Grohe 31395000 User manual

D
NL
PL
P
BG
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
I
FIN
H
HR
RO
31 395
EUROCUBE
D
NL
PL
P
BG
CN
GB
S
UAE
TR
EST
UA
F
DK
GR
SK
LV
RUS
E
N
CZ
SLO
LT
I
FIN
H
HR
RO
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
99.0403.031/ÄM 235780/01.16
www.grohe.com
.....1
.....1
.....2
.....1
.....3
.....2
.....4
.....2
.....5
.....3
.....6
.....3
.....7
.....4
.....8
.....4
.....9
.....5
...10
.....5
.....11
.....6
.....12
.....6
.....13
.....7
.....14
.....7
.....15
.....8
.....8
.....9
.....9
...10
...10
.....21
...11
.....22
...11
.....23
...12
.....24
...12
.....25
...13
.....26
...13 ...14
.....27
...14
.....28
19mm
max.
45mm
*19 017
13mm
max.
60mm
27mm
3mm
24mm
D
Diese Technische Produktinformation ist
GB
ausschließlich für den Installateur oder eingewiesene Fachkräfte! Bitte an den Benutzer weitergeben!
Anwendungsbereich:
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
Technische Daten
Fließdruck: min. 0,5 bar – empfohlen 1 – 5 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Prüfdruck: 16 bar Durchfluss bei 3 bar Fließdruck ca. 8 l/min Temperatur Warmwassereingang max. 70 °C Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C Thermische Desinfektion möglich Klemmlänge: max. 60mm
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser­anschluss sind zu vermeiden!
GROHE Armaturen mit Brausen oder mit herausziehbaren Ausläufen/Brausen sind mit DIN-DVGW bauartgeprüften Rückflussverhinderern ausgerüstet.
Installation:
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Funktion:
Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion prüfen. Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von Brause- auf Mousseurstrahl.
Wartung: Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
Bei Wartungsarbeiten Wasserzufuhr absperren!
Beim Einbau der Kartusche auf richtigen Sitz der Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
5 Jahre Garantie auf die gleich bleibende Funktion der SpeedClean-Düsen.
Durch die SpeedClean-Düsen, die regelmäßig gereinigt werden müssen, werden Kalkablagerungen am Strahlbildner durch einfaches Drüberstreichen entfernt.
Ersatzteile: siehe Explosionsdarstellung (* = Sonderzubehör)
Pflege: siehe Pflegeanleitung
This technical product information is exclusively for the installer or trained specialists. Please pass these instructions on to the user.
Application: Operation with unpressurised storage heaters is not possible.
Specifications
Flow pressure: min. 0.5 bar - recommended 1 – 5 bar Operating pressure: max. 10 bar Test pressure: 16 bar Flow rate at 3 bar flow pressure approx. 8 l/min Hot water inlet temperature max. 70 °C Recommended (energy saving): 60 °C Thermal disinfection possible Clamping length: max. 60mm
If static pressure exceeds 5 bar, a pressure-reducing valve must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water supply.
GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ showers are equipped with non-return valves.
1
Installation:
Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly (Consider EN 806)!
Function:
Check connections for leaks and check function of fitting. Turning off the mixer automatically diverts the water flow from shower to mousseur.
Maintenance: Inspect and clean all components and replace if necessary.
Shut off water supply for maintenance work.
When installing the cartridge, ensure that the seals are correctly seated.
Screw in and tighten screwing.
The function of the SpeedClean nozzles is guaranteed for a period of five years. Thanks to the SpeedClean nozzles, which must be regularly cleaned, limescale deposits on the rose can be removed by simply rubbing with the fingers.
Replacement parts: see exploded drawing (* = special accessories)
Care: see Care Instructions
F
La documentation technique/produit est
E
exclusivement destinée aux plombiers et aux personnels qualifiés. Penser à la remettre à l’utilisateur.
Domaine d'application:
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
Pression dynamique: minimale 0,5 bar –
Pression de service: 10 bars maxi. Pression d'épreuve: 16 bars Débit à une pression dynamique de 3 bars env. 8 l/min Température de l’eau chaude 70 °C maxi. Recommandée (économie d'énergie): 60 °C Désinfection thermique possible Longueur de serrage : 60mm maxi.
Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars.
