple).
• Prostredníctvom programu iTunes v obchode iTunes Store
(v počítači musí byť nainštalovaný program iTunes
ajepotrebný účet v spoločnosti Apple).
• Prostredníctvom kódu QR
Android:
• Priamo prostredníctvom používaného ovládacieho
zariadenia v obchode Google Play (je potrebné bezdrôtové
sieťové pripojenie a účet v spoločnosti Google).
• Prostredníctvom lokality www.play.google.com (je potrebný
účet v spoločnosti Google).
• Prostredníctvom kódu QR
Návod na obsluhu aplikácie si môžete prevziať z lokality
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Inštalácia adaptéra Bluetooth
®
Prípojka pozri skladaciu stranu I, II a III.
Dodržujte kótované rozmery z výkresu na skladacej strane I.
Čistá inštalácia, pozri skladaciu stranu II.
Inštaláciu je nutné vykonať mimo parnej kabíny na voľne
prístupnom mieste.
®
Adaptér Bluetooth
funguje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz.
Nesmie sa inštalovať v blízkosti prístrojov využívajúcich
rovnaké frekvenčné pásmo (napr. zariadenia bezdrôtovej siete
LAN, bezdrôtové telefóny DECT a pod. (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)).
Dodatočná montáž (možná iba s riadiacou jednotkou
36 397), pozri skladaciu stranu III.
1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu.
2. Odpojte dostupné zásuvné konektory od riadiacej jednotky.
3. Nahraďte riadiacu jednotku (36 358) novou riadiacou
®
jednotkou podporujúcou rozhranie Bluetooth
4. Znovu pripojte zásuvné konektory k adaptéru Bluetooth
(36 397).
®
a k dostupným modulom.
5. Obnovte napájacie napätie v celom systéme.
Externé rozhranie (vypnutie systému)
Prostredníctvom externého rozhrania je možné reštartovať
alebo resetovať adaptér Bluetooth
®
. Rozhranie je navrhnuté
ako rozpínací kontakt, ktorý je možné používať s bežne
dostupnými spínačmi alebo vypínačmi.
1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu.
2. Odstráňte kryt prepojovacieho kontaktu (C), pozri skladaciu
stranu I.
3. Prepojte externé rozhranie so spínačom alebo vypínačom
pomocou kábla 47 868 000 (zvláštne príslušenstvo)
(max. 5 m).
4. Obnovte napájacie napätie v celom systéme.
Ak sa externé rozhranie nepoužíva, musí zostať kryt
prepojovacieho kontaktu zastrčený!
52
Page 56
Párovanie
XXXX
A
B
C
Párovanie označuje proces prvého prepojenia dvoch zariadení
s rozhraním Bluetooth
úkon je správne vykonaná inštalácia. Ak je už ovládacie
zariadenie prepojené s adaptérom Bluetooth
rozhrania Bluetooth
1. Aktivujte rozhranie Bluetooth
2. Zo zoznamu zariadení Bluetooth
xxxx Grohe SPA.
xxxx označuje zobrazované štvormiestne číslo (kód PIN).
3. Zadajte a potvrďte kód PIN.
4. Automaticky sa nadviaže pripojenie.
5. Ak je pripojenie úspešné, dióda LED (A) na adaptéri 1-krát
krátko blikne na modro.
Obsluha tlačidla Reset (A) a signalizácia prostredníctvom diódy LED (B)
®
. Nevyhnutým predpokladom na tento
®
®
, párovanie nie je možné vykonať.
®
v ovládacom zariadení.
®
vyberte
prostredníctvom
Každý adaptér má pridelený svoj vlastný kód PIN, ktorý je
dodatočne vyznačený na nálepke na zadnej strane tela prístroja.
Ide o posledné štyri číslice sériového čísla. Kód PIN nie
je možné zmeniť!
Po úspešnom spárovaní nie je pri opätovnom pripájaní
potrebné znovu zadávať kód PIN. Ak sú zariadenia prepojené
a je aktívna aplikácia, svieti dióda LED na adaptéri
neprerušovane na modro. Je možné spárovať maximálne
8 zariadení. Pri prihlasovaní 9. zariadenia sa zo zoznamu
odstráni najmenej používané zariadenie.
FunkciaSignalizácia
Prebieha ovládanie
Reštartovanie adaptéraDióda LED svieti 3 s na červeno
Resetovanie adaptéraDióda LED zasvieti na červeno,
Pripravený na prevádzkuDióda LED nesvieti
Modul je pod napätímDióda LED svieti 1 s na červeno
Súvisle stlačené tlačidlo alebo
vytiahnutý kryt (C)
Dióda LED svieti súvisle na modro
zhasne, na červeno, na modro,
na červeno
Dióda LED bliká na červeno
Dostupné funkcie
FunkciaPopis
Výmena ovládacieho zariadeniaOvládacie zariadenie sa odhlási (ukončí sa/deaktivuje pripojenie).
Po 10 s je možné prihlásiť nové ovládacie zariadenie.
Nastavenie priority pripojenia
Viditeľnosť adaptéra Bluetooth
Reštartovanie adaptéra Bluetooth
(vypne sa celý systém)
®
®
Systém je nastavený tak, že obsluhu možno vždy vykonávať iba
prostredníctvom jedného ovládacieho zariadenia.
Adaptér Bluetooth® je vždy viditeľný.
Krátkym stlačením tlačidla (menej ako 3 s):
– Pripojenie sa preruší
– Adaptér Bluetooth
– Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para)
®
sa reštartuje
Resetovanie adaptéra Bluetooth
(vypne sa celý systém)
Prenos údajovPo vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné systém ovládať
Prenos zvukuPo vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné pomocou
®
Dlhým stlačením tlačidla (10–20 s):
– Pripojenie sa preruší
– Vymaže sa zoznam spárovaných zariadení
– Adaptér Bluetooth
– Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para)
pomocou aplikácie Grohe App.
aplikácie Grohe App bezdrôtovo prenášať zvuk do systému.
®
sa reštartuje
53
Page 57
Prekážky a bariéry
Prístroje s týmto označením nepatria do domáceho
odpadu, takýto druh prístrojov sa musí v zmysle
ekologických predpisov príslušnej krajiny odovzdať
do triedeného zberu odpadu.
Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v
budovách/miestnostiach so železobetónovými stenami,
oceľovými a železnými konštrukciami alebo v blízkosti
kovových prekážok (napr. nábytku) môže dôjsť k rušeniu alebo
prerušeniu príjmu signálu rozhrania Bluetooth.
Zdroje rušenia
Komponenty prenosu HF, ktoré využívajú rovnaké frekvenčné
pásmo (2,4 GHz) (napr.: zariadenia bezdrôtovej siete LAN,
telefóny atď.), ako aj odrážajúce sa vlny (napr. od nábytku,
stien a pod.), ktoré môžu tiež ovplyvniť kvalitu príjmu
(dodržiavajte pokyny v dokumentácii výrobcu!).
Druh prekážkyRušiaci, resp. tieniaci potenciál
Drevo
Plast
Nízky
Sklo
Voda
Te hl a
Stredný
Mramor
Omietka
Betón
Vysoký
Nepriestrelné sklo
KovVeľmi vysoký
PoruchaPríčinaOdstránenie
Párovanie nie je možné • Nesprávne zadaný kód PIN
• Prístroj je už pripojený k inému
ovládaciemu zariadeniu
• Nie je dostupný signál/pripojenie
prerušené
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj
rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
Pripojenie nie je možné • Prístroj je už pripojený k inému
ovládaciemu zariadeniu
• Nie je dostupný signál/pripojenie
prerušené
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj
rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
Adaptér Bluetooth
®
nezobrazuje v zozname
zariadení Bluetooth
ovládacieho zariadenia
• Ovládacie zariadenie je mimo
sa
prijímacieho dosahu
®
• Prístroj je už pripojený k ovládaciemu
zariadeniu
• Adaptér Bluetooth
®
je bez napájacieho
napätia
®
má poruchu
Ovládanie sa preruší
počas aktívnej
prevádzky
• Adaptér Bluetooth
• V prijímacom dosahu sa nachádza zdroj
rušenia
• Prekážka v dráhe prenášaného signálu
– Skontrolujte kód PIN na adaptéri Bluetooth
®
(nálepka)
– Prerušte pripojenie a znova vykonajte párovanie
– Premiestnite ovládacie zariadenie späť
do prijímacieho dosahu
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného
signálu
– Prerušte pripojenie a znova vykonajte párovanie
– Premiestnite zariadenie späť do prijímacieho
dosahu
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného signálu
– Premiestnite ovládacie zariadenie späť
do prijímacieho dosahu
– Prerušte pripojenie k ovládaciemu zariadeniu
Následne ho znova pripojte
– Skontrolujte inštaláciu
– Vykonajte reštartovanie
– Vypnite zdroj rušenia (dodržiavajte pokyny
v dokumentácii výrobcu!)
–Odstráňte prekážku v dráhe prenášaného signálu
Adaptér Bluetooth
nefunguje
®
– Je vytiahnutý kryt prepojovacieho kontaktu
a nie je pripojené žiadne externé rozhranie
Upozornenie k likvidácii odpadu
–Nasaďte kryt prepojovacieho kontaktu (C),
pozri skladaciu stranu I
54
Page 58
SLO
Opomba: Pred namestitvijo preberite Navodila za montažo
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
krmilne enote. Navodila vsebujejo pomembne informacije
za varno in strokovno namestitev v povezavi z drugimi moduli.
Varnostne informacije
Nevarnost zaradi električnega udara!
Poškodovani priključni kabli so lahko nevarni.
Čejepriključni kabel poškodovan, ga sme zamenjati
Android:
• Neposredno z upravljalno napravo prek trgovine Google
Play (na voljo morata biti brezžična omrežna povezava
in račun pri Google).
• Prek spletne strani www.play.google.com (potreben je račun
pri Google).
•Prek kode QR
samo proizvajalec, njegova servisna služba ali enako
usposobljeno osebje.
• Namestitev je dovoljeno izvesti le v prostorih, zaščitenih
pred zmrzaljo.
®
•Pri čiščenju vtičnega priključka Bluetooth
neposredno ali posredno škropiti z vodo.
• Razdalja med vtičnim priključkom Bluetooth
enoto sme znašati največ 4,5 metrov.
• Otroci in odrasli, ki so telesno, duševno in/ali čutno omejeni,
ne smejo uporabljati proizvoda brez nadzora.
• Osebe, ki so pod vplivom alkohola ali drog, ne smejo
uporabljati proizvoda.
Področje uporabe/delovanje
• Vmesnik za krmiljenje luči, glasbe in pare.
Združljivo z napravami z operacijskim sistemom Apple
®
in Android z različico Bluetooth
2.1 + EDR (upoštevajte
omejitve zaradi aplikacij). Potrebna aplikacija je brezplačno
na voljo v trgovinah iTunes Store in Google Play.
Tehnični podatki
•Električno napajanje:12 V DC
•Priključna moč:1 W
• Izhodna moč:Bluetooth
®
•Različica Bluetooth
®
• Bluetooth
oddaljenost za prenos:pribl. 10 m
:2.1 + EDR
(odvisno od pogojev okolice)
• Podprt zvočni kodek:SBC
®
• Podprti profili Bluetooth
:A2DP, SPP
Atest in skladnost
ne smete
®
in krmilno
®
, razred specifikacije 2
Navodila za uporabo aplikacije lahko prenesete s spletne
strani www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Namestitev adapterja Bluetooth
Vgradnja in priključitev, glejte zložljive strani I, II in III.
Upoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I.
Nova vgradnja, glejte zložljivo stran II.
Vgradnjo je treba izvesti izven parne kabine v dostopnem
območju.
®
Adapter Bluetooth
Izogibajte se vgradnji v bližini naprav z enakim frekvenčnim
pasom (npr. naprave W-LAN, telefoni DECT itd. (Upoštevajte
dokumentacijo proizvajalca!)).
Naknadno opremljanje (mogoče le s krmilno enoto 36 397),
glejte zložljivo stran III.
1. Celoten sistem odklopite z napetosti.
2. Ločite prisotne vtikače do krmilne enote.
3. Krmilno enoto (36 358) zamenjajte s krmilno enoto s funkcijo
Bluetooth
®
4. Znova priklopite vtikače do adapterja Bluetooth
modulov.
5. Celoten sistem priklopite na napetost.
Zunanji vmesnik (ustavitev sistema)
Prek zunanjega vmesnika lahko izvedete vnovični zagon ali
ponastavitev adapterja Bluetooth
deluje v frekvenčnem pasu 2,4 GHz.
(36 397).
®
. Vmesnik je izveden kot
odpiralni kontakt, ki ga lahko uporabljate z običajnimi stikali
ali tipkali.
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Namestitev aplikacije
Apple:
• Neposredno z upravljalno napravo prek trgovine App Store
1. Celoten sistem odklopite z napetosti.
2. Odstranite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo stran I.
3. Vzpostavite povezavo med zunanjim vmesnikom in stikalom ali
tipkalom s kablom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m).
