Grohe 31302DC2 Service Manual

Page 1
for Android
TM
4.3 and above Requirements on the device: min. 160 dpi pixel density min. 320x470 pixel resolution
for iOS
9.0 and above
Download GROHE ONDUS App:
http://qr.grohe.com/xxxx
..19
..23
..27
..31
..35
..39
..43
..47
..51
..55
..59
..63
..67
..71
..75
..79
..83
..87
..91
..95
..99
.103
.107
.111
.115
31 302
GROHE Blue® Professional Connected
Made in Germany
99.1132.031/ÄM 245456/09.19
www.grohe.com
1
10 - 11
2 + 16-17
11
3 - 10
12 - 16
4
19 - 118
Page 2
D
GB
F
E
I
NL
S
DK
N
FIN
PL
GR
CZ
H
P
TR
SK
SLO
HR
BG
EST
LV
LT
RO
UA
www.grohe.com/tpi/blue-professional-connected
Eine vollständige Bedienungsanleitung und weitere technische Angaben sind auf unserer Webseite zu finden:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Vor der Installation die Anleitung vollständig lesen!
For full instruction manual and technical specification please visit our website: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Before installation read the full instruction manual completely!
Des instructions complètes ainsi que des indications techniques détaillées sont disponibles sur notre site web :
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Veuillez lire la notice avant l’installation !
Para acceder a las instrucciones de manejo completas y a más información técnica, visite nuestra página web:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Lea las instrucciones cuidadosamente antes de la instalación.
Le istruzioni per l’uso complete e ulteriori dati tecnici sono disponibili sul nostro sito Web:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Prima dell’installazione, leggere per intero le istruzioni.
U kunt een volledige gebruiksaanwijzing en verdere technische gegevens vinden op onze website:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Lees de handleiding volledig vóór installatie.
En fullständig bruksanvisning och ytterligare teknisk information finns på vår hemsida:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Läs hela anvisningen före installation!
Du kan finde en komplet betjeningsvejledning og yderligere tekniske oplysninger på vores hjemmeside:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Læs hele vejledningen igennem, inden installationen påbegyndes!
En fullstendig bruksanvisning og ytterligere tekniske angivelser finnes på vår nettside:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Før installasjon skal instruksjonene leses fullstendig!
Täydelliset käyttöohjeet ja lisää teknisiä tietoja on verkkosivustollamme: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Lue ohjeet kokonaan ennen asennusta!
Pełna instrukcja obsługi i szczegółowe dane techniczne dostępne są na naszej stronie internetowej:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Przed instalacją należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi!
Οι πλήρεις οδηγίες χρήσης και άλλα τεχνικά στοιχεία υπάρχουν στην ιστοσελίδα μας: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Πριν από την εγκατάσταση διαβάστε πλήρως τις οδηγίες!
Kompletní návod k obsluze a další technické údaje naleznete na naší webové stránce:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Před instalací si přečtete celý návod!
Teljes körű használati útmutatót és további műszaki adatokat weboldalunkon talál: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Az útmutatót teljesen olvassuk el telepítés előtt!
É possível consultar as instruções de utilização completas e outros dados técnicos no nosso website:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Ler todas as instruções antes da instalação!
Eksiksiz bir kullanma kılavuzunu ve diğer teknik bilgileri web sayfamızda bulabilirsiniz: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Montajdan önce kılavuzu eksiksiz şekilde okuyun!
Kompletný návod na obsluhu a ďalšie technické údaje nájdete na našej webovej stránke: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Pred inštaláciou si prečítajte celý návod!
Celotna navodila za uporabo in drugi tehnični podatki so na voljo na naši spletni strani: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Pred napeljavo v celoti preberite navodila!
Potpune upute za uporabu i daljnje tehničke podatke možete pronaći na našoj internetskoj stranici:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Prije ugradnje potpuno pročitajte uputu!
