2.3.3 and above
Requirements to the device:
min. 160 dpi pixel density
min. 320x470 pixel resolution
F-DIGITAL DELUXE
D
NL
PL
P
BG
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
USA
I
FIN
H
HR
RO
CDN
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0185.131/ÄM 233403/01.15
www.grohe.com
®
Made for iPod
®
(4th generation), iPad® mini
iPad
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
"Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod,
iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
The Bluetooth
marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
.....1
.......1
.....2
.......4
.....3
.......7
.....6
.....16
.....7
.....19
.....8
.....22
.....11
.....31
.....12
.....34
.....13
.....37
.....16
.....46
.....17
.....49
.....18
.....52
.....21
.....61
.....22
.....64
.....23
.....67
.....26
.....76
.....27
.....79
.....28
.....82
.....4
.....10
.....5
.....13
.....9
.....25
...10
.....28
.....14
.....40
.....15
.....43
.....19
.....55
.....20
.....58
.....24
.....70
.....25
.....73
.....85
.....85
C
B
A
>150
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
36 397
II
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für
die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit
weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung
vermeiden. Bei Beschädigung muss die
Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen
Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
®
• Bei der Reinigung den Bluetooth
Adapter nicht direkt oder
indirekt mit Wasser abspritzen.
®
• Der Abstand zwischen dem Bluetooth
Adapter und der
Steuereinheit darf maximal 4,5 Meter betragen.
• Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und/
oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht
unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
• Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen,
dürfen das Produkt nicht benutzen.
Anwendungsbereich/Funktion
• Schnittstelle zur Steuerung von Licht, Musik und Dampf.
Kompatibel mit Apple und Android Bediengeräten mit
®
Bluetooth
Version 2.1+EDR (Einschränkung durch App
berücksichtigen). Die erforderliche App ist kostenlos im iTunes
Store und im Google Play store erhältlich.
Technische Daten
• Spannungsversorgung:12 V DC
• Leistungsaufnahme:1 W
®
• Ausgangsleistung:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Version:2.1 + EDR
®
- Übertragungsentfernung:ca. 10m
Spezifikation Class 2
(abhängig von den Umgebungsbedingungen)
• Unterstützter Audio-Codec:SBC
®
• Unterstützte Bluetooth
-Profile:A2DP, SPP
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation der App
Apple:
• Direkt mit dem Bediengerät über den App Store (eine
drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Apple
müssen vorhanden sein).
• Über iTunes im iTunes Store (iTunes muss auf dem Rechner
installiert sein und ein Account bei Apple ist erforderlich).
• Über QR Code
Android:
• Direkt mit dem Bediengerät über den Google Play Store
(eine drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei
Google müssen vorhanden sein).
• Über www.play.google.com (ein Account bei Google ist
erforderlich).
• Über QR Code
Die Anleitung zur Bedienung der App kann
unter www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe heruntergeladen
werden.
Installation des Bluetooth® Adapters
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I, II und III.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Neuinstallation, siehe Klappseite II.
Die Installation muss außerhalb der Dampfkabine in einem
zugänglichen Bereich erfolgen.
Der Bluetooth
Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleichem
Frequenzband (z.B. W-LAN-Geräte, DECT-Telefone,
etc.(Herstellerdokumentation beachten!)) ist zu vermeiden.
Nachrüstung (nur mit Steuereinheit 36 397 möglich), siehe
Klappseite III.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Vorhandene Steckverbindungen zur Steuereinheit trennen.
3. Steuereinheit (36 358) gegen Bluetooth
Steuereinheit (36 397) austauschen.
4. Steckverbindungen zum Bluetooth
vorhandenen Modulen wiederherstellen.
5. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Externe Schnittstelle (system shut down)
Über die externe Schnittstelle kann ein Neustart oder Reset
des Bluetooth
Öffnerkontakt ausgelegt, der mit handelsüblichen Schaltern
oder Tastern verwendet werden kann.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I.
3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter
oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör)
herstellen (max. 5m).
4. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Wird die externe Schnittstelle nicht verwendet, muss die
Überbrückungskappe eingesteckt bleiben!
®
Adapter arbeitet im Frequenzband 2,4GHz.
®
-fähige
®
Adapter und den
®
Adapters erfolgen. Die Schnittstelle ist als
1
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing bedeutet die erstmalige Kopplung zwischen zwei
Bluetooth
durchgeführte Installation. Bei einer bereits aktiven Bluetooth
Verbindung zwischen einem Bediengerät und dem Bluetooth
Adapter ist kein Pairing möglich.
1. Bluetooth
2. Aus Bluetooth
3. PIN-Nummer eingeben und bestätigen.
4. Verbindung wird automatisch hergestellt.
5. Bei positiv abgeschlossener Verbindung blinkt die LED (A)
Bedienung der Reset Taste (A) und Visualisierung durch Status LED (B)
®
Geräten. Voraussetzung dafür ist eine korrekt
®
am Bediengerät aktivieren.
®
Liste xxxx Grohe SPA auswählen.
xxxx steht für die 4-stellige Ziffer (PIN-Nummer) die
angezeigt wird.
am Adapter 1x kurz blau.
Die PIN-Nummer ist für jeden Adapter individuell und wird
zusätzlich auf der Rückseite des Gehäuses durch einen
Aufkleber dokumentiert.
Es handelt sich um die letzten vier Ziffern der Seriennummer.
®
Die PIN-Nummer ist nicht änderbar!
®
Bei erfolgreichem Pairing ist bei einem erneuten
Verbindungsversuch die PIN-Eingabe nicht mehr erforderlich.
Bei bestehender Verbindung und aktivierter App leuchtet die
LED am Adapter dauerhaft blau. Es können maximal 8 Geräte
gepairt werden. Beim Anmelden eines 9. Gerätes wird das am
seltensten genutzte Gerät aus der Liste gelöscht.
FunktionVisualisierung
Bedienung findet statt
Neustart des AdaptersLED leuchtet 3 sec. rot
Reset des AdaptersLED leuchtet rot, aus, rot, blau, rot
BetriebsbereitLED aus
Modul wurde mit Spannung versorgt LED leuchtet 1 sec. rot
Dauerbetätigung des Tasters oder
Kappe (C) gezogen
LED leuchtet dauerhaft blau
LED blinkt rot
Funktionsumfang
FunktionBeschreibung
Wechsel des BediengerätesBediengerät wird abgemeldet (Verbindung beendet/deaktiviert).
Nach 10sec. kann das neue Bediengerät angemeldet werden.
Verbindungspriorisierung
Sichtbarkeit des Bluetooth
®
Neustart des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
Adapters
®
Adapters
Es wird sichergestellt, dass die Bedienung zu jedem Zeitpunkt nur über ein
Bediengerät erfolgen kann.
Der Bluetooth® Adapter ist immer sichtbar.
Kurzer Tastendruck (weniger 3 sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Reset des Bluetooth
(Gesamtsystem schaltet ab)
DatenübertragungSobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das
AudiostreamSobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein
®
Adapters
Langer Tastendruck (10-20sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Pairingliste wird gelöscht
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
System mit der Grohe App bedient werden.
Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden
2
Hindernisse/Barrieren
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in
den Hausmüll, sondern müssen gemäß der
landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt
werden.
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in
Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und
Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B.
Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört
und unterbrochen werden.
Störquellen
HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz)
verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie
reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.)
können die Empfangqualität beeinflussen
(Herstellerdokumentation beachten!).
