Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
1
B
2
D
D
A
A
F
E
H
3
B
C
G
K
D
J
II
D
Anwendungsbereich
Die GROHE-Blue® Filterkartusche reduziert die Karbonathärte und filtert Schwermetalle wie Blei und Kupfer. Zudem
werden neben Trübungen und organischen Verunreinigungen
auch geruchs- und geschmacksstörende Inhaltsstoffe wie
z. B. Chlorrückstände reduziert. Weiterhin hält das Filtermaterial Partikel wie Sand und Schwebstoffe bis zu einer
Größe von 10 µm zurück.
Sicherheitsinformationen
• Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit Kalt-
wasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült
werden.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
• Nach Lagerung und Transport unter 0 °C muss eine Ersatz-
Filterkartusche bei geöffneter Originalverpackung mindestens 24 Stunden vor Inbetriebnahme bei Umgebungstemperaturen von 4 – 40 °C lagern.
• Die maximale Haltbarkeit einer Ersatz-Filterkartusche im
ungeöffneten Zustand beträgt 5 Jahre.
• Bei einer Aufforderung zum Abkochen von Leitungswasser
von offizieller Stelle, z. B. dem Wasserversorger, muss das
Filtersystem außer Betrieb genommen werden. Nach Ende
der Abkochaufforderung muss die Filterkartusche getauscht
werden.
• Das Filtermaterial der Filterkartusche wird einer speziellen
Behandlung mit Silber unterzogen. Eine geringe Menge
Silber, die gesundheitlich unbedenklich ist, kann an das
Wasser abgegeben werden. Diese entspricht den Empfehlungen der Weltgesundheitsorganisation (WHO) für
Trinkwasser.
• Es wird grundsätzlich empfohlen, Leitungswasser für
bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte
Menschen, Babys) abzukochen. Dies gilt auch für gefiltertes
Wasser.
• Gefiltertes Wasser ist ein Lebensmittel und muss innerhalb
von 1 bis 2 Tagen verwendet werden.
• GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen
längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen.
Wenn das GROHE Blue
muss es vor Wiederverwendung gemäß der folgenden
Tabelle gespült werden:
1. Verriegelungsgriff (A) öffnen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
Hinweis: Während des Filterkartuschenwechsels kann
weiterhin ungefiltertestes Wasser aus der Armatur gezapft
werden.
2. Spülknopf (B) drücken um die Filterkartusche (C) drucklos
zu machen.
3. Verbrauchte Filterkartusche (C) aus dem Filterkopf (D) nach
unten herausziehen.
Hinweis: Die Filterkartusche (C) lässt sich zur einfacheren
Demontage in der Wandhalterung (E) um bis zu 90° nach
vorne schwenken.
4. Schutzkappe (F) abziehen und neue Filterkartusche (G)
senkrecht in den Filterkopf (D) einsetzen, siehe Abb. [2].
Sitz der Dichtungen (H) vor dem Einsetzen prüfen!
Die Filterkartusche (G) lässt sich nur in einer Position in den
Filterkopf (D) einsetzen.
5. Verriegelungsgriff (A) drehen bis die Filterkartusche (G) spürbar einrastet.
Filterkartusche spülen
1. Auffanggefäß unter den Filter stellen, um das aus dem
Schlauch (J) ablaufende Wasser aufzufangen, siehe
Abb. [3].
2. Griff (K) öffnen.
3. Spülknopf (B) am Filterkopf (D) drücken, um das Filtersystem zu spülen.
4. Spülvorgang so lange durchführen, bis das aus dem
Schlauch (J) austretende Wasser klar und blasenfrei
ist (40 404: min. 2 Liter / 40 430: min. 3 Liter / 40 412:
min. 6 Liter).
Filtergröße einstellen, siehe technische Produktinformation
der Armatur.
®
Das GROHE Blue
System ist werkseitig auf die Verwendung
der 600 Liter Filterkartusche (40 404) eingestellt. Bei Verwendung einer anderen Filterkartusche muss das GROHE Blue
®
System auf den entsprechenden Wert eingestellt werden.
Karbonathärte einstellen, siehe technische Produktinformation der Armatur.
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
®
Das GROHE Blue
System ist werkseitig auf den Standard-
wert für die Karbonathärte [C3 (Bypass 40%): Karbonathärte
14 - 17°KH] eingestellt. Bei Abweichungen muss die
Karbonathärteeinstellung angepasst werden.
Filterkapazität zurücksetzen, siehe technische Produktinformation der Armatur.
®
Das GROHE Blue
System muss nach dem Filterwechsel
zurückgesetzt werden.