Пълното упътване за експлоатация и допълнителна техническа информация можете да намерите на нашата интернет страница: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected
Преди монтаж прочетете цялото упътване! Tervikliku kasutusjuhendi ja muud tehnilised andmed leiate meie veebilehelt: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected
Enne paigaldamist lugege kogu juhend läbi! Pilnīga lietošanas instrukcija un cita tehniskā informācija ir atrodama mūsu tīmekļa vietnē: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected
Pirms uzstādīšanas izlasiet visu instrukciju! Išsamią naudojimo instrukciją ir kitus techninius duomenis rasite mūsų tinklalapyje www.grohe.com/tpi/blue-home-connected
Prieš įrengdami iki galo perskaitykite visą instrukciją! Un manual de utilizare complet și alte informații tehnice se pot găsi pe site-ul nostru: www.grohe.com/tpi/blue-home-connected
Înainte de instalare, citiți complet manualul!
Повну інструкцію з експлуатації та додаткові технічні дані можна знайти на нашому сайті:
www.grohe.com/tpi/blue-home-connected Перед встановленням прочитайте повністю всю інструкцію!
I
1
Page 3
Ø10mm Ø22mm
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
min.600
min.500
min.430
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
2
Page 4
1a
1b
1c
2 3
I
3
Page 5
5 sec.
D
GB F
//
Lokale Wasserhärte (°dKH/°dGH) ermitteln. Determine local water hardness (°dKH/°dGH). Déterminer la dureté de l´eau locale (°dKH/°dGH).
5 sec
< 7
7 - 20
4
Page 6
4
8
1.
2.
9
≥35
Ø34
7
Ø22
5
2.2.
1.
Ø10
6
I
5
Page 7
19mm
13
14
1500
10
19mm
19mm
12a
12b
19mm
19mm
19mm
27mm
11
I
6
Page 8
16715
20
2.
1.
19
3sec
22
18
3sec
21
*40 434
Xtra-Clean
17
I
Page 9
23
1
/2 - 2 x
1
D
GB F
//
Reinigung starten Start cleaning Commencer le nettoyage
29
26
D
GB F
//
Gerät einrichten (Onboarding) Set up device (Onboarding) Configurer l'appareil (Onboarding)
24
25
1.
2.
2 min
27
1.
28
2.
I
8
Page 10
33
D
GB F
//
Filterkapazität zurücksetzen Resetting the filter capacity Réinitialisation de la capacité du filtre
35
11/2 - 2 x
S-Size
(*40 404 001)
Mg+
(*40 691 001)
Ac
(*40 547 001)
UltraSafe
(*40 575 001)
M-Size
L-Size
(*40 430 001)
(*40 412 001)
313230
1.
2.
2 min
34
36
9
Page 11
371038
1.
2.
GROHE ONDUS
D
GB F
//
Wi-FI Accesspoint aktivieren Activate Wifi access point Activer le point d'accès Wifi
1
I
Page 12
2
4
3
A
B
I
11
Page 13
1
2
L-Size
(*40 412 001)
Mg+
(*40 691 001)
Ac
(*40 547 001)
UltraSafe
(*40 575 001)
S-Size
(*40 404 001)
M-Size
(*40 430 001)
11/2 - 2 x
3
4 - 5 l
4
D
GB F
//
Filterkapazität zurücksetzen Resetting the filter capacity Réinitialisation de la capacité du filtre
I
12
Page 14
5
1.
2.
4
6
1.
2.
321
1.
2.
7
8
D
GB F
//
CO2-Flasche zurücksetzen Reset CO
2
bottle
Bouteille de CO
2
la réinitialiser
I
13
Page 15
7
1.
2.
6
11/2 - 2 x
5
3sec
4
3sec
*40 434
Xtra-Clean
3
1
2
I
14
Page 16
8
D
GB F
//
Reinigung starten Start cleaning
Commencer le nettoyage
9
10
S-Size
(*40 404 001)
Mg+
(*40 691 001)
Ac
(*40 547 001)
UltraSafe
(*40 575 001)
M-Size
L-Size
(*40 430 001)
(*40 412 001)
11/2 - 2 x
11
4 - 5 l
12
15
I
Page 17
D
GB F
//
Filterkapazität zurücksetzen Resetting the filter capacity Réinitialisation de la capacité du filtre
13
D
GB F
//
Werkseinstellungen wieder herstellen Restore factory settings Rétablissement des réglages par défaut
16
Page 18
17
Page 19
I
18
Page 20
D
Sicherheitsinformation
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahr durch beschädigte Spannungs­versorgungskabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das Netzkabel vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden.
