Grohe F-DIGITAL DELUXE User Manual

D
.....1
NL
.....6
PL
.....11
P
BG
CN
.....26
GB
.....2
S
.....7
UAE
.....12
TR
EST
UA
.....27
F
.....3
DK
.....8
GR
.....13
SK
LV
RUS
.....28
E
.....4
N
.....9
CZ
.....14
SLO
LT
I
.....5
FIN
...10
H
.....15
HR
RO
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
www.grohe.com
36 371
for Android
TM
2.3.3 and above Requirements to the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution
99.0185.131/ÄM 233403/01.15
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. "Made for iPod, iPhone, iPad" means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Made for iPod
®
touch (5th generation), iPod® touch (4th generation), iPhone® 5, iPhone® 4S, iPhone® 4,
iPad
®
(4th generation), iPad® mini
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
F-DIGITAL DELUXE
D
.......1
NL
PL
.....31
P
BG
CN
.....76
GB
.......4
S
UAE
.....34
TR
EST
UA
.....79
F
.......7
DK
GR
.....37
SK
LV
RUS
.....82
E
N
CZ
.....40
SLO
LT
USA
.....85
I
FIN
H
.....43
HR
RO
CDN
.....85
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting.
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
C
B
A
>150
II
36 397
1
D
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der
Steuereinheit lesen. Diese enthält wichtige Informationen für die sichere und fachgerechte Installation in Verbindung mit weiteren Modulen.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch Stromschlag!
Gefahr durch beschädigte Anschlussleitung vermeiden. Bei Beschädigung muss die Anschlussleitung vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
• Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenom­men werden.
• Bei der Reinigung den Bluetooth
®
Adapter nicht direkt oder
indirekt mit Wasser abspritzen.
• Der Abstand zwischen dem Bluetooth
®
Adapter und der
Steuereinheit darf maximal 4,5 Meter betragen.
• Kinder sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und/ oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht unbeaufsichtigt das Produkt benutzen.
• Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen.
Anwendungsbereich/Funktion
• Schnittstelle zur Steuerung von Licht, Musik und Dampf.
Kompatibel mit Apple und Android Bediengeräten mit
Bluetooth
®
Version 2.1+EDR (Einschränkung durch App berücksichtigen). Die erforderliche App ist kostenlos im iTunes Store und im Google Play store erhältlich.
Technische Daten
• Spannungsversorgung: 12 V DC
• Leistungsaufnahme: 1 W
• Ausgangsleistung: Bluetooth
®
Spezifikation Class 2
Bluetooth
®
- Version: 2.1 + EDR
Bluetooth
®
- Übertragungsentfernung: ca. 10m
(abhängig von den Umgebungsbedingungen)
• Unterstützter Audio-Codec: SBC
• Unterstützte Bluetooth
®
-Profile: A2DP, SPP
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen­den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation der App
Apple:
• Direkt mit dem Bediengerät über den App Store (eine
drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Apple müssen vorhanden sein).
• Über iTunes im iTunes Store (iTunes muss auf dem Rechner
installiert sein und ein Account bei Apple ist erforderlich).
• Über QR Code
Android:
• Direkt mit dem Bediengerät über den Google Play Store (eine drahtlose Netzwerkverbindung und ein Account bei Google müssen vorhanden sein).
• Über www.play.google.com (ein Account bei Google ist erforderlich).
• Über QR Code
Die Anleitung zur Bedienung der App kann unter www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe heruntergeladen werden.
Installation des Bluetooth® Adapters
Einbau und Anschluss, siehe Klappseite I, II und III.
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. Neuinstallation, siehe Klappseite II. Die Installation muss außerhalb der Dampfkabine in einem
zugänglichen Bereich erfolgen.
Der Bluetooth
®
Adapter arbeitet im Frequenzband 2,4GHz. Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleichem Frequenzband (z.B. W-LAN-Geräte, DECT-Telefone, etc.(Herstellerdokumentation beachten!)) ist zu vermeiden.
Nachrüstung (nur mit Steuereinheit 36 397 möglich), siehe Klappseite III.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Vorhandene Steckverbindungen zur Steuereinheit trennen.
3. Steuereinheit (36 358) gegen Bluetooth
®
-fähige
Steuereinheit (36 397) austauschen.
4. Steckverbindungen zum Bluetooth
®
Adapter und den
vorhandenen Modulen wiederherstellen.
5. Gesamtsystem mit Spannung versorgen.
Externe Schnittstelle (system shut down)
Über die externe Schnittstelle kann ein Neustart oder Reset des Bluetooth
®
Adapters erfolgen. Die Schnittstelle ist als Öffnerkontakt ausgelegt, der mit handelsüblichen Schaltern oder Tastern verwendet werden kann.
1. Gesamtsystem spannungsfrei schalten.
2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I.
3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter
oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör) herstellen (max. 5m).
4. Gesamtsystem mit Spannung versorgen. Wird die externe Schnittstelle nicht verwendet, muss die
Überbrückungskappe eingesteckt bleiben!
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
2
Pairing
Pairing bedeutet die erstmalige Kopplung zwischen zwei
Bluetooth
®
Geräten. Voraussetzung dafür ist eine korrekt
durchgeführte Installation. Bei einer bereits aktiven Bluetooth
®
Verbindung zwischen einem Bediengerät und dem Bluetooth
®
Adapter ist kein Pairing möglich.
1. Bluetooth
®
am Bediengerät aktivieren.
2. Aus Bluetooth
®
Liste xxxx Grohe SPA auswählen.
xxxx steht für die 4-stellige Ziffer (PIN-Nummer) die angezeigt wird.
3. PIN-Nummer eingeben und bestätigen.
4. Verbindung wird automatisch hergestellt.
5. Bei positiv abgeschlossener Verbindung blinkt die LED (A) am Adapter 1x kurz blau.
Die PIN-Nummer ist für jeden Adapter individuell und wird zusätzlich auf der Rückseite des Gehäuses durch einen Aufkleber dokumentiert.
Es handelt sich um die letzten vier Ziffern der Seriennummer.
Die PIN-Nummer ist nicht änderbar!
Bei erfolgreichem Pairing ist bei einem erneuten Verbindungsversuch die PIN-Eingabe nicht mehr erforderlich. Bei bestehender Verbindung und aktivierter App leuchtet die LED am Adapter dauerhaft blau. Es können maximal 8 Geräte gepairt werden. Beim Anmelden eines 9. Gerätes wird das am seltensten genutzte Gerät aus der Liste gelöscht.
XXXX
Bedienung der Reset Taste (A) und Visualisierung durch Status LED (B)
Funktionsumfang
Funktion Visualisierung
Bedienung findet statt
LED leuchtet dauerhaft blau
Neustart des Adapters LED leuchtet 3 sec. rot
Reset des Adapters LED leuchtet rot, aus, rot, blau, rot
Betriebsbereit LED aus
Modul wurde mit Spannung versorgt LED leuchtet 1 sec. rot
Dauerbetätigung des Tasters oder Kappe (C) gezogen
LED blinkt rot
Funktion Beschreibung
Wechsel des Bediengerätes Bediengerät wird abgemeldet (Verbindung beendet/deaktiviert).
Nach 10sec. kann das neue Bediengerät angemeldet werden.
Verbindungspriorisierung
Es wird sichergestellt, dass die Bedienung zu jedem Zeitpunkt nur über ein Bediengerät erfolgen kann.
Sichtbarkeit des Bluetooth
®
Adapters
Der Bluetooth® Adapter ist immer sichtbar.
Neustart des Bluetooth
®
Adapters
(Gesamtsystem schaltet ab)
Kurzer Tastendruck (weniger 3 sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Reset des Bluetooth
®
Adapters
(Gesamtsystem schaltet ab)
Langer Tastendruck (10-20sec.):
- Verbindung wird unterbrochen
- Pairingliste wird gelöscht
- Bluetooth® Adapter startet neu
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf)
Datenübertragung Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das
System mit der Grohe App bedient werden.
Audiostream Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein
Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden
A
B
C
3
Hindernisse/Barrieren
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört und unterbrochen werden.
Störquellen
HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz) verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.) können die Empfangqualität beeinflussen (Herstellerdokumentation beachten!).
Entsorgungshinweise
Art der Barriere Stör- bzw. Abschirmungspotenzial
Holz Kunststoff Glas
Niedrig
Wasser Ziegel Marmor
Mittel
Putz Beton Kugelsicheres Glas
Hoch
Metall Sehr hoch
Störung Ursache Abhilfe
Pairing nicht möglich • PIN Eingabe nicht korrekt
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
• Hindernis in Funkstrecke
- PIN am Bluetooth
®
Adapter (Aufkleber) prüfen
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
Verbindung nicht möglich
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Bediengerät
• Kein Empfang/Verbindung unterbrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
• Hindernis in Funkstrecke
- Verbindung trennen und Pairing erneut durchführen
- Zurück in Empfangsbereich
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
Bluetooth
®
Adapter
erscheint nicht in
Bluetooth
®
Liste des
Bediengerätes
• Bediengerät außerhalb des Empfangsbereiches
• Es besteht bereits eine Verbindung zu einem Bediengerät
Bluetooth
®
Adapter nicht mit Spannung
versorgt
• Fehlerfall Bluetooth
®
Adapter
- Bediengerät zurück in den Empfangsbereich
- Verbindung zum Bediengerät trennen. Anschließend erneut verbinden.