4. Celoten sistem priklopite na napetost.
Če ne uporabljate zunanjega vmesnika, mora ostati
premostitvena kapica priključena!
(na voljo morata biti brezžična omrežna povezava in račun
pri Apple).
• Prek iTunes v trgovini iTunes Store (iTunes mora biti nameščen
na računalniku, potreben pa je tudi račun pri Apple).
•Prek kode QR
®
®
in prisotnih
55
Page 59
Seznanjanje
XXXX
A
B
C
Seznanjanje pomeni prvo povezavo med dvema napravama
z Bluetooth
Pri že aktivni povezavi Bluetooth
in adapterjem Bluetooth
1. Aktivirajte Bluetooth
2. S seznama Bluetooth
xxxx zamenjuje 4-mestno številko (številko PIN),
ki je prikazana.
3. Vnesite številko PIN in jo potrdite.
4. Povezava se samodejno vzpostavi.
5. Pri pravilno vzpostavljeni povezavi LED lučka (A)
na adapterju 1x za kratek čas utripne v modri barvi.
Uporaba tipke za ponastavitev (A) in prikaz prek LED lučke (B) za stanje
®
. Pogoj za to je pravilno izvedena napeljava.
®
seznanjanje ni mogoče.
®
na upravljalni napravi.
®
izberite xxxx Grohe SPA.
®
med upravljalno napravo
Številka PIN je različna za vsak adapter in je dodatno zapisana
na nalepki na hrbtni strani ohišja.
To so zadnje štiri števke serijske številke. Številke PIN
ni mogoče spremeniti!
Če je seznanjanje uspešno, pri vnovičnem poskusu
vzpostavitve povezave ni več treba vnesti številke PIN.
Pri obstoječi povezavi in aktivirani aplikaciji LED lučka na
adapterju trajno sveti v svetlo modri barvi. Seznanite lahko
največ 8naprav. Če prijavite še 9. napravo, bo naprava,
ki jo najredkeje uporabljate, izbrisana s seznama.
FunkcijaPrikaz
Izvaja se uporaba
Vnovični zagon adapterjaLED lučka sveti 3 sek. v rdeči barvi
Ponastavitev adapterjaLED lučka sveti rdeče, izklop,
Pripravljenost za delovanjeLED lučka izklopljena
Modul je napajan z napetostjoLED lučka sveti 1 sek. v rdeči barvi
Trajno pritisnjeno tipkalo
ali povlečena kapica (C)
LED lučka trajno sveti v modri barvi
rdeče, modro, rdeče
LED lučka utripa v rdeči barvi
Obseg delovanja
FunkcijaVrsta uporabe
Menjava upravljalne napraveUpravljalna naprava bo odjavljena (povezava prekinjena/deaktivirana).
Po 10 sek. lahko prijavite novo upravljalno napravo.
Prednostne povezave
Vidnost adapterja Bluetooth
Vnovični zagon adapterja Bluetooth
(celoten sistem se izklopi)
®
®
Zagotovljeno je, da se upravljanje lahko izvaja v katerem koli trenutku
le prek ene upravljalne naprave.
Adapter Bluetooth® je vedno viden.
Kratkotrajen pritisk na tipko (manj kot 3 sek.):
- Povezava je prekinjena
®
- Adapter Bluetooth
- Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para)
se znova zažene
Ponastavitev adapterja Bluetooth
(celoten sistem se izklopi)
Prenos podatkovKo je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko uporabljate
Pretok zvokaKo je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko pošiljate zvok
®
Daljši pritisk na tipko (10-20 sek.):
- Povezava je prekinjena
- Seznam seznanjanja se izbriše
®
- Adapter Bluetooth
- Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para)
sistem z aplikacijo Grohe.
prek aplikacije Grohe v sistem.
se znova zažene
56
Page 60
Ovire/prepreke
Naprave s to oznako ne spadajo med gospodinjske
odpadke. Namesto tega jih je treba odstraniti
ločeno in skladno z nacionalnimi predpisi.
Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih
z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem
ali v bližini kovinskih ovir (npr. pohištvo), je lahko sprejem
Bluetooth moten in prekinjen.
Viri motenj
VF komponente, ki uporabljajo enak frekvenčni pas (2,4 GHz)
(npr.: naprave W-LAN, telefoni itd.) in odbojni valovi
(npr. zaradi pohištva, zidov itd.) lahko vplivajo na kakovost
sprejema (upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!).
Vrsta ovireMorebitna motnja oz. zaslanjanje
Les
Plastika
Nizka
Steklo
Voda
Opeka
Srednja
Marmor
Omet
Beton
Visoka
Neprebojno steklo
KovinaZelo visoka
MotnjaVzrokUkrep
Seznanjanje ni mogoče • Številka PIN ni pravilna
• Povezava z drugo upravljalno napravo
že obstaja
• Ni sprejema/povezava prekinjena
• Vir motnje v območju sprejema
• Ovira na poti radijskega prenosa
Povezava ni mogoča• Povezava z drugo upravljalno napravo
že obstaja
• Ni sprejema/povezava prekinjena
• Vir motnje v območju sprejema
• Ovira na poti radijskega prenosa
Adapter Bluetooth
®
se ne pojavi na
seznamu upravljalnih
naprav Bluetooth
®
• Upravljalna naprava zunaj območja
sprejema
• Povezava z upravljalno napravo
je že vzpostavljena
®
• Adapter Bluetooth
ni napajan
z napetostjo
®
Upravljanje med
• Okvarjen adapter Bluetooth
• Vir motnje v območju sprejema
delovanjem prekinjeno
• Ovira na poti radijskega prenosa
- Preverite številko PIN na adapterju Bluetooth
®
(nalepka)
- Prekinite povezavo in znova izvedite seznanjanje
- Premaknite upravljalno napravo nazaj v območje
sprejema
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo
proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
- Prekinite povezavo in znova izvedite seznanjanje
- Premaknite nazaj v območje sprejema
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo
proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
- Premaknite upravljalno napravo nazaj v območje
sprejema
- Prekinite povezavo z upravljalno napravo.
Nato znova vzpostavite povezavo.
- Preverite namestitev
- Izvedite vnovični zagon
- Izklopite vir motnje (upoštevajte dokumentacijo
proizvajalca!)
- Odstranite oviro s poti radijskega prenosa
Adapter Bluetooth
ne deluje
®
• Premostitvena kapica povlečena
in zunanji vmesnik ni priključen
Navodila za odstranjevanje odpadkov
57
- Vstavite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo
stran I
Page 61
HR
Napomena: Prije ugradnje pročitati upute za ugradnju
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih direktiva
EU-a.
upravljačke jedinice. Upute sadrže važne informacije
o sigurnoj i stručnoj ugradnji zajedno s ostalim modulima.
Sigurnosne napomene
Opasnost od električnog udara!
Izbjegavati opasnost od oštećenog priključnog voda.
U slučaju oštećenja proizvođač ili ovlašteni servis,
odnosno školovani električar mora zamijeniti
priključni vod.
Android:
• Izravno operativnim uređajem preko trgovine Google Play
(morate imati bežično mrežno povezivanje i Google račun).
• Preko www.play.google.com (morate imati Google račun).
•Preko QR koda
• Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama koje
su zaštićene od smrzavanja.
®
•Kod čišćenja Bluetooth
prilagodnik ne izravno ni neizravno
prskati vodom.
®
• Razmak između Bluetooth
prilagodnika i upravljačke
jedinice smije iznositi maksimalno 4,5 metra.
• Djeca i odrasle osobe s tjelesnim, intelektualnim i/ili
osjetilnim oštećenjima ne smiju se bez nadzora koristiti
proizvodom.
• Osobe pod utjecajem alkohola ili droge ne smiju se koristiti
proizvodom.
Područje primjene / funkcija
•Sučelje za upravljanje svjetlom, glazbom i parom.
Kompatibilno s operativnim uređajima Apple i Android
®
s Bluetooth
verzijom 2.1 + EDR (paziti na ograničenja
aplikacija). Potrebna je aplikacija dostupna besplatno u iTunes
Store i u trgovini Google Play.
Tehnički podaci
• Opskrba naponom:12 V DC
• Potrošnja:1 W
®
• Izlazna snaga:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- verzija:2.1 + EDR
®
- udaljenost prijenosa:cca 10 m
specifikacija klasa 2
(ovisno o uvjetima okoline)
• Podržani Audio-Codec:SBC
®
• Podržani Bluetooth
-profil:A2DP, SPP
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Upute za rukovanje aplikacijom možete preuzeti
na www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Ugradnja Bluetooth® prilagodnika
Ugradnja i priključivanje, vidi preklopljenu stranicu I, II i III.
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj stranici I.
Nova ugradnja, vidi preklopnu stranicu II.
Ugradnja se odvija izvan parne kabine u dostupnom području.
Bluetooth
Izbjegavati ugradnju u blizini uređaja jednakog pojasa
frekvencije (npr. W-LAN-uređaji, DECT-telefoni itd. (Pridržavati
se dokumenata proizvođača!)).
Naknadno opremanje (moguće samo s upravljačkom
jedinicom 36 397), vidi preklopljenu stranicu III.
1. Čitavi sustav uključite bez napona.
2. Postojeće utične spojeve odvojiti za upravljačku jedinicu.
Preko vanjskog sučelja moguće je novo pokretanje ili
resetiranje Bluetooth
isklopni kontakt koji je moguće upotrebljavati prekidačima ili
tipkama dostupnima u trgovini.
1. Čitavi sustav uključite bez napona.
2. Uklonite premosni poklopac (C), vidi preklopljenu stranicu I.
3. Uspostavite vezu između vanjskog sučelja i prekidača ili
4. Čitavi sustav opskrbiti naponom.
Ako se vanjsko sučelje ne upotrebljava, premosni poklopac
mora ostati utaknut!
®
prilagodnik upotrebljava pojas frekvencije od 2,4 GHz.
®
jedinicom koja ima mogućnost Bluetootha
®
prilagodnik i postojeće
(36 397).
module.
®
prilagodnika. Sučelje je postavljen kao
tipke kabelom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m).
Instaliranje aplikacije
Apple:
• Izravno operativnim uređajem preko trgovine App Store
(morate imati bežično mrežno povezivanje i račun u Appleu).
• Preko iTunes u iTunes Store (iTunes mora biti instaliran
na računalu, i morate imati Apple račun).
• Preko QR koda
58
Page 62
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing označava prvo uparivanje između dva Bluetooth®
uređaja. Preduvjet za to je ispravno provedena ugradnja.
Pairing nije moguć kod već aktivne Bluetooth
operativnog uređaja i Bluetooth
1. Bluetooth
2. S Bluetooth
xxxx predstavlja 4-znamenkasti broj (PIN) koji se prikazuje.
3. Upišite i potvrdite PIN.
4. Veza se automatski uspostavlja.
5. Kod pozitivno zaključene veze LED (A) na prilagodniku
treperi 1x kratko plavo.
Rukovanje tipkom za resetiranje (A) i predočavanje zahvaljujući LED-lampici stanja (B)
®
aktivirati na operativnom uređaju.
®
popisa odaberite xxxx Grohe SPA.
®
prilagodnika.
®
veze između
PIN je različit za svaki prilagodnik i dodatno se naljepnicom
dokumentira na stražnjoj strani kućišta.
Riječ je o zadnje četiri znamenke serijskog broja. PIN nije
moguće mijenjati!
U slučaju uspješnog uparivanja, kod ponovnog pokušaja
povezivanja nije potreban unos PIN-broja. Kod postojeće veze i
aktivirane aplikacije LED-lampica na prilagodniku stalno svijetli
plavo. Maksimalno je moguće upariti 8 uređaja. Kod prijave 9.
uređaja s popisa se briše najmanje upotrebljavani uređaj.
FunkcijaPredočavanje
Rukovanje se odvija
Novo pokretanje prilagodnikaLED-lampica 3 s svijetli crveno
Modul je opskrbljen naponomLED-lampica 1 s svijetli crveno
Trajno aktiviranje tipke,
ili poklopac (C) povučen
LED-lampica trajno svijetli plavo
se, crveno, plavo, crveno
LED-lampica svijetli crveno
Opseg funkcija
FunkcijaOpis
Promjena operativnog uređajaOperativni je uređaj odjavljen (veza prekinuta/isključena).
Nakon 10 s novi se operativni uređaj može prijaviti.
Prioriteti veze
®
Vidljivost Bluetooth
Novo pokretanje Bluetooth
(Čitav se sustav isključuje)
prilagodnika
®
prilagodnika
Osigurava se da je rad u svakom trenutku moguć samo preko jednog
operativnog uređaja.
Bluetooth® prilagodnik uvijek je vidljiv.
Kratak pritisak tipke (kraće od 3 s):
- veza se prekida
- ponovno se pokreće Bluetooth® prilagodnik
- sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para)
Resetiranje Bluetooth
(Čitav se sustav isključuje)
Prijenos podatakaČim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, sustavom je moguće
AudiostreamČim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, na sustav je moguće
®
prilagodnika
Dugi pritisak tipke (10-20 s):
- veza se prekida
- briše se popis uparivanja
- ponovno se pokreće Bluetooth® prilagodnik
- sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para)
rukovati s pomoću aplikacije tvrtke Grohe.
slati Audiostream preko aplikacije tvrtke Grohe
59
Page 63
Prepreke/barijere
Uređaji s ovom oznakom ne smiju se bacati u kućni
otpad, nego se moraju odložiti na odgovarajući,
zakonom propisani način.