Art der BarriereStör- bzw. Abschirmungspotenzial
Holz
Kunststoff
Niedrig
Glas
Wasser
Ziegel
Mittel
Marmor
Putz
Beton
Hoch
Kugelsicheres Glas
MetallSehr hoch
StörungUrsacheAbhilfe
Pairing nicht möglich• PIN Eingabe nicht korrekt
• Es besteht bereits eine Verbindung zu
einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
- PIN am Bluetooth
- Verbindung trennen und Pairing erneut
durchführen
- Überbrückungskappe gezogen und keine
externe Schnittstelle angeschlossen
Entsorgungshinweise
3
- Überbrückungskappe (C) einsetzen, siehe
Klappseite I
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
to installation. These contain important information for safe and
professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables.
In the case of damage, the connection cable must
be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
®
adaptor must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth
adaptor and the control unit is 4,5m.
• Children and adults with physical, mental and/or sensory
impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence
of alcohol or drugs.
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
®
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The
required App is available for free in the iTunes Store and the
Google Play store.
Technical data
• Power supply:12 V DC
• Power consumption:1 W
®
•Output:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- version:2.1 + EDR
® -
Transmission distance:about 10m
- Class 2
(depending on the environments)
• Supported audio codec:SBC
®
• Supported Bluetooth
- profile:A2DP, SPP
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a
wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be
installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device
(requires a wireless network connection and a Google
account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded
under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
®
Installation of the Bluetooth® adaptor
Fitting and connection, see fold-out pages I, II and III.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
New installation, see fold-out page II.
The installation must be done outside the steam cabin in an
accessible area. The Bluetooth
frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with
the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones,
etc. (observe manufacturer documentation)) should be
avoided.
Retrofit (only with control unit 36 397 possible), see foldout page III.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Loosen existing connections to control unit.
3. Replace control unit (36 358) to Bluetooth
unit (36 397).
4. Reconnect Bluetooth
®
5. Supply the entire system with voltage.
External interface
Via the external interface the Bluetooth
rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which
can be used with conventional nc (normally closed) type
switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000
(special accessorie) to the external interface (max. 5m).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
®
adaptor operates in a
®
-enabled control
adaptor and the existing modules.
®
adaptor can be
4
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing means the first coupling between two Bluetooth®
devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth
device and the Bluetooth
1. Activate Bluetooth
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be
displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adaptor flashes 1x blue for a short time
when connection is quite correct.
®
connection between a terminal
®
adaptor no pairing is possible.
®
on device.
®
list.
The PIN number is unique for each adaptor and is additionally
documented with a sticker on the backside. These are the last
four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
When successfully paired, the PIN is no longer required when
a new connection attempt. When connected and activated the
App LED on the adaptor lights up blue continuously. A
maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th
device the most rarely used one will be deleted from the list.
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
FunctionVisualization
Operation takes place
Reboot of the adaptorLED lights up red for 3 sec.
Reset of the adaptorLED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operationLED off
Modul is supplied with voltageLED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or
bridging contact removed
LED lights permanently blue
LED flashes red
Functions
FunctionDescribtion
Changing the deviceDevice will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
Visibility of the Bluetooth
Reboot the Bluetooth
(Entire system turns off)
®
®
adaptor
adaptor
It will be ensured that the operation can take place only with a single device
at any time.
The Bluetooth® adaptor is always visible.
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
®
adaptor reboots
Reset of the Bluetooth
(Entire system turns off)
Data transferAs soon as a device is connected, the system can be operated using the
Audio streamAs soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
®
adaptor
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Grohe App.
system by the Grohe App.
®
adaptor reboots
5
Obstructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of
separately in accordance with the relevant local
national regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
For operation under adverse environments, in buildings /
rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or
near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth
reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz
(eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of
reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Type of obstructionsInterference or shielding potential
Wood
Synthetic material
Low
Glass
Water
Bricks
Medium
Marble
Plaster
Concrete
High
Bulletproof glass
MetalVery high
FaultCauseRemedy
Pairing not possible• PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
Connection not
possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
®
Bluetooth
adaptor
does not appear in
®
Bluetooth
list of
device
Interrupted while
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
• Bluetooth
®
adaptor not supplied with
voltage
®
• Failure at Bluetooth
adaptor
• Interferences in the reception area
operating
• Obstacle in transmission path
Bluetooth
®
adaptor
without function
• Bypass removed without external
interface connected
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
- Turn off the source of interference
(observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
Disposal instructions
6
F
Remarque: avant l'installation, lire les instructions de
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des
informations importantes pour l'installation sûre et conforme
en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution!
Éviter les dangers que peut présenter un câble
de raccordement endommagé. En cas
d’endommagement, faire remplacer le câble de
raccordement par le fabricant, son service après-vente
ou une personne disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
®
• L'adaptateur Bluetooth
ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
®
• La distance entre l'adaptateur Bluetooth
et l'unité
de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
• Les enfants ainsi que les adultes ayant des capacités
physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ne doivent
pas utiliser le produit sans surveillance.
• Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de drogues
ne doivent pas utiliser le produit.
Domaine d'application/fonction
• Interface de commande de la lumière, musique et vapeur.
Compatible avec les dispositifs de commande Apple et
®
Android avec Bluetooth
version 2.1 + EDR (tenir compte des
limites de l'application). L'application requise est disponible
gratuitement dans l'iTunes Store et le Google Play store.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation: 12 V CC
• Puissance consommée: 1 W
®
• Puissance de sortie: spécification Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Version: 2.1 + EDR
®
- Distance de transmission: env. 10 m
classe 2
(dépend de l'environnement)
• Support codec audio: SBC
®
• Profils Bluetooth
pris en charge: A2DP, SPP
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation de l'application
Apple:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
l'App Store (une connexion sans fil et un compte chez Apple
doivent être disponibles).
• Sur iTunes dans l'iTunes Store (iTunes doit être installé sur
l'ordinateur et un compte chez Apple est requis).
• Par code QR
Android:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
le Google Play Store (une connexion sans fil et un compte
chez Google doivent être disponibles).
• Sur www.play.google.com (un compte chez Google est
requis).
• Par code QR
Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé
sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation de l'adaptateur Bluetooth
®
Montage et raccordement, voir volets I, II et III.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Nouvelle installation, voir volet II.
L'installation doit être effectuée en dehors de la cabine
de vapeur, dans un lieu accessible.
®
L'adaptateur Bluetooth
fonctionne sur la bande de fréquence
2,4 GHz.
L'installation à proximité d'appareils ayant la même bande
de fréquence (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones DECT, etc.
(voir documentation du fabricant !)) doit être évitée.
Rééquipement (uniquement possible avec dispositif
de commande 36 397), voir volet III.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Déconnecter les fiches de raccordement de l'unité
de commande.
3. Remplacer l'unité de commande (36 358) par une unité
®
de commande compatible Bluetooth
(36 397).
4. Reconnecter les fiches de raccordement à l'adaptateur
Bluetooth
®
et aux modules présents.
5. Mettre le système complet sous tension.
Interface externe (system shut down)
L'interface externe permet de redémarrer ou réinitialiser
l'adaptateur Bluetooth
®
. L'interface sert de contact d'ouverture
pouvant être utilisé avec les interrupteurs ou touches
ordinaires.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Retirer le volet de pontage (C), voir volet I.
3. Établir la connexion entre l'interface externe et l'interrupteur
ou la touche à l'aide du câble 47 868 000 (accessoire)
(max. 5 m).
4. Mettre le système complet sous tension.
Si l'interface externe n'est pas utilisée, le volet de pontage doit
rester branché!
7
Pairing
XXXX
A
B
C
Le pairing est le premier raccordement entre deux appareils
Bluetooth
connexion Bluetooth
de commande et l'adaptateur Bluetooth
impossible.
1. Activer le Bluetooth
2. Sélectionner xxxx Grohe SPA dans la liste Bluetooth
3. Saisir et confirmer le numéro PIN.
4. La connexion est établie automatiquement.
5. Quand la connexion est établie, la LED (A) de l'adaptateur
Utilisation de la touche Reset (A) et visualisation par la LED d'état (B)
®
. Cela nécessite une installation correcte. Si une
xxxx représente le nombre à 4 chiffres (numéro PIN) affiché.
clignote 1 fois brièvement en bleu.