- Installation prüfen
- Neustart durchführen
Bedienung im laufenden Betrieb abgebrochen
• Störquelle im Empfangsbereich
• Hindernis in Funkstrecke
- Störquelle deaktivieren (Herstellerdokumentation beachten!)
- Hindernis aus Funkstrecke entfernen
Bluetooth
®
Adapter
ohne Funktion
- Überbrückungskappe gezogen und keine externe Schnittstelle angeschlossen
- Überbrückungskappe (C) einsetzen, siehe Klappseite I
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt werden.
4
GB
Note: Read the installation instructions for the control unit prior
to installation. These contain important information for safe and professional installation in combination with other modules.
Safety notes
Danger of electric shock!
Avoid danger due to damaged connection cables. In the case of damage, the connection cable must be replaced by the manufacturer or its customer
service department or an equally qualified person.
• Installation is only possible in frost-free rooms.
•The Bluetooth
®
adaptor must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The maximum permissible distance between the Bluetooth
®
adaptor and the control unit is 4,5m.
• Children and adults with physical, mental and/or sensory impairments must not use the product unsupervised.
• The product must not be used by people under the influence of alcohol or drugs.
Applications/function
• Interface for controlling light, music and steam.
Compatible with Apple and Android devices with Bluetooth
®
version 2.1+EDR (limitation by App to be considered). The required App is available for free in the iTunes Store and the Google Play store.
Technical data
• Power supply: 12 V DC
• Power consumption: 1 W
•Output: Bluetooth
®
- Class 2
Bluetooth
®
- version: 2.1 + EDR
Bluetooth
® -
Transmission distance: about 10m
(depending on the environments)
• Supported audio codec: SBC
• Supported Bluetooth
®
- profile: A2DP, SPP
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation of the App
Apple:
• Access the App Store directly from the device (requires a wireless network connection and an Apple account).
• Access the iTunes Store via iTunes (requires iTunes to be installed on the computer and an Apple account).
• Via QR code
Android:
• Access the Google Play Store directly from the device (requires a wireless network connection and a Google account).
• Via www.play.google.com (requires a Google account).
•Via QR code
Additional instructions for using the app can be downloaded under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation of the Bluetooth® adaptor
Fitting and connection, see fold-out pages I, II and III.
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I. New installation, see fold-out page II. The installation must be done outside the steam cabin in an accessible area. The Bluetooth
®
adaptor operates in a frequency band of 2.4GHz. The installation near devices with the same frequency band (eg wireless devices, DECT phones, etc. (observe manufacturer documentation)) should be avoided.
Retrofit (only with control unit 36 397 possible), see fold­out page III.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Loosen existing connections to control unit.
3. Replace control unit (36 358) to Bluetooth
®
-enabled control
unit (36 397).
4. Reconnect Bluetooth
®
adaptor and the existing modules.
5. Supply the entire system with voltage.
External interface
Via the external interface the Bluetooth
®
adaptor can be rebooted or resetted. It is adapted as a break contact, which can be used with conventional nc (normally closed) type switches or push buttons.
1. Turn the entire system free of voltage.
2. Remove Bypass (C), see fold-out page I.
3. Connect switch or push button with cable 47 868 000
(special accessorie) to the external interface (max. 5m).
4. Supply the entire system with voltage.
If the external interface is not used, the bridging contact must remain plugged in!
This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines.
5
Pairing
Pairing means the first coupling between two Bluetooth® devices. This requires a proper executed installation. For an
already active Bluetooth
®
connection between a terminal
device and the Bluetooth
®
adaptor no pairing is possible.
1. Activate Bluetooth
®
on device.
2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth
®
list.
xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed.
3. Enter PIN number and confirm.
4. Connection will established automatically.
5. The LED (A) on the adaptor flashes 1x blue for a short time when connection is quite correct.
The PIN number is unique for each adaptor and is additionally documented with a sticker on the backside. These are the last four digits of the serial number. The PIN number can not be
changed!
When successfully paired, the PIN is no longer required when a new connection attempt. When connected and activated the App LED on the adaptor lights up blue continuously. A maximum of 8 devices can be paired. When logging a 9th device the most rarely used one will be deleted from the list.
XXXX
Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
Functions
Function Visualization
Operation takes place
LED lights permanently blue
Reboot of the adaptor LED lights up red for 3 sec.
Reset of the adaptor LED lights up red, off, red, blue, red
Ready for operation LED off
Modul is supplied with voltage LED lights up red for 1 sec.
Permanent press of button, or bridging contact removed
LED flashes red
Function Describtion
Changing the device Device will be logged out (connection closed/inactive).
After 10sec. the new device can be logged in.
Prioritization of connections
It will be ensured that the operation can take place only with a single device at any time.
Visibility of the Bluetooth
®
adaptor
The Bluetooth® adaptor is always visible.
Reboot the Bluetooth
®
adaptor
(Entire system turns off)
Press the button shortly (less than 3 sec.):
- Connection will be interrupted
- Bluetooth
®
adaptor reboots
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Reset of the Bluetooth
®
adaptor
(Entire system turns off)
Press and hold the button (between 10 and 20sec.):
- Connection will be interrupted
- Pairing list will be cleared
- Bluetooth
®
adaptor reboots
- System shuts down (Music, light (max. 60sec. delay), steam)
Data transfer As soon as a device is connected, the system can be operated using the
Grohe App.
Audio stream As soon as a device is connected, an audio stream can be sent to the
system by the Grohe App.
A
B
C
6
Obstructions
For operation under adverse environments, in buildings / rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception can be disturbed and interrupted.
Radio Frequency reflective and absorbing
RF components using the same frequency band of 2.4GHz (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of reception (observe the manufacturer´s documentation!).
.
Disposal instructions
Typ e of obstructions Interference or shielding potential
Wood Synthetic material Glass
Low
Water Bricks Marble
Medium
Plaster Concrete Bulletproof glass
High
Metal Very high
Fault Cause Remedy
Pairing not possible • PIN entry is not correct
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
- Check PIN on the Bluetooth
®
adaptor (sticker)
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
Connection not possible
• Another device is already connected
• No reception/connection interrupted
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
- Disconnect and perform pairing again
- Turn back the device to receiving range
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
Bluetooth
®
adaptor
does not appear in
Bluetooth
®
list of
device
• Device out of receiving range
• There is already a connection to a device
Bluetooth
®
adaptor not supplied with
voltage
• Failure at Bluetooth
®
adaptor
- Device back to receiving range
- Disconnect the device, then connect again
- Check the installation
- Start reboot
Interrupted while operating
• Interferences in the reception area
• Obstacle in transmission path
- Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation)
- Remove from radio path
Bluetooth
®
adaptor
without function
• Bypass removed without external interface connected
-Put in bridging contact (C), see fold-out page I.
This category of device does not belong in the domestic waste, but must be disposed of separately in accordance with the relevant local national regulations. Dispose of batteries in accordance with national regulations.
7
F
Remarque: avant l'installation, lire les instructions de
montage de l'unité de commande. Elles contiennent des informations importantes pour l'installation sûre et conforme en combinaison avec d'autres modules.
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution!
Éviter les dangers que peut présenter un câble de raccordement endommagé. En cas d’endommagement, faire remplacer le câble de raccordement par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant des mêmes qualifications.
• Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du gel.
• L'adaptateur Bluetooth
®
ne doit pas être exposé aux
éclaboussures d'eau directes ou indirectes.
• La distance entre l'adaptateur Bluetooth
®
et l'unité
de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
• Les enfants ainsi que les adultes ayant des capacités physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ne doivent pas utiliser le produit sans surveillance.
• Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de drogues ne doivent pas utiliser le produit.
Domaine d'application/fonction
• Interface de commande de la lumière, musique et vapeur.
Compatible avec les dispositifs de commande Apple et Android avec Bluetooth
®
version 2.1 + EDR (tenir compte des limites de l'application). L'application requise est disponible gratuitement dans l'iTunes Store et le Google Play store.
Caractéristiques techniques
• Tension d’alimentation: 12 V CC
• Puissance consommée: 1 W
• Puissance de sortie: spécification Bluetooth
®
classe 2
Bluetooth
®
- Version: 2.1 + EDR
Bluetooth
®
- Distance de transmission: env. 10 m
(dépend de l'environnement)
• Support codec audio: SBC
• Profils Bluetooth
®
pris en charge: A2DP, SPP
Homologation et conformité
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation de l'application
Apple:
• directement par le biais du dispositif de commande dans
l'App Store (une connexion sans fil et un compte chez Apple doivent être disponibles).
• Sur iTunes dans l'iTunes Store (iTunes doit être installé sur
l'ordinateur et un compte chez Apple est requis).
• Par code QR
Android:
• directement par le biais du dispositif de commande dans le Google Play Store (une connexion sans fil et un compte chez Google doivent être disponibles).
• Sur www.play.google.com (un compte chez Google est requis).