Za rad u nepovoljnim uvjetima okoline, u zgradama/
prostorijama sa zidovima od armiranog betona, čelika i željeznih
okvira ili u blizini prepreka (npr. namještaja) od metala,
Bluetooth prijam može imati smetnje i može se prekinuti.
Izvor smetnje
VF komponente koje upotrebljavaju isti pojas frekvencije
(2,4 GHz) (npr.: W-LAN-uređaji, telefoni itd.) i reflektirajući
valovi (npr. zbog namještaja zidova itd.) mogu utjecati na
kvalitetu prijma (pridržavati se dokumenata proizvođača!).
Vrsta barijerePotencijal ometanja odn. zaklanjanja
Drvo
Plastika
Nisko
Staklo
Voda
Cigla
Srednje
Mramor
Žbuka
Beton
Visoko
Neprobojno staklo
MetalVrlo visoko
SmetnjaUzrokPomoć
Uparivanje nije moguće • Unos PIN-a nije ispravan
•Već postoji veza s drugim operativnim
uređajem
• Prijam/veza nije prekinuta
• Izvor smetnje u području prijema
• Prepreka u putanji radijskog signala
Veza nije moguća•Već postoji veza s drugim operativnim
uređajem
• Prijam/veza nije prekinuta
• Izvor smetnje u području prijema
• Prepreka u putanji radijskog signala
Bluetooth® prilagodnik
ne pojavljuje se
®
na Bluetooth
popisu
operativnog uređaja
• Operativni uređaj izvan područja prijema
•Već postoji veza s operativnim uređajem
• Bluetooth
®
prilagodnik nije opskrbljen
naponom
®
prilagodnik
Rukovanje prekinuto
•Slučaj kvara Bluetooth
• Izvor smetnje u području prijema
za vrijeme rada
• Prepreka u putanji radijskog signala
®
- Provjeriti PIN na Bluetooth
prilagodniku
(naljepnica)
- Prekinuti vezu i ponovno provesti uparivanje
- Operativni uređaj natrag u područje prijema
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati
se dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
- Prekinuti vezu i ponovno provesti uparivanje
- Natrag u područje prijema
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati se
dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
- Operativni uređaj natrag u područje prijema
- Prekinuti vezu s operativnim uređajem. Zatim
ponovno povezati.
- Provjeriti ugradnju
- Provesti ponovno pokretanje
- Isključiti izvor smetnje (pridržavati
se dokumenata proizvođača!)
- Ukloniti prepreku u putanji radijskog signala
Bluetooth
®
bez funkcije
prilagodnik
•Povučen premosni poklopac i nije
priključeno vanjsko sučelje
Upute za odlaganje otpada
- Umetnuti premosni poklopac (C),
vidi preklopljenu stranicu I
60
Page 64
BG
Указание: Преди монтажа прочетете инструкциите
Този продукт отговаря на изискванията
на съответните директиви на ЕС.
за монтаж на управляващия блок. Те съдържат важна
информация за безопасния и професионален монтаж при
свързване с други модули.
Указаниязабезопасност
Oпасностоттоковудар!
Android:
• Директно от устройството посредством Google Play
Магазин (трябва да има безжична мрежова връзка и
акаунт в Google).
• От www.play.google.com (необходим е акаунт в Google).
• Посредством
QR код
Да се избягва опасността от повредени
съединителни проводници. Повреденият
съединителен проводник трябва да бъде подменен
от производителя, от неговата сервизна служба
или от също толкова добре квалифицирано лице.
• Монтажът е разрешен само в помещения, защитени
от замръзване.
®
• ПрипочистванеBluetooth
адаптерътнетрябва
да се мокридиректноилииндиректно.
®
• Отстояниетомежду Bluetooth
адаптерът и управляващата
часттрябвадабъде максимално 4,5 метра.
• Деца, както и възрастни с телесни, психични и/или
сетивни заболявания не трябва да използват продукта
без надзор.
• Лица под въздействие на алкохол или наркотици не
трябва да използват продукта.
Област на приложение/функция
• Интерфейс за управление на светлина, музика и пара.
Съвместим с устройства на Apple или устройства с Android
®
сBluetooth
версия 2.1 + EDR (обърнетевнимание
на ограниченията от приложението). Необходимото
приложение може да бъде изтеглено безплатно от iTunes
Store и Google Play Магазин.
Технически характеристики
• Електрозахранване:12VDC
• Мощност:1W
®
• Изходящамощност:Bluetooth
®
• Версияна Bluetooth
:2.1 + EDR
• Обхватнапредаванена Bluetooth
спецификацияклас 2
®
:прибл. 10 m
(взависимостотоколнитеусловия)
• Поддържанаудиокодек:SBC
®
• ПоддържаниBluetooth
профили:A2DP, SPP
Разрешение за пускане в експлоатация
исъответствие
Упътването за приложението може да бъде изтеглено от
интернет на адрес www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Монтаж на Bluetooth® адаптерите
Монтаж и свързване, вж. страница I, II и III.
Съблюдавайте чертежа с размерите на страница I.
Монтажначисто, вж. страница II.
Монтажът трябва да се извърши извън парната кабина
на достъпно място.
Bluetooth
Монтажът в близост до устройства, работещи в близък
честотен диапазон (напр. W-LAN устройства, DECT
телефони и т.н. (обърнете внимание на документацията
от производителя!)) трябва да се избягва.
Обновяване (възможносамосуправляващачаст
36 397), вж. страница III.
1. Изключете цялата система отзахранването.
2. Извадете щепселните съединения от управляващата част.
3. Подменете управляващата част (36 358) с Bluetooth®
4. ВъзстановетещепселнитесъединениясBluetooth
5. Възстановетезахранванетонасистемата.
Външен интерфейс (изключване на системата)
Посредством външния интерфейс може да се извърши
рестартиране или нулиране на Bluetooth
Интерфейсът е изграден като контакт, който може да
се използва с обикновени превключватели или бутони.
1. Изключете цялата система отзахранването.
®
адаптерътработиначестота 2,4 GHz.
управляващата част (36 397).
адаптера и наличните модули.
2. Отстранете капачката (С), вж. страница I.
3. Свържете външния интерфейс и превключвателя
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани
на следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
или бутонаскабел 47 868 000 (специалначаст)
(максимум 5 m).
• Директно от устройството посредством App Store (трябва
да има безжична мрежова връзка и акаунт в Apple).
• Посредством iTunes в iTunes Store (iTunes трябва да
еинсталирано на компютъра и да има акаунт в Apple).
• Посредством QR код
61
Page 65
Сдвояване
XXXX
A
B
C
Сдвояването е първата връзка между две устройства
с Bluetooth
монтаж. При вече активна Bluetooth
управляващото устройство и Bluetooth
неевъзможно сдвояване.
1. Активирайте Bluetooth
2. Отсписъкас Bluetoothxxxx Grohe SPA.
xxxx замества 4-цифрениякод (PIN код), който бива показан.
3. Въведете PIN кода и потвърдете.
4. Връзкатасеизграждаавтоматично.
5. Приуспешноизграденавръзка LED индикаторът (A)
на адаптерапремигваеднократнократковсиньо.
Употреба на бутона за нулиране (A) и визуализация посредством LED индикатора на състоянието (B)
®
. Предпоставказа нея е правилно проведеният
®
науправляващотоустройство.
®
устройстваизберете
®
връзкамежду
®
адаптера
PIN-кодът е уникален за всеки адаптер ие отбелязан
на задната страна на корпуса му върху стикер.
Това са последните
PIN кодътнеможедабъдепроменян!
При успешно сдвояване отпада нуждата от повторно
въвеждане на PIN кода при нов опит за свързване.
При изградена връзка и активирано приложение LED
на адаптера свети в синьо. Могат да бъдат сдвоени
максимално 8 устройства. При регистриране на 9-то
устройство най-рядко използваното бива
четирицифриотсерийнияномер.
изтритоотсписъка.
ФункцияВизуализиране
Извършва се управление
Рестартиране на адаптераLED индикаторът мига за
Нулиране на адаптераLED индикаторътмигав
Готов за експлоатацияLED индикаторътнесвети
Модулът е включен към
Подмяна на управляващото устройствоУправляващото устройство се изключва (връзката е прекратена/
Приоритет на свързване
Видимост на Bluetooth
Рестартиране на Bluetooth
(цялатасистемасеизключва)
Нулиране на Bluetooth
(цялатасистемасеизключва)
Пренос на данниСлед като бъде осъществена връзка с управляващо устройство,
Аудио потокСлед като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, към
®
адаптера
®
адаптера
®
адаптера
дезактивирана)
След 10 секунди може да бъде свързано новото управляващо
устройство.
Гарантирано е, че управлението може да се извършва само
посредством едно управляващо устройство едновременно.
Bluetooth® адаптерът е винагивидим.
Кратко натискане на бутона (по-малко от 3 секунди):
- Връзкатасепрекъсва
- Bluetooth®адаптерътсерестартира
- Системата (музика, светлина (с макс. 60 секунди закъснение), пара)
се изключва
Дълго натискане на бутона (10-20 секунди):
- Връзкатасепрекъсва
- Списъкътсъссдвоениустройствасеизтрива
- Bluetooth®адаптерътсерестартира
- Системата (музика, светлина (с макс. 60 секунди закъснение), пара)
се изключва
системата може да бъде управлявана с приложението
системата може да бъде изпратен аудио поток с приложението на Grohe
на Grohe.
62
Page 66
Прегради/бариери
Уреди с тези обозначения не принадлежат към
битовите отпадъци, а трябва да се изхвърлят
отделно съгласно наредбите на съответната
страна.
При експлоатация при неблагоприятни условия, в сгради/
помещения със стени от желязобетон, стомана и желязни
рамки или в близост до прегради (напр. мебели) от метал
евъзможно Bluetooth сигналът да прекъсва или да бъде
смущаван.
Източници на смущения
Употреба на високочестотни компоненти със същия
честотен диапазон (2,4 GHz) (напр.: W-LAN устройства,
телефони и т.н.), както и отразени вълни (напр. от мебели,
стени и т.н.) могат да повлияят на качеството на сигнала
(обърнете внимание на документацията на
производителя!).
Вид на преградатаПотенциал за смущения, респ. екраниране
Дърво
Синтетичен материал
Нисък
Стъкло
Вода
Тухла
Среден
Мрамор
Гипс
Бетон
Висок
Бронирано стъкло
МеталМного висок
НеизправностПричинаОтстраняване
Невъзможно
сдвояване
• Неправилновъведен PIN код
• Вечесъществува връзка с друго управляващоустройство
• Нямасигнал/Връзкатаепрекъсната
- Проверете PIN кода на Bluetooth
(стикера)
- Прекъснетевръзкатаиповторете процеса
на сдвояване
- Върнете управляващото устройство в обхвата
на задействане
• Вобхвата има източник на смущения
- Дезактивирайтеизточниканасмущения
(обърнете внимание на документацията на производителя!)
• Напътянасигналаимапреграда
Невъзможна връзка• Вече съществува връзка с друго
управляващо устройство
• Нямасигнал/Връзкатаепрекъсната
- Отстранетепреградата от пътя на сигнала
- Прекъснетевръзкатаиповторете процеса
на сдвояване
- Върнете управляващото устройство в обхвата
на задействане
• В обхвата има източник на
смущения
- Дезактивирайтеизточниканасмущения
(обърнете внимание на документацията на производителя!)
- Отстранетепреградата от пътя на сигнала
- Върнетеуправляващото устройство вобхвата назадействане
- Дезактивирайтеизточниканасмущения
(обърнете внимание на документацията на производителя!)
- Отстранетепреградата от пътя на сигнала
- Поставетекапачката (С), вж. страница I.
Bluetooth
®
адаптерът
не се появява в
списъка с Bluetooth
устройства на
управляващото
устройство
Управлението
прекъсва по време
на експлоатация
Bluetooth
®
адаптерът
нефункционира
• Напътянасигналаимапреграда
• Управляващото устройство е извън обхватаназадействане
®
• Вече съществува връзка
суправляващо устройство
• Bluetooth
®
адаптерътнеесвързан
към захранването
• ГрешкавBluetooth
®
адаптера
• Вобхвата има източник на смущения
• Напътянасигналаимапреграда
• Капачкатае премахната и не е свързан външенинтерфейс
®
адаптера
Указания за изхвърляне
63
Page 67
EST
Märkus. Enne paigaldamist lugege läbi juhtseadme
Toode vastab EL-i direktiivides kehtestatud nõuetele.
paigaldusjuhend. See sisaldab olulist teavet ohutu ja
asjatundliku paigalduse kohta, võttes arvesse teisi mooduleid.
Ohutusteave
Elektrilöögi saamise oht!
