Grohe 35600000 Service Manual

35 600
52-67
SmartControl Mixer
82-96
Grohtherm 2-Handle Thermostat
68-81
Single-Lever-Mixer
25-51
Grohtherm SmartControl
GROHE Rapido SmartBox
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
99.0799.131/ÄM 243587/04.19
www.grohe.com
max. 70°
60°
Z
*14 055 *14 055
*14 055
Z
Z
*14 055
1
I
D
Anwendungsbereich
GB
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch/Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Technische Daten
• Betriebsdruck max 10 bar
• Prüfdruck 16 bar
Hinweis:
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Für die Kombination mit Wannenfüll- und Überlaufgarnituren ist nach EN1717 eine zugelassene Sicherheitseinrichtung vorgeschrieben.
Dazu ist Folgendes zu beachten:
• Die GROHE Rapido SmartBox muss min. 300mm über dem Wannenrand montiert werden, falls eine Wannenfüll- und Überlaufgarnitur verwendet wird, siehe Seite 1.
• Sonderzubehör Best.-Nr. 14 055 anstelle des vormontierten Stopfens (Z) verwenden.
• Sicherheitseinrichtung, nur in Verbindung mit
zwei Ventilen / zwei Wege Umstellung.
Einbaumöglichkeiten, siehe Seite 19-21.
• Montage in Ständerwerk
• Montage mit Abstandhaltern
• Montage direkt auf die Wand
• Montage in die Wand
• Montage auf Fertighausmontageplatten oder Fertigzellen
Installation der Box
• Löcher für die Box sowie Schlitze für die Rohrleitungen erstellen (siehe DIN 1053).
• Einbautiefe 75-105mm.
• Ist die Box zu tief eingebaut kann eine Verlängerung eingesetzt werden.
Rohrleitungen anschließen
Die hierfür vorgesehenen Abgänge sind zu nutzen.
• empfohlende Konfigurationsmöglichkeiten:
- Grohtherm Smart Control siehe ab Seite 25-51.
- Smart Control Mixer siehe ab Seite 52-67.
- Single-Lever-Mixer siehe ab Seite 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat siehe ab Seite 82-96
• Freibleibende Abgänge müssen mit den beiliegenden Stopfen (X) abgedichtet werden.
• Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
• Stopfen (Y) müssen montiert werden, siehe Seite 23, Abb. [6]!
Trägermaterial für Dichtmittel aufbringen, siehe
Seite 24 Abb. [9] bis [11].
Wand fertig verputzen und verfliesen.
• Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation kürzen.
Applications
Operation is possible with:
• Pressurised storage heaters
• Thermally/hydraulically controlled instantaneous water heaters
Operation with unpressurised storage heaters (displacement water heaters) is not possible!
Technical data
• Operating pressure: max. 10 bar
• Test pressure 16 bar
Note:
To comply with noise levels if static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve must be fitted.
For the combination with bath filler and overflow sets an approved safety device is prescribed according to EN 1717.
The following must be observed:
• The GROHE Rapido SmartBox must be mounted at least 300 mm above the tub edge if a bath filler and overflow set is used (see page 1).
• The safety device (special accessories prod. no.: 14 055) can be screwed in instead of the pre-assembled plug (Z).
• Safety device, only in combination with two valves / two way diverter.
• The GROHE Rapido SmartBox must be mounted at least 300mm above the tub edge.
Installation options, see pages 19-21.
• Installation in studding
• Installation with spacers
• Installation directly on the wall
• Installation in the wall
• Installation on prefabricated house assembly plates or prefabricated shells
2
Installation of the box
F
E
• Make drill holes for the box and slots for the pipes.
• Installation depth 75-105mm.
• If the box is installed too deeply an extension can be applied.
Connecting the pipes
The outflows intended for this purpose are to be used.
• Recommended configuration options:
- Grohtherm SmartControl see from page 25-51.
- SmartControl Mixer see from page 52-67.
- Single-Lever-Mixer see from page 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat see from page 82-96
• Non-binding outflows must be sealed with the accompanying plug (X).
• Check connections for water-tightness.
• Plugs (Y) must be assembled, see page 23, Fig. [6].
Apply carrier material as sealant, see page 24, Fig. [9] to [11].
Plaster and tile the wall.
Do not cut the fitting template prior to final installation.
Domaine d’application
Utilisation possible avec :
• Réservoirs sous pression
• Chauffe-eau instantanés hydrauliques/ thermiques
Le fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre) n’est
pas possible ! Caractéristiques techniques
• Pression de service max. 10 bars
• Pression d’épreuve 16 bars
Remarque :
Il est recommandé d’installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars.
Pour la combinaison avec garnitures de trop-plein et de remplissage la pose d’un dispositif de sécurité autorisé par la norme EN 1717 est obligatoire.
Pour cela, veuillez respecter les consignes suivantes :
Le Rapido SmartBox de GROHE doit être monté au moins 300 mm au-dessus de la baignoire. Si une garniture de trop-plein et de remplissage est utilisée, voir page 1.
• Le dispositif de sécurité (accessoire spécial réf.: 14 055) doit être vissé à la place du bouchon (Z) pré-monté.
• Dispositif de sécurité, uniquement avec inverseur
deux vannes / deux sorties.
Possibilités de montage, voir pages 19-21.
• Montage dans un support charpenté
• Montage avec entretoises
• Montage directement sur le mur
• Montage dans le mur
• Montage sur plaques de montage pour préfabriqué ou plaques pré-fabriquées
Installation du boîtier
• Préparer des trous pour le boîtier et des fentes pour les canalisations.
• Profondeur de montage : 75-105mm.
• Si le boîtier est installé trop en profondeur, il est possible d’utiliser une rallonge.
Brancher les canalisations
Il convient d’utiliser les sorties prévues à cet effet.
• Possibilités de configuration recommandées :
- Grohtherm SmartControl voir à partir de la page 25-51.
- SmartControl Mixer voir à partir de la page 52-67.
- Single-Lever-Mixer voir à partir de la page 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat voir à partir de la page 82-96
• Les sorties non obstruées doivent être étanchéifiées à l’aide des bouchons (X) fournis.
• Vérifier l’étanchéité des raccordements.
• Les bouchons (Y) doit être monté, voir page 23, fig. [6].
Monter le support pour le produit d’étanchéité,
voir page 24, fig. [9] à [11].
Enduire complètement le mur et le carreler. Ne pas raccourcir le gabarit de montage avant le
montage final.
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores de presión
• Calentadores instantáneos con control hidráulico/ térmico
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de utilización máx. 10 bares
• Presión de verificación 16 bares
Nota:
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se recomienda instalar un reductor de presión para alcanzar los valores de emisión de ruidos. Según la normativa EN1717, es necesario disponer de un dispositivo de seguridad autorizado para combinar el juego para llenado y el rebose de bañeras.
3
Para eso, tenga en cuenta lo siguiente:
I
GROHE Rapido SmartBox se debe montar como
mínimo 300 mm por encima del borde de la bañera, en caso de que se utilice un juego para llenado y rebose de bañeras, véase la página 1.
• En lugar del tapón premontado (Z), se debe enroscar el dispositivo de seguridad (accesorio opcional n.º de pedido: 14 055).
• Dispositivo de seguridad solo en conexión con inversor de dos válvulas / dos vías.
Posibilidades de montaje, véanse las páginas 19-21.
• Montaje en una pared de tablones
• Montaje con separador
• Montaje directo en la pared
• Montaje en la pared
Montaje en placas de montaje de viviendas prefabricadas o células acabadas
Instalación de la caja
• Hacer orificios en la caja así como ranuras en las tuberías.
• Profundidad de montaje 75-105mm.
• Si la caja se ha montado en un sitio demasiado profundo, se puede introducir una prolongación.
Conectar las tuberías
Se deben utilizar las salidas previstas para ello.
• Posibilidades de configuración recomendadas:
- Véase Grohtherm SmartControl a partir de la página 25-51.
- Véase SmartControl Mixer a partir de la página 52-67.
- Véase Single-Lever-Mixer a partir de la página 68-81.
- Véase Grohtherm 2-Handle Thermostat a partir de la página 82-96
• Las salidas libres se deben sellar con el tapón suministrado (X).
• Comprobar la estanqueidad de las conexiones.
• Los tapónes (Y) se debe montar, véase la página 23, fig. [6].
Conseguir material de base para el impermeabilizante, véase la página 24, fig. [9]
hasta la [11].
Concluir el enlucido y alicatado de la pared. No acortar la plantilla de montaje antes de
proceder con la instalación de acabado.
Campo di applicazione
L'utilizzo è possibile con:
• Accumulatori a pressione
• Scaldabagni istantanei a regolazione idraulica/ termica
Non è possibile il funzionamento con accumulatori senza pressione (accumulatori acqua calda a circuito aperto)!
Dati tecnici
• Pressione di esercizio max. 10 bar
• Pressione di prova 16 bar
Nota:
Per il mantenimento delle emissioni di rumore con le pressioni statiche al di sopra di 5 bar bisogna installare un riduttore di pressione.
Per la combinazione con set di riempimento e troppo pieno della vasca è prevista una sicurezza omologata secondo EN1717.
Devono essere pertanto rispettate le seguenti prescrizioni:
GROHE Rapido SmartBox deve essere montato almeno 300 mm al di sopra del bordo vasca; se si utilizza un set di riempimento e troppopieno, vedere pagina 1.
• Il dispositivo di sicurezza (accessorio speciale N. ord. 14 055) deve essere installato al posto del tappo (Z) premontato.
• Dispositivo di sicurezza solo in combinazione con deviatore a due valvole / due vie.
Opzioni di montaggio, vedi pagina 19-21.
• Montaggio su perni prigionieri
• Montaggio con distanziatori
• Montaggio diretto a parete
• Montaggio a parete
• Montaggio su elementi prefabbricati per la casa o su celle prefabbricate
Installazione del Box
• Eseguire i fori per il box e le scanalature per i tubi.
• Profondità interna di montaggio 75-105mm.
• Se il box viene montato troppo in profondità è possibile utilizzare una prolunga.
Allacciamento delle tubazioni.
Bisogna utilizzare qui le apposite uscite.
• Possibilità di configurazione consigliate:
- Grohtherm SmartControl, vedi da pagina 25-51.