• Par code QR
Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation de l'adaptateur Bluetooth
®
Montage et raccordement, voir volets I, II et III.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. Nouvelle installation, voir volet II. L'installation doit être effectuée en dehors de la cabine
de vapeur, dans un lieu accessible.
L'adaptateur Bluetooth
®
fonctionne sur la bande de fréquence 2,4 GHz. L'installation à proximité d'appareils ayant la même bande de fréquence (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones DECT, etc. (voir documentation du fabricant !)) doit être évitée.
Rééquipement (uniquement possible avec dispositif de commande 36 397), voir volet III.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Déconnecter les fiches de raccordement de l'unité
de commande.
3. Remplacer l'unité de commande (36 358) par une unité
de commande compatible Bluetooth
®
(36 397).
4. Reconnecter les fiches de raccordement à l'adaptateur
Bluetooth
®
et aux modules présents.
5. Mettre le système complet sous tension.
Interface externe (system shut down)
L'interface externe permet de redémarrer ou réinitialiser l'adaptateur Bluetooth
®
. L'interface sert de contact d'ouverture pouvant être utilisé avec les interrupteurs ou touches ordinaires.
1. Couper l'alimentation du système complet.
2. Retirer le volet de pontage (C), voir volet I.
3. Établir la connexion entre l'interface externe et l'interrupteur
ou la touche à l'aide du câble 47 868 000 (accessoire) (max. 5 m).
4. Mettre le système complet sous tension. Si l'interface externe n'est pas utilisée, le volet de pontage doit
rester branché!
Ce produit est conforme aux réglementations européennes.
8
Pairing
Le pairing est le premier raccordement entre deux appareils
Bluetooth
®
. Cela nécessite une installation correcte. Si une
connexion Bluetooth
®
est déjà active entre un dispositif
de commande et l'adaptateur Bluetooth
®
, le pairing est
impossible.
1. Activer le Bluetooth
®
sur le dispositif de commande.
2. Sélectionner xxxx Grohe SPA dans la liste Bluetooth
®
.
xxxx représente le nombre à 4 chiffres (numéro PIN) affiché.
3. Saisir et confirmer le numéro PIN.
4. La connexion est établie automatiquement.
5. Quand la connexion est établie, la LED (A) de l'adaptateur clignote 1 fois brièvement en bleu.
Le numéro PIN est propre à chaque adaptateur et figure aussi sur un autocollant à l'arrière du boîtier.
Il s'agit des quatre derniers chiffres du numéro de série.
Le numéro PIN n'est pas modifiable!
En cas de pairing réussi, la saisie du PIN n'est plus nécessaire lors d'une nouvelle tentative de connexion. Si la connexion est établie et l'application activée, la LED sur l'adaptateur est bleue en continu. 8 appareils au maximum peuvent être appariés. En cas de connexion d'un 9e appareil, l'appareil le moins souvent utilisé est supprimé de la liste.
XXXX
Utilisation de la touche Reset (A) et visualisation par la LED d'état (B)
Étendue du fonctionnement
Fonctionnement Visualisation
Utilisation en cours
La LED est bleue en continu
Redémarrage de l'adaptateur La LED est rouge 3 sec.
Réinitialisation de l'adaptateur La LED est rouge, éteinte, rouge,
bleue, rouge
Prêt au fonctionnement LED éteinte
Le module est sous tension La LED est rouge 1 sec.
Utilisation continue de la touche, ou volet (C) tiré
La LED clignote en rouge
Fonctionnement Description
Changement du dispositif de commande Le dispositif de commande est déconnecté (connexion interrompue/
désactivée). Le nouveau dispositif de commande peut être connecté après 10 sec.
Priorisation de la connexion
Il faut s'assurer que la commande peut être actionnée à tout moment uniquement par un dispositif de commande.
Visibilité de l'adaptateur Bluetooth
®
L'adaptateur Bluetooth® est toujours visible.
Redémarrage de l'adaptateur Bluetooth
®
(Le système complet est éteint)
Brève pression de touche (moins de 3 sec.):
- La connexion est interrompue
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
Réinitialisation de l'adaptateur Bluetooth
®
(Le système complet est éteint)
Pression longue sur la touche (10-20 sec.):
- La connexion est interrompue
- La liste de pairing est supprimée
- L'adaptateur Bluetooth® redémarre
- Le système s'éteint (musique, lumière (avec max 60 sec. d'attente), vapeur)
Transfert de données Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande,
le système peut être utilisé avec l'application Grohe.
Flux audio Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux
audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
A
B
C
9
Obstacles/barrières
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles) en métal, la réception Bluetooth peut être perturbée et interrompue.
Sources de perturbations
Les composants HF utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que des ondes réfléchissantes (par ex. par des meubles, murs, etc.) peuvent affecter la qualité de réception (consulter la documentation du fabricant !).
Consignes d'élimination
Type de barrières Potentiel de perturbation et de protection
Bois Plastique Verre
Faible
Eau Tuile Marbre
Moyen
Crépi Béton Verre blindé
Élevé
Métal Très élevé
Perturbation Cause Remède
Pairing impossible • Saisie du PIN incorrecte
• Une connexion est déjà établie avec un autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Vérifier le PIN sur l'adaptateur Bluetooth
®
(autocollant)
- Déconnecter et refaire le pairing
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Connexion impossible • Une connexion est déjà établie avec un
autre dispositif de commande
• Pas de réception/connexion interrompue
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Déconnecter et refaire le pairing
- Retour dans le champ de détection
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
L'adaptateur Bluetooth
®
n'apparaît pas dans la liste Bluetooth
®
du
dispositif de commande
• Dispositif de commande hors du champ de détection
• Une connexion est déjà établie avec un dispositif de commande
• Adaptateur Bluetooth
®
non alimenté
• Panne de l'adaptateur Bluetooth
®
- Dispositif de commande rétabli dans le champ de détection
- Déconnecter le dispositif de commande. Puis rétablir la connexion.
- Vérifier l'installation
- Redémarrer
Commande interrompue en cours d'utilisation
• Perturbation dans le champ de détection
• Obstacle sur le trajet de l'onde
- Désactiver la source de perturbation (voir la documentation du fabricant !)
- Éliminer l'obstacle du trajet de l'onde
Dysfonctionnement de l'adaptateur Bluetooth
®
• Volet de pontage tiré et pas d'interface externe connectée
- Installer le volet de pontage (C), voir volet I
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être mis au rebut séparément conformément aux directives locales.
10
E
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones
de montaje de la unidad de control. Dichas instrucciones contienen información importante para la instalación segura y profesional en combinación con otros módulos.
Información de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Evitar peligros derivados de un cable de conexión dañado. En caso de daños, el cable de conexión deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o por una persona con la cualificación correspondiente.
• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de heladas.
No mojar directa ni indirectamente con agua el adaptador de Bluetooth
®
durante la limpieza.
• La distancia entre el adaptador de Bluetooth
®
y la unidad
de control debe ser como máximo de 4,5 metros.
• Los niños y los adultos con discapacidades físicas, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el producto sin supervisión.
• Las personas que se encuentren bajo los efectos del alcohol o las drogas no pueden utilizar el producto.
Campo de aplicación/función
• Interfaz para el mando de la luz, la música y el vapor.
Compatible con dispositivos de mando de Apple y Android con Bluetooth
®
, versión 2.1 + EDR (tener en cuenta las limitaciones por la aplicación). La aplicación necesaria está disponible de manera gratuita en iTunes Store y en Google Play.
Datos técnicos
• Alimentación de tensión: 12 V CC
• Consumo de potencia: 1 W
• Potencia de salida: Bluetooth
®
especificación clase 2
• Versión de Bluetooth
®
:2.1 + EDR
Bluetooth
®
- Distancia de transmisión: aprox. 10 m
(en función de las condiciones ambientales)
• Códec de audio soportado: SBC
• Perfiles de Bluetooth
®
soportados: A2DP, SPP
Autorización y conformidad
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalación de la aplicación
Apple:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de
la App Store (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Apple).
• A través de iTunes en iTunes Store (iTunes debe estar
instalado en el ordenador y se requiere una cuenta en Apple).
• A través de código QR.
Android:
• Directamente con el dispositivo de mando a través de la Google Play (se debe disponer de una conexión de red inalámbrica y una cuenta en Google).
• A través de www.play.google.com (se requiere una cuenta en Google).
• A través de código QR.
Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden descargar en www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Instalación del adaptador de Bluetooth
®
Montaje y conexión, véanse las páginas desplegables I, II y III.
Respetar el croquis de la página desplegable I. Instalación nueva, véase la página desplegable II. La instalación debe realizarse fuera de la cabina de la sauna,
en una zona accesible.
El adaptador de Bluetooth
®
funciona en una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Se deben evitar realizar la instalación cerca de equipos con la misma banda de frecuencia [por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos DECT, etc. (observar la documentación del fabricante)].
Reequipamiento (solo posible con unidad de control 36 397), véase la página desplegable III.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Desconectar las conexiones de enchufe existentes
de la unidad de control.
3. Sustituir la unidad de control (36 358) por una unidad
de control compatible con Bluetooth
®
(36 397).