Bei Problemen mit der Einstellung an einen Fachinstallateur
wenden oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses
GROHE unter TechnicalSupport-HQ@grohe.com
kontaktieren.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen werden durch GROHE unter der
auf www.grohe.com für das jeweilige Land angegebenen
Adresse zurückgenommen. Sie können aber auch gefahrlos
über den Restmüll entsorgt werden.
1
GBGB
Application
The GROHE Blue® filter cartridge reduces carbonate
hardness and filters out heavy metals such as lead and
copper. Moreover, clouding and organic contamination, as
well as substances which impair odour and taste, such as
chlorine residues, are reduced. Furthermore, the filter material
captures particles such as sand and suspended solids up to
a size of 10 µm.
Safety notes
• The filter system may only be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter system must be flushed each time the filter is
changed.
• At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Do not install near heat sources or an open fire.
• Following storage and transport at temperatures below 0 °C,
a replacement filter cartridge must be stored in its opened
original packaging at ambient temperatures of 4 – 40 °C for
at least 24 hours before use.
• The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its
unopened packaging is 5 years.
• The filter system must be put out of service if an official boil-
water notice is issued, e.g. by the water supplier. The filter
cartridge must be changed once the boil-water notice is
lifted.
• The filter material in the filter cartridge is specially treated
with silver. It is possible that a small amount of silver, which
is completely safe, may be released into the water.
The amount is in keeping with the recommendations of
the World Health Organisation (WHO) for drinking water.
• It is generally recommended to boil tap water for certain
groups of people (e.g. immuno-compromised people,
babies). This also applies to filtered water.
• Filtered water is a foodstuff and must be used within 1
to 2 days.
• GROHE recommends not leaving the filter system out of
service for extended periods of time.
Following periods of non-use, the GROHE Blue
system must be flushed in accordance with the following
table prior to re-use:
1. Open the locking handle (A), see fold-out page II, Fig. [1].
Note: Unfiltered water can still be drawn from the fitting
while the filter cartridge is being changed.
2. Press the flush button (B) in order to depressurise the filter
cartridge (C).
3. Pull the used filter cartridge (C) out of the filter head (D)
downwards.
Note: The filter cartridge (C) can be swivelled forwards by
up to 90° in the wall holder (E) to make it easier to remove.
Remove the protective cover (F) and insert the new filter
4.
cartridge (G) vertically into the filter head (D), see Fig. [2].
Ensure that the seals (H) are correctly seated before inserting.
The filter cartridge (G) can only be inserted into the filter
head (D) in one position.
5. Turn the locking handle (A) until the filter cartridge (G) is felt
to lock in place.
Flushing the filter cartridge
1. Place a collecting vessel under the filter to collect the water
flowing out of the hose (J), see Fig. [3].
2. Open handle (K).
3. Press the flush button (B) on the filter head (D) in order to
flush the filter system.
4. Continue flushing until the water emerging from the hose (J)
is clear and free of bubbles (40 404: min. 2 litres / 40 430:
min. 3 litres / 40 412: min. 6 litres).
Setting the filter size, see technical product information for
the fitting.
®
The GROHE Blue
system is set for operation with
the 600 litre filter cartridge (40 404) at the factory. When using
®
a different filter cartridge, the GROHE Blue
system must be
set to the relevant value.
Settingthe carbonate hardness, see technical product
information for the fitting.
The relevant water supplier can provide information on the
carbonate hardness.
®
The GROHE Blue
system is set to the standard value for
carbonate hardness [C3 (bypass 40%) at the factory:
carbonate hardness 14 - 17°KH]. The carbonate hardness
must be adjusted in the case of deviations.
Resetting the filter capacity, see technical product
information for the fitting.
The GROHE Blue
®
system must be reset after the filter has
been changed.
In the event of problems with the settings, please consult
a specialist installer or the GROHE Service Hotline via
email under TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Environment and recycling
Used filter cartridges can be returned to GROHE at the
address for the relevant country, at www.grohe.com.
However, the filter can also be disposed of hazard-free
in domestic waste.
2
F
Domaine d’application
La cartouche de filtre GROHE Blue® réduit la dureté
carbonatée et filtre les métaux lourds comme le plomb et
le cuivre. En outre, elle réduit les troubles dans l’eau et les
impuretés organiques, ainsi que les substances nuisibles au
goût et à l’odeur, comme les résidus de chlore. Le matériau
filtrant retient en outre les particules telles que le sable et les
matières en suspension jusqu’à une taille de 10 µm.
Consignes de sécurité
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
• Le système de filtre doit être rincé après chaque
remplacement du filtre.
• Le système de filtre doit être protégé de tout dommage
mécanique, de la chaleur et des rayons directs du soleil
à son emplacement de montage.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou
de flammes nues.