- SmartControl Mixer, vedi da pagina 52-67.
- Single-Lever-Mixer, vedi da pagina 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, vedi da pagina 82-96
• Le uscite inutilizzate devono essere chiuse con i tappi (X) in dotazione.
4
• Controllare la tenuta dei raccordi.
NL
S
• Devono essere montati i tappi (Y), vedi pagina 23, fig. [6].
Montare il materiale di tenuta per il sigillante, vedi pagina 24, fig. [9] fino a [11].
Rifinire la parete e applicare le piastrelle. Non accorciare la dima di montaggio prima
dell’installazione definitiva.
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met:
•Boilers
• Cv-ketels met warmwatervoorziening/geisers
Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
• Werkdruk max. 10 bar
• Testdruk 16 bar
Aanwijzing:
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient bij statische drukken boven 5 bar een drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voor de combinatie met bad- en overloopgarnituren is conform EN1717 een goedgekeurde veiligheidsvoorziening verplicht.
Daarbij moet op het volgende worden gelet:
• De GROHE Rapido SmartBox moet minimaal 300 mm boven de badrand worden gemonteerd. Zie pagina 1 bij gebruik van een badvul- en overloopgarnituur.
• De veiligheidsvoorziening (speciale toebehoren bestelnr.: 14 055) moet er in plaats van de voorgemonteerde plug (Z) worden ingeschroefd.
• Veiligheidsvoorziening, alleen in combinatie met
twee kranen / twee wegsomstelling.
Inbouwmogelijkheden, zie pagina's 19-21.
• Montage op staanderwerk
• Montage met afstandhouders
• Montage direct op de wand
• Montage in de wand
• Montage op montageplaten voor prefab­woningen of kant-en-klare ruimtes
De Box installeren
• Maak gaten voor de Box en sleuven voor de buisleidingen.
• Inbouwdiepte 75-105mm.
• Wanneer de Box te diep is ingebouwd, kan een verlenging worden gebruikt.
Leidingen aansluiten
Hiervoor moeten de daarvoor bestemde aansluitopeningen worden gebruikt.
• Aanbevolen configuratiemogelijkheden:
- Grohtherm SmartControl, zie vanaf pagina 25-51.
- SmartControl Mixer, zie vanaf pagina 52-67.
- Single-Lever-Mixer, zie vanaf pagina 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, zie vanaf pagina 82-96.
• Niet gebruikte aansluitopeningen moeten met de bijgeleverde plug (X) worden afgedicht.
• Controleer de aansluitingen op lekkages.
• Plugs (Y) moet worden gemonteerd, zie pagina 23, afb. [6].
Dragermateriaal voor het afdichtmiddel aanbrengen, zie pagina 24, afb. [9] tot [11].
Bepleister de wand en breng de wandtegels aan.
Kort de inbouwsjabloon vóór de eindassemblage
niet in.
Användningsområde
Drift är möjlig med:
• Tryckbehållare
• Termiskt/hydrauliskt styrda vattenvärmare
Drift med trycklösa behållare (öppna varmvattenberedare) är inte möjlig!
Tekniska data
• Drifttryck max. 10 bar
• Kontrolltryck 16 bar
Anvisning:
För att inte överstiga ljudnivån ska en reduceringsventil installeras om vilotrycket överstiger 5 bar.
För kombination med badkarspåfyllnings- och bräddavloppssats krävs en godkänd säkerhetsanordning enligt EN1717.
Då ska följande observeras:
• GROHE Rapido SmartBox måste monteras minst 300 mm över badkarskanten om vattenpåfyllning och bräddavlopp används, se sidan 1.
• Säkerhetsanordningen (specialtillbehör best.-nr: 14 055) måste skruvas in istället för de förmonterade pluggarna (Z).
• Säkerhetsanordning, endast i kombination med
två ventiler / tvåvägsomkastare.
Monteringsmöjligheter, se sida 19–21.
• Montering i väggstomme
• Montering med distanshållare
5
• Montering direkt på väggen
DK
N
• Montering i väggen
• Montering på monteringsplattor för prefabricerade hus eller moduler
Installation av box
• Gör hål för boxen och slitsar för rörledningarna.
• Monteringsdjup 75–105mm.
• Om boxen är monterad för djupt ner kan en förlängning sättas in.
Anslut rörledningarna
De avsedda utloppen ska användas.
• Rekommenderade konfigurationsmöjligheter:
- Grohtherm SmartControl, se fr.o.m. sida 25-51.
- SmartControl Mixer, se fr.o.m. sida 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fr.o.m. sida 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, se fr.o.m. sida 82-96
• Överblivna utlopp måste tätas med de medföljande pluggarna (X).
• Kontrollera att anslutningarna är täta.
• Pluggarna (Y) måste monteras, se sida 23, fig. [6].
Applicera fästmaterial för tätningsmedel, se sida 24, fig. [9] till [11].
Putsa färdigt väggen och lägg på kakelplattorna.
Korta inte av monteringsschablonen före färdiginstallationen.
Anvendelsesområde
Kan bruges med:
• Trykbeholdere
• Termisk/hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere
Brug med trykløse beholdere (åbne vandvarmere) er ikke mulig!
Tekniske data
• Driftstryk maks. 10 bar
• Prøvetryk 16 bar
Bemærk:
For at overholde støjgrænserne skal der ved hviletryk over 5 bar monteres en trykbegrænser.
Til kombinationen med fyldnings- og overløbsarmaturer kræves der iht. EN1717 en godkendt sikkerhedsanordning.
Overhold følgende:
• GROHE Rapido SmartBox skal monteres mindst 300mm over karrets kant, hvis der anvendes et fyldnings- og overløbsarmatur, se side 1.
• Sikkerhedsanordningen (specialtilbehør bestillingsnr.: 14 055) skal skrues i i stedet for de formonterede propper (Z).
• Sikkerhedsanordning, kun i forbindelse med
to ventiler / to vejs-omstilling.
Monteringsmuligheder, se side 19-21.
• Montering i rammekonstruktion
• Montering med afstandsholdere
• Montering direkte på væggen
• Montering i væggen
• Montering på monteringsplader til præfabrikerede elementer eller præfabrikerede kabiner
Installation af boks
• Lav huller til boksen samt slidser til rørledningerne.
• Monteringsdybde 75-105mm.
• Hvis boksen er monteret for dybt, kan der anvendes en forlængelse.
Tilslutning af rørledninger
De dertil beregnede afløb skal anvendes.
• Anbefalede konfigurationsmuligheder:
- Grohtherm SmartControl, se fra side 25-51.
- SmartControl Mixer, se fra side 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fra side 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, se fra side 82-96
• Åbne afløb skal lukkes med de medfølgende propper (X).
• Kontrollér, at tilslutningerne er tætte.
• Proppen (Y) skal monteres, se side 23, fig. [6].
Anbring bærende materiale for tætningsmidlet,
se side 24, fig. [9] til [11].
Puds væggen færdig, og sæt fliser op.
Monteringsskabelonen må ikke afkortes før færdiginstallationen.
Bruksområde
Kan brukes med:
• Trykkmagasiner
• Termisk/hydraulisk styrte varmtvannsberedere
Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvanns­beredere) er ikke mulig!
Tekniske data
• Driftstrykk maks. 10 bar
• Kontrolltrykk 16 bar
Merk:
For å overholde støyverdiene må det monteres en reduksjonsventil ved statisk trykk over 5 bar.
6
For kombinasjonen med badekar- og
FIN
PL
overløpsarmatursett kreves det en godkjent sikkerhetsanordning iht. EN1717.
Vær oppmerksom på følgende:
• GROHE Rapido SmartBox må monteres min. 300 mm over kanten på badekaret hvis det brukes badekar- og overløpsarmatur, se side 1.
• Sikkerhetsanordningen (spesialtilbehør best.nr.: 14 055) må skrus inn i stedet for den forhåndsmonterte pluggen (Z).
• Sikkerhetsanordning, bare i forbindelse med
to ventiler / to veisomstilling.
Monteringsmuligheter, se side 19-21.
• Montering i stendervegg
• Montering med avstandsholdere
• Montering direkte på veggen
• Montering i veggen
• Montering på prefabrikkerte monteringsplater eller ferdige bad
Installasjon av boksen
• Lag hull for boksen samt fordypninger for rørledningene.
• Monteringsdybde 75-105mm.
• Hvis boksen er montert for dypt kan det settes inn en forlengelse.
Koble til rørledningene
Utgangene som er ment for dette må brukes.
• Anbefalte konfigurasjonsmuligheter:
- Grohtherm SmartControl, se fra side 25-51.
- SmartControl Mixer, se fra side 52-67.
- Single-Lever-Mixer, se fra side 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, se fra side 82-96
• Utganger som ikke brukes må tettes med de vedlagte pluggene (X).
• Kontroller at tilkoblingene er tette.
• Plugg (Y) må monteres, se side 23, bilde [6].
Sett på holdematerialet for tetningsmiddelet,
se side 24, bilde [9] til [11].
Puss ferdig veggen og legg på fliser.
Monteringsmalen må ikke forkortes før ferdiginstalleringen.
Käyttöalue
Käyttö on mahdollista seuraavien laitteiden kanssa:
• Painevaraajat
• Termisesti/hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista!
Tekniset tiedot
• Käyttöpaine maks. 10 bar
• Testipaine 16 bar
Ohje:
Jotta sallittuja meluarvoja ei ylitetä, on laitteeseen asennettava paineenalennin lepopaineen ylittäessä 5 baria.
Yhdessä ammeentäyttö- ja ylivuotovarustusten kanssa on hankittava turvalaitteisto EN1717:n mukaisesti.
Huomaa seuraavat seikat:
GROHE Rapido SmartBox on asennettava vähintään 300 mm ammeen reunan yläpuolelle, jos käytetään ammeentäyttö- ja ylivuotovarustusta, katso sivu 1.
• Turvalaitteisto (erityistilausnumero: 14 055) on ruuvattava esiasennettujen tulppien (Z) käytön sijaan.
• Turvalaitteisto, vain
kaksi venttiiliä / kaksi tievaihtimen yhteydessä.
Asennusmahdollisuudet, katso sivu 19–21.