4. Restablecer las conexiones de enchufe al adaptador
de Bluetooth
®
y los módulos existentes.
5. Suministrar tensión al sistema completo.
Interfaz externa (system shut down)
Mediante la interfaz externa se puede realizar un reinicio o reset del adaptador de Bluetooth
®
. La interfaz está diseñada como contacto NC, que puede ser utilizado con conmutadores o pulsadores de tipo comercial.
1. Conmutar el sistema completo sin tensión.
2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página
desplegable I.
3. Establecer la conexión entre la interfaz externa y el
conmutador o pulsador con cable 47 868 000 (accesorio especial) (máx. 5 m).
4. Suministrar tensión al sistema completo. En caso de que no se utilice la interfaz externa, la tapa
de empalma debe permanecer insertada.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas de la UE correspondientes.
11
Sincronización
Sincronización significa el primer acoplamiento entre dos equipos por Bluetooth
®
. El requisito para ello es una
instalación realizada correctamente. No es posible realizar una sincronización en una conexión por Bluetooth
®
ya activa
entre un dispositivo de mando y un adaptador de Bluetooth
®
.
1. Activar el Bluetooth
®
en un dispositivo de mando.
2. En la lista de Bluetooth
®
seleccionar xxxx Grohe SPA.
xxxx representa el número de 4 cifras (código PIN) mostrado.
3. Introducir y confirmar el código PIN.
4. La conexión se establecerá automáticamente.
5. Con una conexión establecida positivamente, el LED (A) del adaptador parpadea de color azul una vez brevemente.
El código PIN es individual para cada adaptador y, además, está documentado por medio de una pegatina en la parte posterior de la carcasa.
Se trata de las últimas cuatro cifras del número de serie.
¡El código PIN no se puede modificar!
Cuando una sincronización ha sido realizada con éxito, no es necesario introducir el PIN en el próximo intento de conexión. Con una conexión establecida y la aplicación activada, el LED del adaptador está iluminado permanentemente de color azul. Se pueden sincronizar un máximo de 8 equipos. Al registrar el noveno equipo se eliminará de la lista el equipo utilizado con menos frecuencia.
XXXX
Manejo de la tecla de reset (A) y visualización por medio del LED de estado (B)
Alcance de función
Función Visualización
Manejando
El LED se ilumina permanentemente de color azul
Reinicio del adaptador El LED se ilumina 3 segundos
de color rojo
Reset del adaptador El LED se ilumina: rojo, apagado,
rojo, azul, rojo
Operativo LED apagado Módulo suministrado con tensión El LED se ilumina 1 segundo
de color rojo
Accionamiento continuo del pulsador o se ha extraído la tapa (C)
El LED se ilumina de color rojo
Función Descripción
Cambio de dispositivo de mando El dispositivo de mando se desconecta (conexión finalizada/desactivada).
Trascurridos 10 segundos se puede registrar un nuevo dispositivo de mando.
Priorización de conexiones
Se garantiza que en cualquier momento se puede realizar el manejo por medio de un único dispositivo de mando.
Visibilidad del adaptador de Bluetooth
®
El adaptador de Bluetooth® está siempre visible.
Reinicio del adaptador de Bluetooth
®
(El sistema completo se desconecta)
Pulsación breve de la tecla (menos de 3 segundos):
- La conexión se interrumpe
- El adaptador de Bluetooth
®
se reinicia
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
Reset del adaptador de Bluetooth
®
(El sistema completo se desconecta)
Pulsación prolongada de la tecla (10-20 segundos):
- La conexión se interrumpe
- Se elimina la lista de sincronización
- El adaptador de Bluetooth
®
se reinicia
- El sistema se desconecta [música, luz (con retraso de máx. 60 segundos), vapor]
Transferencia de datos En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando,
el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App).
Streaming de audio En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a
través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming de audio al sistema.
A
B
C
12
Obstáculos/barreras
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos (p. ej. muebles) de metal, la recepción de Bluetooth puede verse afectada o interrumpida.
Fuentes de interferencias
Los componentes HF que utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos, etc.), así como las ondas reflectantes (por ejemplo: por muebles, paredes, etc.) pueden afectar a la calidad de recepción (observar la documentación del fabricante).
Notas sobre el reciclado
Tipo de barrera Potencial de interferencia o pantalla
Madera Plástico Cristal
Bajo
Agua Ladrillo Mármol
Medio
Yes o Hormigón Cristal antibalas
Alto
Metal Muy alto
Fallo Causa Remedio
La sincronización no es posible
• Entrada de PIN no es correcta
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Comprobar el PIN en el adaptador Bluetooth
®
(pegatina)
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
La conexión no es posible
• Ya existe una conexión con otro dispositivo de mando
• Sin recepción/conexión interrumpida
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Interrumpir la conexión y realizar otra vez la sincronización
- Volver a la zona de recepción
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
El adaptador de Bluetooth
®
no aparece en la lista de Bluetooth
®
del
dispositivo de mando
• El dispositivo de mando se encuentra fuera de la zona de recepción
• Ya existe una conexión con un dispositivo de mando
• El adaptador de Bluetooth
®
no está
suministrado con tensión
• Fallo del adaptador de Bluetooth
®
- Dispositivo de mando de vuelta en la zona de recepción
- Interrumpir la conexión con el dispositivo de mando. A continuación, restablecer la conexión.
- Comprobar la conexión
- Reiniciar
Manejo interrumpido durante funcionamiento en curso
• Fuente de interferencias en la zona de recepción
• Obstáculo en el trayecto radioeléctrico
- Desactivar fuente de interferencias (observar la documentación del fabricante)
- Retirar el obstáculo del trayecto radioeléctrico
Adaptador de
Bluetooth
®
sin función
• Se ha extraído la tapa de empalme y no se ha conectado una interfaz externa
- Insertar la tapa de empalme (C), véase la página desplegable I.
Los equipos con este marcado no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben eliminarse por separado de acuerdo con las normas de cada país.
13
I
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per
il montaggio dell'unità di comando. Esse contengono informazioni importanti per un’installazione sicura e a regola d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Informazioni sulla sicurezza
Pericolo di scossa elettrica
Evitare il pericolo dovuto a una linea di collegamento danneggiata. In caso di danneggiamento, la linea di collegamento dovrà essere sostituita dal produttore o dal relativo servizio assistenza tecnica oppure da persona di pari qualifica.
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo.
• Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente o indirettamente gli adattatori Bluetooth
®
.
• La spaziatura interna tra l’adattatore Bluetooth
®
e l’unità
di comando può essere di max 4,5 metri.
• I bambini o gli adulti con disabilità fisiche, intellettive e/o sensoriali non devono utilizzare il prodotto senza la sorveglianza di terzi.
• Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l’effetto di farmaci o droghe.
Gamma di applicazioni/Funzionamento
• Interfaccia per il comando di luce, musica e vapore.
Compatibile con dispositivi Apple e Android dotati di
Bluetooth
®
2.1 + EDR (considerare limitazioni dell’app) L’applicazione necessaria è disponibile gratuitamente nell’iTunes Store e sul Google Play store.
Dati tecnici
• Alimentazione di tensione: 12 V DC
• Potenza assorbita: 1 W
• Potenza di uscita: Bluetooth
®
Specifica classe 2
Bluetooth
®
- Versione: 2.1 + EDR
Bluetooth
®
- Distanza di trasmissione: ca. 10m
(a seconda delle condizioni ambientali)
• Codec audio supportato: SBC
• Profilo Bluetooth
®
supportato: A2DP, SPP
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installazione dell’applicazione
Apple:
• Direttamente dal dispositivo tramite l’Apple Store
(è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Apple).
• Tramite l’iTunes Store (è necessario installare iTunes sul
computer e avere un account Apple).
• Tramite codice QR
Android:
• Direttamente dal dispositivo tramite il Google Play Store (è necessario avere a disposizione un collegamento alla rete wireless e un account Google).
• Accedendo al sito www.play.google.com (è necessario un account Google).
• Tramite codice QR
Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installazione dell’adattatore Bluetooth
®
Montaggio e raccordi, vedere i risvolti di copertina I, II e III.
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Nuova installazione, vedere risvolto di copertina II. L’installazione deve avvenire all’esterno della cabina bagno
turco in una zona accessibile.
L’adattatore Bluetooth
®
funziona a una banda di frequenza di 2,4 GHz. Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi con la stessa banda di frequenza (es. dispositivi LAN wireless, telefoni DECT, ecc. (seguire la documentazione del produttore)).
Applicazione successiva (possibile solo con unità di comando 36 397), vedere il risvolto di copertina III.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Scollegare dall’unità di comando i collegamenti a spina
presenti.
3. Sostituire l’unità di comando (36 358) con un’unità
di comando compatibile con Bluetooth
®
(36 397).
4. Ripristinare i collegamenti a spina all’adattatore Bluetooth
®
e ai moduli presenti.
5. Alimentare l’intero sistema.
Interfaccia esterna (system shut down)
Tramite l’interfaccia esterna è possibile riavviare o resettare l’adattatore Bluetooth
®
. L’interfaccia è progettata come un contatto normalmente chiuso che può essere utilizzato con interruttori o pulsanti disponibili in commercio.