Vältige kahjustatud ühenduskaablist tulenevat ohtu.
Kahjustatud ühenduskaabli peab tootja või tootja
klienditeenindus või piisava kvalifikatsiooniga isik
välja vahetama.
Android.
• Juhtseadmega Google Play Store'ist (vajalik on traadita
võrguühendus ja Google'i konto).
• Aadressil www.play.google.com (vajalik on Google'i konto).
• QR-koodiga
• Adapterit võib paigaldada ainult külmumiskindlates
ruumides.
• Puhastamisel ei tohi Bluetooth
®
-adapterit otseselt ega
kaudselt veega märjaks pritsida.
®
• Bluetooth
-adapter ja juhtseade võivad asuda üksteisest
maksimaalselt 4,5 meetri kaugusel.
• Lapsed ning kehaliselt, vaimselt ja/või meeleliselt piiratud
inimesed ei tohi seadet järelevalveta kasutada.
• Alkoholi- või narkojoobes isikud ei tohi toodet kasutada.
Kasutusvaldkond/funktsioon
• Liides valguse, muusika ja auru juhtimiseks.
Sobib Apple’i ja Androidi operatsioonisüsteemideBluetooth
versiooniga 2.1 + EDR Vajalik rakendus on tasuta saadaval nii
iTunes Store’is kui ka Google Play poes.
®
-i
Tehnilised andmed
• Toitepinge:12 V alalisvool
• Tarbitav võimsus:1 W
®
• Väljundvõimsus:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
– versioon:2.1 + EDR
®
– ülekandekaugus:ca 10 m
omadus Class 2
(oleneb keskkonnatingimustest)
• Toetatud audiokodek:SBC
®
• Toetatud Bluetooth
-profiil:A2DP, SPP
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt
aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Rakenduse paigaldamine
Apple.
• Juhtseadmega App Store’ist (vajalik on traadita
võrguühendus ja Apple’i konto).
• Teenusega iTunes iTunes Store'ist (iTunes peab olema
arvutisse paigaldatud ja vajalik on Apple'i konto).
• QR-koodiga
Juhendit rakenduse kasutamiseks on võimalik alla laadida
aaressil www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth®-adapteri paigaldamine
Paigaldamine ja ühendamine, vt voldiku lk I, II ja III.
Järgige mõõtjoonist voldiku lk I.
Uue adapteri paigaldamine, vt voldiku lk II.
Paigaldamine peab toimuma väljaspool aurukabiini
ligipääsetavas kohas.
®
Bluetooth
Vältima peab paigaldamist seadmete läheduses, mis töötavad
samal sagedusribal (nt Wi-Fi-seadmed, DECT-telefonid jne
(järgige tootjateavet).
Järelpaigaldus (võimalik vaid juhtimisseadmega 36 397),
vt voldiku lk III.
3. Vahetage juhtimisseade (36 358) Bluetooth
lubava juhtimisseadme (36 397) vastu välja.
4. Taastage pistikuühendused Bluetooth
ja olemasolevate moodulitega.
5. Ühendage kogu süsteem vooluvõrku.
Väline liides (system shut down)
Välise liidese kaudu on võimalik Bluetooth
taaskäivitada või lähtestada. Liides on paigaldatud avamiseks
mõeldud ühendusseadmena, mida saab kasutada
standardsete lülitite või klahvidega.
1. Lülitage kogu süsteem vooluvõrgust välja.
2. Eemaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I.
3. Ühendage kaabliga 47 868 000 (lisatarvik) väline liides
ja lüliti või klahv (max 5 m).
4. Ühendage kogu süsteem vooluvõrku.
Kui välist liidest ei kasutata, peab ühenduskate peale jääma.
-adapter töötab sagedusribal 2,4 GHz.
®
®
-adapteri
®
-adapter
-i funktsiooni
64
Page 68
Sidumine
XXXX
A
B
C
Sidumine tähendab kahe Bluetooth® -seadme esmakordset
ühendamist. Eeldus selleks on korrektne paigaldus. Juba
aktiivse Bluetooth
ja Bluetooth
1. Aktiveerige juhtseadmes Bluetooth
2. Valige Bluetooth
xxxx tähistab 4-kohalist koodi (PIN-koodi), mis kuvatakse.
3. Sisestage PIN-kood ja kinnitage see.
4. Ühendus luuakse automaatselt.
5. Kui ühendus on saavutatud, vilgub LED (A) adapteril 1 korra
lühiajaliselt siniselt.
Lähtestamisklahvi (A) kasutamine ja visualiseerimine olekuga LED (B)
®
-ühenduse korral pole juhtseadme
®
-adapteri vahel sidumine võimalik.
®
.
®
loendist xxxx Grohe SPA.
Igal adapteril on individuaalne PIN-kood, mis on kirjas korpuse
tagaküljel kleebisel.
Tegemist on seerianumbri viimase nelja numbriga. PIN-koodi
ei saa muuta!
Õnnestunud sidumise korral pole uue ühenduskorra ajal enam
PIN-koodi vaja sisestada. Kui ühendus toimib ja rakendus on
aktiivne, helendab adapteril LED püsivalt siniselt. Maksimaalselt
on võimalik siduda 8 seadet. Kui tahetakse siduda 9. seadet,
Kustutatakse kõige vähem kasutatud seade loendist.
FunktsioonVisualiseerimine
Seadet kasutatakse
Adapteri uuesti käivitamineLED helendab 3 sekundit punaselt
Moodul oli ühendatud vooluvõrkuLED helendab 1 sekundi punaselt
Klahvi pidev kasutamine või
on kate (C) ära võetud
LED helendab püsivalt siniselt
helendab jälle punaselt, siniselt,
punaselt
LED vilgub punaselt
Funktsiooni ulatus
FunktsioonKirjeldus
Juhtseadme vahetusJuhtseadet ei kasutata (ühendus lõpetatud/inaktiveeritud).
10 sekundi pärast on võimalik hakata kasutama uut juhtseadet.
Ühenduse prioritiseerimine
Bluetooth
Bluetooth
(kogu süsteem lülitub välja)
®
-adapteri nähtavusBluetooth®-adapter on alati nähtav.
®
-adapteri taaskäivitamine
Tehakse kindlaks, et juhtimiseks on alati vaja juhtseadet.
Lühiajaline klahvilevajutus (vähem kui 3 sekundit).
– Ühendus katkestatakse
®
– Bluetooth
– Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega),
toss)
-adapter käivitub uuesti
Bluetooth
(kogu süsteem lülitub välja)
Andmete ülekanneNiipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik süsteemi
®
adapteri lähtestamine
Audio voogesitusNiipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik saata
Pikemaajaline klahvilevajutus (10-20 sekundit).
– Ühendus katkestatakse
– Sidumisloend kustutatakse
– Bluetooth
– Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega),
toss)
juhtida Grohe rakendusega.
audiovoogesitus Grohe rakenduse kaudu süsteemi.
®
-adapter käivitub uuesti
65
Page 69
Takistused/barjäärid
Selle tähisega seadmeid ei tohi visata olmeprügi
hulka, vaid tuleb utiliseerida riiklike eeskirjade järgi.
Kui seadet kasutatakse ebasoodsates keskkonnatingimustes,
terasbetoonist seintega, teras- ja raudpiiretega hoonetes/
ruumides või metallist takistuste läheduses (nt mööbliesemed),
võib Bluetoothi levi olla häiritud ning katkendlik.
Rikke põhjused
HF-komponendid, mis kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz)
(nt: Wi-Fi-seadmed, telefonid jne), nagu ka reflekteerivad
lained (nt mööbliesemetest, seintest) võivad levi kvaliteeti
mõjutada (järgige tootjateavet).
Barjääride liigidHäirimis- või takistuspotentsiaal
Puit
Kunstmaterjal
Väike
Klaas
Vesi
Tellis
Keskmine
Marmor
Krohv
Betoon
Suur
Kuulikindel klaas
MetallVäga suur
RikePõhjusRikke kõrvaldamine
Sidumine ei ole
• Vale PIN-kood
võimalik
• Olemas on juba ühendus teise
juhtseadmega
• Levi puudub / ühendus on katkestatud
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
Ühendus ei ole võimalik • Olemas on juba ühendus teise
juhtseadmega
• Levi puudub / ühendus on katkestatud
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
Bluetooth
®
-adapterit
ei ole juhtseadme
®
Bluetooth
-i loendis
• Juhtseade on väljaspool leviala
• Juba on olemas ühendus teise
juhtseadmega
• Bluetooth
®
-adapter ei ole ühendatud
vooluvõrku
®
-adapteri rike
Juhtimine on töö
käigus katkestatud
Funktsioonita
®
Bluetooth
-adapter
• Bluetooth
• Rikke põhjus levialas
• Takistus raadioühenduses
• Ühenduskate on ära võetud ning ühtegi
välist liidest pole ühendatud
®
– Kontrollige Bluetooth
-adapteril (kleebisel)
PIN-koodi
– Katkestage ühendus ja siduge uuesti
– Juhtimisseade tagasi levialla
– Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet)
– Eemaldage takistus raadioühenduses
– Katkestage ühendus ja siduge uuesti
– Tagasi levialla
– Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet)
– Eemaldage takistus raadioühenduses
– Juhtseade tagasi levialla
– Katkestage ühendus juhtseadmega. Seejärel
ühendage uuesti
– Kontrollige paigaldust
– Käivitage seade uuesti
– Inaktiveerige rikke põhjus (järgige tootjateavet)
– Eemaldage takistus raadioühenduses
– Paigaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I
Jäätmekäitlus
66
Page 70
LV
Norādījums: pirms uzstādīšanas izlasiet vadības vienības
Šis produkts atbilst attiecīgo ES direktīvu prasībām.
montāžas instrukciju. Tajā ir sniegta nozīmīga informācija par
drošu un lietpratīgu uzstādīšanu kopā ar citiem moduļiem.
Drošības informācija
Strāvas trieciena risks!
Novērsiet apdraudējumu, ko rada bojāti pieslēguma
vadi. Ja pieslēguma vadi ir bojāti, ražotājam,
tā klientu apkalpošanas dienestam vai līdzvērtīgi
kvalificētai personai tie ir jānomaina.
• Uzstādīšanu drīkst veikt tikai telpās, kas ir aizsargātas
pret salu.
®
•Tīrīšanas laikā Bluetooth
adapteri nedrīkst ne tieši,
ne netieši apšļakstīt ar ūdeni.
®
•Attālums starp Bluetooth
adapteri un vadības vienību
nedrīkst pārsniegt 4,5 metrus.
•Bērni, kā arī pieaugušie ar ierobežotām fiziskām, garīgām
un/vai sensorām spējām nedrīkst izmantot produktu
bez uzraudzības.
• Produktu nedrīkst izmantot personas, kas ir alkohola
vai narkotisko vielu reibumā.
Pielietojums/funkcija
• Gaismas, mūzikas un tvaika vadības saskarne.
Saderīga ar Apple un Android vadības ierīcēm, kurās
®
ir Bluetooth
versija 2.1 + EDR (ievērojiet no lietotnes
atkarīgos ierobežojumus). Nepieciešamā lietotne bez maksas
ir pieejama veikalā iTunes Store un Google Play veikalā.
Tehniskie dati
• Sprieguma padeve:12 V DC
• Jauda:1 W
®
• Izejas jauda:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
versija:2.1 + EDR
®
apraides diapazons:apm. 10 m
specifikācija: 2. klase
(atkarīgs no apkārtējās vides apstākļiem)
•Atbalstītais audio kodeks:SBC
®
•Atbalstītie Bluetooth
profili:A2DP, SPP
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Lietotnes instalēšana
Apple:
• Tieši vadības ierīcē piekļūstot veikalam App Store
(nepieciešams bezvadu tīkla savienojums un Apple konts).
• Izmantojot pakalpojumu iTunes un veikalu iTunes Store
(datorā jābūt instalētam pakalpojumam iTunes, kā arī
nepieciešams Apple konts).
• Izmantojot QR kodu.
Android:
• Tieši vadības ierīcē piekļūstot Google Play veikalam
(nepieciešams bezvadu tīkla savienojums un Google konts).
• Izmantojot vietni www.play.google.com (nepieciešams
Google konts).
• Izmantojot QR kodu.
Lietotnes lietošanas instrukciju var lejupielādēt vietnē www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth® adaptera uzstādīšana
Iebūve un pievienošana; skatiet I, II un III salokāmo pusi.
Ņemiet vērā rasējumus ar izmēriem, kas sniegti I salokāmajā
pusē.
Jauna uzstādīšana, skatiet II salokāmo pusi.
Adapteris ir jāuzstāda pieejamā vietā ārpus tvaika kabīnes.
Bluetooth
Izvairieties no uzstādīšanas tādu ierīču tuvumā, kurās tiek
izmantota tā pati frekvences josla (piem., bezvadu ierīču,
DECT telefonu tuvumā utt. (izlasiet ražotāja dokumentāciju!)).
Vēlāka montāža (tikai ar vadības vienību 36 397),
skatiet III salokāmo pusi.