CO
(Kohlenstoffdioxid) ist ein Gas und darf nicht
2
eingeatmet werden, es besteht Erstickungsgefahr. Die CO
aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden. Es dürfen nur Original GROHE CO
verwendet werden. Andernfalls können Schäden am Druckminderer entstehen.
Es beschädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
• Die beiliegende Netzanschlußleitung mit Kaltgeräteanschlußdose nach IEC 60320-C13 ist ausschließlich an eine mit mindestens 10A und FI­Schutzschalter abgesicherte geeignete Steckdose anzuschließen. Die Steckdose muss nach der Installation frei zugänglich sein.
• Die Anlage darf nicht mit angeschlossener CO Flasche transportiert werden.
• Die CO oder repariert werden.
• Bei der Reinigung Kühler-Karbonator und Stecker nicht direkt oder indirekt mit Wasser abspritzen.
• Der Kühler-Karbonator muss an einer dauerhaften Spannungsversorgung angeschlossen sein.
-Flasche steht unter Druck. Sie darf nur in
2
-Flaschen
2
Bei beschädigtem Kühlkreislauf: Netzstecker ziehen. Raum in dem das Gerät steht für einige Minuten gut lüften. Kundendienst benachrichten. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen. Das Kältemittel R600a ist ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
2
-Flasche darf nicht eigenmächtig gewartet
2
-
• Der Kühler-Karbonator sowie die CO
-Flasche und
2
das Filtersystem müssen am Einbauort vor mechanischen Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Nicht in der Nähe von Hitzequellen, sonstigen Zündquellen oder offenem Feuer montieren.
• Der Kühler-Karbonator muss aufrecht stehend
positioniert werden.
• Der Kühler-Karbonator darf nicht geöffnet werden.
• Die Installation von Armatur und Kühler-Karbonator
mit Filterkartusche darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
• Der Kühler-Karbonator ist ausschließlich zum
Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
• Beim Transport/Aufstellen des Kühler-Karbonators kann Kühlflüssigkeit in die Leitungen gelaufen sein. Um sicherzustellen, dass die Kühlflüssigkeit zurückgelaufen ist, darf der Kühler-Karbonator erst
nach Ablauf einer Ruhezeit von 24 Stunden installiert werden.
• Für eine optimale Kühlleistung benötigt das System nach der Installation eine Ruhezeit von 6 Stunden.
• Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
• DIN EN 6650 beachten. Nach der Installation muss vor dem ersten Gebrauch eine Reinigung des Kühler-Karbonators durchgeführt werden.
Hinweis: Das Reinigungsset (Best.- Nr.: 40 434 001) und der zugehörige Adapter (Best.- Nr.: 40 694 000) können unter www.shop.grohe.com bestellt werden.
• Nach der Inbetriebnahme darf der Kühler-Karbonator nicht vom Strom getrennt werden.
• Die Armatur läuft systembedingt nach jedem Zapfen von kohlensäurehaltigem Wasser ca. 1 Sekunde nach.
Hinweise zu Software und Internet-verbindung:
• Um einen Betrieb mit allen Funktionalitäten des Gerätes sicherzustellen, müssen sowohl das benutzte Smartphone als auch der GROHE Blue Kühler mit dem Internet verbunden und das Gerät zuvor über die GROHE ONDUS App erfolgreich installiert worden sein. Andernfalls wird das Gerät nicht konfiguriert und es können keine Meldungen zugestellt werden.
• GROHE ergreift alle notwendigen Maßnahmen, um eine sichere und korrekte Nutzung zu gewährleisten. Im Falle eines mutwilligen Eingriffs Dritter empfiehlt GROHE, die aktuellste Firmware zu installieren und/ oder das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, bis Sie weitere Informationen von GROHE erhalten.
19
Page 21
Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung und kann zu Verletzungen führen.
Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausgetauscht werden.