®
est déjà active entre un dispositif
®
sur le dispositif de commande.
®
, le pairing est
®
Le numéro PIN est propre à chaque adaptateur et figure aussi
sur un autocollant à l'arrière du boîtier.
Il s'agit des quatre derniers chiffres du numéro de série.
Le numéro PIN n'est pas modifiable!
.
En cas de pairing réussi, la saisie du PIN n'est plus nécessaire
lors d'une nouvelle tentative de connexion. Si la connexion est
établie et l'application activée, la LED sur l'adaptateur est
bleue en continu. 8 appareils au maximum peuvent être
appariés. En cas de connexion d'un 9e appareil, l'appareil
le moins souvent utilisé est supprimé de la liste.
FonctionnementVisualisation
Utilisation en cours
Redémarrage de l'adaptateurLa LED est rouge 3 sec.
Réinitialisation de l'adaptateurLa LED est rouge, éteinte, rouge,
Prêt au fonctionnementLED éteinte
Le module est sous tensionLa LED est rouge 1 sec.
Utilisation continue de la touche,
ou volet (C) tiré
La LED est bleue en continu
bleue, rouge
La LED clignote en rouge
Étendue du fonctionnement
FonctionnementDescription
Changement du dispositif de commandeLe dispositif de commande est déconnecté (connexion interrompue/
Priorisation de la connexion
Visibilité de l'adaptateur Bluetooth
Redémarrage de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
Réinitialisation de l'adaptateur Bluetooth
(Le système complet est éteint)
®
®
désactivée).
Le nouveau dispositif de commande peut être connecté après 10 sec.
Il faut s'assurer que la commande peut être actionnée à tout moment
uniquement par un dispositif de commande.
L'adaptateur Bluetooth® est toujours visible.
Brève pression de touche (moins de 3 sec.):
- La connexion est interrompue
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente),
vapeur)
®
Pression longue sur la touche (10-20 sec.):
- La connexion est interrompue
- La liste de pairing est supprimée
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente),
vapeur)
Transfert de donnéesDès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande,
Flux audioDès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux
le système peut être utilisé avec l'application Grohe.
audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
8
Obstacles/barrières
Les appareils portant ce repère ne doivent pas
être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent
être mis au rebut séparément conformément aux
directives locales.
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des
bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à
cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles)
en métal, la réception Bluetooth peut être perturbée
et interrompue.
Sources de perturbations
Les composants HF utilisant la même bande de fréquence
(2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que
des ondes réfléchissantes (par ex. par des meubles, murs,
etc.) peuvent affecter la qualité de réception (consulter
la documentation du fabricant !).
Type de barrièresPotentiel de perturbation et de protection
Bois
Plastique
Faible
Verre
Eau
Tuile
Moyen
Marbre
Crépi
Béton
Élevé
Verre blindé
MétalTrès élevé
PerturbationCauseRemède
Pairing impossible• Saisie du PIN incorrecte
• Une connexion est déjà établie avec
un autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
Connexion impossible• Une connexion est déjà établie avec un
autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
®
• Dispositif de commande hors du champ
®
du
de détection
• Une connexion est déjà établie avec
un dispositif de commande
®
• Adaptateur Bluetooth
• Panne de l'adaptateur Bluetooth
non alimenté
®
• Perturbation dans le champ de détection
L'adaptateur Bluetooth
n'apparaît pas dans
la liste Bluetooth
dispositif de commande
Commande
interrompue en cours
d'utilisation
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Vérifier le PIN sur l'adaptateur Bluetooth
®
(autocollant)
- Déconnecter et refaire le pairing
- Dispositif de commande rétabli dans le champ
de détection
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Déconnecter et refaire le pairing
- Retour dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
- Dispositif de commande rétabli dans le champ
de détection
- Déconnecter le dispositif de commande.
Puis rétablir la connexion.
- Vérifier l'installation
- Redémarrer
- Désactiver la source de perturbation
(voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Dysfonctionnement de
l'adaptateur Bluetooth
• Volet de pontage tiré et pas d'interface
®
externe connectée
Consignes d'élimination
9
- Installer le volet de pontage (C), voir volet I
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones
Este producto cumple los requisitos de
las Directivas de la UE correspondientes.
de montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones
contienen información importante para la instalación segura
y profesional en combinación con otros módulos.
Información de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Evitar peligros derivados de un cable de conexión
dañado. En caso de daños, el cable de conexión
deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
de postventa o por una persona con la cualificación
correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba
de heladas.
• No mojar directa ni indirectamente con agua el adaptador
®
de Bluetooth
• La distancia entre el adaptador de Bluetooth
durante la limpieza.
®
y la unidad
de control debe ser como máximo de 4,5 metros.
• Los niños y los adultos con discapacidades físicas,
mentales y/o sensoriales no deben utilizar el producto
sin supervisión.
• Las personas que se encuentren bajo los efectos del
alcohol o las drogas no pueden utilizar el producto.
Campo de aplicación/función
• Interfaz para el mando de la luz, la música y el vapor.
Compatible con dispositivos de mando de Apple y Android
®
con Bluetooth
, versión 2.1 + EDR (tener en cuenta las
limitaciones por la aplicación). La aplicación necesaria está
disponible de manera gratuita en iTunes Store y en Google Play.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión:12 V CC
• Consumo de potencia:1 W
®
• Potencia de salida:Bluetooth
®
• Versión de Bluetooth
®
• Bluetooth
- Distancia de transmisión:aprox. 10 m
:2.1 + EDR
especificación clase 2
(en función de las condiciones ambientales)
• Códec de audio soportado:SBC
®
• Perfiles de Bluetooth
soportados:A2DP, SPP
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar
en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación de la aplicación
Apple:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de
la App Store (se debe disponer de una conexión de red
inalámbrica y una cuenta en Apple).
• A través de iTunes en iTunes Store (iTunes debe estar
instalado en el ordenador y se requiere una cuenta
en Apple).
• A través de código QR.
Android:
• Directamente con el dispositivo de mando a través
de la Google Play (se debe disponer de una conexión
de red inalámbrica y una cuenta en Google).
• A través de www.play.google.com (se requiere una cuenta
en Google).
• A través de código QR.
Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden
descargar en www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalación del adaptador de Bluetooth
®
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I, II y III.
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Instalación nueva, véase la página desplegable II.
La instalación debe realizarse fuera de la cabina de la sauna,
en una zona accesible.
®
El adaptador de Bluetooth
funciona en una banda
de frecuencia de 2,4 GHz.
Se deben evitar realizar la instalación cerca de equipos con
la misma banda de frecuencia [por ejemplo: equipos con wifi,
teléfonos DECT, etc. (observar la documentación del
fabricante)].
Reequipamiento (solo posible con unidad de control
36 397), véase la página desplegable III.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Desconectar las conexiones de enchufe existentes
de la unidad de control.
3. Sustituir la unidad de control (36 358) por una unidad
®
de control compatible con Bluetooth
(36 397).
4. Restablecer las conexiones de enchufe al adaptador
de Bluetooth
®
y los módulos existentes.
5. Suministrar tensión al sistema completo.
Interfaz externa (system shut down)
Mediante la interfaz externa se puede realizar un reinicio
o reset del adaptador de Bluetooth
®
. La interfaz está diseñada
como contacto NC, que puede ser utilizado con conmutadores
o pulsadores de tipo comercial.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
3. Establecer la conexión entre la interfaz externa y el
conmutador o pulsador con cable 47 868 000 (accesorio
especial) (máx. 5 m).
4. Suministrar tensión al sistema completo.
En caso de que no se utilice la interfaz externa, la tapa
de empalma debe permanecer insertada.
