Diese Technische Produktinformation ist
ausschließlich für den Installateur oder
D
eingewiesene Fachkräfte!
Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen
Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck:min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar
Betriebsdruck:max. 10 bar
Prüfdruck:16 bar
Durchfluss bei 3 bar Fließdruck
bei Waschtisch: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
bei Bidet: 9 l/min
Temperatur Warmwassereingangmax. 80 °C
Empfohlen (Energieeinsparung):60 °C
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseranschluss sind zu vermeiden!
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Vormontierter Temperaturbegrenzer im
Auslieferzustand nicht aktiv.
32 629: Einbau eines Temperaturbegrenzers möglich
(Best.-Nr. 46 375).
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion
prüfen.
Mengenbegrenzung:
In Verbindung mit hydraulischen Durchlauferhitzern
ist eine Durchflussmengenbegrenzung nicht zu
empfehlen.
Wartung:
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der
Dichtungen achten.
This technical product information is exclusively
for the installer or trained specialists.
GB
Please pass these instructions on to the user.
Application:
Operation with unpressurized storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure:min. 0.5 bar – recommended 1 – 5 bar
Operating pressure:max. 10 bar
Test pressure:16 bar
Flow rate at 3 bar flow pressure:
for wash basin: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
for bidet mixer:9 l/min
Hot water inlet temperaturemax. 80 °C
Recommended (energy saving):60 °C
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve
must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
Installation:
Flush piping system prior and after installation of
fitting thoroughly (Consider EN 806)!
The preassembled temperature limiter is not active in
delivery condition.
Fitting a temperature limiter is possible
(Prod. no.: 46 375).
Function:
Check connections for leaks and check function of
fitting.
Flow rate limitation:
The use of flow rate limiters in combination with
hydraulic instantaneous heaters is not recommended.
Maintenance:
Inspect and clean all components and replace if
necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
When installing the cartridge, ensure that the
seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
Replacement parts: see exploded drawing
(* = special accessories)
Care: see Care Instructions
1
La documentation technique/produit est
exclusivement destinée aux plombiers et aux
F
personnels qualifiés.
Penser à la remettre à l’utilisateur.
Domaine d'application:
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
Pression dynamique:minimale 0,5 bar –
recommandée 1 à 5 bars
Pression de service:10 bars maxi.
Pression d'épreuve:16 bars
Débit à une pression dynamique de 3 bars:
lavabo:
bidet:9 l/min
Température de l’eau chaude80 °C maxi.
Recommandée (économie d'énergie):60 °C
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Eviter les différences importantes de pression entre les
raccordements d'eau chaude et d'eau froide!
9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après
l’installation (respecter la norme EN 806)!
Le limiteur de température prémonté n’est pas actif à
la livraison.
32 629: Possibilité de montage d’un limiteur de
température (réf. 46 375).
Fonctionnement
Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler
le fonctionnement de la robinetterie.
Limiteur de débit
La limitation du débit est déconseillée avec des
chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
Maintenance
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les
remplacer le cas échéant.
Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.
Contrôler le siège des joints lors du montage de la
cartouche.
Insérer la bague filetée et serrer jusqu'au blocage.
Pièces de rechange: cf. vue explosée
(* = accessoires spéciaux).
Entretien: cf. les instructions d’entretien
¡Esta información técnica de productos está
destinada exclusivamente para el instalador o
E
para especialistas instruidos!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:máx. 10 bares
Presión de verificación:16 bares
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
batería de lavabo: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
batería de bidé:9 l/min
Temperatura de la entrada del agua calientemáx. 80 °C
Recomendada (ahorro de energía):60 °C
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y
después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
El limitador de temperatura premontado no está
activado en el momento del suministro.
32 629: Es posible el montaje de un limitador de
temperatura (Núm. de pedido 46 375).
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el
funcionamiento de la grifería.
Limitación del caudal:
Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en
combinación con calentadores instantáneos con
control hidráulico.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
mantenimiento!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto
asiento de las juntas. Enroscar la unión atornillada y
apretar fuertemente.
Recambios: véase la vista de despiece
(* = Accesorio especial)
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
2
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
ad uso esclusivo dell’installatore e di personale
I
qualificato!
Si prega di consegnarle all’utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulicamin. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di eserciziomax. 10 bar
Pressione di prova16 bar
Portata alla pressione di 3 bar:
con rubinetto lavabo:
con miscelatore bidet:9 l/min
Temperatura ingresso acqua calda:max. 80 °C
Consigliata (risparmio energetico):60 °C
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda!
9 l/min EcoJoy: 5 l/min 32 629: 12 l/min
Installazione:
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema
di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Il limitatore di temperatura premontato non è attivo in
condizioni di fornitura.
32 629: E’ possibile montare un apposito limitatore di
temperatura (n. di codice 46 375).
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento
del rubinetto.
Limitatore di portata:
L'uso di un limitatore di portata non è raccomandabile
negli scaldabagni istantanei idraulici.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
L
tutti i pezzi.
Chiudere l’entrata dell’acqua durante lavori di
manutenzione!
Durante il montaggio della cartuccia controllare
che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene.
Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
manutenzione ordinaria
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
NL
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:max. 10 bar
Testdruk:16 bar
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
bij wastafelmengkraan: 9 l/min EcoJoy: 5 l/min
32 629: 12 l/min
bij bidetmengkraan:9 l/min
Temperatuur warmwateringangmax. 80 °C
Aanbevolen (energiebesparing):60 °C
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(EN 806 in acht nemen)!
Vooraf gemonteerde temperatuurbegrenzer in
uitlevertoestand niet actief.
32 629: Inbouwen van een temperatuurbegrenzer
mogelijk (best.nr.: 46 375).
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de
kraan werkt.
Volumebegrenzer:
In combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening
en geisers is een doorstroombeperking aan de
warmwaterkant niet aan te raden, i.v.m. de tapdrempel
van de geiser/combiketel.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de
afdichtingen goed zitten.
Breng de schroefring aan en draai deze stevig vast.