• Après stockage et transport à une température inférieure
à 0 °C, une cartouche de filtre de rechange dont l’emballage
d’origine est ouvert doit être entreposée à des températures
ambiantes situées entre 4 et 40 °C pendant au
moins 24 heures avant la mise en service.
• La durée maximale de conservation d’une cartouche de filtre
de rechange non ouverte est de 5 ans.
• En cas de consigne par un organisme officiel, par ex. la
compagnie des eaux, de faire bouillir l’eau du robinet, vous
devrez mettre le système de filtre hors service. Une fois la
consigne levée, la cartouche de filtre doit être remplacée.
• Le matériau filtrant de la cartouche est soumis à un
traitement spécial à base d’argent. Une faible quantité
d’argent sans risque pour la santé peut être déchargée dans
l’eau. Celle-ci correspond aux recommandations faites par
l’Organisation mondiale de la santé (OMS) concernant l’eau
potable.
• Il est en principe recommandé de faire bouillir l’eau pour
certains groupes de personnes (par ex. personnes
immunodéprimées, bébés). Cela s’applique aussi à l’eau
filtrée.
• L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être
consommée dans un délai de 1 à 2 jours.
• GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre
hors service pendant une période prolongée.
Après une durée d’inutilisation du système de filtre
GROHE Blue
réutilisation, conformément aux indications suivantes:
Filtre2 à 3 jours4 semaines
40 4042 litres min.20 litres min.
40 4303 litres min.30 litres min.
40 4126 litres min.60 litres min.
En cas de durée d’inutilisation prolongée, la cartouche de
filtre doit être remplacée.
Caractéristiques techniques
• Pression de service:2 à 8,6 bars
• Température à l’arrivée d’eau chaude:4 à 30 °C
• Température ambiante:4 à 40 °C
• Capacité du filtre 12 mois max. ou:600 litres (40 404)
®
, celui-ci doit être rincé avant toute
1500 litres (40 430)
3000 litres (40 412)
Remplacement de la cartouche de filtre
1. Ouvrir la poignée de verrouillage (A), voir volet II, fig. [1].
Remarque: pendant le remplacement de la cartouche du
filtre, il est toujours possible de tirer de l’eau non filtrée du
robinet.
2. Appuyer sur le bouton de rinçage (B) afin de libérer la
pression sur la cartouche de filtre (C).
3. Sortir la cartouche de filtre usagée (C) de la tête de filtre (D)
par le bas.
Remarque: pour faciliter le démontage, la cartouche de
filtre (C) peut pivoter dans le support mural (E) de 90° maxi
vers l’avant.
4. Retirer le capuchon de protection (F) et mettre la cartouche
de filtre neuve (G) en place à la verticale dans la tête de
filtre (D), voir fig. [2].
Contrôler le bon positionnement des joints (H) avant la mise
en place!
La cartouche de filtre (G) ne peut se mettre en place dans la
tête de filtre (D) que dans une seule position.
5. Tourner la poignée de verrouillage (A) jusqu’à ce que la
cartouche de filtre (G) s’enclenche de manière perceptible.
Rincer la cartouche de filtre
1. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir l’eau
s’écoulant du flexible (J), voir fig. [3].
2. Ouvrir la poignée (K).
3. Appuyer sur le bouton de rinçage (B) sur la tête de filtre (D)
afin de rincer le système de filtre.
4. Effectuer le rinçage tant que l’eau s’écoulant du flexible (J)
n’est pas claire et sans bulles (40 404: 2 litres min./
40 430: 3 litres min. / 40 412: 6 litres min.).
Régler la taille de filtre, voir la documentation technique sur la
robinetterie.
®
Le système GROHE Blue
est réglé en usine pour un
fonctionnement avec la cartouche de filtre de 600 litres
(réf: 40 404). En cas d’utilisation d’une autre cartouche de
®
filtre, le système GROHE Blue
doit être paramétré en
fonction de la valeur correspondante.
Réglage de la dureté carbonatée, voir la documentation
technique sur la robinetterie.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
®
Le système GROHE Blue
est réglé en usine avec la valeur
standard de dureté carbonatée [C3 (d é rivation 40%): duret é
carbonat é e 14 - 17°KH] réglée. En cas de divergences, le
réglage de la dureté carbonatée doit être adapté.
Réinitialisation de la capacité du filtre, voir la
documentation technique sur la robinetterie.
®
Le système de filtre GROHE Blue
doit être réinitialisé après
le remplacement du filtre.
En cas de problèmes de réglage, s’adresser à un installateur
spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées GROHE sont reprises
à l’adresse indiquée sur le site www.grohe.com pour votre
pays. Elles peuvent également être jetées avec les ordures
ménagères sans que cela ne présente de risques.