• Asennus koolattuihin seiniin
• Asennus välikkeiden avulla
• Asennus suoraan seinään
• Asennus seinään
• Asennus valmiselementteihin tai valmissoluihin
Laatikon asennus
• Tee reiät laatikkoa ja raot vesijohtoja varten.
• Asennussyvyys 75–105mm.
• Jos laatikko on asennettu liian syvälle, voidaan käyttää jatkokappaletta.
Putkien liittäminen
Käytä tarkoitukseen varattuja lähtöjä.
• Suositellut määritysvaihtoehdot:
- Grohtherm SmartControl, katso alkaen sivu 25-51.
- SmartControl Mixer, katso alkaen sivu 52-67.
- Single-Lever-Mixer, katso alkaen sivu 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, katso alkaen sivu 82-96
• Vapaat lähdöt on tiivistettävä oheisilla tulpilla (X).
• Tarkista liitäntöjen tiiviys.
• Tulpat (Y) on asennettava, katso sivu 23, kuva [6].
Kokoa tiivisteen kannatinmateriaali, katso sivu 24, kuvat [9]–[11].
Tasoita seinä valmiiksi ja laatoita se. Älä lyhennä asennusmallilevyä ennen
valmisasennusta.
Zakres stosowania
Można używać z:
• podgrzewaczami ciśnieniowymi
• sterowanymi termicznie/hydraulicznie podgrzewaczami przepływowymi
7
Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami
UAE
wody (pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe!
Dane techniczne
•Ciśnienie robocze maks. 10 bar
•Ciśnienie kontrolne 16 bar
Wskazówka:
Aby utrzymać odpowiedni poziom hałasu, przy ciśnieniu statycznym powyżej 5 bar konieczne jest zamontowanie reduktora ciśnienia.
W celu połączenia z zestawem wylewki wannowej i zestawem przelewowym zgodnie z normą EN 1717 konieczny jest montaż zabezpieczenia.
W tym celu należy przestrzegać poniższych zaleceń:
GROHE Rapido SmartBox musi być zamontowany minimum 300 mm od brzegu wanny, w razie zastosowania zestawu wannowych baterii wypełniających i zestawu odpływowo-przelewowego, patrz strona 1.
• Zabezpieczenie (wyposażenie dodatkowe nr kat. 14 055) trzeba zamocować wmiejsce zamontowanych korków (Z).
•Urządzenie zabezpieczające, tylko w zastosowaniu z dwoma zaworami / dwoma drożnym przełącznikiem.
Opcje montażu: patrz s. 19
• Montaż w stelażu ścianki działowej
• Montaż zużyciem wsporników dystansowych
• Montaż bezpośrednio na ścianie
• Montaż w ścianie
Montaż na płycie montażowej gotowego domu lub w kontenerze mieszkalnym
Instalacja Boxu
• Przygotować otwory dla Boxu oraz szczeliny pod przewody rurowe.
•Głębokość montażu 75–105mm.
•Jeśli Box jest zamontowany zbyt głęboko, można użyć przedłużenia.
Podłączyć przewody rurowe
Użyć przewidzianych do tego celu odgałęzień.
• Zalecane konfiguracje:
- Grohtherm SmartControl: patrz s. 25-51 i nast.
- SmartControl Mixer: patrz s. 52-67 i nast.
- Single-Lever-Mixer: patrz s. 68-81 i nast.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat: patrz s. 82-96 i nast.
• Wolne odgałęzienia uszczelnić przy użyciu dołączonych korków (X).
• Sprawdzić szczelność przyłączy.
• Konieczny jest montaż korka (Y): patrz s. 23, rys. [6].
łożyć materiał nośny dla środka
Na uszczelniającego, patrz s. 24, rys. od [9] do [11].
Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami.
Przed montażem końcowym nie przycinać szablonu montażowego.
21.
8
GR
Πεδίο εφαρμογής
CZ
Η λειτουργία είναι δυνατή με:
Θερμοσίφωνες αποθήκευσης σε ατμοσφαιρική
πίεση
Θερμικά/υδραυλικά ρυθμιζόμενους
ταχυθερμοσίφωνες
∆εν είναι δυνατή η λειτουργία με συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτές συσκευές ετοιμασίας ζεστού νερού)!
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση λειτουργίας έως 10 bar
Πίεση ελέγχου 16 bar
Παρατήρηση:
Για την τήρηση των ορίων θορύβου, θα πρέπει να τοποθετείται σε πιέσεις ηρεμίας άνω των 5 bar μια συσκευή μείωσης της πίεσης.
Για τον συνδυασμό με σετ πλήρωσης και σετ υπερχείλισης ασφαλείας. σύμφωνα με το EN1717.
Σε αυτό πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τα εξής:
• Το GROHE Rapido SmartBox πρέπει να τοποθετηθεί τουλάχιστον 300mm πάνω από τη στεφάνη της μπανιέρας, εάν χρησιμοποιείται σύστημα πλήρωσης και υπερχείλισης της μπανιέρας, ανατρέξτε στη σελίδα 1.
• Η διάταξη ασφαλείας (πρόσθετος εξοπλισμός αρ. παραγγελίας: 14 055) πρέπει να βιδώνεται στη θέση από τις προσυναρμολογημένες τάπες (Z).
• Συσκευή ασφαλείας, μόνο σε συνδυασμό με
δύο βαλβίδες / αμφίδρομη μετατροπή.
∆υνατότητες τοποθέτησης, βλ. σελίδα 19-21.
προβλέπεται μια εγκεκριμένη διάταξη
Συναρμολόγηση στον σκελετό
Συναρμολόγηση με αποστάτες
Συναρμολόγηση απευθείας στον τοίχο
Συναρμολόγηση εντός του τοίχου
Συναρμολόγηση σε προκάτ πλάκα τοποθέτησης ή σε προκάτ κέλυφος
Εγκατάσταση του Box
• Ανοίξτε τις οπές για το Box και θα τοποθετηθούν οι σωληνώσεις παροχής.
Βάθος τοποθέτησης 75-105mm.
Αν το Box τοποθετηθεί πολύ βαθιά τότε μπορεί να χρησιμοποιηθεί προέκταση.
Σύνδεση σωληνώσεων
Πρέπει να χρησιμοποιούνται οι σχετικά προβλεπόμενες έξοδοι.
Προτεινόμενες δυνατότητες ρύθμισης:
- Grohtherm SmartControl βλ. από σελίδα 25-51.
- SmartControl Mixer βλ. από σελίδα 52-67.
- Single-Lever-Mixer βλ. από σελίδα 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat βλ. από σελίδα 82-96
Οι μη κατειλημμένες στεγανοποιούνται με τις συνοδευτικές τάπες (X).
Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων.
Πρέπει να τοποθετούνται οι τάπες (Y), βλ. σελίδα 23, εικ. [6].
Τοποθετείτε το υλικό βάσης για το στεγανοποιητικό υλικό, βλ. σελίδα 24, εικ. [9]
έως [11].
Σοβατίστε και τοποθετήστε πλακάκια στον τοίχο.
Μην κόβετε το σχέδιο συναρμολόγησης πριν από
την τελική τοποθέτηση.
Oblast použití
Provoz je možný s:
• tlakovými zásobníky
• tepelně/hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zásobníky na přípravu teplé vody) není možný!
Technické údaje
• Provozní tlak max. 10 barů
• Zkušební tlak 16 barů
Upozornění:
Pro dodržení předepsaných hodnot hluku nutno při statických tlacích vyšších než 5 barů namontovat redukční ventil.
Pro kombinaci se soupravami pro napouštění a přepad vody je podle normy EN 1717 předepsáno použití schváleného bezpečnostního zařízení.
έξοδοι πρέπει να
τις εγκοπές όπου
9
Je nutné dodržovat následující:
H
• Pokud se použije vanová armatura souprava pro přepad vody, je potřeba GROHE Rapido SmartBox namontovat s přesazením o min. 300 mm nad okraj vany, viz strana 1.
• Bezpečnostní zařízení (zvláštní příslušenství, obj. čís. 14 055) se musí našroubovat namísto předem namontovaných zátek (Z).
• Bezpečnostní zařízení, pouze ve spojení s
dvěma ventily / dvoucestným přepínáním.
Možnosti montáže, viz strana 19-21.
• Montáž do prefabrikovaných stěn
• Montáž s distančními držáky
• Montáž přímo na stěnu
• Montáž do stěny
• Montáž na prefabrikované montážní desky pro stavbu domů nebo prefabrikované buňky
Instalace boxu
• Zhotovte otvory pro box a výřezy pro potrubí.
• Montážní hloubka 75-105mm.
• Pokud je box namontovaný příliš hluboko, může se použít prodloužení.
Připojení potrubí
Musí se použít výstupy, které jsou k tomuto účelu určeny.
• Doporučené možnosti konfigurace:
- Grohtherm SmartControl viz od strany 25-51.
- SmartControl Mixer viz od strany 52-67.
- Single-Lever-Mixer viz od strany 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat viz od strany 82-96.
• Výstupy, které zůstanou volné, se musí utěsnit přiloženými zátkami (X).
• Zkontrolujte těsnost spojů.
• Musí se namontovat zátka (Y), viz strana 23, obr. [6].
Naneste podkladový materiál pro těsnicí prostředek,
Stěnu načisto omítněte a obložte.
Montážní šablonu zkraťte až po kompletním dokončení instalace.
Felhasználási terület
Az eszköz az alábbiakhoz használható:
• nyomásálló tartályok
• termikus/hidraulikus vezérlésű átfolyó-rendszerű vízmelegítők
Nyomás nélküli melegvíztárolókhoz (nyílt üzemű vízmelegítőkhöz) nem használható!
viz strana 24, obr. [9] až [11].
Műszaki adatok
• Üzemi nyomás max. 10 bar
• Próbanyomás 16 bar
Figyelmeztetés:
A zajértékek betartásához 5 bar feletti nyugalmi nyomási értékek esetén nyomáscsökkentőt kell beépíteni. Kádtöltő és túlfolyó garnitúrákkal történő kombinációkhoz az EN 1717 alapján engedélyezett biztonsági berendezés az előírás. Ilyenkor az alábbiakra ügyeljen:
• Kádtöltő és túlfolyó garnitúra alkalmazása esetén a GROHE Rapido SmartBoxot min. 300 mm-rel a kádszél fölé kell szerelni, lásd az 1. oldalt.