10
Sincronización
XXXX
A
B
C
Sincronización significa el primer acoplamiento entre
dos equipos por Bluetooth
instalación realizada correctamente. No es posible realizar
una sincronización en una conexión por Bluetooth
entre un dispositivo de mando y un adaptador de Bluetooth
1. Activar el Bluetooth
2. En la lista de Bluetooth
xxxx representa el número de 4 cifras (código PIN)
mostrado.
3. Introducir y confirmar el código PIN.
4. La conexión se establecerá automáticamente.
5. Con una conexión establecida positivamente, el LED (A) del
adaptador parpadea de color azul una vez brevemente.
Manejo de la tecla de reset (A) y visualización por medio del LED de estado (B)
®
. El requisito para ello es una
®
en un dispositivo de mando.
®
seleccionar xxxx Grohe SPA.
®
ya activa
El código PIN es individual para cada adaptador y, además,
está documentado por medio de una pegatina en la parte
posterior de la carcasa.
Se trata de las últimas cuatro cifras del número de serie.
¡El código PIN no se puede modificar!
®
.
Cuando una sincronización ha sido realizada con éxito, no es
necesario introducir el PIN en el próximo intento de conexión.
Con una conexión establecida y la aplicación activada, el LED
del adaptador está iluminado permanentemente de color azul.
Se pueden sincronizar un máximo de 8 equipos. Al registrar
el noveno equipo se eliminará de la lista el equipo utilizado
con menos frecuencia.
FunciónVisualización
Manejando
Reinicio del adaptadorEl LED se ilumina 3 segundos
Reset del adaptadorEl LED se ilumina: rojo, apagado,
OperativoLED apagado
Módulo suministrado con tensiónEl LED se ilumina 1 segundo
Accionamiento continuo del
pulsador o se ha extraído la tapa (C)
El LED se ilumina
permanentemente de color azul
de color rojo
rojo, azul, rojo
de color rojo
El LED se ilumina de color rojo
Alcance de función
FunciónDescripción
Cambio de dispositivo de mandoEl dispositivo de mando se desconecta (conexión finalizada/desactivada).
Priorización de conexiones
Visibilidad del adaptador de Bluetooth
Reinicio del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Reset del adaptador de Bluetooth
(El sistema completo se desconecta)
Transferencia de datosEn cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando,
Streaming de audioEn cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a
®
®
®
Trascurridos 10 segundos se puede registrar un nuevo dispositivo
de mando.
Se garantiza que en cualquier momento se puede realizar el manejo por
medio de un único dispositivo de mando.
El adaptador de Bluetooth® está siempre visible.
Pulsación breve de la tecla (menos de 3 segundos):
- La conexión se interrumpe
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos),
vapor]
Pulsación prolongada de la tecla (10-20 segundos):
- La conexión se interrumpe
- Se elimina la lista de sincronización
- El adaptador de Bluetooth
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx.
60 segundos), vapor]
el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App).
través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming
de audio al sistema.
®
se reinicia
®
se reinicia
11
Obstáculos/barreras
Los equipos con este marcado no deben
desecharse con la basura doméstica, sino
que deben eliminarse por separado de acuerdo
con las normas de cada país.
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales
desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón
armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos
(p. ej. muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede
verse afectada o interrumpida.
Fuentes de interferencias
Los componentes HF que utilizan la misma banda de
frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos,
etc.), así como las ondas reflectantes (por ejemplo: por
muebles, paredes, etc.) pueden afectar a la calidad de
recepción (observar la documentación del fabricante).
Tipo de barreraPotencial de interferencia o pantalla
Madera
Plástico
Bajo
Cristal
Agua
Ladrillo
Medio
Mármol
Yes o
Hormigón
Alto
Cristal antibalas
MetalMuy alto
FalloCausaRemedio
La sincronización
no es posible
• Entrada de PIN no es correcta
• Ya existe una conexión con otro
dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
- Comprobar el PIN en el adaptador Bluetooth
(pegatina)
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez
la sincronización
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona
de recepción
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Desactivar fuente de interferencias (observar
la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
®
La conexión
no es posible
El adaptador
®
de Bluetooth
no aparece en la lista
®
de Bluetooth
del
dispositivo de mando
Manejo interrumpido
durante funcionamiento
en curso
Adaptador de
®
Bluetooth
sin función
Notas sobre el reciclado
• Ya existe una conexión con otro
dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• El dispositivo de mando se encuentra
fuera de la zona de recepción
• Ya existe una conexión con un dispositivo
de mando
®
• El adaptador de Bluetooth
no está
suministrado con tensión
• Fallo del adaptador de Bluetooth
®
• Fuente de interferencias en la zona
de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
• Se ha extraído la tapa de empalme y
no se ha conectado una interfaz externa
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez
la sincronización
- Volver a la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar
la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona
de recepción
- Interrumpir la conexión con el dispositivo de
mando. A continuación, restablecer la conexión.
- Comprobar la conexión
- Reiniciar
- Desactivar fuente de interferencias
(observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
- Insertar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
12
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
normative UE in materia.
il montaggio dell'unità di comando. Esse contengono
informazioni importanti per un’installazione sicura e a regola
d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento
danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di
collegamento dovrà essere sostituita dal produttore
o dal relativo servizio assistenza tecnica oppure
da persona di pari qualifica.
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti
antigelo.
• Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente
®
o indirettamente gli adattatori Bluetooth
• La spaziatura interna tra l’adattatore Bluetooth
.
®
e l’unità
di comando può essere di max 4,5 metri.
• I bambini o gli adulti con disabilità fisiche, intellettive e/o
sensoriali non devono utilizzare il prodotto senza la
sorveglianza di terzi.
• Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto
l’effetto di farmaci o droghe.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Interfaccia per il comando di luce, musica e vapore.
Compatibile con dispositivi Apple e Android dotati di
®
Bluetooth
2.1 + EDR (considerare limitazioni dell’app)
L’applicazione necessaria è disponibile gratuitamente
nell’iTunes Store e sul Google Play store.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione:12 V DC
• Potenza assorbita:1 W
®
• Potenza di uscita:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- Versione:2.1 + EDR
®
- Distanza di trasmissione:ca. 10m
Specifica classe 2
(a seconda delle condizioni ambientali)
• Codec audio supportato:SBC
®
• Profilo Bluetooth
supportato:A2DP, SPP
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installazione dell’applicazione
Apple:
• Direttamente dal dispositivo tramite l’Apple Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento
alla rete wireless e un account Apple).
• Tramite l’iTunes Store (è necessario installare iTunes sul
computer e avere un account Apple).
• Tramite codice QR
Android:
• Direttamente dal dispositivo tramite il Google Play Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento alla
rete wireless e un account Google).
• Accedendo al sito www.play.google.com (è necessario
un account Google).
• Tramite codice QR
Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere
scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installazione dell’adattatore Bluetooth
®
Montaggio e raccordi, vedere i risvolti di copertina I, II e III.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto
di copertina I.
Nuova installazione, vedere risvolto di copertina II.
L’installazione deve avvenire all’esterno della cabina bagno
turco in una zona accessibile.
®
L’adattatore Bluetooth
funziona a una banda di frequenza
di 2,4 GHz.
Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi con la stessa
banda di frequenza (es. dispositivi LAN wireless, telefoni
DECT, ecc. (seguire la documentazione del produttore)).
Applicazione successiva (possibile solo con unità
di comando 36 397), vedere il risvolto di copertina III.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Scollegare dall’unità di comando i collegamenti a spina
presenti.
3. Sostituire l’unità di comando (36 358) con un’unità
®
di comando compatibile con Bluetooth
4. Ripristinare i collegamenti a spina all’adattatore Bluetooth
(36 397).
®
e ai moduli presenti.