Eviter les différences importantes de pression entre les raccordements d'eau chaude et d'eau froide!
Les robinetteries GROHE avec douche ou douchette extractible sont équipées de clapets anti-retour éprouvés.
recommandée 1 à 5 bars
Installation
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation (respecter la norme EN 806)!
Fonctionnement
Contrôler l’étanchéité des raccordements et contrôler le fonctionnement de la robinetterie. La fermeture de la robinetterie entraîne le passage automatique du jet de douche au jet de mousseur.
Maintenance Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas échéant.
Fermer les arrivées d’eau en cas de maintenance.
Contrôler le siège des joints lors du montage de la cartouche.
Insérer la bague filetée et serrer jusqu'au blocage.
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les buses SpeedClean, qui doivent être nettoyées
régulièrement, permettent d'éliminer, par frottement avec les doigts, les dépôts calcaires sur le diffuseur.
Pièces de rechange voir vue explosée (* = accessoires spéciaux).
Entretien: voir les instructions d’entretien
¡Esta información técnica de productos está destinada exclusivamente para el instalador o profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo:mín. 0,5 bares - recomendada 1 – 5 bares Presión de utilización: máx. 10 bares Presión de verificación: 16 bares Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox. 8 l/min Temperatura de la entrada del agua caliente: máx. 70 °C Recomendada (ahorro de energía): 60 °C Desinfección térmica posible Longitud de apriete máx. 60mm
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble están equipadas con válvulas antirretorno.
Instalación:
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Funcionamiento:
Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifería. Al cerrar el monomando se pasa automáticamente de chorro de ducha a chorro de mousseur.
Mantenimiento: Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de mantenimiento!
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas.
Enroscar la unión atornillada y apretar fuertemente.
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de funcionamiento.
Las boquillas SpeedClean deben limpiarse con regularidad y gracias a ellas los depósitos calcáreos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado
Recambios: véase la vista de despiece (* = Accesorio especial) Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
.
2
I
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono
NL
ad uso esclusivo dell’installatore e del personale qualificato! Si prega di consegnarle all’utente!
Gamma di applicazioni: Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica: min. 0,5 bar - consigliata 1 – 5 bar Pressione di esercizio: max. 10 bar Pressione di prova: 16 bar Portata a 3 bar di pressione idraulica circa 8 l/min Temperatura ingresso acqua calda: max. 70 °C Consigliata (risparmio energetico): 60 °C Disinfezione termica consentita Lunghezza di fissaggio: max. 60mm
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua fredda e d'acqua calda!
Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono dotati di valvola di non ritorno.
Installazione:
Prima e dopo l’installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni (osservare la norma EN 806)!
Funzionamento:
Controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento del rubinetto. Chiudendo il rubinetto si verifica la deviazione automatica dal getto doccia al mousseur.
Manutenzione: Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi.
Chiudere l’entrata dell’acqua durante i lavori di manutenzione!
Durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
Avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli SpeedClean. Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dito.
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose (* = accessori speciali). Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per manutenzione ordinaria
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde monteurs! Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk: min. 0,5 bar - aanbevolen 1 – 5 bar Werkdruk: max. 10 bar Testdruk: 16 bar Opbrengst bij 3 bar dynamische druk ca. 8 l/min Temperatuur warmwateringang max. 70 °C Aanbevolen (energiebesparing): 60 °C Thermische desinfectie is mogelijk Klemlengte: max. 60mm
Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwateraansluiting!
GROHE kranen met douches of met uittrekbare uitlopen/ douches zijn uitgerust met gekeurde terugslagkleppen.
3
Installeren:
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen (EN 806 in acht nemen)!
Werking:
Controleer of de aansluitingen niet lekken en of de kraan werkt. Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van douche- op mousseurstraal omgeschakeld.
Onderhoud: Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer af!
Controleer bij het inbouwen van de kardoes of de afdichtingen goed zitten.
Breng de schroefring aan en draai deze stevig vast.
Wij verlenen 5 jaar garantie op het constant functioneren van de SpeedClean-sproeiers.
Door de SpeedClean-sproeiers, die regelmatig moeten worden gereinigd, wordt kalkaanslag op de straalvormer door eenvoudig erover smeren verwijderd.
Reserveonderdelen: zie stuklijst (* = speciaal toebehoren)
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
Loading...
+ 14 hidden pages