Technische Daten Kühler-Karbonator:
• Anschluss: Wandsteckdose mit Schutzleiter, über eine 10 A Sicherung abgesichert
• Spannungsversorgung: 230 V AC / 50 Hz
• Max. Leistungsaufnahme: 240 W
• Schutzart: IP21
• Relative Luftfeuchtigkeit: max. 80%
• Kältemittel: 0,030 kg - R600a
• Sicherheitsabschaltung Pumpe: ca. 4:30 min
• Betriebsdruck: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
•Max. CO
• Max. Kältemitteldruck: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturklasse: N
Sanitärtechnische Daten:
• Inhalt gekühltes Wasser im Kühler-Karbonator: 1,4 l
• Systembetriebsdruck: max. 0,6 MPa
• Durchfluss bei 0,3 MPa Fließdruck ca. 2 l/min
• Umgebungstemperatur: 4 – 35 °C
• Temperatur
– Wassereingang Kühler-Karbonator: max. 24 °C – Temperatur des gekühlten Wassers: ca. 5 – 10 °C
• Schalldruckpegel L
• Einstellbarer Bypass, Werkseinstellung: 2
• Filterkapazität Bypass Stellung 2
(Karbonathärte 17- 24 °KH): max. 600 Liter
• Wasseranschluss
– Kühler-Karbonator: kalt - blau
Elektrische Prüfdaten
• Software-Klasse: A
• Verschmutzungsgrad: 2
• Bemessungs-Stoßspannung: 2500 V
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (Störaussendungsprüfung) wurde mit der Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom durchgeführt.
Technische Daten Armatur:
• Fließdruck: 0,2 - 0,9 MPa
• Betriebsdruck: max. 1 MPa
• Prüfdruck: 1,6 MPa
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran­schluss sind zu vermeiden!
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck: ca. 9 l/min
• Temperatur
- Warmwassereingang: max. 70 °C
- Empfohlen (Energieeinsparung): 60 °C
Wasseranschluss: kalt - rechts
Thermische Desinfektion der Armatur möglich.
Eingangsdruck 0,5 MPa
2
A (frei stehend): 50 ± 4 dB
p
entspricht max. 12 Monate
warm - links
GROHE ONDUS App und Verbindung zum Internet
Ein über WLAN mit dem Internet verbundener GROHE Blue Kühler kann in der GROHE ONDUS App eingebunden und konfiguriert werden. Über diese App können Nachrichten in Form von Push­Nachrichten zugestellt werden.
Es ist ein WLAN Router mit Internetzugang (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n) erforderlich.
Es können nur WLAN Kanäle 1 - 11 verwendet werden.
Installation der App:
Apple: Android:
Ist eine Aktualisierung der App oder der Geräte Firmware erforderlich, muss sich das Smartphone in unmittelbarer Nähe zum GROHE Blue Home Kühler befinden. So können eventuell verursachte Unterbrechungen der Funktion kontrolliert und behoben werden.
Betriebsbedingungen
Störquellen
Die Sender-/Empfängereinheit arbeitet im ISM-Frequenz­band (2,4 GHz). Die Installation in der Nähe von Geräten mit gleicher Kanalbelegung (z.B. WLAN-Geräte, HF Kompo-nenten, etc. [Herstellerdokumentation beachten!]) ist zu vermeiden.
Hindernisse/Barrieren
Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. Möbelstücke) aus Metall kann der Funkempfang gestört und unterbrochen werden. Gegebenenfalls muss ein WLAN-Repeater an dem Hauptrouter angeschlossen werden, um die Reichweite des Funksignals zu erhöhen.
Installation und Inbetriebnahme
GROHE empfiehlt eine Schranktiefe von min. 500 mm.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Bypass des Filterkopfs gemäß der lokalen Karbonathärte einstellen und Filterkartusche anschließen.
Die Karbonathärte kann mit Hilfe des beiliegenden Teststreifens ermittelt, oder beim zuständigen Wasserversorger erfragt werden.
Die Armatur läuft systembedingt nach jedem Zapfen von kohlensäurehaltigem Wasser ca. 1 Sekunde nach.