• A biztonsági berendezést (14 055 megr.- sz. speciális tartozék) az előreszerelt dugó (Z) helyére kell becsavarozni.
• Biztonsági berendezés, csak
két szelepes / két utas átalakítóval együtt.
Beépítési lehetőségek, ld. 19-21. oldal.
• Szerelés állványzatban
• Szerelés távtartókkal
• Szerelés közvetlenül a falra
• Szerelés a falba
• Szerelés készház szerelőlapokra vagy készcellákra
A Box telepítése
• Fúrjuk ki a lyukakat a Box-nak és készítsük el a vájatokat a csővezetékeknek.
• Beszerelési mélység 75-105mm
• Ha a Box túl mélyen van beépítve, használhatunk hosszabbítót.
Csatlakoztassa a csővezetékeket
Az erre szolgáló kimeneteket kell használni.
• Ajánlott konfigurációs lehetőségek:
- Grohtherm SmartControl, ld. az 25-51 oldaltól.
- SmartControl Mixer, ld. az 52-67 oldaltól.
- Single-Lever-Mixer, ld. az 68-81 oldaltól..
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, ld. az 82-96 oldaltól.
• A szabadon maradt kimeneteket a csomagban található dugóval (X) kell leszigetelni.
•Ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
• Fel kell szerelni a dugót (Y), ld. 23 oldal, [6] ábra.
Vigye fel a tömítőanyag hordanyagát,
ld. 24 oldal, [9] – [11] ábra.
Vakolja le és csempézze készre a falat.
A beépítési sablont tilos a készreszerelés előtt levágni.
10
P
Campo de aplicação
TR
O funcionamento é possível com:
• Termoacumuladores de pressão
• Esquentadores de água instantâneos com comando térmico/hidráulico
Não é possível o funcionamento com reservatórios sem pressão (esquentadores de água abertos)!
Dados técnicos
• Pressão de serviço máx. 10 bar
• Pressão de teste 16 bar
Nota:
Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.
Para a combinação com conjuntos de enchimento e escoamento de banheira é obrigatório aplicar um dispositivo de segurança aprovado segundo a norma EN1717.
Além disso, deve ser respeitado o seguinte:
• A Rapido SmartBox da GROHE deve ser montada a uma altura de, pelo menos, 300mm do bordo da banheira, em caso de uso de conjunto de enchimento e transbordamento da banheira, ver página 1.
• Em vez das tampas pré-montadas (Z), deve ser aparafusado o dispositivo de segurança (acessório especial com o n.º de encomenda: 14 055).
• Dispositivo de segurança, apenas em ligação com um inversor de duas válvulas / duas vias.
Modalidades de montagem, ver páginas 19-21.
• Montagem em suporte de calhas
• Montagem com espaçadores
• Montagem direta na parede
• Montagem dentro da parede
Montagem em placas de montagem para casas pré-fabricadas ou cabines pré-fabricadas
Instalação da Box
• Fazer os furos para a Box, bem como as fendas para as tubagens.
• Profundidade de montagem de 75-105mm.
• Se a Box estiver montada muito em baixo, é possível utilizar uma extensão.
Ligar as condutas
Devem ser utilizadas as saídas previstas para o efeito.
• Modalidades de configuração recomendadas:
- Grohtherm SmartControl, ver a partir da página 25-51.
- SmartControl Mixer, ver a partir da página 52-67.
- Single-Lever-Mixer, ver a partir da página 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, ver a partir da página 82-96
• As saídas não utilizadas devem ser fechadas com as tampas fornecidas (X).
• Verificar a estanqueidade das ligações.
• A tampas (Y) tem de ser montada, ver página 23, fig. [6].
Colocar o material de suporte para produtos vedantes, ver página 24, fig. [9] a [11].
Acabar de rebocar e de colocar os azulejos na parede.
Não encurtar a matriz de montagem antes da
instalação completa.
Kullanım alanı
Aşağıdakilerle kullanılabilir:
•Basınçlı tanklar
• Termik/hidrolik kontrollü şofbenler
Basınçsız tanklarla (açık su ısıtıcılar) çalıştırmak mümkün değildir!
Teknik veriler
İşletme basıncı maks. 10 bar
• Kontrol basıncı 16 bar
Uyarı:
Ses değerlerine uyulabilmesi için, 5 bar üzerindeki basınçlarda bir basınç düşürücü takılmalıdır.
Küvet doldurma setli ve troplenli kombinasyon için EN1717 uyarınca izin verilen bir güvenlik tertibatının kullanılması öngörülmüştür.
Bunun için aşağıdakiler dikkate alınmalı
• GROHE Rapido SmartBox küvet kenarından en az 300 mm yukarıya monte edilmelidir, küvet doldurma ve taşma donanımı kullanılıyorsa, bkz. sayfa 1.
• Için önceden monte edilmiş tapalar (Z) yerine güvenlik tertibatı (özel aksesuar Sipariş no.: 14 055) monte edilmelidir.
• Güvenlik tertibatı, sadece iki valfli / iki yollu divertörler ilgili olarak.
Montaj olanakları, bkz. Sayfa 19-21.
• Direkli duvara montaj
• Ara parçalar ile montaj
•Doğrudan duvara üzerine montaj
• Duvar içine montaj
• Prefabrike montaj panelleri veya hazır hücreler içine montaj
dır:
11
Kutu kurulumu
SK
SLO
• Kutu için delikler ve boru hatları için aralıklar açın.
• Montaj derinliği 75-105mm.
• Kutu çok derine monte edilmişse bir uzatma kullanılabilir.
Boru hatlarının bağlanması
Bu işlem için öngörülen çıkışlar kullanılmalıdır.
• Tavsiye edilen konfigürasyon olanakları:
- Grohtherm SmartControl, bkz. Sayfa 25-51 ve devamı.
- SmartControl Mixer, bkz. Sayfa 52-67 ve devamı.
- Single-Lever-Mixer, bkz. Sayfa 68-81ve devamı.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, bkz. Sayfa 82-96 ve devamı.
•Açık kalan çıkışlar, birlikte verilen tapalarla (X) kapatılmalıdır.
•Bağlantıların sızdırmazlığı kontrol edilmelidir.
• Tapa (Y) monte edilmelidir, bkz. Sayfa 23 ve devamı, Şekil [6].
İzolasyon maddesi için taşıyıcı malzemeyi uygulayın, bkz. Sayfa 24, Şekil [9] - [11].
Duvarın sıva işlerini bitirin ve fayansları şeyin.
Montaj şablonunu, tesisatı tamamlamadan
kısaltmayın.
Oblasť použitia
Prevádzka je možná s:
• tlakovými zásobníkmi
• tepelne/hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi
Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrievačmi vody) nie je možná!
Technické údaje
• Prevádzkový tlak max. 10 barov
• Skúšobný tlak 16 barov
Upozornenie:
Pre dodržanie predpísaných hodnôt hlučnosti je potrebné pri statických tlakoch nad 5 barov namontovať redukčný ventil.
Pre kombináciu vaňových a prepadových armatúr je prípustné bezpečnostné zariadenie stanovené v norme EN1717.
Okrem toho je nutné dodržiavať nasledovné:
•Pokiaľ sa použije vaňová armatúra a súprava pre prepad vody, je potrebné GROHE Rapido SmartBox namontovať s presadením o min. 300 mm nad okraj vane, pozri stranu 1.
• Bezpečnostné zariadenie (zvláštne príslušenstvo obj. čís.: 14 055) je potrebné naskrutkovať na miesto predmontovaných zátok (Z).
• Bezpečnostné zariadenie, len v spojení s dvoma ventilmi / dvoma cestným prepínaním.
Možnosti zabudovania, pozri strany 19-21.
• Montáž do prefabrikátových stien
• Montáž s oddeľovačmi
• Priama montáž na stenu
• Montáž na stenu
• Montáž na montážnu dosku v montovaných domoch alebo prefabrikovaných bunkách
Inštalácia boxu
• Vytvorte otvory pre box a výrezy pre potrubia.
• Montážna hĺbka 75-105mm.
• Ak je box namontovaný príliš hlboko, je možné použiť predĺženie.
Pripojenie potrubia
Využite na to určené odvody.
• Odporúčané možnosti konfigurácie:
- Grohtherm SmartControl pozri od strany 25-51.
- SmartControl Mixer pozri od strany 52-67.
- Single-Lever-Mixer pozri od strany 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat pozri od strany 82-96.
• Zostávajúce odvody je potrebné uzatvoriť priloženými zátkami (X).
• Skontrolujte tesnosť spojov.
• Namontujte zátky (Y) podľa obr. [6] na str. 23.
Naneste podkladový materiál pod tmel, pozri str. 24 obr. [9] až [11].
Stenu načisto omietnite a obložte.
Montážnu šablónu neskracujte pred kompletným dokončením inštalácie.
Področje uporabe
Delovanje je mogoče s:
•tlačnimi bojlerji
•termično/hidravlično krmiljenimi pretočnimi grelniki
Uporaba z breztlačnimi zbiralniki (odprtimi grelniki vode) ni mogoča!
Tehnični podatki
• Delovni tlak največ 10 barov
• Preizkusni tlak 16 barov
Opomba:
Za upoštevanje vrednosti hrupa je treba pri tlaku v mirovanju, ki znaša več kot 5 barov, vgraditi reducirni ventil.
Za kombinacijo z armaturami za polnjenje kadi in pretočnimi garniturami je v skladu z EN1717 predpisana odobrena varnostna naprava.
Upoštevati je potrebno naslednje:
• GROHE Rapido SmartBox mora biti nameščena najm. 300 mm nad robom kadi, če uporabljate garnituro za polnjenje kadi in pretočno garnituro; glejte stran 1.
12
• Varnostna naprava (dodatna oprema št.
HR
artikla: 14 055) mora biti privita namesto prednameščenega čepa (Z).
• Varnostna naprava, samo v povezavi z dvema
ventiloma / dvema smernim preklopnim delom.
Možnosti vgradnje, glejte stran 19-21.
• Montaža na stojalo
• Montaža z distančniki
• Montaža neposredno na zid
• Montaža na zid
• Montaža na montažne plošče montažne hiše ali montažne celice
Namestitev enote
• Potrebno je narediti luknje za enoto, kot tudi utore za cevovode.