5. Alimentare l’intero sistema.
Interfaccia esterna (system shut down)
Tramite l’interfaccia esterna è possibile riavviare o resettare
l’adattatore Bluetooth
®
. L’interfaccia è progettata come un
contatto normalmente chiuso che può essere utilizzato con
interruttori o pulsanti disponibili in commercio.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Rimuovere il contatto a ponte, vedere il risvolto di copertina I.
3. Creare un collegamento tra l’interfaccia esterna e
l’interruttore oppure tra il pulsante e il cavo 47 868 000
(accessori speciali) (max 5m).
4. Alimentare l’intero sistema.
Se l’interfaccia esterna non viene utilizzata è necessario
che il contatto a ponte rimanga collegato.
13
Pairing
XXXX
A
B
C
Con il termine pairing si intende il primo accoppiamento tra
due apparecchi Bluetooth
pairing è l’esecuzione di una corretta installazione. In presenza
di un collegamento Bluetooth
e un adattatore Bluetooth
1. Attivare il Bluetooth
2. Selezionare xxxx Grohe SPA dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth
xxxx indica il numero a 4 cifre (codice PIN) che viene
visualizzato.
3. Inserire il codice PIN e confermare.
4. La connessione viene stabilita automaticamente.
5. Al termine della connessione, il LED (A) sull’adattatore
lampeggia brevemente 1 volta con una luce di colore blu.
Uso del pulsante Reset (A) e visualizzazione tramite il LED di stato (B)
®
.
®
. Il requisito necessario per il
®
già attivo tra un dispositivo
®
non è possibile alcun pairing.
®
sul dispositivo.
Il codice PIN è diverso per ogni adattatore e viene indicato
anche su un’etichetta sul retro dell’alloggiamento.
Si tratta delle ultime quattro cifre del numero di serie. Il codice
PIN non può essere modificato.
Una volta che il pairing è stato eseguito correttamente, in caso
di un nuovo tentativo di collegamento non è più necessario
inserire il PIN. Quando l’applicazione è connessa e attiva,
il LED sull’adattatore si illumina di una luce blu fissa. Possono
essere collegati al max 8 apparecchi. Quando si collega
il nono dispositivo, viene cancellato l’apparecchio in elenco
utilizzato più raramente.
FunzionamentoVisualizzazione
L’operazione viene eseguita
Riavvio dell’adattatoreIl LED si illumina di rosso per 3 sec.
Reset dell’adattatoreIl LED si illumina di una luce rossa,
Pronto all’usoLED spento
Il modulo è alimentato da correnteIl LED si illumina di rosso per 1 sec.
Azionamento continuo del pulsante o
del cappuccio (C)
Il LED si illumina di una luce blu
fissa
si spegne e poi di luce rossa, blu,
rossa
Il LED si illumina di rosso
Funzioni
FunzionamentoDescrizione
Cambio del dispositivoIl dispositivo viene disconnesso (connessione terminata/disattivata).
Dopo 10 sec. è possibile collegare il nuovo dispositivo.
Priorità di connessione
Visibilità dell’adattatore Bluetooth
®
Si garantisce che l’utilizzo possa avvenire solo con un singolo dispositivo
alla volta.
L’adattatore Bluetooth® è sempre visibile.
Riavvio dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Reset dell’adattatore Bluetooth
(togliere tensione all’intero sistema)
Trasmissione dei datiNon appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
Stream audioNon appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
®
®
Premendo il pulsante brevemente (meno di 3 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Premendo e tenendo premuto il pulsante (10-20 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’elenco di pairing viene cancellato
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe.
inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe
14
Ostacoli/barriere
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte
dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
secondo le norme specifiche del Paese.
In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/
locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in
ferro, o situati in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la
ricezione del Bluetooth potrebbe essere disturbata e interrotta.
Fonti di disturbo
I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda
di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni,
ecc.), nonché onde riflettenti (es. a causa di mobili, pareti ecc.)
possono influenzare la qualità di ricezione (seguire la
documentazione del produttore).
Tipo di barrierePotenziale di interferenza e schermatura
Legno
Plastica
Basso
Vetro
Acqua
Mattone
Medio
Marmo
Intonaco
Calcestruzzo
Elevato
Vetro antiproiettile
MetalloMolto elevato
GuastoCausaRimedio
Pairing non possibile• PIN inserito non corretto
• È già presente una connessione
aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento
interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
Connessione non
possibile
• È già presente una connessione
aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento
interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
®
L’adattatore Bluetooth
non compare
nell’elenco Bluetooth
del dispositivo
• Dispositivo al di fuori del campo
di ricezione
®
• È già presente una connessione
aundispositivo
• Adattatore Bluetooth
®
non alimentato
• Guasto all’adattatore Bluetooth
Interruzione durante
il funzionamento
• Sorgente di disturbo nel campo
di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Controllare il PIN sull’adattatore Bluetooth
®
(etichetta)
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo
Pairing
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo
Pairing
- Di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Rimuovere la connessione al dispositivo.
Ripristinarla.
- Controllare l’installazione
®
- Eseguire un riavvio
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire
la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso
di trasmissione
®
Adattatore Bluetooth
senza funzione
• Contatto a ponte rimosso e nessuna
interfaccia esterna collegata
Note sullo smaltimento
15
- Installare il contatto a ponte (C), vedere il risvolto
di copertina I
NL
Aanwijzing: Lees vóór de installatie de montagehandleiding
Dit product voldoet aan de eisen
van de desbetreffende EU-richtlijnen.
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie
voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met
andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar door elektrische schok!
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel
voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel
door de fabrikant of de klantenservice of door
hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
• De installatie mag alleen in vorstbestendige ruimten
plaatsvinden.
• Tijdens het schoonmaken de Bluetooth
®
-adapter niet direct
of indirect afspoelen met water.
®
• De afstand tussen de Bluetooth
-adapter en de
besturingseenheid mag maximaal 4,5 meter bedragen.
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of
motorische beperkingen mogen het product niet zonder
toezicht gebruiken.
• Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen
het product niet gebruiken.
Toepassingsgebied/Functie
• Interface voor het aansturen van licht, muziek en stoom.
Compatibel met toestellen met een Apple- en Android-
®
besturingssysteem met Bluetooth
-versie 2.1+EDR
(houd rekening met de beperkingen in de app). De benodigde
app is gratis beschikbaar in de iTunes Store en de Google Play
Store.
Technische gegevens
• Voedingsspanning:12 V DC
• Vermogensverbruik:1 W
®
• Uitgangsvermogen:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
-versie:2.1+EDR
®
-transmissie-afstand:ca. 10 m
-specificatie Class 2
(afhankelijk van de omgevingsomstandigheden)
• Ondersteunde audio-codec:SBC
• Ondersteund Bluetooth
®
-profiel:A2DP, SPP
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
De app installeren
Apple:
• rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de App Store
(een draadloze netwerkverbinding en een account bij Apple
zijn hiervoor nodig).
• Via iTunes in de iTunes Store (iTunes moet op de computer
geïnstalleerd zijn en een account bij Apple is vereist).
•Via QR-code
Android:
• Rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de Google
Play Store (een draadloze netwerkverbinding en een
account bij Google zijn hiervoor nodig).
• Via www.play.google.com (een account bij Google
is vereist).
•Via QR-code
De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden
op www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
De Bluetooth®-adapter installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I, II en III.
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I.
Nieuwe installatie, zie uitvouwbaar blad II.
De installatie moet buiten de stoomcabine gebeuren in een
toegankelijk gebied.
De Bluetooth®-adapter werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz.
Vermijd installatie in de buurt van apparaten met een identiek
frequentiebereik (bijv. WiFi-apparaten, draadloze telefoons,
etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Vervanging (alleen mogelijk met besturingseenheid
36 397), zie uitvouwbaar blad III.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Alle stekkeraansluitingen van de besturingseenheid
loskoppelen.