3
E
Campo de aplicación
El cartucho del filtro GROHE Blue® reduce la dureza de
carbonatos y filtra metales pesados como el plomo y el cobre.
Además, reduce las turbiedades e impurezas orgánicas
y también las sustancias que aportan olores y sabores
desagradables, como los restos de cloro. Además el
material filtrante retiene partículas como arena y sustancias
en suspensión hasta un tamaño de 10 µm.
Informaciones relativas a la seguridad
• El servicio del sistema de filtro es admisible exclusivamente
con agua fría de calidad alimentaria.
• El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro.
• El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra los daños mecánicos y del calor y la
radiación solar directa.
No montarlo cerca de fuentes de calor ni llamas.
• Tras un almacenamiento y transporte por debajo de 0 °C,
el cartucho del filtro de repuesto debe almacenarse con el
embalaje original abierto durante al menos 24 horas antes
de la puesta en servicio a unas temperaturas ambientales
de 4 a 40 °C.
• La duración máxima de un cartucho del filtro de repuesto sin
abrir es de 5 años.
• Si una entidad oficial, como el proveedor de agua,
comunicara la necesidad de hervir el agua corriente,
el sistema de filtro debe ponerse fuera de servicio. Una
vez haya finalizado el requerimiento para hacer hervir el
agua debe sustituirse el cartucho del filtro.
• El material filtrante del cartucho del filtro se somete a un
tratamiento especial con plata. Es posible que se entregue al
agua una pequeña cantidad de plata, que es inofensiva desde
el punto de vista de la salud y cumple las recomendaciones
de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el agua
potable.
• Básicamente, es recomendable hacer hervir el agua corriente
para determinados grupos de personas (por ejemplo,
personas inmunodeficientes y bebés). Esto es también
aplicable al agua filtrada.
• El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser consumida
en un plazo de 1 a 2 días.
• GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el
sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado.
Cuando el sistema de filtro GROHE Blue
usado, este debe lavarse antes de volver a utilizarse de
acuerdo a la siguiente tabla:
Si no se ha utilizado durante un periodo de tiempo
prolongado, el cartucho del filtro debe sustituirse.
Datos técnicos
• Presión de utilización:2 – 8,6 bares
• Temperatura de entrada del agua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiental:4 – 40 °C
• Capacidad del filtro máx. 12 meses o:600 litros (40 404)
®
no se haya
1.500 litros (40 430)
3.000 litros (40 412)
Sustituir el cartucho del filtro
1. Abrir la empuñadura de bloqueo (A), véase la página
desplegable II, fig. [1].
Nota: Durante el cambio de cartucho del filtro puede seguir
sacándose agua no filtrada de la grifería.
2. Pulsar el botón de lavado (B) para despresurizar el cartucho
del filtro (C).
3. Sacar el cartucho del filtro gastado (C) del cabezal del
filtro (D) tirando de él hacia abajo.
Nota: Para desmontarlo con más facilidad, el cartucho del
filtro (C) puede bascularse hasta 90° hacia delante en el
soporte de pared (E).
4. Retirar la tapa protectora (F) e insertar el nuevo cartucho
del filtro (G) verticalmente en el cabezal del filtro (D), véase
la fig. [2].
¡Comprobar el asiento de las juntas (H) antes de insertar el
cartucho!
El cartucho del filtro (G) sólo puede insertarse en el cabezal
del filtro (D) en una posición.
5. Girar la empuñadura de bloqueo (A) hasta que el cartucho
del filtro (G) enclave de forma perceptible.
Lavar el cartucho del filtro
1. Colocar un recipiente de recogida debajo del filtro para
recoger el agua que salga del tubo flexible (J), véase
la fig. [3].
2. Abrir la empuñadura (K).
3. Pulsar el botón de lavado (B) en el cabezal del filtro (D)
para lavar el sistema del filtro.
4. Realizar el lavado hasta que por el tubo flexible (J) salga
el agua clara y sin burbujas (40 404: mín. 2 litros / 40 430:
mín. 3 litros / 40 412: mín. 6 litros).
Ajustar el tamaño del filtro, véase la información técnica de
producto de la grifería.
®
El sistema GROHE Blue
está ajustado de fábrica para ser
utilizado con el cartucho de filtro de 600 litros (40 404). Si se
utiliza otro cartucho del filtro, debe ajustarse el sistema
®
GROHE Blue
con el valor correspondiente.
Ajustar la dureza de carbonatos, véase la información
técnica de producto de la grifería.
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de
agua responsable.
®
El sistema GROHE Blue
está ajustado de fábrica para ser
utilizado con el valor estándar de dureza de carbonatos de [C3
(bypass 40%): Dureza de carbonatos 14 - 17°KH] ajustada.