1. Atvienojiet visu sistēmu no sprieguma.
2. Atvienojiet visus spraudsavienojumus ar vadības vienību.
3. Nomainiet vadības vienību (36 358) ar vadības
4. Atkal izveidojiet spraudsavienojumus ar Bluetooth
5. Pievienojiet sistēmu spriegumam.
Ārējā saskarne (sistēmas izslēgšana)
Izmantojot ārējo saskarni, Bluetooth
atkārtoti vai restartēt. Saskarne ir izveidota kā
atslēdzējkontakts, kuru var izmantot ar tirdzniecībā
pieejamiem slēdžiem vai pogām.
1. Atvienojiet visu sistēmu no sprieguma.
2. Noņemiet pārvienošanas kontaktu (C), skatiet I salokāmo
3. Savienojiet ārējo saskarni ar slēdzi vai pogu, izmantojot
4. Pievienojiet sistēmu spriegumam.
Ja ārējā saskarne netiek izmantota, pārvienošanas kontakts
nedrīkst būt izņemts!
®
adapteris darbojas 2,4 GHz frekvenču joslā.
®
vienību (36 397), kas atbalsta Bluetooth
.
®
adapteri
un esošajiem moduļiem.
®
adapteri var palaist
pusi.
kabeli 47 868 000 (speciālais piederums, maks. 5 m).
67
Page 71
Savienošana pārī
XXXX
A
B
C
Ar savienošanu pārī tiek apzīmēta pirmā savienojuma izveide
starp divām Bluetooth
jābūt pareizai. Ja Bluetooth
un Bluetooth
iespējama.
1. Ierīcē aktivizējiet Bluetooth
2. Bluetooth
xxxx apzīmē 4parādītos ciparus (PIN).
3. Ievadiet un apstipriniet PIN.
4. Savienojums tiek izveidots automātiski.
5. Ja savienojums ir izveidots sekmīgi, adaptera LED (A)
1 reizi īsi iemirgojas zilā krāsā.
Atiestatīšanas pogas (A) izmantošana un vizualizācija, izmantojot statusa LED (B)
®
adapteri jau ir aktīvs, savienošana pārī nav
®
sarakstā izvēlieties xxxx Grohe SPA.
®
ierīcēm. Lai to paveiktu, instalēšanai ir
®
savienojums starp vadības ierīci
®
.
Katram adapterim tiek izmantots individuāls PIN, un tas
ir papildus norādīts uzlīmē korpusa aizmugurē.
Tie ir pēdējie četri sērijas numura cipari. PIN nevar nomainīt!
Ja savienošana pārī ir notikusi sekmīgi, atkārtoti izveidojot
savienojumu, PIN vairs nebūs jāievada. Ja savienojums
ir izveidots un lietotne ir aktivizēta, adaptera LED deg zilā
krāsā. Savienojumu pārī var izveidot ar maksimāli 8 ierīcēm.
Pievienojot 9. ierīci, no saraksta tiek dzēsta ierīce, kas tiek
izmantota visretāk.
FunkcijaVizualizācija
Lietošana
Adaptera atkārtota palaišanaLED 3 sekundes deg sarkanā
Adaptera atiestatīšanaLED deg sarkanā krāsā, izdziest,
Gatavs darbamLED nedeg.
Modulim tika pievadīts spriegumsLED 1 sekundi deg sarkanā krāsā.
Ilgstoša pogas nospiešana,
vai izvilkts kontakts (C)
LED deg zilā krāsā.
krāsā.
deg sarkanā, zilā, sarkanā krāsā.
LED mirgo sarkanā krāsā.
Pieejamās funkcijas
FunkcijaApraksts
Vadības ierīces nomaiņaVad ības ierīce tiek atvienota (savienojums tiek pārtraukts/deaktivizēts).
Pēc 10 sekundēm var pievienot jauno vadības ierīci.
Savienojumu prioritāšu noteikšana
Bluetooth
Bluetooth
(visa sistēma tiek izslēgta)
®
adaptera uztveramība
®
adaptera atkārtota palaišana
Tiek nodrošināts, ka jebkurā brīdī var izmantot tikai vienu vadības ierīci.
Bluetooth® adapteris vienmēr ir uztverams.
Īsi nospiediet pogu (mazāk nekā 3 sekundes).
- Savienojums tiek pārtraukts.
- Bluetooth® adapteris tiek atkārtoti palaists.
-Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks).
Bluetooth
(visa sistēma tiek izslēgta)
Datu pārraideTiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, sistēmas darbībai var
Audio straumēšanaTiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, izmantojot Grohe lietotni
®
adaptera atiestatīšana
Ilgi nospiediet pogu (10–20 sekundes).
- Savienojums tiek pārtraukts.
-Tiek dzēsts saraksts ar savienojumiem pārī.
- Bluetooth® adapteris tiek atkārtoti palaists.
-Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks).
izmantot Grohe lietotni.
sistēmai var nosūtīt audio straumi.
68
Page 72
Traucējumi/šķēršļi
Ierīces ar šo apzīmējumu nevar izmest
saimniecības atkritumos, tās ir jāutilizē atsevišķi
atbilstoši valsts noteikumiem.
Ja produkts tiek izmantots nepiemērotos apstākļos, ēkās/
telpās ar tēraudbetona sienām, tērauda un dzelzs karkasiem
vai metāla šķēršļu (piem., mēbeļu) tuvumā, Bluetooth apraide
var tikt traucēta un pārtraukta.
Traucējumu avoti
Augstfrekvences komponenti, kas izmanto to pašu frekvenču
joslu (2,4 Ghz) (piem., bezvadu ierīces, telefoni utt.), kā arī
atstaroti viļņi (piem., mēbeļu, sienu dēļ) var ietekmēt
uztveršanas kvalitāti (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
Šķēršļa veidsTraucējumu radīšanas un ekranēšanas iespēja
Koks
Plastmasa
Zema
Stikls
Ūdens
Ķieģeļi
Vidēja
Marmors
Apmetums
Betons
Augsta
Bruņustikls
MetālsĻoti augsta
TraucējumsIemeslsNovēršana
Nav iespējams izveidot
savienojumu.
Nav iespējams izveidot
savienojumu.
Bluetooth
®
adapteris
netiek parādīts vadības
®
ierīces Bluetooth
sarakstā.
Darbības laikā radās
traucējumi.
•Ievadītais PIN nav pareizs.
• Jau ir izveidots savienojums ar citu
vadības ierīci.
• Nevar uztvert/savienojums ir pārtraukts.
•Traucējuma avots uztveršanas
diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
• Jau ir izveidots savienojums ar citu
vadības ierīci.
• Nevar uztvert/savienojums ir pārtraukts.
•Traucējuma avots uztveršanas
diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
•Vadības ierīce atrodas ārpus uztveršanas
diapazona.
• Jau ir izveidots savienojums ar vadības
ierīci.
®
• Bluetooth
adapterim netiek pievadīts
spriegums.
•Traucējums Bluetooth
®
adapterī.
•Traucējuma avots uztveršanas
diapazonā.
•Šķērslis pārraides ceļā.
®
-Pārbaudiet uz Bluetooth
adaptera norādīto PIN
(uzlīme).
-Pārtrauciet savienojumu un atkārtoti izveidojiet
savienojumu pārī.
- Novietojiet vadības ierīci uztveršanas diapazonā.
Pastaba. Prieš montuodami perskaitykite valdymo bloko
Šis produktas atitinka atitinkamų ES direktyvų
reikalavimus.
montavimo instrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie
saugų sumontavimą kartu su kitais moduliais.
Saugos informacija
Elektros smūgio pavojus!
Saugokitės pažeistų prijungimo laidų keliamo
pavojaus. Jei prijungimo laidas pažeistas, jį turi
pakeisti gamintojas arba jo techninės priežiūros
skyrius ar tokios pat kvalifikacijos asmuo.
„Android“:
• Valdymo prietaisu tiesiogiai per parduotuvę „Google Play“
(reikia turėti belaidį ryšį su tinklu ir „Google“ paskyrą).
• Per www.play.google.com (reikia turėti „Google“ paskyrą).
•QR kodu
• Montuoti galima tik nuo šalčio apsaugotoje patalpoje.
• Valydami Bluetooth
®
adapterį neapipurkškite jo vandeniu
tiesiogiai arba netiesiogiai.
®
• Atstumas tarp Bluetooth
adapterio ir valdymo bloko turi būti
ne didesnis nei 4,5 metro.
• Negalima leisti vaikams ir suaugusiesiems, turintiems fizinę,
protinę ir (arba) jutiminę negalią, naudoti produkto
be priežiūros.
• Alkoholio ar narkotikų veikiami asmenys negali naudoti
produkto.
Naudojimo paskirtis / funkcija
•Sąsaja apšvietimui, muzikai ir garams valdyti.
Suderinama su „Apple“ ir „Android“ valdymo prietaisais
®
su Bluetooth
2.1 + EDR versija (atsižvelkite į programos
apribojimus). Reikalingą programą galite nemokamai atsisiųsti
iš „iTunes Store“ ir „Google Play“ parduotuvės.
Techniniai duomenys
• Įtampa:12 V nuolatinė srovė
• Įėjimo galia:1 W
®
•Išėjimo galia:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
– versija:2.1 + EDR
®
– perdavimo atstumas:apie 10 m
2 klasės specifikacija
(priklauso nuo aplinkos sąlygų)
• Palaikomas garso kodekas:SBC
®
•Palaikomas Bluetooth
profilis:A2DP, SPP
Leidimas ir atitiktis
Dėl atitikties deklaracijų reikia kreiptis šiuo adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Programos diegimas
„Apple“:
• Valdymo prietaisu tiesiogiai per „App Store“ (reikia turėti
belaidį ryšį su tinklu ir „Apple“ paskyrą).
• Per „iTunes“ parduotuvę „iTunes Store“ (kompiuteryje turi
būti įdiegta „iTunes“ ir reikia turėti „Apple“ paskyrą).
•QR kodu
Programos naudojimo instrukciją galite atsisiųsti adresu
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Bluetooth® adapterio sumontavimas
Montavimas ir prijungimas, žr. I, II ir III atlenkiamuosius
puslapius.
Atkreipkite dėmesį į I atlenkiamajame puslapyje pateiktus
brėžinius su nurodytais matmenimis.
Naujo montavimas, žr. II atlenkiamąjį puslapį.
Montuoti reikia prieinamoje vietoje už garų kabinos ribų.
®
Bluetooth
Nemontuokite šalia prietaisų, kurių ta pati dažnio juosta
(pvz., W-LAN prietaisų, DECT telefonų ir pan. (žr. gamintojo
dokumentus!).
Modifikavimas (galimas tik naudojant 36 397 valdymo
bloką), žr. III atlenkiamąjį puslapį.
1. Visą sistemą atjunkite nuo tinklo.
2. Atjunkite nuo valdymo bloko visas kištukines jungtis.
3. Pakeiskite valdymo bloką (36 358) valdymo bloku (36 397)
su Bluetooth
4. Vėl prijunkite kištukines jungtis prie Bluetooth
ir esamų modulių.
5. Prijunkite visą sistemą prie tinklo.
Išorinė sąsaja (sistema išjungta)
Per išorinę sąsają galima paleisti Bluetooth
arba atstatyti. Sąsaja yra atidaromo kontakto tipo ir gali būti
naudojama su įprastiniais jungikliais ar mygtukais.
1. Visą sistemą atjunkite nuo tinklo.
2. Nuimkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I atlenkiamąjį puslapį.
3. Sujunkite išorinę sąsają su jungikliu ar mygtuku kabeliu
47 868 000 (specialūs priedai) (maks. 5 m).
4. Prijunkite visą sistemą prie tinklo.
Jei sąsaja nenaudojama, jungiamasis dangtelis turi būti įkištas!
adapteris veikia 2,4 GHz dažnio juostoje.
®
funkcija.
®
adapterio
®
adapterį iš naujo
70
Page 74
Suporavimas
XXXX
A
B
C
Suporavimas reiškia pirmą dviejų Bluetooth® prietaisų
sujungimą. Jo sąlyga yra tinkamas sumontavimas. Kai jau yra
aktyvus Bluetooth
adapterio, suporuoti nebegalima.
1. Valdymo prietaise suaktyvinkite Bluetooth
2. Bluetooth
xxxx reiškia rodomą 4 ženklų skaičių (PIN kodą).
3. Įveskite PIN kodą ir patvirtinkite.
4. Ryšys užmezgamas automatiškai.
5. Kai sujungiama, adapterio LED lemputė (A) vieną kartą
sumirksi mėlynai.
Atstatos mygtuko valdymas (A) būsenos vizualizavimas LED lempute (B)
®
ryšys tarp valdymo prietaiso ir Bluetooth®
®
.
®
sąraše pasirinkite xxxx Grohe SPA.
Kiekvieno adapterio PIN kodas atskiras ir papildomai
nurodomas ant korpuso galinės pusės esančiame lipduke.
Tai keturi paskutiniai serijos numerio skaičiai. PIN kodo
negalima pakeisti!