• Globina vgradnje 75-105mm.
Če je enota vgrajena pregloboko je lahko uporabljen podaljšek.
Priključitev cevne napeljave
Uporabiti je treba za to predvidene odtoke.
• Priporočene možnosti konfiguracije:
- Grohtherm SmartControl, glejte od strani 25-51.
- SmartControl Mixer, glejte od strani 52-67.
- Single-Lever-Mixer, glejte od strani 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, glejte od strani 82-96.
• Proste odtoke je treba zatesniti s priloženimi čepi (X).
• Preverite tesnjenje priključkov.
• Namestiti je treba čep (Y), glejte stran 23, sl. [6].
Nanesite nosilni material za tesnila, glejte stran 24 sl. [9] do [11].
Obdelajte steno in obložite s ploščicami.
Vgradne šablone ne smete skrajšati, dokler končna namestitev ni končana.
Područje primjene
Može se upotrebljavati s:
•tlačnim spremnicima
•termički/hidraulički upravljanim protočnim grijačima vode
Uporaba s bestlačnim spremnicima (otvorenim grijačima vode) nije moguća!
Tehnički podaci
• Radni tlak maks. 10 bara
• Ispitni tlak 16 bara
Uputa:
Za pridržavanje vrijednosti šuma pri vrijednostima tlaka mirovanja iznad 5 bara treba ugraditi jedan reduktor tlaka.
Za kombinaciju s garniturama za punjenje kade i preljevnim garniturama propisana je sigurnosna naprava odobrena u skladu s normom EN1717.
U vezi s time treba paziti na sljedeće:
• GROHE Rapido SmartBox treba montirati min. 300 mm iznad ruba kade. Ako upotrebljavate garnituru za punjenje kade i preljevnu garnituru, pogledajte stranicu 1.
• Sigurnosnu napravu (poseban pribor, oznaka za narudžbu: 14 055) treba zavrnuti umjesto unaprijed montiranih čepova (Z).
• Sigurnosna naprava, samo zajedno s dva ventila
/ dva smjernim mehanizmom za usmjeravanje.
Mogućnosti ugradnje, pogledajte stranicu 19-21.
• Montaža u okviru postolja
• Montaža s pomoću razmačnika
• Montaža izravno na zidu
• Montaža u zidu
• Montaža na gotovim montažnim pločama ili gotovim ćelijama
Ugradnja kutije
• Izbušite otvore za kutiju kao i proreze za cjevovode
• Dubina ugradnje 75-105mm.
• Ako je kutija ugrađena preduboko, može se umetnuti produžetak.
Priključivanje cjevovoda
Treba upotrijebiti za to predviđene izlaze.
• Preporučene mogućnosti konfiguracije:
- Grohtherm SmartControl pogledajte od stranice 25-51.
- SmartControl miješalicu pogledajte od stranice 52-67.
- Single-Lever-Mixer pogledajte od stranice 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat pogledajte od stranice 82-96.
• Izlaze koji ostanu prazni treba zabrtviti priloženim čepovima (X).
• Provjeriti zabrtvljenost priključ
• Treba montirati čep (Y), pogledajte stranicu 23, sl. [6].
Upotrijebiti nosivi materijal za sredstva za brtvljenje, pogledajte stranicu 24, sl. [9] do [11]. Ožbukati zid i postaviti pločice.
Šablonu za ugrađivanje ne skraćivati prije završne instalacije.
aka.
13
BG
Област на приложение
EST
Възможна е употреба с:
хидроакумулатори
проточни водонагреватели с термично/
хидравлично управление.
Експлоатация с безнапорни резервоари
(отворени водонагреватели) не е възможна! Технически данни
Работно налягане макс. 10 бара
Изпитвателно налягане 16 бара
Указание:
За да не надвишава шумът пределните норми, трябва да се монтира редуктор на налягането при постоянно налягане
За комбинацията с многофункционален преливник за пълнене и изпразване на ваната се изисква сертифицирано предпазно устройство съгласно EN1717.
Тук трябва да се спазва следното:
• GROHE Rapido SmartBox трябва да се монтира най-малко 300 mm над ръба на ваната, ако ще се използва комплект за пълнене на ваната и срещу преливане, вж. страница 1.
• Предпазното № 14 055) трябва да замени предварително монтираната тапа (Z).
• Устройство за безопасност, само в съчетание с два вентила / двустранно превключване.
Възможности за вграждане, виж страници 19 – 21.
монтаж в щендерна конструкция
монтаж с отдалечителни елементи
монтаж директно върху стена
монтаж в стена
монтаж върху монтажни панели за сглобяеми
или готови кабини.
къщи
Монтаж на Box
• Пробийте отвори за Rapido Smart Box, както и процепи за тръбопроводите.
Дълбочина на вграждане 75 – 105мм.
Ако Rapido Smart Box е вградена твърде
надълбоко, може да бъде поставен удължител.
Свържете тръбопроводите
Използвайте предвидените за целта изходи.
Препоръчителни възможни конфигурации:
- Grohtherm SmartControl, виж от страница 25-51.
- Смесител SmartControl, виж от страница 52-67.
устройство (специална част, кат.
над 5 бара.
- Single-Lever-Mixer, виж от страница 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat виж от страница 82-96.
Свободните изходи трябва да бъдат запушени с приложената тапа (X).
Проверете връзките за теч.
Тапата (Y) трябва да бъде монтирана, виж страница 23, фиг. [6].
Поставете носещата основа за уплътняващия материал, виж страница 24,
фиг. [9] до [11].
Измажете стената и сложете плочки.
Монтажният шаблон не трябва да се изрязва преди монтажа на арматурата.
Kasutusala
Segistit võib kasutada koos järgmiste seadmetega:
• survestatud soojussalvestid;
• termiliselt reguleeritud läbivooluboilerid.
Ei ole võimalik kasutada koos survestamata soojussalvestitega (lahtised veekuumutid)!
Tehnilised andmed
• Surve töörežiimis max 10 baari
• Testimissurve 16 baari
Märkus.
Mürakoefitsiendi kohandamiseks tuleb juhul, kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, paigaldada survealandaja.
Vanni täitmise- ja ülevoolugarnituuriga kombineerimisel tuleb standardi EN1717 kohaselt kasutada ettenähtud turvaseadet.
Sealjuures tuleb silmas pidada järgmist.
• GROHE Rapido SmartBox tuleb paigaldada vanni äärest vähemalt 300 mm kõrgemale. Juhul kui kasutatakse vanni täitmise ja ülevoolugarnituuri, siis vt lk 1.
• Turvaseade (lisatarviku tellimisnumber 14 055) tuleb paigaldada eelnevalt paigaldatud korgi (Z) asemele.
• Turvaseade, ainult koos kahe ventiiliga /
kahesuunalise ümberlülitusega.
Paigaldusvõimalused, vt lk 19–21.
• Püstakusse paigaldamine
• Paigaldamine vahepuksidega
• Paigaldamine vahetult seina peale
• Seina sisse paigaldamine
• Moodulmaja paneelidele või valmistugedele paigaldamine
външните части на
14
Karbi paigaldamine
LV
LT
• Puurige augud karbi jaoks ja tehke avad veetoru jaoks.
• Paigaldussügavus 75–105mm.
• Kui karp on liiga sügavale paigaldatud, tuleb kasutada pikendust.
Torude ühendamine
Kasutada tuleb selleks ettenähtud väljalaskekohti.
• Soovituslikud konfiguratsioonivõimalused:
- Segisti Grohtherm SmartControl, vt alates lk 25-51.
- Segisti SmartControl, vt alates lk 52-67.
- Segisti Single-Lever-Mixer, vt alates lk 68-81.
- Segisti Grohtherm 2-Handle Thermostat vt alates lk 82-96.
• Vabaks jäävad äravoolud tuleb kaasasoleva korgiga (X) tihendada.
• Veenduge, et ühenduskohad ei leki.
• Paigaldada tuleb kork (Y), vt lk 23, joonis [6].
Paigaldage tihendusvahendit kandev materjal,
vt lk 24, joonised [9] kuni [11].
Krohvige ja plaatige sein lõpuni. Ärge lühendage paigaldusšablooni enne segisti
lõplikku paigaldamist.
Paredzētā izmantošana
Ekspluatācija ir iespējama ar:
• hidroakumulatoriem;
• termiski/hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem.
Ekspluatācija ar akumulatoriem bez spiediena (atklātiem siltā ūdens sagatavotājiem) nav iespējama!
Tehniskie parametri
• Darba spiediens maks. 10 bar
• Kontrolspiediens 16 bar
Norādījums
Ja miera stāvokļa spiediens pārsniedz 5 bar, jāiebūvē reduktors, lai troksnis nepārsniegtu atļauto līmeni. Kombinācijās ar vannas piepildīšanas un pārplūdes garnitūru saskaņā ar EN1717 ir jābūt apstiprinātai drošības ierīcei.
Ievērojiet tālāk norā
• GROHE Rapido SmartBox ir jāuzstāda vismaz 300 mm pāri vannas malai, ja tiek izmantota vannas uzpildes un pārplūdes garnitūra, skatiet 1. lpp.
dītos aspektus.
•Drošības ierīce (speciālais piederums, pasūtījuma nr. 14 055) ir jāieskrūvē iepriekš montētā aizbāžņa (Z) vietā.
•Drošības ierīce, tikai savienojumā ar diviem
vārstiem / divu virzienu pārslēgu.
Iebūves iespējas, skatiet 19. – 21. lpp.
• Montāža karkasā
• Montāža ar distanceriem
• Montāža tieši uz sienas
• Montāža sienā
• Montāža uz moduļu māju montāžas platēm vai gataviem paneļiem
Kastes uzstād
• Sagatavojiet caurumus kastei, kā arī spraugas cauruļvadiem.
•Iebūves dziļums 75 – 105mm.
• Ja kaste ir iemontēta pārāk dziļi, var izmantot pagarinājumu.
Cauruļvadu pieslēgšana
Ir jāizmanto šeit paredzētās izplūdes vietas.
• Ieteicamās konfigurācijas iespējas:
- Grohtherm SmartControl, skatiet no 25-51. lpp.