1. Togliere tensione all’intero sistema.
2. Rimuovere il contatto a ponte, vedere il risvolto di copertina I.
3. Creare un collegamento tra l’interfaccia esterna e
l’interruttore oppure tra il pulsante e il cavo 47 868 000 (accessori speciali) (max 5m).
4. Alimentare l’intero sistema. Se l’interfaccia esterna non viene utilizzata è necessario
che il contatto a ponte rimanga collegato.
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle normative UE in materia.
14
Pairing
Con il termine pairing si intende il primo accoppiamento tra due apparecchi Bluetooth
®
. Il requisito necessario per il
pairing è l’esecuzione di una corretta installazione. In presenza di un collegamento Bluetooth
®
già attivo tra un dispositivo
e un adattatore Bluetooth
®
non è possibile alcun pairing.
1. Attivare il Bluetooth
®
sul dispositivo.
2. Selezionare xxxx Grohe SPA dall’elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
.
xxxx indica il numero a 4 cifre (codice PIN) che viene visualizzato.
3. Inserire il codice PIN e confermare.
4. La connessione viene stabilita automaticamente.
5. Al termine della connessione, il LED (A) sull’adattatore lampeggia brevemente 1 volta con una luce di colore blu.
Il codice PIN è diverso per ogni adattatore e viene indicato anche su un’etichetta sul retro dell’alloggiamento.
Si tratta delle ultime quattro cifre del numero di serie. Il codice
PIN non può essere modificato.
Una volta che il pairing è stato eseguito correttamente, in caso di un nuovo tentativo di collegamento non è più necessario inserire il PIN. Quando l’applicazione è connessa e attiva, il LED sull’adattatore si illumina di una luce blu fissa. Possono essere collegati al max 8 apparecchi. Quando si collega il nono dispositivo, viene cancellato l’apparecchio in elenco utilizzato più raramente.
XXXX
Uso del pulsante Reset (A) e visualizzazione tramite il LED di stato (B)
Funzioni
Funzionamento Visualizzazione
L’operazione viene eseguita
Il LED si illumina di una luce blu fissa
Riavvio dell’adattatore Il LED si illumina di rosso per 3 sec.
Reset dell’adattatore Il LED si illumina di una luce rossa,
si spegne e poi di luce rossa, blu, rossa
Pronto all’uso LED spento
Il modulo è alimentato da corrente Il LED si illumina di rosso per 1 sec.
Azionamento continuo del pulsante o del cappuccio (C)
Il LED si illumina di rosso
Funzionamento Descrizione
Cambio del dispositivo Il dispositivo viene disconnesso (connessione terminata/disattivata).
Dopo 10 sec. è possibile collegare il nuovo dispositivo.
Priorità di connessione
Si garantisce che l’utilizzo possa avvenire solo con un singolo dispositivo alla volta.
Visibilità dell’adattatore Bluetooth
®
L’adattatore Bluetooth® è sempre visibile.
Riavvio dell’adattatore Bluetooth
®
(togliere tensione all’intero sistema)
Premendo il pulsante brevemente (meno di 3 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Reset dell’adattatore Bluetooth
®
(togliere tensione all’intero sistema)
Premendo e tenendo premuto il pulsante (10-20 sec.):
- il collegamento si interrompe
- l’elenco di pairing viene cancellato
- l’adattatore Bluetooth® si riavvia
- il sistema si spegne (musica, luce (con un ritardo di max 60 sec.), vapore)
Trasmissione dei dati Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe.
Stream audio Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile
inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe
A
B
C
15
Ostacoli/barriere
In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/ locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in ferro, o situati in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la ricezione del Bluetooth potrebbe essere disturbata e interrotta.
Fonti di disturbo
I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni, ecc.), nonché onde riflettenti (es. a causa di mobili, pareti ecc.) possono influenzare la qualità di ricezione (seguire la documentazione del produttore).
Note sullo smaltimento
Tipo di barriere Potenziale di interferenza e schermatura
Legno Plastica Vetro
Basso
Acqua Mattone Marmo
Medio
Intonaco Calcestruzzo Vetro antiproiettile
Elevato
Metallo Molto elevato
Guasto Causa Rimedio
Pairing non possibile • PIN inserito non corretto
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Controllare il PIN sull’adattatore Bluetooth
®
(etichetta)
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
Connessione non possibile
• È già presente una connessione aunaltro dispositivo
• Nessuna ricezione/collegamento interrotta/o
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Scollegare la connessione ed eseguire un nuovo Pairing
- Di nuovo nel campo di ricezione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
L’adattatore Bluetooth
®
non compare nell’elenco Bluetooth
®
del dispositivo
• Dispositivo al di fuori del campo di ricezione
• È già presente una connessione aundispositivo
• Adattatore Bluetooth
®
non alimentato
Guasto all’adattatore Bluetooth
®
- Dispositivo di nuovo nel campo di ricezione
- Rimuovere la connessione al dispositivo. Ripristinarla.
- Controllare l’installazione
- Eseguire un riavvio
Interruzione durante il funzionamento
• Sorgente di disturbo nel campo di ricezione
• Ostacolo nel percorso di trasmissione
- Spegnere la sorgente di disturbo (seguire la documentazione del produttore)
- Rimuovere l’ostacolo dal percorso di trasmissione
Adattatore Bluetooth
®
senza funzione
• Contatto a ponte rimosso e nessuna interfaccia esterna collegata
- Installare il contatto a ponte (C), vedere il risvolto di copertina I
Gli apparecchi con questo marchio non fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti secondo le norme specifiche del Paese.
16
NL
Aanwijzing: Lees vóór de installatie de montagehandleiding
van de besturingseenheid. Deze bevat belangrijke informatie voor het veilig en deskundig installeren in combinatie met andere modules.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Gevaar door elektrische schok!
Gevaar als gevolg van beschadigde aansluitkabel voorkomen. Bij beschadiging moet de aansluitkabel door de fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
• De installatie mag alleen in vorstbestendige ruimten plaatsvinden.
• Tijdens het schoonmaken de Bluetooth
®
-adapter niet direct
of indirect afspoelen met water.
• De afstand tussen de Bluetooth
®
-adapter en de
besturingseenheid mag maximaal 4,5 meter bedragen.
• Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of motorische beperkingen mogen het product niet zonder toezicht gebruiken.
• Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het product niet gebruiken.
Toepassingsgebied/Functie
• Interface voor het aansturen van licht, muziek en stoom.
Compatibel met toestellen met een Apple- en Android­besturingssysteem met Bluetooth
®
-versie 2.1+EDR (houd rekening met de beperkingen in de app). De benodigde app is gratis beschikbaar in de iTunes Store en de Google Play Store.
Technische gegevens
• Voedingsspanning: 12 V DC
• Vermogensverbruik: 1 W
• Uitgangsvermogen: Bluetooth
®
-specificatie Class 2
Bluetooth
®
-versie: 2.1+EDR
Bluetooth
®
-transmissie-afstand: ca. 10 m
(afhankelijk van de omgevingsomstandigheden)
• Ondersteunde audio-codec: SBC
• Ondersteund Bluetooth
®
-profiel: A2DP, SPP
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
De app installeren
Apple:
• rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de App Store
(een draadloze netwerkverbinding en een account bij Apple zijn hiervoor nodig).
• Via iTunes in de iTunes Store (iTunes moet op de computer
geïnstalleerd zijn en een account bij Apple is vereist).
•Via QR-code
Android:
• Rechtstreeks met het bedieningsapparaat via de Google Play Store (een draadloze netwerkverbinding en een account bij Google zijn hiervoor nodig).
• Via www.play.google.com (een account bij Google is vereist).
•Via QR-code
De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden op www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
De Bluetooth®-adapter installeren
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad I, II en III.
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I. Nieuwe installatie, zie uitvouwbaar blad II. De installatie moet buiten de stoomcabine gebeuren in een
toegankelijk gebied.
De Bluetooth®-adapter werkt in het frequentiebereik van 2,4 GHz. Vermijd installatie in de buurt van apparaten met een identiek frequentiebereik (bijv. WiFi-apparaten, draadloze telefoons, etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Vervanging (alleen mogelijk met besturingseenheid 36 397), zie uitvouwbaar blad III.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Alle stekkeraansluitingen van de besturingseenheid loskoppelen.
3. Besturingseenheid (36 358) vervangen door Bluetooth
®
-
compatibele besturingseenheid (36 397).
4. Alle stekkeraansluitingen met de Bluetooth
®
-adapter
en de beschikbare modules opnieuw aansluiten.
5. Volledige systeem onder spanning zetten.
Externe interface (system shut down)
Via de externe interface kan de Bluetooth
®
-adapter opnieuw worden gestart of gereset. De interface is uitgevoerd als een verbreekcontact, dat kan worden gebruikt met conventionele schakelaars of knoppen.
1. Volledige systeem spanningsloos maken.
2. Jumperkapje (C) verwijderen, zie uitvouwbaar blad I.
3. Verbinding leggen tussen de externe interface
en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000 (speciaal toebehoren) (max. 5 m).
4. Volledige systeem onder spanning zetten. Als de externe interface niet wordt gebruikt, moet het
jumperkapje ingeplugd blijven!