®
3. Besturingseenheid (36 358) vervangen door Bluetooth
compatibele besturingseenheid (36 397).
4. Alle stekkeraansluitingen met de Bluetooth
®
-adapter
en de beschikbare modules opnieuw aansluiten.
5. Volledige systeem onder spanning zetten.
Externe interface (system shut down)
®
Via de externe interface kan de Bluetooth
-adapter opnieuw
worden gestart of gereset. De interface is uitgevoerd als een
verbreekcontact, dat kan worden gebruikt met conventionele
schakelaars of knoppen.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Jumperkapje (C) verwijderen, zie uitvouwbaar blad I.
3. Verbinding leggen tussen de externe interface
en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000
(speciaal toebehoren) (max. 5 m).
4. Volledige systeem onder spanning zetten.
Als de externe interface niet wordt gebruikt, moet het
jumperkapje ingeplugd blijven!
-
16
Pairing (koppelen)
XXXX
A
B
C
Pairing/pairen is de eerste koppeling tussen de twee
Bluetooth
uitgevoerde installatie. Bij een reeds actieve Bluetooth
verbinding tussen een bedieningsapparaat en de Bluetooth
adapter is pairen niet mogelijk.
1. Bluetooth
2. In de Bluetooth
3. PIN invoeren en bevestigen.
4. De verbinding wordt automatisch opgebouwd.
5. Bij een correct aangesloten verbinding knippert de LED (A)
Bediening van de Reset-knop (A) en visuele weergave met de Status-LED (B)
®
-apparaten. Voorwaarde hiervoor is een correct
®
op het bedieningsapparaat activeren.
®
-lijst xxxx Grohe SPA selecteren.
xxxx staat voor het 4-cijferige getal (PIN) dat wordt getoond.
op de adapter 1x kort blauw.
®
-
De PIN is uniek voor elke adapter en wordt extra
gedocumenteerd met behulp van een sticker op de achterzijde
van de behuizing.
Het gaat om de laatste vier cijfers van het serienummer.
De PIN kan niet worden gewijzigd!
®
-
Bij een succesvolle pairing moet de PIN niet meer worden
ingevoerd bij een volgende verbindingspoging. Bij een
bestaande verbinding en geactiveerde app brandt de LED op de
adapter onafgebroken blauw. Er kunnen maximaal 8 apparaten
gekoppeld worden. Bij het aanmelden van een 9e apparaat
wordt het minst vaak gebruikte apparaat uit de lijst gewist.
FunctieVisuele weergave
Bediening actief
Opnieuw opstarten van de adapterLED brandt 3 seconden rood
Reset van de adapterLED brandt rood, uit, rood, blauw,
Klaar voor gebruikLED uit
Module krijgt spanningLED brandt 1 seconde rood
Blijven drukken op de knop,
of kapje (C) weggenomen
LED brandt onafgebroken blauw
rood
LED knippert rood
Functies
FunctieBeschrijving
Vervangen van het bedieningsapparaatHet bedieningsapparaat wordt afgemeld (verbinding verbroken/
Prioriteit van de verbinding
Zichtbaarheid van de Bluetooth
Opnieuw opstarten van de Bluetooth
adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Resetten van de Bluetooth
(volledig systeem schakelt uit)
®
®
-adapter
-adapter
®
-
gedeactiveerd).
Na 10 seconden kan het nieuwe bedieningsapparaat worden aangemeld.
Er wordt steeds voor gezorgd dat de bediening op elk moment slechts via
één bedieningsapparaat kan gebeuren.
De Bluetooth®-adapter is steeds zichtbaar.
Kort op de knop drukken (minder dan 3 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging),
stoom)
Lang op de knop drukken (10-20 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Pairinglijst wordt gewist
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging),
stoom)
GegevensoverdrachtZodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het
AudiostreamZodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de
systeem met de Grohe app worden bediend.
Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd
17
Obstakels/barrières
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen
niet thuis in het restafval, maar moeten volgens
de nationale voorschriften gescheiden worden
ingeleverd.
Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden,
in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staalof ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels)
uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord
en verbroken.
Stoorbronnen
RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz)
gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.),
en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.)
kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de
documentatie van de fabrikant!).
Soort barrièreStorings- resp. afschermingspotentieel
Hout
Kunststof
Laag
Glas
Water
Bakstenen
Gemiddeld
Marmer
Gips
Beton
Hoog
Kogelvrij glas
MetaalZeer hoog
StoringOorzaakOplossing
Pairen niet mogelijk• PIN-invoer niet correct
• Er is al een verbinding actief met een
ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
Verbinding niet
mogelijk
• Er is al een verbinding actief met een
ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
®
Bluetooth
-adapter
verschijnt niet in de
®
Bluetooth
-lijst van het
bedieningsapparaat
• Bedieningsapparaat buiten het
ontvangstbereik
• Er is al een verbinding actief met een
bedieningsapparaat
®
• Bluetooth
-adapter krijgt geen spanning
• Storing in de Bluetooth
Bediening afgebroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
tijdens gebruik
• Obstakel op radiografisch traject
®
-adapter
®
- PIN op de Bluetooth
-adapter (sticker)
controleren
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw
proberen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de
documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw
proberen
- Terug in ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de
documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Verbinding met het bedieningsapparaat verbreken.
Aansluitend opnieuw verbinding maken.
- Installatie controleren
- Opnieuw opstarten
- Bron van de storing uitschakelen
(let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
werkt niet
®
-adapter
• Jumperkapje verwijderd en geen externe
interface aangesloten
Aanwijzingen voor afvalverwerking
- Jumperkapje (C) inpluggen, zie uitvouwbaar blad I
18
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för
en säker och fackmannamässig installation i kombination med
andra moduler.
Säkerhetsinformation
Risk för elstötar!
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning.
Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren eller kundservice eller en person
med liknande kvalifikationer.
• Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
®
• Bluetooth
-adaptern får inte direkt eller indirekt sprutas
av med vatten vid rengöring.
®
• Avståndet mellan Bluetooth
-adaptern och styrenheten
får inte överstiga 4,5 meter.
• Barn och vuxna med fysiska, intellektuella och/eller
sensoriska funktionsnedsättningar får inte använda
produkten utan tillsyn.
• Personer som är påverkade av alkohol eller andra droger
får inte använda produkten.
Användningsområde/funktion
• Ett gränssnitt som används för att styra ljus, musik och ånga.
Kompatibel med Apples och Androids operativsystem med
®
Bluetooth
version 2.1 + EDR (ta hänsyn till apprelaterade
begränsningar). Den erforderliga appen finns att hämta utan
kostnad i iTunes Store och i Google Play Butik.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning:12 V DC
• Effektupptagning:1W
®
•Uteffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
-version:2.1 + EDR
®
-överföringsavstånd:ca 10 m
-specifikation klass 2
(beroende på omgivningens förutsättningar)
• Ljud-codec som stöds:SBC
®
• Bluetooth
-profiler som stöds:A2DP, SPP
Godkännande och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation av app
Apple:
• Gå direkt till App Store med enheten (du måste ha en trådlös
nätverksanslutning och ett konto hos Apple).
• Med iTunes i iTunes Store (iTunes måste vara installerat
och du måste ha ett konto hos Apple).
•Med QR-kod
Android:
• Gå direkt till Google Play Butik med enheten (du måste
ha en trådlös nätverksanslutning och ett konto hos Google).
• Via www.play.google.com (du måste ha ett konto hos
Google).
• Med QR-kod
Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen
på www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation av Bluetooth®-adapter
Montering och anslutning, se utvikningssida I, II och III.
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Nyinstallation, se utvikningssida II.
Installationen måste göras lättillgängligt utanför ångbastun.