- SmartControl jaucējs, skatiet no 52-67. lpp.
- Single-Lever-Mixer, skatiet no 68-81. lpp.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, skatiet no 82-96. lpp.
•Brīvās izejas ir jānoblīvē ar pievienoto aizbāzni (X).
•Pārbaudiet, vai savienojuma vietās nav noplūžu.
•Jāuzmontē aizbāznis (Y), skatiet 23. lpp., [6]. att.
Uzlieciet blīvēšanas līdzekļa nesējmateriālu,
skatiet 24. lpp., no [9]. līdz [11]. att.
Apmetiet un noflīz Nesaīsiniet iebūves šablonus pirms gatavās
instalācijas.
Naudojimo sritis
Galima naudoti su:
•Slėginiais vandens kaupikliais.
• Termiškai / hidrauliškai valdomais tekančio vandens šildytuvais.
Negalima naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atviraisiais vandens šildytuvais)!
Techniniai duomenys
• Darbinis slėgis maks. 10 bar
• Bandomasis slėgis 16 bar
īšana
ējiet sienu.
15
Nurodymas
RO
Jeigu statinis slėgis didesnis nei 5 bar, kad triukšmo lygis atitiktų reikalavimus, reikia sumontuoti slėgio reduktorių.
Naudojant kartu su vonios pripildymo ir nutekėjimo įranga būtinas pagal EN1717 aprobuotas apsauginis įtaisas.
Dėl to atkreipkite dėmesį į tai, kad:
• GROHE Rapido Smart Box reikia montuoti mažiausiai 300 mm virš vonios krašto, jei naudojama vonios pripildymo ir nutekėjimo įranga, žr. 1 psl.
• Apsauginis įtaisas (specialus priedas, užs. Nr. 14 055) būtų įsuktas vietoj iš anksto sumontuoto aklidangčio (Z).
• Apsauginis įtaisas, tik kartu su
dviem vožtuvais / dviejų krypčių perjungikliu.
Montavimo galimybės, žr. 19–21 psl.
• Montavimas karkasinėje sienoje
• Montavimas su tarpikliais
• Montavimas tiesiai ant sienos
• Montavimas sienoje
„Box“ diegimas
• Paruoškite „Box“ skirtas skyles sieniniam maišytuvui tvirtinti ir angas vamzdžiams įvesti.
• Montavimo gylis – 75–105mm.
• Jei „Box“ sumontuota per žemai, galima naudoti ilgintuvą.
• Montavimas ant surenkamųjų namų montavimo plokščių arba gatavų elementų
Vamzdžių prijungimas
Reikia naudoti tam numatytus išlaidus.
• Rekomenduojamos konfigūravimo galimybės:
- „Grohtherm SmartControl“, žr. nuo 25-51 psl.
- „SmartControl Mixer“, žr. nuo 52-67 psl.
- „Single-Lever-Mixer“ žr. nuo 68-81 psl.
- „Grohtherm 2-Handle Thermostat“ žr. nuo 82-96 psl.
• Kad užsandarintumėte likusius laisvus išlaidus, į juos įstatykite pridedamus aklidangčius (X).
• Patikrinkite, ar sandarios jungtys.
• Turi būti sumontuotas aklidangtis (Y), žr. 23 psl., [6] pav.
Uždėkite sandariklio tvirtinimo medžiagą, žr. 24 psl., [9]–[11] pav.
Sieną nutinkuokite ir išklijuokite apdailos plytelėmis.
Montavimo šablono negalima trumpinti prieš galutinį įrengimą.
Domeniul de utilizare
Funcţionarea este posibilă cu:
• Acumulatoare de presiune
•Încălzitoare instantanee comandate termic/ hidraulic
Funcţionarea cu incinte nepresurizate (recipiente deschise de preparare a apei calde) nu este posibilă!
Specificații tehnice
• Presiunea de funcţionare max. 10 bar
• Presiunea de încercare 16 bar
Indicaţie:
Pentru menţinerea valorilor de zgomot, în cazul unor presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta
un reductor de presiune Pentru combinaţia cu garnituri de umplere a
vanelor şi de preaplin se impune un echipament de siguranță autorizat conform EN1717.
Pentru aceasta se vor respecta următoarele:
• GROHE Rapido SmartBox trebuie montat la cel puțin 300 mm deasupra marginii căzii, iar în cazul în care este utilizată o garnitură de umplere și preaplin consultați pagina 1.
• Echipamentul de siguranță (accesorii speciale nr. catalog 14 055) trebuie înșurubate în locul dopurilor montate preliminar (Z).
• Dispozitiv de siguranță, numai în legătură cu
două supape / un comutator cu două căi.
Posibilități de montaj, vedeți pagina 19-21.
• Montaj în structuri portante
• Montaj cu distanțiere
• Montaj aplicat direct pe perete
• Montaj încastrat în perete
• Montaj pe plăci de montaj finite sau celule finite
Instalarea cutiei
• Se realizează găurile pentru cutie, precum şi canelurile pentru ţevi.
• Adâncime de montaj 75-105mm.
•Dacă cutia este montată prea adânc, se poate folosi o prelungire.
Racordarea conductelor
Se vor folosi ieșirile prevăzute în acest sens.
• Posibilități de configurare recomandate:
- Grohtherm SmartControl a se vedea de la pagina 25-51.
- SmartControl Mixer a se vedea de la pagina 52-67.
.
16
- Single-Lever-Mixer a se vedea de la
CN
UA
pagina 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat a se vedea de la pagina 82-96.
•Ieșirile rămase libere trebuie etanșate cu dopurile aferente (X).
• Se verifică etanşeitatea racordurilor.
• Trebuie montate dopurile (Y), a se vedea pagina 23, fig. [6].
Aplicarea materialului portant pentru materialul de etanșare, a se vedea pagina 24, fig. [9] până
la [11].
Peretele trebuie tencuit şi faianţat. Nu scurtaţi şablonul de instalare înainte de
instalarea finală.
应用 支持通过以下加热器操作:
· 承压式蓄热热水器
· 温控 / 液控式即热热水器
不允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一 起使用!
智能盒的安装
· 在墙面上凿洞和开槽,以便安装智能盒和水管。
· 安装深度为 75-105mm
· 如果智能盒安装过深,可加装接长节。 连接水管
应采用针对此目的的溢流机制。
· 推荐的配置选项:
- Grohtherm SmartControl,请参见第 25-51 页。
- SmartControl 混合龙头,请参见第 52-67 页。
- Single-Lever-Mixer请参见第 68-81 页。
- Grohtherm 2-Handle Thermostat, 请参见第 82-96 页。
· 未堵住的流出口必须通过随附的橡皮塞 (X) 密封。
· 检查连接是否存在渗漏现象。
· 必须塞上橡皮塞 (Y),请参见第 23 页, 图 [6]。
应用载体材料作为密封材料,请参见第 24 页的 图[9] 到 [11]。
用石膏和瓷砖镶贴墙面。 在最终安装前,请不要切割产品底盘。
技术参数
· 工作压力: 最大 10 巴
· 测试压力: 16 巴 注意:
为符合噪音级别要求,如果静压超过 5 巴,必须加 装减压阀。
若与浴缸注水与溢水套件配合使用,根据 EN 1717 规定,必须加装经认证的安全设备。
须遵循以下要求:
· 如果浴缸上设置有浴缸注水和溢水装置,则 GROHE Rapido SmartBox 必须安装在浴缸边缘
上方至少 300 mm 处 (见第 1 页)。
· 混合龙头 必须通过螺纹方式加装安全设备 (特殊 零件产品号:14 055),而不是使用预装配的橡皮 塞 (Z)。
· 安全设备,仅 与 限双阀式 / 二路分水器一起使用
安装选项,见第 19-21 页。
· 在墙骨材料上安装
· 带定位件安装
· 直接安装到墙壁表面
· 墙壁嵌入安装
· 在预制房间装配板或预制架中安装
Сфера застосування
Можлива експлуатація з такими пристроями:
Гідроакумулятори
Проточні водонагрівачі з термічним/
гідравлічним керуванням
Експлуатація з безнапірними акумуляторами
(відкритими водонагрівачами) неможлива!
Технічні характеристики
Робочий тиск макс.10бар
Випробувальний тиск 16 бар
Указівка
Для дотримання показників шуму за значень статичного тиску понад 5 бар необхідно встановити редуктор тиску.
Для комбінації з арматурою для заповнення ванни та переливання згідно з EN1717 необхідний пристрій безпеки, що має допуск.
При цьому слід дотримуватися такого:
• GROHE Rapido SmartBox монтувати мінімум на 300 мм над краєм ванни у разі використання арматури для заповнення та переливання ванни, див. стор. 1.
17
Пристрій безпеки (спеціальне приладдя,
RUS
артикул № 14 055) слід угвинтити замість змонтованої пробки (Z).
Пристрій безпеки, лише в поєднанні з двома вентилями / двома ходовим перемикачем.
Можливості монтажу див. с. 19–21.
Монтаж у стіну на стійках
Монтаж із розпірними елементами
Монтаж безпосередньо на стіну
Монтаж у стіну
Монтаж на готові монтажні або готові панелі
Установлення пристрою
• Зробіть отвори для пристрою та заглиблення для труб.
Монтажна глибина 75–105мм.
Якщо пристрій змонтований занадто глибоко, можна використовувати подовження.
Підключення трубопроводів
Слід використовувати відводи, передбачені для цього.
Рекомендовані можливості конфігурації:
- Grohtherm SmartControl див. починаючи зі с. 25-51.
- SmartControl Mixer див. починаючи зі с. 52-67.
- Single-Lever-Mixer див. починаючи зі с. 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat див. починаючи зі с
Відводи, які не використовуються, необхідно
закрити заглушками (X), що входять до комплекту поставки.
Перевірте герметичність з’єднань.
Слід установити пробку (Y), див. с. 23, рис. [6].
Нанесіть основу під герметик, див. с. 24, рис. [9]–[11].
Виконайте штукатурення та облицювання стіни кахлем.
Не вкорочуйте монтажні шаблони до
завершення монтажу.
. 82-96.
Примечание:
Для выполнения требований к уровню шума при статическом давлении более 5 бар следует установить редуктор давления.