Dit product voldoet aan de eisen van de desbetreffende EU-richtlijnen.
17
Pairing (koppelen)
Pairing/pairen is de eerste koppeling tussen de twee
Bluetooth
®
-apparaten. Voorwaarde hiervoor is een correct
uitgevoerde installatie. Bij een reeds actieve Bluetooth
®
-
verbinding tussen een bedieningsapparaat en de Bluetooth
®
-
adapter is pairen niet mogelijk.
1. Bluetooth
®
op het bedieningsapparaat activeren.
2. In de Bluetooth
®
-lijst xxxx Grohe SPA selecteren.
xxxx staat voor het 4-cijferige getal (PIN) dat wordt getoond.
3. PIN invoeren en bevestigen.
4. De verbinding wordt automatisch opgebouwd.
5. Bij een correct aangesloten verbinding knippert de LED (A) op de adapter 1x kort blauw.
De PIN is uniek voor elke adapter en wordt extra gedocumenteerd met behulp van een sticker op de achterzijde van de behuizing.
Het gaat om de laatste vier cijfers van het serienummer.
De PIN kan niet worden gewijzigd!
Bij een succesvolle pairing moet de PIN niet meer worden ingevoerd bij een volgende verbindingspoging. Bij een bestaande verbinding en geactiveerde app brandt de LED op de adapter onafgebroken blauw. Er kunnen maximaal 8 apparaten gekoppeld worden. Bij het aanmelden van een 9e apparaat wordt het minst vaak gebruikte apparaat uit de lijst gewist.
XXXX
Bediening van de Reset-knop (A) en visuele weergave met de Status-LED (B)
Functies
Functie Visuele weergave
Bediening actief
LED brandt onafgebroken blauw
Opnieuw opstarten van de adapter LED brandt 3 seconden rood
Reset van de adapter LED brandt rood, uit, rood, blauw,
rood
Klaar voor gebruik LED uit
Module krijgt spanning LED brandt 1 seconde rood
Blijven drukken op de knop, of kapje (C) weggenomen
LED knippert rood
Functie Beschrijving
Vervangen van het bedieningsapparaat Het bedieningsapparaat wordt afgemeld (verbinding verbroken/
gedeactiveerd). Na 10 seconden kan het nieuwe bedieningsapparaat worden aangemeld.
Prioriteit van de verbinding
Er wordt steeds voor gezorgd dat de bediening op elk moment slechts via één bedieningsapparaat kan gebeuren.
Zichtbaarheid van de Bluetooth
®
-adapter
De Bluetooth®-adapter is steeds zichtbaar.
Opnieuw opstarten van de Bluetooth
®
-
adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Kort op de knop drukken (minder dan 3 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Resetten van de Bluetooth
®
-adapter
(volledig systeem schakelt uit)
Lang op de knop drukken (10-20 seconden):
- Verbinding wordt verbroken
- Pairinglijst wordt gewist
- Bluetooth®-adapter start opnieuw op
- Systeem wordt uitgeschakeld (muziek, licht (met max. 60 s vertraging), stoom)
Gegevensoverdracht Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het
systeem met de Grohe app worden bediend.
Audiostream Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de
Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd
A
B
C
18
Obstakels/barrières
Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden, in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal­of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord en verbroken.
Stoorbronnen
RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.), en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.) kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de documentatie van de fabrikant!).
Aanwijzingen voor afvalverwerking
Soort barrière Storings- resp. afschermingspotentieel
Hout Kunststof Glas
Laag
Water Bakstenen Marmer
Gemiddeld
Gips Beton Kogelvrij glas
Hoog
Metaal Zeer hoog
Storing Oorzaak Oplossing
Pairen niet mogelijk • PIN-invoer niet correct
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
- PIN op de Bluetooth
®
-adapter (sticker)
controleren
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Verbinding niet mogelijk
• Er is al een verbinding actief met een ander bedieningsapparaat
• Geen ontvangst/verbinding verbroken
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
- De verbinding verbreken en het pairen opnieuw proberen
- Terug in ontvangstbereik
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
®
-adapter
verschijnt niet in de
Bluetooth
®
-lijst van het
bedieningsapparaat
• Bedieningsapparaat buiten het ontvangstbereik
• Er is al een verbinding actief met een bedieningsapparaat
Bluetooth
®
-adapter krijgt geen spanning
• Storing in de Bluetooth
®
-adapter
- Bedieningsapparaat terug in het ontvangstbereik
- Verbinding met het bedieningsapparaat verbreken. Aansluitend opnieuw verbinding maken.
- Installatie controleren
- Opnieuw opstarten
Bediening afgebroken tijdens gebruik
• Bron van storing in het ontvangstbereik
• Obstakel op radiografisch traject
- Bron van de storing uitschakelen (let op de documentatie van de fabrikant!)
- Obstakel uit het radiografisch traject verwijderen
Bluetooth
®
-adapter
werkt niet
• Jumperkapje verwijderd en geen externe interface aangesloten
- Jumperkapje (C) inpluggen, zie uitvouwbaar blad I
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen niet thuis in het restafval, maar moeten volgens de nationale voorschriften gescheiden worden ingeleverd.
19
S
Anvisning: Läs monteringsanvisningen för styrenheten före
installationen. Denna anvisning innehåller viktig information för en säker och fackmannamässig installation i kombination med andra moduler.
Säkerhetsinformation
Risk för elstötar!
Undvik fara pga. skadad anslutningsledning. Om anslutningsledningen är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en person med liknande kvalifikationer.
• Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen.
Bluetooth
®
-adaptern får inte direkt eller indirekt sprutas
av med vatten vid rengöring.
• Avståndet mellan Bluetooth
®
-adaptern och styrenheten
får inte överstiga 4,5 meter.
• Barn och vuxna med fysiska, intellektuella och/eller sensoriska funktionsnedsättningar får inte använda produkten utan tillsyn.
• Personer som är påverkade av alkohol eller andra droger får inte använda produkten.
Användningsområde/funktion
• Ett gränssnitt som används för att styra ljus, musik och ånga.
Kompatibel med Apples och Androids operativsystem med
Bluetooth
®
version 2.1 + EDR (ta hänsyn till apprelaterade begränsningar). Den erforderliga appen finns att hämta utan kostnad i iTunes Store och i Google Play Butik.
Tekniska data
• Spänningsförsörjning: 12 V DC
• Effektupptagning: 1W
•Uteffekt: Bluetooth
®
-specifikation klass 2
Bluetooth
®
-version: 2.1 + EDR
Bluetooth
®
-överföringsavstånd: ca 10 m
(beroende på omgivningens förutsättningar)
• Ljud-codec som stöds: SBC
Bluetooth
®
-profiler som stöds: A2DP, SPP
Godkännande och konformitet
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation av app
Apple:
• Gå direkt till App Store med enheten (du måste ha en trådlös
nätverksanslutning och ett konto hos Apple).
• Med iTunes i iTunes Store (iTunes måste vara installerat
och du måste ha ett konto hos Apple).
•Med QR-kod
Android:
• Gå direkt till Google Play Butik med enheten (du måste ha en trådlös nätverksanslutning och ett konto hos Google).
• Via www.play.google.com (du måste ha ett konto hos Google).
• Med QR-kod
Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen på www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation av Bluetooth®-adapter
Montering och anslutning, se utvikningssida I, II och III.
Observera måttskissen på utvikningssida I. Nyinstallation, se utvikningssida II. Installationen måste göras lättillgängligt utanför ångbastun.
Bluetooth
®
-adaptern arbetar på frekvensbandet 2,4 GHz. Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som använder samma frekvensband, t.ex. trådlösa enheter, DECT-telefoner och annat (se tillverkarens dokumentation!).
Eftermontering (enbart möjligt med styrenhet 36 397), se utvikningssida III.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Koppla bort alla befintliga anslutningar från styrenheten.
3. Byt ut styrenehet 36 358 mot den Bluetooth
®
-kompatibla
styrenheten 36 397.
4. Återställ anslutningarna till Bluetooth
®
-adaptern och
de befintliga modulerna.
5. Slå på huvudströmbrytaren igen.
Externt gränssnitt (avstängning)
Via det externa gränssnittet kan du starta om eller återställa
Bluetooth
®
-adaptern. Gränssnittet är utformat som en strömbrytare som kan användas tillsammans med kommersiellt tillgängliga strömbrytare och omkopplare.
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I.
3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller
omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m.
4. Slå på huvudströmbrytaren igen. Om det externa gränssnittet inte används måste bygeln förbli
ansluten!
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande EU-riktlinjer.
20
Parkoppling
Med parkoppling avses här enkoppling mellan två Bluetooth®­apparater. Detta förutsätter att installationen har genomförts
korrekt. Om det redan finns en aktiv Bluetooth
®
-anslutning
mellan en enhet och Bluetooth
®
-adaptern är någon sådan
parkoppling inte möjlig.
1. Aktivera Bluetooth
®
på enheten.
2. Välj xxxx Grohe SPA Bluetooth
®
-listan.
xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas.
3. Ange och bekräfta PIN-koden.
4. Anslutningen sker automatisk.
5. Om anslutningen lyckas blinkar lysdioden (A) på adaptern 1x blått ett kort ögonblick.
PIN-koden är unik för varje adapter och anges också på en klisteretikett på baksidan av höljet.