Bluetooth
Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som
använder samma frekvensband, t.ex. trådlösa enheter,
DECT-telefoner och annat (se tillverkarens dokumentation!).
Eftermontering (enbart möjligt med styrenhet 36 397),
se utvikningssida III.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Koppla bort alla befintliga anslutningar från styrenheten.
3. Byt ut styrenehet 36 358 mot den Bluetooth
4. Återställ anslutningarna till Bluetooth
5. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Externt gränssnitt (avstängning)
Via det externa gränssnittet kan du starta om eller återställa
Bluetooth
en strömbrytare som kan användas tillsammans med
kommersiellt tillgängliga strömbrytare och omkopplare.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I.
3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller
4. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Om det externa gränssnittet inte används måste bygeln förbli
ansluten!
®
-adaptern arbetar på frekvensbandet 2,4 GHz.
®
-kompatibla
styrenheten 36 397.
®
-adaptern och
de befintliga modulerna.
®
-adaptern. Gränssnittet är utformat som
omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m.
19
Parkoppling
XXXX
A
B
C
Med parkoppling avses här enkoppling mellan två Bluetooth®apparater. Detta förutsätter att installationen har genomförts
korrekt. Om det redan finns en aktiv Bluetooth
mellan en enhet och Bluetooth
parkoppling inte möjlig.
®
1. Aktivera Bluetooth
2. Välj xxxx Grohe SPA på Bluetooth
xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas.
3. Ange och bekräfta PIN-koden.
4. Anslutningen sker automatisk.
5. Om anslutningen lyckas blinkar lysdioden (A) på adaptern
1x blått ett kort ögonblick.
Användning av återställningsknappen (A) och indikering genom statusindikatorn (B)
på enheten.
®
-adaptern är någon sådan
®
-listan.
®
-anslutning
PIN-koden är unik för varje adapter och anges också
på en klisteretikett på baksidan av höljet.
Den är identisk med de fyra sista siffrorna i serienumret.
PIN-koden kan inte ändras!
När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden
någon mer gång, t.ex. vid en ny anslutning. När anslutningen
är etablerad och appen aktiverad lyser adapterns lysdiod
kontinuerligt blått. Högst 8 apparater kan parkopplas på detta
sätt. Om du registrerar en nionde apparat tas den minst
använda apparaten bort från listan.
Drift:Lysdioden är släckt
Modulen förses med ström.Lysdioden blinkar rött under
Nedtryckt knapp, eller bygel (C)
borttagen
Lysdioden lyser med ett fast blått
sken
3 sekunder
blått, rött
1 sekund
Lysdioden blinkar rött
Funktioner
FunktionBeskrivning
Byte av enhetEnhet avregistreras (anslutningen avslutas/inaktiveras).
Efter 10 sekunder kan den nya enheten registreras.
Anslutningsprioritering
®
Bluetooth
Nystart av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Återställning av Bluetooth
(Stäng av huvudströmbrytaren)
DataöverföringSå snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du styra
AudiostreamSå snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du skicka
-adapterns synlighetBluetooth®-adaptern är alltid synlig.
®
-adaptern
®
-adaptern
Kontroll görs så att åtgärder enbart kan göras via en enhet vid varje enskild
tidpunkt.
Korta knapptryckningar (kortare än 3 sek):
- Anslutningen bryts
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning,
ånga)
Långa knapptryckningar (10-20 sekunder):
- Anslutningen bryts
- Parkopplingslistan raderas
- Bluetooth
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning,
ånga)
systemet med Grohe-appen.
en audiostream till systemet med Grohe-appen.
®
-adaptern startar om
®
-adaptern startar om
20
Hinder/barriärer
Apparater med denna märkning hör inte hemma
bland hushållsavfallet, utan måste sluthanteras
separat enligt gällande lands föreskrifter.
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre
förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar
eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av
skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan Bluetoothmottagningen störas och brytas.
Störningskällor
HF-komponenter som använder samma frekvensband
(2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom
reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka
negativt på mottagningsförhållandena (se tillverkarens
dokumentation!).
Typ av barriärStörnings-/avskärmningspotential
Trä
Plast
Låg
Glas
Vatten
Te ge l
Medel
Marmor
Gips
Betong
Hög
Skottsäkert glas
MetallMycket hög
StörningOrsakÅtgärd
Parkoppling inte möjlig • Angiven PIN-kod ej korrekt
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive
EU-direktiver.
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og
fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Fare for elektrisk stød!
Undgå farer som følge af en beskadiget
tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal
tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes
kundeservice eller en hertil uddannet person.
Android:
• Direkte med enheden via Google Play Store (kræver en
trådløs netværksforbindelse og en konto hos Google).
• Via www.play.google.com (kræver en konto hos Google).
•Via QR-kode
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte
på Bluetooth
• Afstanden mellem Bluetooth
®
adapteren under rengøringen.
®
adapteren og styreenheden
må maks. udgøre 4,5m.
• Produktet må ikke anvendes uden opsyn af børn og voksne
med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrænsninger.
• Produktet må ikke anvendes af personer, der er påvirket
af alkohol eller stoffer.
Anvendelsesområde/funktion
• Grænseflade til styring af lys, musik og damp.
Kompatibel med Apple- og Android-enheder med Bluetooth
Version 2.1+EDR (tag højde for begrænsninger pga. app).
Den nødvendige app kan hentes gratis i iTunes Store eller
Google Play.
®
Tekniske data
• Spændingsforsyning:12V DC
• Ydelse:1 W
®
• Udgangseffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- version:2.1+EDR
®
- overførselsafstand:ca. 10m
specifikation Class 2
(afhængigt af omgivelserne)
• Understøtter audio-codec:SBC
®
• Understøtter Bluetooth
-profiler:A2DP, SPP
Tilladelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation af appen
Apple:
• Direkte med enheden via App Store (kræver en trådløs
netværksforbindelse og en konto hos Apple).
• Fra iTunes Store via iTunes (iTunes skal være installeret
på computeren, og der kræves en konto hos Apple).
•Via QR-kode
Vejledningen til betjening af appen kan downloades
på adressen www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation af Bluetooth® adapteren
Montering og tilslutning, se foldeside I, II og III.
Overhold måltegningen på foldeside I.
Ny installation, se foldeside II.
Installationen af enheden skal foretages i et lettilgængeligt
område uden for dampkabinen.
®
Bluetooth
Installation i nærheden af apparater med samme
frekvensbånd (f. eks. W-LAN-enheder, trådløse telefoner, osv.
(se producentens dokumentation!)) skal undgås.
Udvidelse (kun muligt med styreenhed 36 397),
se foldeside III.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Stikforbindelsen til styreenheden skal tages ud.
3. Styreenhed (36 358) udskiftes med Bluetooth
styreenhed (36 397).
4. Stikforbindelser til Bluetooth
moduler genoprettes.
5. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Ekstern grænseflade (system shut down)
Via den eksterne grænseflade kan man foretage genstart
eller nulstilling af Bluetooth
er konstrueret som en afbryder, der kan benyttes sammen
med almindelige NC-kontakter eller taster.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill.
3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller
knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m).
4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Hvis den eksterne grænseflade ikke benyttes, skal bypasskappen være monteret!
adapteren fungerer i frekvensbåndet 2,4GHz.
®
-
®
adapteren og de eksisterende
®
adapteren. Grænsefladen
22
Pairing
XXXX
A
B
C
Pairing er der første pardannelse mellem Bluetooth® enheder.
Det er en forudsætning at installationen er gennemført korrekt.
Hvis der allerede er en aktiv Bluetooth
en betjeningsenhed og Bluetooth
gennemføre pairing.
®
1. Bluetooth
2. Fra listen Bluetooth
xxxx står for det 4-cifrede tal (PIN-nummer) der vises.