Si existieran diferencias, debe adaptarse la dureza de
carbonatos.
Resetear la capacidad del filtro, véase la información
técnica de producto de la grifería.
®
El sistema GROHE Blue
debe resetearse tras cada cambio
de filtro.
Si hubiera problemas con el ajuste, habrá que dirigirse a un
instalador especializado o enviar un e-mail a la dirección
TechnicalSupport-HQ@grohe.com para ponerse en
contacto con la línea de atención de servicio técnico GROHE.
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados son recogidos por GROHE
en la dirección indicada en www.grohe.com para el país
correspondiente. No obstante, también pueden desecharse
sin peligro con la basura doméstica.
4
I
Conformità sensi del Decreto 25/2012
Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono
conformi al decreto ministeriale n. 174 del 6 aprile 2004,
all’articolo 9 del decreto legislativo n. 31 del 2 febbraio 2001, al
regolamento (CE) n. 1935/2004 nonché alle finalità specifiche
cui l’apparecchiatura è destinata, come specificate sia sulla
confezione sia nel presente manuale. Se il prodotto è dotato di
un indicatore elettronico, questo è conforme alla direttiva
2004/108/CE.
Finalità d‘uso
• Apparecchio per il trattamento di acqua potabile.
• La cartuccia filtrante GROHE-Blue® riduce, nell’acqua
trattata la durezza temporanea nonché sostanze quali il
cloro, che possono alterarne il gusto e l’odore.
Informazioni sulla sicurezza d’uso e sulla
manutenzione
• Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici, nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarli nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
accese.
• Utilizzare il sistema filtrante esclusivamente con acqua
fredda potabile. Non utilizzare con acqua inquinata
microbiologicamente od acqua di qualità dubbia senza
opportuna sterilizzazione.
• Durata della cartuccia filtrante GROHE-Blue®
Per garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio è
necessario sostituire il filtro ogni dodici mesi od al
raggiungimento di una quantità di acqua pari a litri di
filtrazione:
- prod.-n: 40 404= 600 litri
- prod.-n: 40 430= 1.500 litri
- prod.-n: 40 412= 3.000 litri
• Dopo 12 mesi la cartuccia del filtro deve essere
comunque smontata e sostituita. Se non fosse
disponibile una cartuccia di ricambio del filtro, far
funzionare il sistema di filtraggio senza cartuccia.
• Il sistema di filtraggio deve essere lavato dopo ogni
sostituzione del filtro.
• Dopo un immagazzinaggio e un trasporto sotto 0 °C, la
cartuccia del filtro di ricambio, a imballo originale aperto,
prima dell'utilizzo deve essere conservata almeno 24 ore
a una temperatura ambiente di 4 – 40 °C.
• La durata massima di una cartuccia filtro di ricambio,
se non si apre l'imballo originale, è di 5 anni.
• In caso di richiesta di bollitura dell'acqua del rubinetto da
parte di un'autorità ufficiale, per es. l'ente locale di
approvvigionamento acque, è necessario mettere fuori
servizio il sistema filtrante. Al termine della bollitura
dell'acqua è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
• In linea di massima si raccomanda di bollire l'acqua del
rubinetto per determinati gruppi di persone (ad es. persone
immunodeficienti, neonati). Questo vale anche per l'acqua
filtrata.
• L'acqua filtrata è un genere alimentare e deve essere
utilizzata entro 1-2 giorni.
• GROHE consiglia di non mettere fuori esercizio il sistema
di filtraggio per un periodo di tempo eccessivo.
Se il sistema filtrante GROHE Blue® non fosse stato utilizzato,
Se il sistema filtrante GROHE-Blue® non viene utilizzato più
di 4 settimane, è necessario sostituire la cartuccia del filtro.
• Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una
regolare manutenzione periodica al fine di garantire i
requisiti di potabilità dell'acqua potabile trattata ed il
mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal
produttore.
• Il materiale filtrante della cartuccia del filtro è sottoposto
a uno speciale trattamento con argento. Nell'acqua può
essere rilasciata una quantità minima di argento che
però non è dannosa per la salute. Questa è conforme alle
raccomandazioni sull'acqua potabile dell'Organizzazione
Mondiale della Sanità (WHO).
• L'acqua filtrata può differire dai seguenti parametri indicatori
sanciti dal decreto legislativo n. 31 del 2 febbraio 2001,
allegato I, parte C: ammonio, concentrazione di idrogeno
(valore pH), durezza dell'acqua.
Attraverso i materiali impiegati nel filtro:
- Possono essere rilasciati 10 mg di amonio durante tutta la
durata di vita. Per tutta la durata della cartuccia il valore
medio è inferiore a 0,1 mg per litro.
