
.....25
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
www.grohe.com
99.0656.031/ÄM 236833/07.16

Basin Mixer
CONFIGURATION
MONITORING
SERVICE
www.grohe.com/tpi/remote-control
www.grohe.com/tpi/remote-control-blue-red
Main Menu
LANGUAGE
CONNECT
DEMO MODE
Runtime
4 min
Thermal disinfection
STOPSTART
Lock present program mode
DEACTIVATEACTIVATE
Configuration
SEND

+ + -
ON
AUTO
OFF
AUTO
TESTRESET
RUN
TIME
Unidirectional
Main Menu
LANGUAGE
CONNECT
DEMO MODE
www.grohe.com/tpi/remote-control
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Anwendungsbereich
Mit der Fernbedienung lassen sich folgende
GROHE-Armaturen einstellen:
- Infrarotarmaturen (Die Sensorik-Fenster müssen
einer der 3 Formen entsprechen)
- Kühler-Karbonator der Linie Grohe Blue Home
Technische Daten
• Schutzklasse: IP X4
• Batterie: 3 x Typ Micro 1,5V (AAA, LR03)
Batteriebetriebene Armaturen in den
Empfangsmodus schalten:
Bei Waschtisch-Armaturen den Wasserlauf starten.
Bei Urinal-Armaturen ein Objekt mindestens 5 s von
der Sensorik erfassen lassen.
Die Sensorik der Armatur ist für 10 s empfangsbereit.
Netzbetriebene Armaturen sind dauerhaft empfangsbereit.
Fernbedienung nicht in den Bereich des
Wasserstrahls halten.
Fernbedienung sachgemäß aufbewahren und
transportieren, um Beschädigungen zu vermeiden.
Bedienung, siehe Seite I
1. Daten abrufen.
2. Einstellungen vornehmen.
3. Einstellungen an die Armatur senden.
Funktionen
- Abrufen von Monitoring-Informationen
- Abrufen und Verändern von Einstellwerten und Funktionen
- Abrufen von Service-Informationen
- Abrufen und Verändern von Service-Einstellungen
Bedienung, siehe Seite II
Jede Betätigung wird direkt auf die Armatur übertragen.
Funktionen
- Verändern von Einstellwerten und Funktionen
Die Vorgehensweise zum Bedienen der Fernbedienung muss
in einer weiteren Anleitung heruntergeladen werden.
Batteriewechsel
Entsorgungshinweis
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in
den Hausmüll, sondern müssen gemäß der
landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt
werden.
Batterien gemäß den landesspezifischen
Vorschriften entsorgen!
Applications
With the remote control the following GROHE
fittings can be adjusted:
- Infrared-Fittings (The Sensor system screens must
correspond to one of 3 forms)
- Cooler/carbonator of teh line Grohe Blue Home
Technical Data
• Type of protection: IP X4
• Battery: 3 x Micro 1.5 V (AAA, LR03)
Switch battery-operated fittings to receive mode:
For wash basin fittings start water flow.
For urinal fittings, allow an object to be detected for
at least 5 s by the sensor system.
The sensor system for the fitting is ready to receive input for a
period of 10 s.
Mains-operated fittings are ready to receive input at any time.
Do not hold remote control within range of the water
jet.
Properly store and transport remote control to avoid
damage.
Operation, see page I
1. Retrieve data.
2. Enter settings.
3. Send settings to the fitting.
Functions
- Retrieve monitoring information
- Retrieve and change settings and functions
- Retrieve service information
- Retrieve and change service settings
Operation, see page II
Any actuation is transmitted directly to the fitting.
Functions
- Change settings and functions
Procedures regarding operation of the remote control must be
downloaded in an additional instruction manual.
Battery Change
Disposal instructions
This category of device does not belong in the
domestic waste, but must be disposed of separately
in accordance with the relevant local national
regulations.
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.