Sėkmingai suporavus, jungiantis pakartotinai nebereikės įvesti
PIN kodo. Kai yra ryšys ir programa suaktyvinta, adapterio
LED lemputė nuolat dega mėlynai. Galima suporuoti
daugiausia 8 prietaisus. Bandant užregistruoti 9 prietaisą,
iš sąrašo bus pašalintas rečiausiai naudojamas prietaisas.
FunkcijaVizualizavimas
Valdoma
Adapterio paleidimas iš naujoLED lemputė 3 sek. dega raudonai
Adapterio atstataLED lemputė dega raudonai,
Galima naudotiLED lemputė nedega
Modulis prijungtas prie tinkloLED lemputė 1 sek. dega raudonai
Mygtukas laikomas nuspaustas arba
ištrauktas dangtelis (C)
LED lemputė nuolat dega mėlynai
užgęsta, dega raudonai, mėlynai,
raudonai
LED lemputė mirksi raudonai
Funkcijos
FunkcijaAprašas
Valdymo prietaiso pakeitimasValdymo prietaisas išregistruojamas (ryšys nutraukiamas / išjungiamas).
Po 10 sek. galima užregistruoti naują valdymo prietaisą.
Ryšio pirmenybė
Bluetooth
Bluetooth
(visa sistema išsijungia)
®
adapterio matomumas
®
adapterio paleidimas iš naujo
Užtikrinama, kad bet kuriuo metu galima valdyti vienu valdymo prietaisu.
Bluetooth® adapteris visada matomas.
Trumpas mygtuko paspaudimas (trumpiau nei 3 sek.):
- ryšys nutraukiamas;
- Bluetooth® adapteris paleidžiamas iš naujo;
- sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai).
Bluetooth
(Visa sistema išsijungia)
Duomenų perdavimasKai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, sistemą galima valdyti
Garso siuntimasKai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, „Grohe“ programa gali
®
adapterio atstata
Ilgas mygtuko paspaudimas (10–20 sek.)
- ryšys nutraukiamas;
- suporavimo sąrašas ištrinamas;
- Bluetooth® adapteris paleidžiamas iš naujo;
- sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai).
naudojant „Grohe“ programą.
siųsti garsąį sistemą.
71
Page 75
Kliūtys / barjerai
Taip paženklintų prietaisų negalima išmesti
su buitinėmis atliekomis, o reikia išmesti atskirai
laikantis atitinkamų šalies įstatymų.
Eksploatuojant nepalankiomis aplinkos sąlygomis, pastatuose
/ patalpose su gelžbetonio sienomis, plieno ir geležies
konstrukcijomis arba netoli metalinių kliūčių (pvz., baldų),
gali sutrikti ir nutrūkti „Bluetooth“ ryšys.
Trukdžių šaltiniai
Aukšto dažnio komponentai, naudojantys tą pačią dažnio
juostą (2,4 GHz) (pvz.,: W-LAN prietaisai, telefonai ir pan.),
bei atsispindinčios bangos (pvz., nuo baldų, sienų ir pan.) gali
daryti įtaką ryšio kokybei (žr. gamintojo dokumentus!).
Barjerų tipasTrikdymo ar slopinimo potencialas
Mediena
Plastikas
Žemas
Stiklas
Vanduo
Plytos
Vidutinis
Marmuras
Tinkas
Betonas
Aukštas
Neperšaunamas stiklas
MetalasLabai aukštas
TriktisPriežastisPagalbinė priemonė
Negalima suporuoti• Įvestas netinkamas PIN kodas
• Jau užmegztas ryšys su kitu valdymo
prietaisu
•Nėra ryšio / ryšys nutrūko
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
Nepavyksta užmegzti
ryšio
• Jau užmegztas ryšys su kitu valdymo
prietaisu
•Nėra ryšio / ryšys nutrūko
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
Bluetooth® adapteris
nerodomas valdymo
prietaiso Bluetooth
sąraše
Eksploatuojant
• Valdymo prietaisas ne ryšio zonoje
• Jau užmegztas ryšys su valdymo
®
prietaisu
• Bluetooth
• Bluetooth
®
adapteris neįsijungia
®
adapteris sugedęs
• Ryšio zonoje yra trukdžių šaltinis
nebepavyksta valdyti
• Ryšio perdavimo zonoje yra kliūtis
®
- Patikrinkite PIN kodą ant Bluetooth
adapterio
(lipduke)
- Nutraukite ryšį ir suporuokite iš naujo
- Valdymo prietaisą grąžinkite į ryšio zoną
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo
dokumentus!)
- Pašalinkite kliūtis
- Nutraukite ryšį ir suporuokite iš naujo
-Grįžkite į ryšio zoną
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo
dokumentus!)
- Pašalinkite kliūtis
- Valdymo prietaisą grąžinkite į ryšio zoną
- Nutraukite ryšį su valdymo prietaisu. Tada vėl
sujunkite.
- Patikrinkite, kaip sumontuota
- Paleiskite iš naujo
- Pašalinkite trukdžių šaltinį (žr. gamintojo
dokumentus!)
-Uždėkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I
atlenkiamąjį puslapį
72
Page 76
RO
Indicație: Înaintea instalării, citiți manualul de montare al unității
Acest produs respectă prevederile cuprinse
în directivele CE aferente.
de comandă. Acesta conține informații importante pentru
instalarea sigură şi corespunzătoare, împreună cu alte module.
Informații privind siguranța
Pericol de electrocutare!
Evitați pericolele cauzate de cabluri de conexiune
Android:
• Direct cu dispozitivul de comandă, prin intermediul Google
Play Store (trebuie să aveți la dispoziție o conexiune
wireless la internet și un cont Google).
• Prin www.play.google.com (este necesar un cont Google).
•Prin codul QR
deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de conexiune
trebuie înlocuit de către producător, de un atelier
de service al acestuia sau de o persoană cu calificare
similară.
• Instalarea trebuie realizată numai în spații protejate
împotriva înghețului.
• La curățare, adaptorul Bluetooth
®
nu trebuie stropit direct
Manualul de utilizare al aplicației poate fi descărcat
de pe www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
sau indirect cu apă.
®
• Distanța dintre adaptorul Bluetooth
și unitatea de comandă
nu trebuie să depășească 4,5 metri.
• Copiilor și adulților cu deficiențe fizice, intelectuale și/sau
senzoriale le este interzisă utilizarea produsului, dacă sunt
nesupravegheați.
• Persoanelor care se află sub influența alcoolului sau
a drogurilor le este interzisă utilizarea produsului.
Domeniul de utilizare/Funcționarea
•Interfață pentru comanda luminii, a muzicii și a aburului.
Compatibilă cu dispozitivele de comandă Apple și Android,
®
cu Bluetooth
versiunea 2.1 + EDR (se va lua în considerare
limitarea aplicației). Aplicația necesară este disponibilă gratuit
în iTunes Store și în Google Play.
Specificații tehnice
• Alimentare electrică:12 V c.c.
• Putere absorbită:1W
®
• Putere de ieșire:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Versiunea:2.1 + EDR
®
- Distanță de transmisie:aprox. 10 m
clasa de specificație 2
(în funcție de condițiile de mediu)
• Codec audio acceptat:SBC
®
• Profil Bluetooth
acceptat:A2DP, SPP
Certificare și conformitate
Instalarea adaptorului Bluetooth
Montarea și racordarea, a se vedea paginile pliante I, II și III.
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.
Reinstalare, a se vedea pagina pliantă II.
Instalarea trebuie să se facă în afara cabinei de abur, într-o
zonă accesibilă.
Adaptorul Bluetooth
de frecvență 2,4 GHz.
A se evita instalarea în apropierea dispozitivelor cu aceeași
bandă de frecvență (de exemplu dispozitive W-LAN, telefoane
DECT etc. (respectați documentația producătorului!)).
Dotare ulterioară (posibilă numai cu unitatea de comandă
36 397), a se vedea pagina pliantă III.
1. Opriți alimentarea cu energie a întregului sistem.
2. Deconectați conectorii la unitatea de comandă.
3. Înlocuiți unitatea de comandă (36 358) cu unitatea
de comandă compatibilă Bluetooth
4. Reconectați conectorii pentru adaptorul Bluetoothși modulele disponibile.
5. Alimentați cu tensiune întregul sistem.
Interfață externă (system shut down)
Prin intermediul interfeței externe se poate efectua o repornire
sau o resetare a adaptorului Bluetooth
®
funcționează în banda
concepută în forma unui contact normal închis, care poate
fi utilizat cu comutatoare sau butoane disponibile în comerț.
1. Opriți alimentarea cu energie a întregului sistem.
Declarațiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea
adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalarea aplicației
Apple:
• Direct cu dispozitivul de comandă, prin intermediul App
2. Îndepărtați calota de continuizare (C), a se vedea pagina
pliantă I.
3. Realizați conexiunea dintre interfața externă și comutator
sau buton, prin intermediul cablului 47 868 000 (accesorii
speciale) (max. 5 m).
4. Alimentați cu tensiune întregul sistem.
În cazul în care nu este utilizată interfața externă, calota
de continuizare trebuie să rămână conectată!
Store (trebuie să aveți la dispoziție o conexiune wireless
la internet și un cont Apple).
• Prin iTunes în iTunes Store (iTunes trebuie să fie instalat
pe computer și este necesar un cont Apple).
•Prin codul QR
®
®
(36 397).
®
. Interfața este
®
73
Page 77
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing înseamnă prima cuplare între două dispozitive
Bluetooth
efectuată corect. Pentru o conexiune Bluetooth
între un dispozitiv de comandă și adaptorul Bluetooth
nu este posibil pairingul.
1. Activați Bluetooth
2. Alegeți din Lista Bluetooth
3. Introducerea și confirmarea codului PIN.
4. Conexiunea este stabilită automat.
5. La realizarea cu succes a conexiunii, LED-ul (A) de
Utilizarea tastei Resetare (A) și vizualizarea prin intermediul LED-ului de stare (B)
®
. De aceea, este necesar ca instalarea să fie
®
pe dispozitivul de comandă.
®
xxxx Grohe SPA.
xxxx reprezintă numărul format din 4 cifre (codul PIN)
care va fi afișat.
pe adaptor se aprinde intermitent, 1x albastru scurt.
®
deja activă
®
,
Codul PIN este distinct pentru fiecare adaptor și este imprimat
și pe o etichetă, pe partea din spate a carcasei.
Acesta este format din ultimele patru cifre ale numărului
de serie. Codul PIN nu poate fi schimbat!
După pairingul realizat cu succes, introducerea PIN nu mai este
necesară la o nouă încercare de conectare. În cazul conexiunii
existente și a aplicației activate, LED-ul de pe adaptor se
aprinde continuu în culoarea albastru. Pot fi asociate maximum
8 dispozitive. La conectarea unui al nouălea dispozitiv,
dispozitivul cel mai puțin folosit este șters din listă.
FuncțieVizualizare
În curs de utilizare
Repornirea adaptoruluiLED-ul se aprinde în roșu timp
Resetarea adaptoruluiLED-ul se aprinde în roșu,
În stare de funcționareLED oprit
Modulul este alimentat cu tensiuneLED-ul se aprinde în roșu timp
Acționarea continuă a tastelor
sau tragerea capacului (C)
LED-ul luminează continuu
albastru
de 3 sec.
se stinge, roșu, albastru, roșu
de 1 sec.
LED-ul clipește intermitent în roșu
Gama de funcții
FuncțieDescriere
Schimbarea dispozitivului de comandăDispozitivul de comandă este deconectat (conexiune închisă/inactivă).
După 10 sec., noul dispozitiv de comandă poate fi conectat.
Prioritizarea conexiunilor
Vizibilitatea adaptorului Bluetooth
Repornirea adaptorului Bluetooth
(Întregul sistem se oprește)
Resetarea adaptorului Bluetooth
(Întregul sistem se oprește)
Transfer dateDe îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă,
Stream audioDe îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, un stream
®
®
®
Astfel vă veți asigura că utilizarea, în orice moment, poate fi făcută numai
prin intermediul unui dispozitiv de comandă.
Adaptorul Bluetooth® este vizibil întotdeauna.
Apăsați tasta scurt (mai puțin de 3 sec.):
- Conexiunea este întreruptă
- Adaptorul Bluetooth
- Sistemul se oprește (muzică, lumină (cu întârziere de max. 60 sec.), abur)
Apăsați tasta mai lung (10-20 sec.):
- Conexiunea este întreruptă
- Lista de pairing este ștearsă
- Adaptorul Bluetooth
- Sistemul se oprește (muzică, lumină (cu întârziere de max. 60 sec.), abur)
sistemul poate fi utilizat cu aplicația Grohe.
audio poate fi transmis către sistem, prin intermediul unei aplicații Grohe
®
pornește din nou
®
pornește din nou
74
Page 78
Obstacole/bariere
Aparatele cu acest marcaj nu se evacuează
la gunoiul menajer. Ele trebuie evacuate separat
la deșeuri conform reglementărilor specifice
fiecărei țări.
La operarea în condiții de mediu nefavorabile, în clădiri/
camere cu pereți din beton armat, oțel și cadre din fier sau în
apropierea obstacolelor (de exemplu piese de mobilier) din
metal, recepția Bluetooth poate fi perturbată și întreruptă.