3. Angiv PIN-nummer og bekræft det.
4. Forbindelsen oprettes automatisk.
5. Når oprettelse af forbindelsen er gennemført, blinker
LED'en (A) på adapteren blåt 1x kortvarigt.
Betjening af nulstillingstasten (A) og visuel effekt på status-LED'en (B)
aktiveres på betjeningsenheden.
®
udvælges xxxx Grohe SPA.
®
forbindelse mellem
®
adapteren, kan man ikke
PIN-nummeret er individuelt for hver enkelt adapter og står
skrevet på en mærkat på bagsiden af adapter-huset.
Det er de fire sidste cifre i serienummeret. PIN-nummeret kan
ikke ændres!
Når pairing først er gennemført, vil det ikke længere være
nødvendigt at angive PIN-nummeret når der skal oprettes
forbindelse. Hvis forbindelsen er oprettet og appen er aktiv,
lyser LED'en på adapteren vedvarende blåt. Der kan
maksimalt paires 8 enheder. Hvis man tilføjer en 9. enhed
slettes den enhed der bruges mest sjældent fra listen.
FunktionVisuel effekt
Betjening finder sted
Genstart af adapterenLED lyser 3 sek. rødt
Nulstilling af adapterenLED lyser rødt, slukket, rødt, blåt,
DriftsklarLED slukket
Modulet er tilsluttet
spændingsforsyningen
Vedvarende aktivering af tasten,
eller kappe (C) fjernet
LED lyser konstant blåt
rødt
LED lyser 1 sek. rødt
LED blinker rødt
Funktioner
FunktionBeskrivelse
Skift af betjeningsenhedBetjeningsenhed logges af (forbindelse afbrydes/deaktiveres)
Efter 10 sek. kan en anden betjeningsenhed tilsluttet.
Prioritering af forbindelser
®
Bluetooth
Genstart afBluetooth
(Hele systemet slukkes)
adapterens synlighed
®
adapteren
Det sikres, at man til enhver tid kan betjene systemet med
en betjeningsenhed.
Apparater med denne betegnelse må ikke
bortskaffes sammen med almindeligt affald, men
skal bortskaffes separat i henhold til de nationale
forskrifter.
Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt,
hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbetonvægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal
(f.eks. møbler).
Interferenskilder
HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd
(2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel
som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.)
kan påvirke modtagelseskvaliteten (se producentens
dokumentation!).
Barrierens typePotentiale for interferens eller blokering
Merk: Les monteringsveiledningen for styreenheten før
Dette produktet er i samsvar med kravene
i de respektive EU-direktivene.
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker
og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Fare på grunn av elektrisk sjokk!
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må
unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes
ut av produsenten, produsentens kundeservice eller
av tilsvarende kvalifisert person.
Android:
• Direkte med enheten via Google Play Store (en trådløs
nettverksforbindelse og en konto hos Google er nødvendig).
• Via www.play.google.com (en konto hos Google er nødvendig).
•Via QR-kode
• Må bare installeres i frostsikre rom.
• Bluetooth
®
-adapteren må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
®
• Avstanden mellom Bluetooth
-adapteren og styreenheten
må være på maksimalt 4,5 meter.
• Både barn og voksne med fysiske, psykiske og/eller
sensoriske begrensninger må ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Personer som er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer,
må ikke bruke produktet.
Bruksområde/funksjon
• Grensesnitt til styring av lys, musikk og damp.
Kompatibelt med Apple- og Android-enheter med Bluetooth
versjon 2.1 + EDR (vær obs på begrensning som følge
av appen). Den nødvendige appen får du gratis i iTunes Store
og i Google Play store.
®
Tekniske data
• Spenningsforsyning:12 V DC
• Effektopptak:1 W
®
• Utgangseffekt:Bluetooth
®
• Bluetooth
• Bluetooth
- versjon:2.1 + EDR
®
- overføringsavstand:ca. 10 m
-spesifikasjon Class 2
(avhengig av omgivelsesbetingelsene)
• Støttet lydkoding:SBC
®
•Støttet Bluetooth
-profil:A2DP, SPP
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installering av app
Apple:
• Direkte med enheten via App Store (en trådløs
nettverksforbindelse og en konto hos Apple er nødvendig).
• Via iTunes i iTunes Store (iTunes må være installert
på datamaskinen og en konto hos Apple er nødvendig).
•Via QR-kode
Veiledningen for å betjene appen kan lastes ned under
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installering av Bluetooth®-adapteren
Montering og tilkobling, se utbrettside I, II og III.
Følg måltegning på utbrettside I.
Ny installering, utbrettside II.
Installeringen må foretas utenfor dampkabinettet
i et tilgjengelig område.
®
Bluetooth
Installering i nærheten av apparater med samme
frekvensbånd (f.eks. W-LAN-enheter, DECT-telefoner, etc.
(følg produsentens anvisninger!)) skal unngås.
Utstyre med noe etterpå (bare mulig med styreenhet
36 397), se utbrettside III.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Trekk ut eksisterende støpselforbindelser til styreenheten.
3. Skift ut styreenheten (36 358) med Bluetooth
styreenhet (36 397).
4. Gjenopprett støpselforbindelsene til Bluetooth
og de eksisterende modulene.
5. Forsyn hele systemet med spenning.
Eksternt grensesnitt (avslåing av systemet)
Det er mulig å foreta en ny start eller reset av Bluetooth
adapteren via det eksterne grensesnittet. Grensesnittet er
designet som en åpnerkontakt som kan brukes med vanlige
brytere eller knapper.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I.
3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller
knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
4. Forsyn hele systemet med spenning.
Hvis det eksterne grensesnittet ikke brukes,
må brokoblingskappen være satt på!
-adapteren arbeider i frekvensområdet 2,4 GHz.
®
-kompatibel
®
-adapteren
®
-
25
Paring
XXXX
A
B
C
Paring betyr første gangs kobling mellom to Bluetooth®enheter. Forutsetning for dette er en riktig utført installering.
På en allerede aktiv Bluetooth
og Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth
2. Fra Bluetooth
xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises.
3. Angi PIN-koden, og bekreft.
4. Forbindelsen opprettes automatisk.
5. Ved riktig avsluttet forbindelse blinker LED (A) på adapteren
kort én gang blått.
Betjening av Reset-knappen (A) og visning av status-LED (B)
®
-adapteren er ingen paring mulig.
®
på enheten.
®
-listen velger du xxxx Grohe SPA.
FunksjonVisning
®
-forbindelse mellom en enhet
PIN-koden er individuell for hver enkelt adapter, og
dokumenteres i tillegg på baksiden av huset på et klebemerke.
Det dreier seg om de siste fire sifrene i serienummeret.
PIN-koden kan ikke endres!
Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden
på nytt ved et nytt tilkoblingsforsøk. På en eksisterende
forbindelse og aktivert app lyser LED-en på adapteren blått
hele tiden. Maksimalt åtte enheter kan pares. Ved registrering
av en 9. enhet slettes enheten som brukes minst fra listen.
Betjening pågår
Ny start av adapterLED lyser rødt i 3 sek.
Reset av adapterLED lyser rødt, av, rødt, blått, rødt
Klar til brukLED av
Modulen er forsynt med spenningLED lyser rødt i 1 sek.
Kontinuerlig trykking på knappen,
eller kappen (C) trukket
LED lyser permanent blått
LED blinker rødt
Funksjonsomfang
FunksjonBeskrivelse
Skifte av enhetEnheten avregistreres (forbindelsen avsluttes/deaktiveres).
Etter 10 sek. kan den nye enheten registreres.
Forbindelsesprioritering
Synlighet av Bluetooth
®
Ny start av Bluetooth
(Hele systemet slås av)
-adapteren
®
-adapteren
Det garanteres at betjeningen bare kan foretas på én enhet til ethvert
tidspunkt.