Domaine d'application
La télécommande permet de régler les robinetteries
GROHE suivantes :
- Robinetteries à infrarouge (Les fenêtres de
capteurs doivent correspondre à l'une des
3 formes)
- Refroidisseur/carbonateur de la série GROHE Blue
Home
Caractéristiques techniques
• Type de protection : IP X4
• Piles : 3 x type Micro 1,5V (AAA, LR03)
Activer les robinetteries fonctionnant sur batterie en
mode de détection :
Faire couler l'eau pour les robinetteries de lavabo.
Sur les robinetteries d'urinoir, faire détecter un objet
pendant 5 s au moins par le capteur.
Le capteur de la robinetterie est en mode d'attente pendant 10 s.
Les robinetteries fonctionnant sur secteur sont en mode de
détection continue.
Ne pas placer la télécommande dans la zone du jet
d'eau.
Pour éviter tout endommagement, conserver et
manipuler correctement la télécommande.
Utilisation, voir page I.
1. Appel de données.
2. Réglages.
3. Transmission des réglages à la robinetterie.
Fonctions
- Appel des informations de surveillance
- Appel et modification des valeurs de réglage et des
fonctions
- Appel des données de service
- Appel et modification des réglages de service
Utilisation, voir page II.
Chaque commande est transmise directement à la
robinetterie.
Fonctions
- Modification des valeurs de réglage et des fonctions
Télécharger la notice supplémentaire concernant la procédure
d'utilisation de la télécommande.
Remplacement des piles
Remarque sur l'élimination des déchets
Les appareils portant ce repère ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers. Ils doivent être
mis au rebut séparément conformément aux
directives locales.
Jeter les piles en respectant la réglementation de
votre pays à ce sujet !
Anwendungsbereich
Con el mando a distancia puede ajustar las
siguientes griferías de GROHE:
- Griferías de infrarrojos (Las ventanas de los
sensores deben corresponderse con una de las 3
formas)
- Enfriador-carbonatador de la gama Blue Home de
GROHE
Datos técnicos
• Tipo de protección: IP X4
• Batería:: 3 x Typ Micro 1,5V (AAA, LR03)
Poner las griferías que funcionan con pilas en modo
recepción:
Iniciar la salida de agua en la grifería del lavabo.
En el caso de griferías para urinario, dejar que un
objeto sea detectado por los sensores al menos durante 5
segundos.
Los sensores de la grifería permanecen activos durante 10 s.
Las griferías que se conectan a la red están siempre
preparadas para la recepción.
No colocar el mando a distancia en la zona del
chorro de agua.
Guardar y transportar el mando a distancia de modo
adecuado para evitar daños.
Manejo, véase la página I.
1. Recuperar datos.
2. Efectuar los ajustes.
3. Enviar los ajustes a la grifería.
Funciones
- Recuperar información de supervisión
- Recuperar y modificar funciones y valores de ajustes
- Recuperar información de servicio
- Recuperar y modificar ajustes de servicio

3
Manejo, véase la página II.
Todos los accionamientos se transfieren directamente a la
grifería.
Funciones
- Modificar funciones y valores de ajustes
El procedimiento para utilizar el mando a distancia puede
descargarse en otras instrucciones
Cambio de batería
Nota sobre el reciclado
Los equipos con esta identificación no deben
desecharse con la basura doméstica, sino que
deben eliminarse por separado de acuerdo a las
prescripciones de cada país.
¡Eliminar las baterías de acuerdo a las
prescripciones específicas de cada país!
Gamma di applicazioni
Il telecomando consente di regolare i seguenti
rubinetti GROHE:
- Rubinetti a raggi infrarossi (Le finestre del sensore
devono corrispondere a una delle 3 forme)
- Refrigeratore-carbonatore della linea GROHE Blue
Home
Dati tecnici
• Tipo di protezione: IP X4
• Batteria: 3 del tipo Micro da 1,5V (AAA, LR03)
Attivazione della modalità di ricezione nei rubinetti
con sensore a batteria:
Far scorrere l’acqua nei rubinetti del lavabo.
Nei rubinetti dell’orinatoio, far rilevare un oggetto dai
sensori per almeno 5 s.
I sensori del rubinetto restano pronti per la ricezione per 10 s.
I rubinetti ad alimentazione elettrica sono sempre pronti per la
ricezione.
Non tenere il telecomando nella zona del getto
d’acqua.
Per evitare il danneggiamento del telecomando,
conservarlo e trasportarlo correttamente.
Utilizzo, vedere pagine I.
1. Recuperare i dati tecnici.
2. Definire le regolazioni.
3. Inviare le regolazioni al rubinetto.
Funzioni
- Recupero delle informazioni di monitoraggio
- Recupero e modifica dei valori impostati e delle funzioni
- Recupero delle informazioni per l’assistenza
- Recupero e modifica delle impostazioni per l’assistenza
Utilizzo, vedere pagine II.
Ogni azionamento viene trasmesso direttamente al rubinetto.
Funzioni
- Modifica dei valori impostati e delle funzioni
La procedura di funzionamento del telecomando è descritta in
un altro documento di istruzioni.
Sostituzione delle batterie
Nota sullo smaltimento
Gli apparecchi con questo contrassegno non fanno
parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
secondo le disposizioni specifiche del paese.
Smaltire le batterie secondo le disposizioni
specifiche del paese.