Surse de interferențe
Componentele RF care utilizează aceeași bandă de frecvență
(2,4 Ghz) (de exemplu: dispozitive W-LAN, telefoane etc.),
precum și undele reflectorizante (de exemplu generate de
piese de mobilier, pereți etc.), pot afecta calitatea recepției
(respectați documentația producătorului!).
Tipul bariereiPosibile interferențe și ecranări
Lemn
Materiale plastice
Redus
Sticlă
Apă
Cărămidă
Mediu
Marmură
Ipsos
Beton
Ridicat
Sticlă anti-glonț
MetalFoarte înalt
DefecțiuneCauzăSoluție
Pairing imposibil• PIN introdus greșit
- Verificați codul PIN de pe adaptorul Bluetooth
(etichetă)
• Există deja o conexiune la alt dispozitiv
- Deconectați și efectuați din nou pairingul
de comandă
• Nicio recepție/conexiune nu este
întreruptă
• Surse de interferențe în zona de recepție
- Readuceți dispozitivul de comandă în zona
de recepție
-Dezactivați sursa de interferențe (respectați
documentația producătorului!)
• Obstacol în traseul de propagare
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
®
Conexiune imposibilă• Există deja o conexiune la alt dispozitiv
de comandă
• Nicio recepție/conexiune nu este
întreruptă
• Surse de interferențe în zona de recepție
• Obstacol în traseul de propagare
®
• Dispozitiv de comandă în afara zonei
Adaptorul Bluetooth
nu apare în lista de
dispozitive de comandă
Bluetooth
®
de recepție
• Există deja o conexiune la un dispozitiv
de comandă
®
• Adaptorul Bluetooth
nu este alimentat
cu tensiune
• În caz de eroare la adaptorul Bluetooth
Anularea comenzii
• Surse de interferențe în zona de recepție
în timpul funcțiunii
• Obstacol în traseul de propagare
Adaptor Bluetooth
nefuncțional
®
•Trageți calota de continuizare și
nu conectați nicio interfață externă
Indicații privind evacuarea la deșeuri
- Deconectați și efectuați din nou pairingul
-Reveniți în zona de recepție
-Dezactivați sursa de interferențe
(respectați documentația producătorului!)
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
- Readuceți dispozitivul de comandă în zona
de recepție
-Detașați conexiunea la dispozitivul de comandă.
Apoi reconectați.
- Verificați instalarea
®
- Reporniți
-Dezactivați sursa de interferențe (respectați
documentația producătorului!)
- Îndepărtați obstacolul de pe traseul de propagare
- Utilizați calota de continuizare (C), a se vedea
pagina pliantă I
在不利的环境下操作时,例如有钢筋混凝土墙建筑物 / 室内、
钢铁架或金属障碍物 (如家具设备)附近, Bluetooth 接收可
能会收到干扰或中断。
无线电频率反射和吸收
使用相同的频率 (2.4GHz) 的 RF 射频组件
(如无线设备、电话等)可能会影响接收的质量 (遵循制造商
文档中的说明!)。
.
障碍物类型潜在的屏障物
木板
合成材料
低处
玻璃
水
砖块
介质
大理石
石膏
混凝土
高处
防弹玻璃
金属极高处
故障原因排除方法
无法对偶•PIN 输入不正确
• 已连接其他设备
• 无接收 / 连接中断
• 接收区域受到干扰
• 传输路径中有障碍物
无法连接• 已连接其他设备
• 无接收 / 连接中断
• 接收区域受到干扰
• 传输路径中有障碍物
®
Bluetooth
显示在设备 Bluetooth
列表中
连接器并未
• 设备位于接收范围外
®
• 设备已经建立连接
• Bluetooth
• Bluetooth
®
连接器未接通电源
®
连接器故障
操作中断• 接收区域受到干扰
• 传输路径中有障碍物
Bluetooth
®
连接器不工
• 卸下旁路时并未连接外部接口- 建立桥接触点 (C),请参见折页 I。
作
®
- 检查Bluetooth
连接器上的 PIN 码 (标签)
- 断开并再次对偶
- 将设备移回到接收范围内
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
- 断开并再次对偶
- 将设备移回到接收范围内
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
- 将设备移回至接收范围
- 断开设备并再次连接
- 检查安装情况
- 重启
- 关闭干扰源
(遵循制造商文档中的说明)
- 从无线电波路径中移除
处置说明
78
Page 82
UA
Указівка: Перед установленням прочитайте інструкцію
Цей виріб відповідає вимогам відповідних
директив ЄС.
змонтажу пристрою керування. У цій інструкції міститься
важлива інформація щодо безпечного професійного
встановлення пристрою керування в поєднанні
зподальшими модулями.
Правила безпеки
Небезпека ураження електричним струмом!
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
зовнішнім кабелем. Якщо зовнішній кабель
пошкоджено, його повинен замінити виробник,
працівник центру обслуговування клієнтів або
інша кваліфікована особа.
Android:
• Безпосередньоза допомогою пристрою керування через
Google Play Store (потрібна наявність бездротового мережевогосполученнятаобліковогозаписуна Google).
• Через www.play.google.com (потрібен обліковий запис на Google).
• Через QR-код.
• Встановленняприладудозволено лише в приміщеннях зплюсовоютемпературою.
або сенсорними порушеннями не дозволяється
користуватися виробом без догляду.
• Забороняється користування виробу особам, що
знаходяться під впливом алкоголю або наркотичних
засобів.
Сфера застосування/функція
• Інтерфейс для керування світлом, музикою та парою.
Сумісний з пристроями керування Apple й Android
з Bluetooth
®
-версією 2.1 + EDR (враховуйтеобмеження,
що встановлено застосунком). Необхідний застосунок
надається безкоштовно в магазині iTunes Store та в Google
Play store.
Технічні характеристики
• Напругаживлення:12В пост. струму
• Споживанапотужність:1Вт
• Вихіднапотужність:Bluetooth
• Bluetooth
• Bluetooth
®
-версія:2.1 + EDR
®
-відстаньпересилання:прибл. 10 м
®
-специфікація, клас 2
(залежновідумовнавколишньогосередовища)
• Аудіокодек, що підтримується:SBC
• ПрофіліBluetooth
®
, щопідтримуються:A2DP, SPP
Допуск і відповідність стандартам
Надіслати запит на отримання сертифікатів про
відповідність можна за вказаною нижче адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Встановленнязастосунку
Apple:
• Безпосередньозадопомогою пристрою керування через
App Store (потрібна наявність бездротового мережевого сполученнятаобліковогозаписуна Apple).
• Через iTunes вмагазині iTunes Store (iTunes має бути
встановлено на комп’ютері, та потрібен обліковий запис
на Apple).
• Через QR-код.
Інструкцію з експлуатації застосунку можна завантажити
на www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
ВстановленняадаптераBluetooth
®
Монтуваннятапідключення, див. складаний аркуш I, II і III.
Дотримуйтеся розмірів, що вказані на складаному аркуші І.
Новевстановлення, див. складаний аркуш II.
Встановлення слід виконувати за межами котельні у зоні
доступу.
Адаптер Bluetooth
®
працюєвдіапазонічастот 2,4 ГГц.
Слід уникати встановлення поблизу пристроїв з таким
самим діапазоном частот (напр., пристрої W LAN, телефони
DECT та ін. (враховуйте документацію виробника!)).
Додаткове оснащення (можливе тільки з пристроєм
керування 36 397),див. складанийаркуш III.
Інтерфейс сконструйований як розмикальний контакт, який
можна використовувати із звичайними перемикачами або
кнопкою.
1. Відключітьзагальну систему від напруги.
2. Видалітьковпачок для захисту від короткого замикання
(C), див. складанийаркуш I.
3. З’єднайте зовнішній інтерфейс та перемикач або кнопку задопомогоюкабелю 47 868 000 (спеціальнеприладдя)
(макс. 5 м).
4. Подайте напругуназагальну
систему.
Якщо зовнішній інтерфейс не використовується, ковпачок
для захисту від короткого замикання повинен залишатися
на своєму місці!
79
Page 83
Сполучення
XXXX
A
B
C
Сполучення - цепершез’єднанняміждвомапристроями
Bluetooth
встановлення. За наявності вже активованого з’єднання
Bluetooth
Bluetooth
1. АктивуйтеBluetooth
2. Виберітьізсписку Bluetooth
3. Введітьтапідтвердіть PIN-код.
4. З'єднання виконується автоматично.
5. Якщоз’єднанняуспішнозавершене, світлодіод (A)
Експлуатація кнопки перезавантаження (A) і візуалізація за допомогою світлодіода (B)
®
. Умовоюдляцьогоєправильновиконане
®
міжпристроємкеруваннятаадаптером
®
сполученнянеможливе.
xxxx означає 4-значнечисло (PIN-код),
що відображується.
на адаптері блимає синім світлом 1 раз.
®
напристроїкерування.
®
xxxx Grohe SPA.
PIN-кодіндивідуальнийдлякожного адаптера та
додатково нотується на наклейці на задньому боці корпусу.
Мова йде про останні чотири цифри серійного номера.
коднеможливозмінити!
PIN-
За умови успішного сполучення під час повторної спроби
з’єднання введення PIN-кода вже не потрібно. За наявного
з’єднання та активованого застосунку світлодіод на адаптері
світиться синім. Можливе сполучення для 8 пристроїв
максимально. Під час реєстрації 9-го пристрою із списку
видаляється пристрій, що найрідше використовується.
Пристрої з цією позначкою забороняється
викидати разом із побутовим сміттям,
їх необхідно утилізувати відповідно
до чинного законодавства даної країни.
Під час експлуатації в несприятливих умовах
навколишнього середовища, в будівлях/приміщеннях
з залізобетонними стінами, стальними або металевими
рамами або поблизу перешкод (напр., предмети
умеблювання) з металу приймання Bluetooth може
Джерела завад
Високочастотні компоненти, що використовують такий
самий діапазон частот (2,4 ГГц) (напр.: пристрої W-LAN,
телефони та ін.), а також відбиті хвилі (напр., від предметів
умеблювання, стін та ін.) можуть впливати на якість
приймання (враховуйте документацію виробника!).
працювати із завадами або перериватися.
Вид бар’єруПотенціал створення завад або екранування
Дерево
Пластик
Низький
Скло
Вода
Цегла
Середній
Мармур
Штукатурка
Бетон
Високий
Куленепробивне скло
МеталДуже високий
НесправністьПричинаСпосіб усунення
Сполучення
• Неправильневведення PIN-коду
неможливе
• Вже існує з’єднання з іншим пристроєм
керування
• Немаєприймання/з'єднанняперервано
• Джерелозавадвзоніприймання
• Перешкоданалініїрадіозв’язку
З’єднання неможливе• Вже існує з’єднання з іншим пристроєм
керування
• Немаєприймання/з'єднанняперервано
• Джерелозавадвзоніприймання
лініїрадіозв’язку
®
незабезпечений
Адаптер Bluetooth
з’являється в списку
Bluetooth
®
пристрою
®
не
керування
• Перешкодана
• Пристрійкерування за межами зони
приймання
• Вже існує з’єднання з іншим пристроєм
керування
• Адаптер Bluetooth
напругою
Експлуатація
• Випадоквиявленняпомилкиадаптера
Bluetooth
• Джерелозавадвзоніприймання
®
переривається в
поточному режимі
• Перешкоданалініїрадіозв’язку
®
- Перевірте PIN-код на адаптері Bluetooth
(наклійка)
- Перервітьз’єднаннятавиконайтесполучення
повторно
- Поверніть пристрій керування в зону
приймання
- Деактивуйте джерело завад (враховуйте
документацію виробника!)
короткого замикання та не підключений
зовнішній інтерфейс
Указівки щодо утилізації
81
- Вставтековпачок для захисту від короткого замикання (C), див. складанийаркуш I
Page 85
RUS
Примечание: Перед установкойпрочтитеинструкцию
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.
по монтажу блока управления. В ней содержится важная
информация о безопасной профессиональной установке
блока в сочетании с дальнейшими модулями.
Информация по технике безопасности
Опасность поражения электрическим током!
Не допускайте использования поврежденного
соединительного провода. В случае повреждения
соединительного провода он должен быть
заменен производителем, сервисной службой
производителя или специалистом
соответствующей квалификации.
• Установку разрешается производить только
вобогреваемых помещениях.
• При очистке нельзя нельзя допускать прямого или
косвенного попадания брызг воды на переходник
Bluetooth
• РасстояниемеждупереходникомBluetooth
®
.
®
иблоком
управлениядолжносоставлятьмаксимум 4,5 м.
• Детям, атакжевзрослымсфизическими, умственными
и/или сенсорными ограничениями нельзя пользоваться
изделием без присмотра.
• Запрещается использовать изделие лицам, находящимся
под воздействием алкоголя или наркотических средств.
Область применения/функция
• Интерфейс для управления освещением, музыкой
и паром.