Для комбинации с арматурой для ванны и перелива стандартом EN1717 предписывается имеющее допуск защитное устройство.
При этом надо соблюдать следующее:
• GROHE Rapido SmartBox необходимо монтировать не менее чем в 300 мм над краем ванны при использовании наливного и переливного гарнитура для ванны, см. стр. 1.
• Защитное устройство (специальная принадлежность, артикул № 14 055) следует ввинтить вместо предварительно смонтированной пробки (Z).
Защитное устройство
двумя вентилями / двумя ходовым
переключателем.
Возможности монтажа, см. с. 19–21.
Монтаж в стоечные стенки
Монтаж с распорными элементами
Монтаж непосредственно на стене
Монтаж в стене
Монтаж на готовых монтажных плитах или готовых ячейках
Установка бокса
• Выполнить отверстия для бокса и прорези для трубопроводов.
Монтажная глубина 75–105мм.
Если бокс вмонтирован слишком глубоко, можно использовать удлинение.
Подсоединение трубопроводов
Следует использовать предусмотренные для этого отводы.
Рекомендуемые возможности конфигурации:
, только в сочетании с
заполнения
Область применения
Эксплуатация возможна с такими устройствами:
Гидроаккумуляторы
Прямоточные водонагреватели с
термическим/гидравлическим управлением
Эксплуатация с безнапорными аккумуляторами
(открытыми водонагревателями) невозможна!
Технические данные
Рабочее давление макс.10бар
Испытательное давление 16 бар
- Grohtherm SmartControl см. начиная со с. 25-51.
- SmartControl Mixer см. начиная со с. 52-67.
- Single-Lever-Mixer см. начиная со с. 68-81.
- Grohtherm 2-Handle Thermostat см. начиная со с. 82-96.
Неиспользуемые отводы необходимо закрыть прилагаемыми заглушками (X).
Проверить соединения на герметичность.
Необходимо смонтировать см. с. 23, рис. [6].
Нанесите материал основы для нанесения уплотняющего средства, см. с. 24 рис. [9]–[11].
Оштукатурьте стену и покройте плиткой.
Монтажный шаблон перед окончательным монтажом не укорачивать.
пробку (Y),
18
1
19I20
1.
2.
Ø145mm
5/10/15/20
1
2 3
54 6
1
21
2
1
22
I
3
3.
1.
2.
2.
Y
4 5
6
1
23
min.
max.
30
min. max.
30
7
1.
2.
1.
2.
8
9
1.
2.
*48 263
1. 2.
10 11
1
24
D
Technische Daten Grohtherm SmartControl
GB
F
Thermostat
• Fließdruck
- Mindestfließdruck ohne nachgeschaltete Widerstände 0,5 bar
- Mindestfließdruck mit nachgeschalteten Widerständen 1 bar
- Empfohlen 1,5 - 5 bar
• Mindestdurchfluss 5 l/min
• Temperatur
- Warmwassereingang max. 70 °C
- Zur Energieeinsparung empfohlen 60 °C
- Thermische Desinfektion möglich
• Warmwassertemperatur am Versorgungsanschluss min. 2 °C höher als Mischwassertemperatur
Durchflüsse ohne nachgeschaltete Widerstände, siehe Seite 36-51. Diese sind bei der
Dimensionierung des Abflusses zu beachten!
• Einbaumöglichkeiten, siehe ab Seite 35.
• empfohlende Konfigurationsmöglichkeiten, siehe ab Seite 36-51.
Folgende Sonderzubehöre sind erhältlich:
• Verlängerung 25mm (Best.-Nr.: 14 048)
• Sicherheitseinrichtung, nur in Verbindung mit zwei Ventilen (Best.-Nr.: 14 055)
• Vorabsperrungen (Best.-Nr.: 14 053)
• Seitenverkehrter Anschluss, warm rechts - kalt links Thermostat-kartusche austauschen (Best.­Nr.: 49 003)
Technical specifications Grohtherm SmartControl Thermostat
• Flow pressure
- Minimum flow pressure without downstream resistances 0.5 bar
- Minimum flow pressure with downstream resistances 1 bar
- Recommended 1.5 – 5 bar
• Minimum flow rate 5 l/min
• Temperature
- Hot water inlet max. 70 °C
- Recommended for energy saving 60 °C
- Thermal disinfection possible
• Hot water temperature at supply connection min. 2 °C higher than mixed water temperature
Flow rates without downstream resistances, see page 36-51. These are to be observed when
dimensioning the outlet!
• Installation options, see page 35.
• Recommended configuration options, see from page 36-51.
The following special accessories are available:
• Extension 25mm (prod. no.: 14 048)
• Safety device, only in combination with two valves (prod. no.: 14 055)
• Isolating valves (prod. no.: 14 053)
• Reversed connection, hot on right – cold on left replace thermostat cartridges (prod. no.: 49 003)
Caractéristiques techniques Grohtherm SmartControl Thermostat
• Pression dynamique
- Pression dynamique minimale sans résistances en aval 0,5 bar
- Pression dynamique minimale avec résistances en aval 1 bar
- Recommandée 1,5 à 5 bars
• Débit minimal 5 l/min
• Température
- Arrivée d’eau chaude max. 70 °C
- Recommandée pour une économie d’énergie 60 °C
- Désinfection thermique possible
• Température de l’eau chaude au raccord d’alimentation au moins 2 °C de plus que la température de l’eau mitigée
Débits sans résistances en aval, voir pages 36-51.
Veuillez en tenir compte lors du dimensionnement de l’évacuation !
• Possibilités de montage, voir page 35.
• Possibilités de configuration recommandées, voir à partir de la page 36-51.
Les accessoires spéciaux suivants sont disponibles :
• Rallonge de 25mm (réf. : 14 048)
• Dispositif de sécurité, uniquement avec deux vannes (réf. : 14 055)
• Robinets d’arrêt (réf. : 14 053)
• Raccordement inversé, chaud à droite - froid à gauche,remplacer la cartouche du thermostat (réf. : 49 003)
25
E
Datos técnicos de Grohtherm SmartControl
I
NL
Thermostat
• Presión de trabajo
- Presión mínima de trabajo sin resistencias posacopladas 0,5 bares
- Presión mínima de trabajo con resistencias posacopladas 1 bar
- Presión recomendada 1,5 - 5 bares
• Caudal mínimo 5 l/min
• Temperatura
- Entrada de agua caliente máx. 70 °C
- Recomendada para ahorrar energía 60 ºC
- Desinfección térmica posible
• La temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 ºC superior a la temperatura del agua mezclada
Caudales sin resistencias posacopladas, véanse las páginas 36-51. Tenga en cuenta las
dimensiones del desagüe.
• Posibilidades de montaje, véase la página 35.
• Posibilidades de configuración recomendadas, véase a partir de la página 36-51.
Los siguientes accesorios opcionales están disponibles:
• Prolongación de 25mm (n.º de pedido: 14 048)
• Dispositivo de seguridad solo en conexión con dos válvulas (n.º de pedido: 14 055)
• Bloqueos de seguridad (n.º de pedido: 14 053)
• Conexión invertida, derecha caliente - izquierda frío sustituir los cartuchos del termostato (n.º de pedido: 49 003)
Portate senza resistenze a valle, vedi pagina 36-51. Queste devono essere rispettate
durante il dimensionamento dello scarico!
• Opzioni di montaggio, vedi pagina 35.
• Possibilità di configurazione consigliate, vedi da pagina 36-51.
Sono disponibili i seguenti accessori speciali:
• Prolunga 25mm (N. ord.: 14 048)
• Dispositivo di sicurezza solo in con due valvole (N. ord.: 14 055)
• Valvole di intercettazione (N. ord.: 14 053)
• Raccordi invertiti, caldo a destra - freddo a sinistra sostituire la cartuccia termostato (N. ord.: 49 003)
Technische gegevens Grohtherm SmartControl Thermostaat
• Stromingsdruk
- Minimale stromingsdruk zonder nageschakelde weerstanden 0,5 bar
- Minimale stromingsdruk met nageschakelde weerstanden 1 bar
- Aanbevolen 1,5 - 5 bar
• Minimale doorstroming 5 liter/min
• Temperatuur
- Warmwateringang max. 70 °C
- Aanbevolen voor energiebesparing 60 °C
- Thermische desinfectie is mogelijk
• De warmwatertemperatuur bij de toevoeraansluiting is min. 2 °C hoger dan de mengwatertemperatuur
Dati tecnici Grohtherm Smart Control Termostato
• Pressione idraulica
- Pressione minima, senza resistenze a valle 0,5 bar
- Pressione minima idraulica con resistenze a valle 1 bar
- Consigliata 1,5 - 5 bar
• Portata minima 5 l/min
• Temperatura
- Ingresso acqua calda max. 70 °C
- Consigliata per il risparmio di energia 60 °C
- Disinfezione termica consentita
• Temperatura dell'acqua calda sul raccordo di alimentazione superiore di min. 2 °C rispetto alla temperatura dell'acqua miscelata
Doorstromingen zonder nageschakelde weerstanden, zie pagina's 36-51. Hier moet bij de
dimensionering van de afvoer rekening mee worden gehouden!
• Inbouwmogelijkheden, zie pagina 35.
• Aanbevolen configuratiemogelijkheden, zie vanaf pagina 36-51.
De volgende speciale toebehoren zijn verkrijgbaar:
• Verlenging 25mm (bestelnr.: 14 048)
• Veiligheidsvoorziening, alleen in combinatie met twee kranen (bestelnr.: 14 055)
• Voorafsluiters (bestelnr.: 14 053)
• Aansluiting in spiegelbeeld, warm rechts - koud links, thermostaatpatroon vervangen (bestelnr.: 49 003).
26
S
Tekniska data för Grohtherm SmartControl
DK
N
Thermostat
• Flödestryck
- Minsta flödestryck utan efterkopplade motstånd 0,5 bar
- Minsta flödestryck med efterkopplade motstånd 1 bar
- Rekommenderat 1,5–5 bar
• Min. kapacitet 5 l/min
• Temperatur
- Varmvattentillopp max. 70 °C
- Rekommendation för energibesparing 60 °C
- Termisk desinfektion kan användas
• Varmvattentemperatur vid försörjningsanslutning min. 2 °C högre än blandvattentemperatur
Genomflöden utan efterkopplade motstånd, se sida 36-51. Dessa ska observeras vid
dimensioneringen av avloppet!