- Può verificarsi una riduzione del valore pH (concentrazione
di ioni di idrogeno) in valori inferiori a pH 6,5.
- La durezza dell'acqua filtrata può scendere fino a 10° di
durezza francese.
Tutte le modifiche effettuate dal filtro sono innocue per la
salute.
• Inoltre il filtro può rilasciare quantità minime di fosfato e
potassio che non sono dannose per la salute. Poiché
durante il processo di filtrazione potrebbe verificarsi un
leggero aumento del contenuto di potassio nell’acqua
filtrata, per i soggetti affetti da patologie renali e/o che
seguono una dieta povera di potassio, si consiglia di
consultare il medico prima di usare il sistema filtrante
GROHE-Blue®.
lavare secondo la seguente
5
Dati tecnici
• Pressione di esercizio:2 – 8,6 bar
• Temperatura di entrata dell‘acqua:4 – 30 °C
• Temperatura ambiente:4 – 40 °C
• Capacità filtro max. 12 mesi o:600 litri (40 404)
1.500 litri (40 430)
3.000 litri (40 412)
Prestazioni dei filtri durante il periodo di utilizzo secondo
le procedure di verifica in conformità a standard
internazionali:
Lavaggio della cartuccia del filtro
1. Posizionare il recipiente di raccolta sotto il filtro per
raccogliere l’acqua che fuoriesce dal tubo flessibile (J),
vedere fig.[3].
2. Aprire la manopola (K).
3. Premere il pomello di sciacquo (B) sulla testa del fitro (D)
per lavare il sistema di filtraggio.
4. Eseguire l'operazione di lavaggio finché l'acqua in uscita
dal tubo flessibile (J) non sia chiara e senza bolle (prod.n: 40 404. min. 2 litri / prod.-n: 40 430: min. 3 litri / prod.n: 40 412: min. 6 litri).
SostanzaRiduzione minima in
Standard di riferimento
percentuale
Cloro 81% NSF/ANSI 42-2010
1
In base alle caratteristiche locali dell'acqua, in singoli casi
possono verificarsi delle variazioni dell'acqua filtrata rispetto
ai risultati del test indicati.
Parametri dell’acqua secondo le procedure di verifica
applicate:
L‘acqua di riferimento per la verifica è conforme allo standard
DIN EN 60734, procedura B, 3 mmol/l durezza totale
corrisponde a 2 mmol/l durezza carbonatica.
FiltroCapacità paragonabile secondo DIN 18879
40 404 435 litri
40 4301.278 litri
40 4122.199 litri
Regolazione della misura del filtro, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
®
Il sistema GROHE Blue
è impostato dalla fabbrica sull'utilizzo
della cartuccia filtrante da 600 litri (40 404). Utilizzando un‘
altra cartuccia filtrante si deve impostare il sistema
®
GROHE Blue
sul corrispondente valore.
Impostazione della durezza dell’acqua, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
Il sistema GROHE Blue
®
è impostato dalla fabbrica sul valore
standard per la durezza di acqua [C3 (bypass 40%): durezza
dell'acqua 14 - 17°KH]. In caso di differenze è necessario
adattare l'impostazione della durezza dell'acqua.
Ripristino della capacità del filtro, vedere informazioni
tecniche sul prodotto relative al rubinetto.
®
Il sistema GROHE Blue
deve essere resettato dopo il cambio
del filtro.
In caso di problemi nella regolazione rivolgersi a un tecnico
installatore oppure contattare per e-mail la hotline GROHE
all’indirizzo TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Sostituzione della cartuccia del filtro
1. Aprire la manopola di bloccaggio (A), vedere il risvolto
di copertina II, fig. [1].
Nota: Durante il cambio della cartuccia del filtro inoltre
può fuoriuscire acqua non filtrata dal rubinetto.
2. Premere il pomello di sciacquo (B) e togliere la pressione
alla cartuccia filtro (C).
3. Estrarre la cartuccia del filtro usata (C) dalla testa (D)
tirando verso il basso.
Nota: La cartuccia del filtro (C) può ruotare in avanti fino
a 90° per facilitare lo smontaggio nella staffa a parete (E).
4. Estrarre la piastrina di protezione (F) e inserire la nuova
cartuccia filtro (G) verticalmente nel corpo filtro (D),
vedere fig. [2].
Prima dell’inserimento controllare la sede delle guarnizioni.
Ora la cartuccia filtro (G) può essere inserita nella testa del
filtro (D) solo in una posizione.
5. Ruotare la manopola di bloccaggio (A) fino a sentire la
cartuccia del filtro (G) scattare in posizione.
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce filtro usate vengono ritirate da GROHE all’indirizzo
indicato per ogni paese su www.grohe.com.