Den är identisk med de fyra sista siffrorna i serienumret.
PIN-koden kan inte ändras!
När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden någon mer gång, t.ex. vid en ny anslutning. När anslutningen är etablerad och appen aktiverad lyser adapterns lysdiod kontinuerligt blått. Högst 8 apparater kan parkopplas på detta sätt. Om du registrerar en nionde apparat tas den minst använda apparaten bort från listan.
XXXX
Användning av återställningsknappen (A) och indikering genom statusindikatorn (B)
Funktioner
Funktion Indikering
Aktivitet
Lysdioden lyser med ett fast blått sken
Adaptern startar om Lysdioden blinkar rött under
3 sekunder
Adaptern återställs Lysdioden blinkar rött, inget, rött,
blått, rött
Drift: Lysdioden är släckt Modulen förses med ström. Lysdioden blinkar rött under
1 sekund
Nedtryckt knapp, eller bygel (C) borttagen
Lysdioden blinkar rött
Funktion Beskrivning
Byte av enhet Enhet avregistreras (anslutningen avslutas/inaktiveras).
Efter 10 sekunder kan den nya enheten registreras.
Anslutningsprioritering
Kontroll görs så att åtgärder enbart kan göras via en enhet vid varje enskild tidpunkt.
Bluetooth
®
-adapterns synlighet Bluetooth®-adaptern är alltid synlig.
Nystart av Bluetooth
®
-adaptern
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Korta knapptryckningar (kortare än 3 sek):
- Anslutningen bryts
- Bluetooth
®
-adaptern startar om
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
Återställning av Bluetooth
®
-adaptern
(Stäng av huvudströmbrytaren)
Långa knapptryckningar (10-20 sekunder):
- Anslutningen bryts
- Parkopplingslistan raderas
- Bluetooth
®
-adaptern startar om
- Systemet stängs av (musik, ljus, med högst 60 sekunders fördröjning, ånga)
Dataöverföring Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du styra
systemet med Grohe-appen.
Audiostream Så snart som anslutningen upprättats med styrenheten kan du skicka
en audiostream till systemet med Grohe-appen.
A
B
C
21
Hinder/barriärer
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan Bluetooth­mottagningen störas och brytas.
Störningskällor
HF-komponenter som använder samma frekvensband (2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka negativt på mottagningsförhållandena (se tillverkarens dokumentation!).
Anvisningar för avfallshantering
Typ av barriär Störnings-/avskärmningspotential
Trä Plast Glas
Låg
Vatten Te ge l Marmor
Medel
Gips Betong Skottsäkert glas
Hög
Metall Mycket hög
Störning Orsak Åtgärd
Parkoppling inte möjlig • Angiven PIN-kod ej korrekt
• Det finns redan en anslutning till en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
- Kontrollera Bluetooth
®
-adapterns PIN-kod
(klisteretikett)
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
Anslutning inte möjlig • Det finns redan en anslutning till
en annan enhet
• Ingen mottagning/anslutningen avbruten
• Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
- Koppla ur och genomför parkopplingen igen
- Tillbaka i omfångsområdet
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
Bluetooth
®
-adaptern
visas inte på enhetens
Bluetooth
®
-lista
• Enheten ligger utanför mottagningsområdet
• Det finns redan en anslutning till en enhet
Bluetooth
®
-adaptern saknar
strömförsörjning
• Vid fel på Bluetooth
®
-adaptern
- Enheten tillbaka i omfångsområdet
- Koppla bort anslutningen till enheten. Anslut den sedan igen.
- Kontrollera installationen
-Starta om
Avbrott under drift • Störningskälla i mottagningsområdet
• Hinder i gnistgap
- Inaktivera störningskällan (följ tillverkarens anvisningar!)
- Ta bort hinder från gnistgapet
Bluetooth
®
-adaptern
utan funktioner
• Bygeln borttagen och inget externt gränssnitt anslutet
- Sätt tillbaka bygeln (C), se utvikningssida I.
Apparater med denna märkning hör inte hemma bland hushållsavfallet, utan måste sluthanteras separat enligt gällande lands föreskrifter.
22
DK
Bemærk: Læs monteringsvejledningen til styreenheden inden
installation. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker og fagligt korrekt installation i forbindelse med yderligere moduler.
Sikkerhedsinformationer
Fare for elektrisk stød!
Undgå farer som følge af en beskadiget tilslutningsledning. For at undgå beskadigelser skal tilslutningsledningen udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en hertil uddannet person.
• Installationen må kun foretages i frostsikre rum.
•Der må ikke sprøjtes vand direkte eller indirekte
Bluetooth
®
adapteren under rengøringen.
• Afstanden mellem Bluetooth
®
adapteren og styreenheden
må maks. udgøre 4,5m.
• Produktet må ikke anvendes uden opsyn af børn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrænsninger.
• Produktet må ikke anvendes af personer, der er påvirket af alkohol eller stoffer.
Anvendelsesområde/funktion
• Grænseflade til styring af lys, musik og damp.
Kompatibel med Apple- og Android-enheder med Bluetooth
®
Version 2.1+EDR (tag højde for begrænsninger pga. app). Den nødvendige app kan hentes gratis i iTunes Store eller Google Play.
Tekniske data
• Spændingsforsyning: 12V DC
• Ydelse: 1 W
• Udgangseffekt: Bluetooth
®
specifikation Class 2
Bluetooth
®
- version: 2.1+EDR
Bluetooth
®
- overførselsafstand: ca. 10m
(afhængigt af omgivelserne)
• Understøtter audio-codec: SBC
• Understøtter Bluetooth
®
-profiler: A2DP, SPP
Tilladelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation af appen
Apple:
• Direkte med enheden via App Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Apple).
• Fra iTunes Store via iTunes (iTunes skal være installeret på computeren, og der kræves en konto hos Apple).
•Via QR-kode
Android:
• Direkte med enheden via Google Play Store (kræver en trådløs netværksforbindelse og en konto hos Google).
• Via www.play.google.com (kræver en konto hos Google).
•Via QR-kode
Vejledningen til betjening af appen kan downloades på adressen www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installation af Bluetooth® adapteren
Montering og tilslutning, se foldeside I, II og III.
Overhold måltegningen på foldeside I. Ny installation, se foldeside II. Installationen af enheden skal foretages i et lettilgængeligt
område uden for dampkabinen.
Bluetooth
®
adapteren fungerer i frekvensbåndet 2,4GHz. Installation i nærheden af apparater med samme frekvensbånd (f. eks. W-LAN-enheder, trådløse telefoner, osv. (se producentens dokumentation!)) skal undgås.
Udvidelse (kun muligt med styreenhed 36 397), se foldeside III.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Stikforbindelsen til styreenheden skal tages ud.
3. Styreenhed (36 358) udskiftes med Bluetooth
®
-
styreenhed (36 397).
4. Stikforbindelser til Bluetooth
®
adapteren og de eksisterende
moduler genoprettes.
5. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Ekstern grænseflade (system shut down)
Via den eksterne grænseflade kan man foretage genstart eller nulstilling af Bluetooth
®
adapteren. Grænsefladen er konstrueret som en afbryder, der kan benyttes sammen med almindelige NC-kontakter eller taster.
1. Hele systemet skal være uden spænding.
2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill.
3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller
knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m).
4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen. Hvis den eksterne grænseflade ikke benyttes, skal bypass-
kappen være monteret!
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive EU-direktiver.
23
Pairing
Pairing er der første pardannelse mellem Bluetooth® enheder. Det er en forudsætning at installationen er gennemført korrekt.
Hvis der allerede er en aktiv Bluetooth
®
forbindelse mellem
en betjeningsenhed og Bluetooth
®
adapteren, kan man ikke
gennemføre pairing.
1. Bluetooth
®
aktiveres på betjeningsenheden.
2. Fra listen Bluetooth
®
udvælges xxxx Grohe SPA.
xxxx står for det 4-cifrede tal (PIN-nummer) der vises.
3. Angiv PIN-nummer og bekræft det.
4. Forbindelsen oprettes automatisk.
5. Når oprettelse af forbindelsen er gennemført, blinker LED'en (A) på adapteren blåt 1x kortvarigt.
PIN-nummeret er individuelt for hver enkelt adapter og står skrevet på en mærkat på bagsiden af adapter-huset.
Det er de fire sidste cifre i serienummeret. PIN-nummeret kan
ikke ændres!
Når pairing først er gennemført, vil det ikke længere være nødvendigt at angive PIN-nummeret når der skal oprettes forbindelse. Hvis forbindelsen er oprettet og appen er aktiv, lyser LED'en på adapteren vedvarende blåt. Der kan maksimalt paires 8 enheder. Hvis man tilføjer en 9. enhed slettes den enhed der bruges mest sjældent fra listen.