• Monteringsmöjligheter, se sida 35.
• Rekommenderade konfigurationsmöjligheter, se fr.o.m. sida 36-51.
Följande specialtillbehör finns tillgängliga:
• Förlängning 25mm (best.-nr: 14 048)
• Säkerhetsanordning, endast i kombination med två ventiler (best.-nr: 14 055)
• Spärrar (best.-nr: 14 053)
• Spegelvänd anslutning, varmt höger - kallt vänster, byt termostatpatron (best.-nr: 49 003)
Tekniske data, Grohtherm Smart Control Termostat
• Strømningstryk
- Min.- gennemstrømningstryk uden efterkoblede modstande 0,5 bar
- Min.- gennemstrømningstryk med efterkoblede modstande1 bar
- Anbefalet 1,5-5 bar
• Min.-gennemstrømning 5 l/min
• Temperatur
- Varmtvandsindgang maks. 70 °C
• Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutning min. 2 °C højere end blandingsvandtemperatur
Gennemstrømninger uden efterkoblede modstande, se side 36-51. Overhold disse
gennemstrømninger ved dimensionering af afløbet!
• Monteringsmuligheder, se side 35.
• Anbefalede konfigurationsmuligheder, se fra side 36-51.
Fås som specialtilbehør:
• Forlængelse 25mm (bestillingsnr.: 14 048)
• Sikkerhedsanordning, kun i forbindelse med to ventiler (bestillingsnr.: 14 055)
• Forafspærringer (bestillingsnr.: 14 053)
• Spejlvendt tilslutning, varmt til højre - koldt til venstre udskift termostat (bestillingsnr.: 49 003)
Tekniske data Grohtherm SmartControl Termostat
• Dynamisk trykk
- Minimum dynamisk trykk uten etterkoblede motstander 0,5 bar
- Minimum dynamisk trykk med etterkoblede motstander 1 bar
- Anbefalt 1,5-5 bar
• Minimum gjennomstrømning 5 l/min
• Temperatur
- Varmtvannsinngang maks. 70 °C
- Anbefales ved energisparing 60 °C
- Termisk desinfeksjon mulig
• Varmtvannstemperatur ved forsyningstilkoblingen min. 2 °C høyere enn blandevanntemperaturen
Gjennomstrømninger uten etterkoblede motstander, se side 36-51. Disse må overholdes
ved dimensjonering av avløpet!
• Monteringsalternativer, se side 35.
• Anbefalte konfigurasjonsmuligheter, se fra side 36-51.
Følgende spesialtilbehør er tilgjengelig:
• Forlengelse 25 mm (best.nr.: 14 048)
• Sikkerhetsanordning, bare kombinert med to ventiler (best.nr.: 14 055)
- Anbefalet som energibesparelse 60 °C
- Termisk desinfektion mulig
• Forsperrer (best.nr.: 14 053)
• Speilvendt tilkobling, varmt til høyre - kaldt til venstre Skift termostat-patron (best.nr.: 49 003)
27
FIN
Tekniset tiedot Grohtherm SmartControl
PL
UAE
Termostaatti
• Virtauspaine
- Vähimmäisvirtauspaine ilman jälkikytkettyjä vastuksia 0,5 bar
- Vähimmäisvirtauspaine jälkikytkettyjen vastuksien kanssan 1 bar
- Suositus 1,5–5 bar
• Vähimmäisläpivirtaus 5 l/min
• Lämpötila
- Lämpimän veden tulo maks. 70 °C
- Energian säästämiseksi suosittelemme 60 °C
- Terminen desinfiointi mahdollinen
• Lämpimän veden lämpötila syöttöliitännässä väh. 2 °C korkeampi kuin sekoitetun veden lämpötila.
Virtaukset ilman jälkikytkettyjä vastuksia, katso sivut 36-51. Huomaa nämä viemäriä
mitoitettaessa!
• Asennusmahdollisuudet, katso sivu 35.
• Suositellut määritysvaihtoehdot, katso alkaen sivu 36-51.
Seuraavat erityislisävarusteet ovat saatavilla:
• Jatkokappale 25mm (tilausnumero: 14 048)
• Turvalaitteisto, vain venttiilien yhteydessä (tilausnumero: 14 055)
• Esisulut (tilausnumero: 14 053)
• Päinvastainen liitäntä, lämmin oikealla, kylmä vasemmalla termostaatin säätöosan vaihto (tilausnumero: 49 003)
Ciśnienie przepływu bez dodatkowych oporów: patrz s. 36-51. Przestrzegać tych wartości
podczas obliczania wielkości odpływu!
• Opcje montażu: patrz s. 35.
• zalecane konfiguracje: patrz s. 36-51 i nast.
Dostępne jest następujące wyposażenie dodatkowe:
•Przedłużenie 25mm (nr kat. 14 048)
• Zabezpieczenie, tylko w połączeniu z dwoma zaworami (nr kat. 14 055)
• Zawór odcinający (nr kat. 14 053)
•Podłączenie odwrotne, woda gorąca zimna
(nr kat. 49 003)
str. lewa (Wymiana głowicy termostatu
str. prawa,
Dane techniczne Grohtherm Smart Control Termostat
•Ciśnienie przepływu
- Minimalne ciśnienie przepływu bez dodatkowych oporów 0,5 bar
- Minimalne ciśnienie przepływu przy dodatkowych oporach 1 bar
- zalecane 1,5
• Minimalne natężenie przepływu 5 l/min
• Temperatura
- Doprowadzenie wody gorącej maks. 70°C
- Zalecana temperatura energooszczędna 60°C
-Możliwa dezynfekcja termiczna
• Temperatura wody ciepłej na podłączeniu dolotowym min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej
5 bar
28
GR
Τεχνικά στοιχεία Grohtherm SmartControl
CZ
H
Θερμοστάτης
Πίεση ροής
- Ελάχιστη πίεση ροής χωρίς αντιστάσεις 0,5 bar
- Ελάχιστη πίεση ροής με αντιστάσεις 1 bar
- Συνιστάται 1,5 - 5 bar
Μέση ροή 5l/λεπτό
Θερμοκρασία
- Είσοδος ζεστού νερού μέγ. 70 °C
- Για εξοικονόμηση ενέργειας συνιστάται 60 °C
- Η θερμική απολύμανση είναι δυνατή
Η θερμοκρασία του ζεστού νερού στην παροχή
ζεστού νερού πρέπει να είναι τουλάχιστον 2°C υψηλότερη από τη νερού
Πίεση ροής χωρίς μετέπειτα αντιστάσεις, βλ. σελίδα 36-51. Αυτά πρέπει να τηρούνται
στον υπολογισμό των διαστάσεων της αποχέτευσης!
∆υνατότητες τοποθέτησης, βλ. σελίδα 35.
Προτεινόμενες δυνατότητες ρύθμισης, βλ. από σελίδα 36-51.
∆ιατίθεται ο παρακάτω πρόσθετος εξοπλισμός:
Σετ προέκτασης 25mm (αρ. παραγγελίας: 14 048)
∆ιάταξη ασφαλείας μόνο σε συνδυασμό με δύο βαλβίδες (
Βαλβίδες απομόνωσης (αρ. παραγγελίας: 14 053)
Αντιστρεπτή σύνδεση, ζεστό δεξιάκρύο αριστερά αντικατάσταση μηχανισμού θερμοστάτη (αρ. παραγγελίας: 49 003)
Technické údaje Grohtherm SmartControl Termostat
• Proudový tlak
- Minimální proudový tlak bez dodatečně zapojených odporů 0,5 baru
- Minimální proudový tlak s dodatečně zapojenými odporyn 1 bar
- Doporučeno 1,5-5 barů
• Minimální průtok 5 l/min
• Teplota
- Vstup teplé vody max.: 70 °C
- Pro úsporu energie se doporučuje 60 °C
- Je možno provádět termickou dezinfekci
• Teplota teplé vody je u přívodu min. o 2 °C vyšší než teplota smíšené vody
αρ. παραγγελίας: 14 055)
θερμοκρασία του μεικτού
Průtoky bez dodatečně zapojených odporů, viz strana 36-51. Toto je nutné dodržovat při
dimenzování odtoku!
• Možnosti montáže, viz strana 35.
• Doporučené možnosti konfigurace, viz od strany 36-51.
K dostání je následující zvláštní příslušenství:
• Prodloužení 25mm (obj. čís. 14 048)
• Bezpečnostní zařízení, pouze ve spojení se dvěma ventily (obj. čís. 14 055)
•Předuzávěry (obj. čís. 14 053)
•Opačné zapojení přípojek, teplá vpravo – studená vlevo, výměna termostatové kartuše (obj. čís. 49 003)
Grohtherm SmartControl műszaki adatok Thermostat
• Áramlási nyomás
- Min. kifolyási nyomás utánkapcsolt ellenállás nélkül 0,5 bar
- Minimális kifolyási nyomás utánkapcsolt ellenállásokkal 1 bar
- Javasolt 1,5 – 5 bar
• Min. átfolyás 5 l/perc
•Hőmérséklet
- A melegvíz befolyónyílásánál max. 70 °C
- Energiamegtakarítás céljából javasolt érték 60 °C
-Termikus fertőtlenítés lehetséges
• A meleg víz hőmérséklete a tápcsatlakozásnál min. 2 °C-kal magasabb, mint a kevert víz hőmérséklete
Áramlási nyomási értékek utánkapcsolt ellenállások nélkül, ld. 36-51. oldal. Ezekre
ügyeljen a lefolyó méretezésénél!
• Beépítési lehetőségek, ld. 35 oldal.
• Ajánlott konfigurációs lehetőségek, ld. 36-51 oldaltól.
Az alábbi különleges tartozékok kaphatók:
• Hosszabbítás 25mm (megr.- sz.: 14 048)
• Biztonsági berendezés, csak két szeleppel együtt (megr.- sz.: 14 055)
•Előzetes lezárások (megr.- sz.: 14 053)
• Felcserélt oldalú bekötés, meleg jobbra - hideg balra Termosztát-kazetták cseréje (megr.­sz.: 49 003)
29
Loading...
+ 70 hidden pages