Lo smaltimento del filtro e dei suoi composti deve avvenire nel
rispetto della normativa applicabile. È anche possibile smaltirle
senza pericolo nei rifiuti domestici.
6
NL
Toepassingsgebied
De GROHE Blue® filterpatroon vermindert de carbonaathardheid
en filtert zware metalen als lood en koper. Bovendien worden
naast troebelheid en organische verontreinigingen ook
onaangenaam ruikende en smakende ingrediënten, zoals bijv.
chloorresten, teruggebracht. Ook werkt het filtermateriaal voor
deeltjes als zand en zwevende stoffen tot een grootte van 10 µm.
Informatie m.b.t. de veiligheid
• Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan
met koud water dat geschikt is voor consumptie.
• Het filtersysteem moet na elke vervanging van het filter
worden gespoeld.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe
zonnestraling worden beveiligd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open
vuur.
• Na opslag en transport onder 0 °C moet een
reservefilterpatroon in geopende originele verpakking
minstens 24 uur vóór ingebruikneming bij
omgevingsstemperaturen van 4 – 40 °C acclimatiseren.
• De maximale houdbaarheid van een reserve-filterpatroon
in ongeopende staat is 5 jaar.
• Als een officiële instantie, bijv. de waterleverancier,
verordent dat leidingwater vóór gebruik moet worden
gekookt, moet het filtersysteem buiten bedrijf worden
gesteld. Na afloop van een dergelijke periode moet de
filterpatroon worden vervangen.
• Het filtermateriaal van de filterpatroon is speciaal met iets
zilver behandeld. Hierdoor kan er een kleine hoeveelheid
zilver zonder gevaar voor de gezondheid in het water
terechtkomen. Deze voldoet aan de aanbevelingen van de
Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) voor drinkwater.
• In principe wordt aanbevolen om leidingwater voor bepaalde
doelgroepen (bijv. personen met een verlaagde immuniteit,
baby’s) vóór gebruik te koken. Dit geldt ook voor gefilterd
water.
• Gefilterd water is een levensmiddel en moet binnen 1
tot 2 dagen worden gebruikt.
• GROHE raadt af het filtersysteem gedurende langere tijd
niet te gebruiken.
Wanneer het GROHE Blue
is gebruikt, moet u het systeem voordat u dit weer gebruikt
volgens de volgende tabel doorspoelen:
1. Open de vergrendelgreep (A), zie uitvouwbaar blad II, afb. [1].
Aanwijzing: tijdens het vervangen van de filterpatroon kan er
gewoon ongefilterd water uit de kraan worden getapt.
2. Spoelknop (B) indrukken om de druk van de filterpatroon (C)
af te bouwen.
3. Verbruikte filterpatroon (C) omlaag uit de filterkop (D) trekken.
Aanwijzing: de filterpatroon (C) kan voor een eenvoudiger
demontage in de wandhouder (E) max. 90° naar voren
worden gedraaid.
4. Trek de beschermkap (F) eraf en plaats de nieuwe
filterpatroon (G) loodrecht in de filterkop (D), zie afb. [2].
Controleer vóór het aanbrengen of de pakkingen (H) goed
vast zitten.
De filterpatroon (G) kan slechts in een stand in de filterkop (D)
worden geplaatst.
5. Draai aan de vergrendelgreep (A), totdat de filterpatroon (G)
merkbaar vastklikt.
Filterpatroon spoelen
1. Opvangbak onder het filter plaatsen om het uit de slang (J)
stromend water op te vangen, zie afb. [3].
2. Greep (K) openen.
3. Druk op de spoelknop (B) op de filterkop (D) om het
filtersysteem te spoelen.
4. Blijf spoelen tot het uit de slang (J) stromende water helder
is en geen bellen bevat (40 404: min. 2 liter/40 430:
min. 3 liter/40 412: min. 6 liter).
Filterformaat instellen, zie Technische productinformatie van
de kraan.
®
Het GROHE Blue
systeem is vanaf de fabriek ingesteld voor
gebruik met de filterpatroon (40 404) voor 600 liter. Bij gebruik
®
van een andere filterpatroon moet het GROHE Blue
systeem
worden ingesteld op de juiste waarde.
Carbonaathardheid instellen, zie Technische
productinformatie van de kraan.
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de
carbonaathardheid van het water.
®
Het GROHE Blue
systeem is vanaf de fabriek ingesteld op
de standaardwaarde voor de carbonaathardheid [C3
(bypass 40%): carbonaathardheid 14-17°KH]. Bij afwijkingen
moet de instelling voor carbonaathardheid worden aangepast.
Filtercapaciteit opnieuw instellen, zie Technische
productinformatie van de kraan.
®
Het GROHE Blue
systeem moet na het vervangen van het
filter opnieuw worden ingesteld.