XXXX
Betjening af nulstillingstasten (A) og visuel effekt på status-LED'en (B)
Funktioner
Funktion Visuel effekt
Betjening finder sted
LED lyser konstant blåt
Genstart af adapteren LED lyser 3 sek. rødt
Nulstilling af adapteren LED lyser rødt, slukket, rødt, blåt,
rødt
Driftsklar LED slukket
Modulet er tilsluttet spændingsforsyningen
LED lyser 1 sek. rødt
Vedvarende aktivering af tasten, eller kappe (C) fjernet
LED blinker rødt
Funktion Beskrivelse
Skift af betjeningsenhed Betjeningsenhed logges af (forbindelse afbrydes/deaktiveres)
Efter 10 sek. kan en anden betjeningsenhed tilsluttet.
Prioritering af forbindelser
Det sikres, at man til enhver tid kan betjene systemet med en betjeningsenhed.
Bluetooth
®
adapterens synlighed
Bluetooth® adapteren er altid synlig.
Genstart afBluetooth
®
adapteren
(Hele systemet slukkes)
Kortvarigt tryk på knappen (mindre end 3 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Nulstilling afBluetooth
®
adapteren
(Hele systemet slukkes)
Langvarigt tryk på knappen (10-20 sek.):
- Forbindelsen afbrydes
- Pairinglisten slettes
- Bluetooth® adapteren genstarter
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Dataoverførsel Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan systemet
betjenes med Grohe App.
Audiostream Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan man sende
en audiostream til systemet via Grohe App.
A
B
C
24
Forhindringer/barrierer
Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt, hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbeton­vægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal (f.eks. møbler).
Interferenskilder
HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd (2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.) kan påvirke modtagelseskvaliteten (se producentens dokumentation!).
Bortskaffelsesanvisning
Barrierens type Potentiale for interferens eller blokering
Træ Plastik Glas
Lavt
Van d Mursten Marmor
Medium
Puds Beton Skudsikkert glas
Højt
Metal Meget højt
Fejl Årsag Afhjælpning
Pairing ikke muligt • Forkert PIN angivet
• Der er allerede oprettet forbindelse til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Se PIN-nummeret på Bluetooth
®
adapteren
(mærkat)
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
Forbindelse kan ikke oprettes
• Der er allerede oprettet forbindelse til en anden betjeningsenhed
• Ingen forbindelse/forbindelse afbrudt
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Afbryd forbindelsen og gennemfør pairing igen
- Tilbage til modtagelsesområdet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
Bluetooth
®
adapteren vises ikke i betjeningsenhedens
Bluetooth
®
liste
• Betjeningsenheden befinder sig uden for modtagelsesområdet
• Der er allerede oprettet forbindelse til en betjeningsenhed
Bluetooth
®
adapteren er ikke tilsluttet
en spændingsforsyning
• Fejl på Bluetooth
®
adapteren
- Betjeningsenhed tilbage i modtagelsesområdet
- Afbryd forbindelsen til betjeningsenheden. Forbind den derefter igen.
- Kontroller installation
- Gennemfør genstart
Betjening afbrydes mens systemet er i drift
• Interferenskilde i modtageområdet
• Forhindring i vejen for radiosignalet
- Deaktiver interferenskilde (se producentens dokumentation!)
- Fjern forhindringen
Bluetooth
®
adapteren
fungerer ikke
- Bypass-kappe er fjernet og ingen ekstern grænseflade er tilsluttet
- Sæt bypass-kappen (C) på igen, se foldeside I
Apparater med denne betegnelse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald, men skal bortskaffes separat i henhold til de nationale forskrifter.
25
N
Merk: Les monteringsveiledningen for styreenheten før
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Fare på grunn av elektrisk sjokk!
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert person.
• Må bare installeres i frostsikre rom.
Bluetooth
®
-adapteren må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
• Avstanden mellom Bluetooth
®
-adapteren og styreenheten
må være på maksimalt 4,5 meter.
• Både barn og voksne med fysiske, psykiske og/eller sensoriske begrensninger må ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Personer som er påvirket av alkohol eller narkotiske stoffer, må ikke bruke produktet.
Bruksområde/funksjon
• Grensesnitt til styring av lys, musikk og damp.
Kompatibelt med Apple- og Android-enheter med Bluetooth
®
versjon 2.1 + EDR (vær obs på begrensning som følge av appen). Den nødvendige appen får du gratis i iTunes Store og i Google Play store.
Tekniske data
• Spenningsforsyning: 12 V DC
• Effektopptak: 1 W
• Utgangseffekt: Bluetooth
®
-spesifikasjon Class 2
Bluetooth
®
- versjon: 2.1 + EDR
Bluetooth
®
- overføringsavstand: ca. 10 m
(avhengig av omgivelsesbetingelsene)
• Støttet lydkoding: SBC
•Støttet Bluetooth
®
-profil: A2DP, SPP
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installering av app
Apple:
• Direkte med enheten via App Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Apple er nødvendig).
• Via iTunes i iTunes Store (iTunes må være installert på datamaskinen og en konto hos Apple er nødvendig).
•Via QR-kode
Android:
• Direkte med enheten via Google Play Store (en trådløs nettverksforbindelse og en konto hos Google er nødvendig).
• Via www.play.google.com (en konto hos Google er nødvendig).
•Via QR-kode
Veiledningen for å betjene appen kan lastes ned under
www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe.
Installering av Bluetooth®-adapteren
Montering og tilkobling, se utbrettside I, II og III.
Følg måltegning på utbrettside I. Ny installering, utbrettside II. Installeringen må foretas utenfor dampkabinettet
i et tilgjengelig område.
Bluetooth
®
-adapteren arbeider i frekvensområdet 2,4 GHz. Installering i nærheten av apparater med samme frekvensbånd (f.eks. W-LAN-enheter, DECT-telefoner, etc. (følg produsentens anvisninger!)) skal unngås.
Utstyre med noe etterpå (bare mulig med styreenhet 36 397), se utbrettside III.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Trekk ut eksisterende støpselforbindelser til styreenheten.
3. Skift ut styreenheten (36 358) med Bluetooth
®
-kompatibel
styreenhet (36 397).
4. Gjenopprett støpselforbindelsene til Bluetooth
®
-adapteren
og de eksisterende modulene.
5. Forsyn hele systemet med spenning.
Eksternt grensesnitt (avslåing av systemet)
Det er mulig å foreta en ny start eller reset av Bluetooth
®
­adapteren via det eksterne grensesnittet. Grensesnittet er designet som en åpnerkontakt som kan brukes med vanlige brytere eller knapper.
1. Slå hele systemet spenningsfritt.
2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I.
3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller
knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
4. Forsyn hele systemet med spenning. Hvis det eksterne grensesnittet ikke brukes,
brokoblingskappen være satt på!
Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-direktivene.
26
Paring
Paring betyr første gangs kobling mellom to Bluetooth®­enheter. Forutsetning for dette er en riktig utført installering.
På en allerede aktiv Bluetooth
®
-forbindelse mellom en enhet
og Bluetooth
®
-adapteren er ingen paring mulig.
1. Aktiver Bluetooth
®
på enheten.
2. Fra Bluetooth
®
-listen velger du xxxx Grohe SPA.
xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises.
3. Angi PIN-koden, og bekreft.
4. Forbindelsen opprettes automatisk.
5. Ved riktig avsluttet forbindelse blinker LED (A) på adapteren kort én gang blått.
PIN-koden er individuell for hver enkelt adapter, og dokumenteres i tillegg på baksiden av huset på et klebemerke.
Det dreier seg om de siste fire sifrene i serienummeret.
PIN-koden kan ikke endres!
Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden på nytt ved et nytt tilkoblingsforsøk. På en eksisterende forbindelse og aktivert app lyser LED-en på adapteren blått hele tiden. Maksimalt åtte enheter kan pares. Ved registrering av en 9. enhet slettes enheten som brukes minst fra listen.
XXXX
Betjening av Reset-knappen (A) og visning av status-LED (B)
Funksjonsomfang
Funksjon Visning
Betjening pågår
LED lyser permanent blått
Ny start av adapter LED lyser rødt i 3 sek.
Reset av adapter LED lyser rødt, av, rødt, blått, rødt
Klar til bruk LED av
Modulen er forsynt med spenning LED lyser rødt i 1 sek.
Kontinuerlig trykking på knappen, eller kappen (C) trukket
LED blinker rødt
Funksjon Beskrivelse
Skifte av enhet Enheten avregistreres (forbindelsen avsluttes/deaktiveres).
Etter 10 sek. kan den nye enheten registreres.
Forbindelsesprioritering
Det garanteres at betjeningen bare kan foretas på én enhet til ethvert tidspunkt.
Synlighet av Bluetooth
®
-adapteren
Bluetooth®-adapteren er alltid synlig.
Ny start av Bluetooth
®
-adapteren
(Hele systemet slås av)
Kort tastetrykk (under 3 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Reset av Bluetooth
®
-adapteren
(Hele systemet slås av)
Langt tastetrykk (10-20 sek.):
- Forbindelse avbrytes
- Paringsliste slettes
- Bluetooth®-adapteren starter på nytt
- Systemet slås av (musikk, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp)
Dataoverføring Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan systemet betjenes med
Grohe-appen.
Lydstreaming Når en forbindelse er opprettet med en enhet, kan en lydstreaming sendes
til systemet med Grohe-appen.
A
B
C
Loading...
+ 66 hidden pages