Совместим с устройствами управления Apple и Android
с Bluetooth
®
-версией 2.1 + EDR (учитывайтеограничения,
установленные приложением). Необходимое приложение
предлагается бесплатно в магазине iTunes Store и в Google
Play store.
Технические данные
• Электропитание:12Впост. тока
• Потребляемаямощность:1Вт
• Выходнаямощность: Bluetooth
• Bluetooth
®
-версия:2.1 + EDR
• ДальностьпередачиBluetooth
®
-спецификация Class 2
®
:прим. 10 м
(взависимостиотусловийокружающейсреды)
• Поддерживаемыйаудиокодек:SBC
• Поддерживаемыепрофили Bluetooth
®
:A2DP, SPP
Допуск к эксплуатации и соответствие
стандартам
Сертификаты соответствия можно запросить
по указанному ниже адресу:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Установкаприложения
Apple:
• Непосредственно с помощью используемого устройства
через App Store (необходимо наличие беспроводного
сетевого соединения и учетной записи на Apple).
• Через iTunes в iTunes Store (на компьютере должен быть
установлен iTunes, и необходимо наличие учетной
записи на Apple).
• Через QR-код.
Android:
• Непосредственно с помощью используемого устройства
через Google Play Store (необходимо наличие
беспроводного сетевого подключения и учетной
записи на Google).
• Через www.play.google.com (необходимо наличие
учетной записи на Google).
• Через QR-код.
Инструкцию по пользованию приложением можно
загрузить на www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
УстановкапереходникаBluetooth
®
Установкаиподсоединение, см. складныелисты I, II и III.
См. чертеж с размерами на складном листе I.
Новаяустановка, см. складной лист II.
Установка должна осуществляться за пределами паровой
кабины в доступной области.
®
ПереходникBluetooth
работаетв диапазоне частот 2,4 ГГц
Следует избегать установки вблизи устройств с таким же
диапазоном частот (напр., W-LAN-устройства, телефоны
DECT и т. п. (учитывайте документацию производителей!)).
Дооснащение (возможно только с блоком управления
36 397), см. складнойлист III.
1. Выключитенапряжение в общей системе.
2. Отсоедините имеющиеся штекерные соединения от блокауправления.
Через внешний интерфейс может осуществляться
повторный запуск или перезагрузка переходника
®
Bluetooth
. Интерфейс выполнен в виде размыкающего
контакта, который может использоваться с обычными
переключателями или манипулятор.
1. Выключитенапряжение в общей системе.
2. Снимитеколпачок длязащитыоткороткогозамыкания
(C), см. складнойлист I.
3. Соедините внешний интерфейс и переключатель или
манипуляторспомощьюкабеля 47 868 000
(специальныепринадлежности) (макс. 5 м).
4. Включитенапряжение в общей
системе.
Если внешний интерфейс не используется, колпачок
для защиты от короткого замыкания должен оставаться
вставленным!
82
Page 86
Сопряжение
XXXX
A
B
C
Сопряжение означает первое соединение между двумя
устройствами Bluetooth
правильно выполненная установка. При уже активированном
соединении Bluetooth
и адаптером Bluetooth
1. АктивируйтеBluetooth
2. Выберитеизсписка Bluetooth
xxxx означает 4-значнуюцифру (PIN-код), которая
отображается.
3. Введитеиподтвердите PIN-код.
4. Соединениеустанавливаетсяавтоматически.
5. Приудачномзавершениисоединениясветодиод (A) на переходникеморгнетсинимсветом 1 раз.
Использование кнопки перезагрузки (A) и визуальное отображение статуса с помощью светодиода (B)
®
. Условиемдляэтогоявляется
®
междуиспользуемым устройством
®
сопряжениеневозможно.
®
наиспользуемомустройстве.
®
xxxx Grohe SPA.
PIN-кодиндивидуальныйдлякаждого переходника
и дополнительно записывается на наклейке на обратной
стороне корпуса.
Это последние четыре цифры серийного номера. PIN-код
невозможно изменить!
успешном сопряжении во время повторной попытки
При
соединения ввод PIN-кода уже не требуется. При
существующем соединении и активированном приложении
светодиод на переходнике горит синим светом.
Сопряжение возможно максимум для 8 устройств.
При регистрации 9-го устройства из списка удаляется
устройство, которое используется реже всего.
Замена устройства управленияИспользуемое устройство удаляется из списка (соединение
Определение приоритета соединения
Видимость переходника Bluetooth
Повторный запуск переходника Bluetooth
(общаясистемаотключается)
Перезагрузка переходника Bluetooth
(общаясистемаотключается)
Передача данныхСразу же после установления соединения с используемым
АудиопотокСразу же после установления соединения с используемым
®
®
завершено/деактивировано)
Через 10 сек. можно зарегистрировать новое устройство.
Обеспечивается возможность использования в любой момент только
с помощью одного устройства.
Переходник Bluetooth® всегда видимый.
®
Краткоенажатиенакнопку (менее 3 сек.):
- соединениепрерывается;
- переходникBluetooth® перезапускается;
- системаотключается (музыка, освещение (с задержкой макс. 60 сек),
пар).
Длительное нажатие на кнопку (10–20 сек.):
- соединениепрерывается;
- списоксопряженияудаляется;
- переходникBluetooth® перезапускается;
- системаотключается (музыка, освещение (с задержкой макс. 60 сек),
пар).
устройством системой можно управлять с помощью приложения
Grohe App.
устройством в систему можно пересылать аудиопоток через
приложение Grohe App.
83
Page 87
Препятствия/барьеры
Устройства с данным обозначением
не относятся к бытовым отходам. Они
должны быть утилизированы в соответствии
спредписаниями соответствующей страны.
При эксплуатации в неблагоприятных условиях
окружающей среды, в зданиях/помещениях с
железобетонными стенами, стальными и металлическими
рамами или вблизи препятствий (напр., предметов
мебели) из металла прием Bluetooth может иметь помехи
Источники помех
Высокочастотные компоненты, которые используют тот же
диапазон частоты (2,4 ГГц) (напр.: устройства W-LAN,
телефоны и т. п.), а также отражающие волны (напр., от
предметов мебели, стен и т. п.) могут влиять на качество
приема (учитывайте документацию изготовителя!).
или прерываться.
Вид барьераПотенциал создания помех или экранирования
Дерево
Пластик
Низкий
Стекло
Вода
Кирпич
Средний
Мрамор
Штукатурка
Бетон
Высокий
Пуленепробиваемое стекло
МеталлОчень высокий
НеисправностьПричинаУстранение
Сопряжение
невозможно
Соединение
невозможно
Переходник
Bluetooth
не появляется
всписке Bluetooth
®
®
используемого
устройства
Управление прервано
в текущем режиме
эксплуатации
• Неправильныйввод PIN-кода
• Ужесуществуетсоединениесдругим
устройством
• Нетприема/соединениепрервано
• Источникпомех в зоне приема
• Препятствиеналиниимобильной
связи
• Уже существует соединение с другим
устройством
• Нетприема/соединениепрервано
• Источникпомех в зоне приема
• Препятствиеналиниимобильной
связи
• Устройствозапределамизоныприема
• Ужесуществуетсоединениесдругим
устройством
®
• Переходник Bluetooth
не
обеспечиваетсянапряжением
• ОшибкапереходникаBluetooth
®
• Источникпомех в зоне приема
• Препятствиеналиниимобильной
связи
- Проверьте PIN-код на переходнике Bluetooth
(наклейка)
- Колпачок для защиты от короткого
замыкания удален, и не подсоединен
внешний интерфейс
Указание по утилизации
- Вставьте колпачок для защиты от короткого
замыкания (С), см. складной лист I
84
Page 88
USA
CDN
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
to installation. These contain important information for safe and
professional installation in combination with other modules.
The Ethernet- and the power supply cable are included in
the scope of delivery. Use only these genuine parts.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables.
In the case of damage, the connection cable must
be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• To comply with the emissions requirements shielded
management Ethernet cables and couplers must be used!
The coupler is part of the delivery of the control unit 36 397.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth
adapter and the control unit is 14.8 ft (4,5m).
• Children and adults with physical, mental and/or sensory
impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence
of alcohol or drugs.
®
adapter must not be directly or indirectly
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The
required App is available for free in the iTunes Store and the
Google Play store.
®
Technical data
• Power supply:12 V DC
• Power consumption:1 W
•Output:Bluetooth
• Bluetooth
• Bluetooth
(depending on the environments)
• Supported audio codec:SBC
• Supported Bluetooth
®
- version:2.1 + EDR
® -
Transmission distance:about 32.8 ft (10m)
®
- profile:A2DP, SPP
®
- Class 2
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas
approuvé expressément par la partie responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation d’utilisation de
l’équipement de l’utilisateur.
RF Exposure (OET Bulletin 65)
To comply with FCC RF exposure requirements for mobile
transmitting devices, this transmitter should only be used or
installed at locations where there is at least 7 7/8'' (20cm)
separation distance between the antenna and all persons.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
®
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a
wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be
installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device
(requires a wireless network connection and a Google
account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded
under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation of the Bluetooth® adapter
Fitting and connection, see fold-out pages I and II.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
New installation, see fold-out page II.
The installation must be done outside the steam cabin in an
accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with
the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones,
etc. (observe manufacturer documentation)) should be
avoided.
®
adapter operates in a
85
Page 89
External interface
XXXX
A
B
C
Via the external interface the Bluetooth
rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which
can be used with conventional nc (normally closed) type
switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000
(special accessorie) to the external interface
(max. 16.4 ft [5m]).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adapter can be
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be
displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adapter flashes 1x blue for a short time
when connection is quite correct.
The PIN number is unique for each adapter and is additionally
documented with a sticker on the backside. These are the last
four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
Pairing
Pairing means the first coupling between two Bluetooth®
devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth
device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
®
connection between a terminal
®
adapter no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
When successfully paired, the PIN is no longer required when
a new connection attempt. When connected and activated the
App LED on the adapter lights up blue continuously. A
maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th
device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A)and Visualization by status LED (B)
FunctionVisualization
Operation takes place
Reboot of the adapterLED lights up red for 3 sec.
Reset of the adapterLED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operationLED off
Modul is supplied with voltageLED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or
bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
FunctionDescribtion
Changing the deviceDevice will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
®
®
adapter
adapter
Visibility of the Bluetooth
Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
It will be ensured that the operation can take place only with a single device
at any time.
The Bluetooth® adapter is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
®
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
adapter reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transferAs soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio streamAs soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adapter
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adapter reboots
86
Page 90
Obstructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
For operation under adverse environments, in buildings /
rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or
near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth
reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz
(eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of
reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructionsInterference or shielding potential
Wood
Synthetic material
Low
Glass
Water
Bricks
Medium
Marble
Plaster
Concrete
High
Bulletproof glass
MetalVery high
FaultCauseRemedy
Pairing not possible• PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not
possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adapter
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
• Bluetooth
®
adapter not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adapter
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adapter
without function
• Bypass removed without external
interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
87
Page 91
Page 92
USA
CDN
III
Page 93
Page 94
Page 95
2014/03/21
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
impressum@grohe.de
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
Argent Sydney
&
+(02) 8394 5800
Argent Melbourne
&
+(03) 9682 1231
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
info-az@grohe.com
CDN
&
+1 888 6447643
info@grohe.ca
CH
&
+41 448777300
info@grohe.ch
CN
&
+86 21 63758878
CY
&
+357 22 465200
info@grome.com
CZ
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
grohe@grohe.dk
E
&
+34 93 3368850
grohe@grohe.es
EST
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
F
&
+33 1 49972900
marketing-fr@grohe.com
FIN
&
+358 10 8201100
teknocalor@teknocalor.fi
GB
&
+44 871 200 3414
info-uk@grohe.com
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
info-hu@grohe.com
HK
&
+852 2969 7067
info@grohe.hk
I
&
+39 2 959401
info-it@grohe.com
IND
&
+91 124 4933000
customercare.in@grohe.com
IS
&
+354 515 4000
jonst@byko.is
J
&
+81 3 32989730
info@grohe.co.jp
KZ
&
+7 727 311 07 39
info-cac@grohe.com
LT
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
LV
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
MAL
&
+1 800 80 6570
info-singapore@grohe.com
N
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&
+31 79 3680133
vragen-nl@grohe.com
NZ
&
+09/373 4324
P
&
+351 234 529620
commercial-pt@grohe.com
PL
&
+48 22 5432640
biuro@grohe.com.pl
RI
&
+62 21 2358 4751
info-singapore@grohe.com
RO
&
+40 21 2125050
info-ro@grohe.com
ROK
&
+82 2 559 0790
info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8041617
RUS
&
+7 495 9819510
info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314
grohe@grohe.se
SGP
&
+65 6 7385585
info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
T
&
+66 2610 3685
info-singapore@grohe.com
TR
&
+90 216 441 23 70
GroheTurkey@grome.com
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 8 5413 6840
info-singapore@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
adria-hr@grohe.com
Eastern Mediterranean,
Middle East - Africa
Area Sales Office:
&
+357 22 465200
info@grome.com
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
info@grohe.com.sg
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.