Neem bij problemen met de instelling contact op met een
elektromonteur of stuur een e-mail aan de service-hotline
van GROHE via TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Milieu en recycling
Gebruikte filterpatronen worden door GROHE teruggenomen
via de op www.grohe.com voor elk land aangegeven
adressen. De patronen kunnen echter ook zonder gevaar
bij het restafval worden aangeboden.
7
S
Användningsområde
GROHE-Blue® filterpatronen minskar karbonathårdheten
och filtrerar bort tungmetall som bly och koppar. Dessutom
minskas även lukt- och smakstörande ämnen, som t.ex.
klorrester, förutom grumligheten och organiska föroreningar.
Dessutom reducerar filtermaterialet partiklar som sand och
svävande ämnen upp till en storlek på 10 µm.
Säkerhetsinformation
• Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt dricksvatten.
• Filtersystemet måste spolas efter varje filterbyte.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador samt
mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
• Efter förvaring och transport under 0 °C måste en
reservfilterpatron förvaras vid en omgivningstemperatur
på 4–40 °C med öppen originalförpackning i minst 24 timmar
före idrifttagningen.
• Den maximala hållbarheten för en reserv-filterpatron
i oöppnat tillstånd är 5 år.
• Vid uppmaning om att ledningsvattnet bör kokas från
ansvariga, t.ex. vattenleverantören, måste filtersystemet
tas ur drift. När uppmaningen om att koka inte längre gäller
måste filterpatronen bytas ut.
• Filterpatronens filtermaterial utsätts för en speciell
behandling med silver. En liten mängd silver, som inte
medför några hälsorisker, kan avges till vattnet. Detta
motsvarar rekommendationerna för dricksvatten från
världshälsoorganisationen (WHO).
• Den allmänna rekommendationen är att ledningsvattnet bör
kokas för vissa persongrupper (t.ex. personer med dåligt
immunförsvar, spädbarn). Detta gäller även för filtrerat vatten.
• Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas inom 1
till 2 dagar.
• GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift
under en längre tid.
Om GROHE Blue
spolas enligt följande tabell före återanvändning:
Om systemet inte används en längre tid måste filterpatronen
bytas ut.
®
filtersystemet inte används måste det
Byta filterpatron
1. Öppna låsvredet (A), se utvikningssida II, fig. [1].
Anvisning: Under filterpatronbytet kan fortfarande ofiltrerat
vatten tappas ur armaturen.
2. Tryck på spolknappen (B) för att göra filterpatronen (C)
trycklös.
3. Dra ut den förbrukade filterpatronen (C) nedåt ur
filterhuvudet (D).
Anvisning: Filterpatronen (C) kan vridas framåt upp till 90°
i vägghållaren (E) för en lättare demontering.
4. Dra loss skyddshylsan (F) och sätt in den nya
filterpatronen (G) lodrätt i filterhuvudet (D), se fig. [2].
Kontrollera att tätningarna (H) sitter rätt före isättningen!
Filterpatronen (G) kan endast sättas in i ett läge
i filterhuvudet (D).
5. Vrid låsvredet (A), tills filterpatronen (G) snäpper in märkbart.
Spola filterpatron
1. Ställ ett uppsamlingstråg under filtret, för att samla upp
vattnet som rinner ut ur slangen (J), se fig. [3].
2. Öppna greppet (K).
3. Tryck på spolknappen (B) på filterhuvudet (D), för att spola
filtersystemet.
4. Fortsätt spolningen, tills vattnet som kommer ut ur
slangen (J) är rent och utan luftbubblor (40 404:
min. 2 liter / 40 430: min. 3 liter / 40 412: min. 6 liter).
Ställ in filterstorleken, se armaturens tekniska
produktinformation.
I produktionen har GROHE Blue
användning av en 600 liters filterpatron (40 404). Vid
användning av en annan filterpatron måste GROHE Blue
systemet ställas in på motsvarande värde.
Ställ in karbonathårdheten, se armaturens tekniska
produktinformation.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om
karbonathårdheten.
I produktionen har GROHE Blue
standardvärdet för karbonathårdheten [C3 (bypass 40%):
karbonathårdhet 14 – 17°KH]. Vid en avvikelse måste
karbonathårdhetens inställning anpassas.
Återställ filterkapaciteten, se armaturens tekniska
produktinformation.
®
GROHE Blue
systemet måste återställas efter filterbytet.
Vid problem med inställningen: Kontakta kundservice eller
skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Förbrukade filterpatroner kan lämnas tillbaka till GROHE
på den angivna adressen för motsvarande land på
www.grohe.com. De kan även kastas i hushållsavfallet
utan risk för miljön.
8
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.