Hinweis: Sicherstellen, dass sich beim Aufstellen des Kühlers der Wasserzulaufschlauch nicht durch Bewegung löst.
Beim Transport/Aufstellen des Kühler-Karbonators kann Kühlflüssigkeit in die Leitungen gelaufen sein.
Um sicherzustellen, dass die Kühlflüssigkeit zurückgelaufen ist, darf der Kühler-Karbonator erst nach Ablauf einer Ruhezeit von 24 Stunden installiert werden.
Anzeigen im Display:
Im Ruhezustand wird die Filterrestkapazität in Prozent angezeigt.
Bei einer Karbonathärte ≤9° wird die Verwendung des Aktivkohlefilters (Best.- Nr.: 40 547 001) empfohlen.
Werkseitig ist der Kühler-Karbonator auf den Betrieb mit der Filterkartusche S-Size (Best.- Nr.: 40 404 001) eingestellt.
Bei Betrieb mit einer anderen Filterkartusche muss der Kühler­Karbonator darauf eingestellt werden.
2020
Page 22
Wartung und Reinigung
Kühler-Karbonator reinigen
Aus hygienischen Gründen muss der Kühler Karbonator mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Die Reinigung
Achtung!
muss vor dem Filterkartuschenwechsel durchgeführt werden, um die Ersatztfilterkartusche nicht zu verunreinigen.
Gefahr der Beschädigung! Bei Wartungsarbeiten an der Anlage muss generell erst die
Spannungsversorgung und die CO
-Zufuhr unterbrochen
2
Hinweis: Das Reinigungsset (Best.- Nr.: 40 434 001) und der
zugehörige Adapter (Best.- Nr.: 40 694 000) können unter
www.shop.grohe.com bestellt werden.
werden! Danach kann der Steckverbinder getrennt werden
Service
Störung Ursache Abhilfe
Wasser fließt nicht • Filter nicht korrekt eingesetzt
• Schläuche geknickt
• Wasserzufuhr unterbrochen
E1 im Display, kein gefiltertes
• Sicherheitsabschaltung Pumpe - Spannungsversorgung unterbrechen, *
Wasser, Blue®-Griff blinkt rot
- Filter gerade einsetzen (11/2 - 2 Umdrehungen)
- Schläuche auf Knicke prüfen
- Absperrventile vollständig öffnen
30 Sekunden warten und wieder herstellen
- Filter gerade einsetzen
1
/2 - 2 Umdrehungen)
(1
- Schläuche auf Knicke prüfen
- Absperrventile vollständig öffnen
E3 im Display, kein gefiltertes Wasser
E5 im Display, kein gefiltertes Wasser, Blue®-Griff blinkt rot
E7 im Display, Blue®-Griff blinkt Rot
• Armatur und Kühler-Karbonator nicht verbunden
• Steckverbindung defekt
• Fehlfunktion des Kühler­Karbonators
• Feuchtigkeit innerhalb des Kühlers erkannt
- Steckverbindung herstellen *
- An den GROHE Kundendienst wenden
- Spannungsversorgung unterbrechen, * 30 Sekunden warten und wieder herstellen
- Spannungsversorgung unterbrechen, * 15 Minuten warten und wieder herstellen
• Bei Kondensationsfeuchigkeit ist der Kühler
danach wieder betriebsbereit
• Bei Undichtigkeit tritt die Fehlermeldung wieder
auf und der GROHE Kundendienst muss informiert werden.
E8 im Display, Blue®-Griff blinkt
• Filterkapazität überschritten - Filterkartusche sofort wechseln, siehe Seite 12
orange
E9 blinkt im Wechsel mit HI im Display
• Kühler-Karbonator überhitzt
®
-Blue
-Griff schließen, Belüftung sicherstellen und
Umgebungstemperatur auf max. 32 °C reduzieren
- Kühler min. 10 -15 min abkülen lassen
- Fehlermeldung E9 zurücksetzen, siehe unten
EC im Display, Blue®-Griff blinkt weiß
Keine Kohlensäure in Stellung
-Flasche nahezu entleert oder
•CO
2
wurde nicht zurückgesetzt
-Flasche entleert - CO2-Flasche austauschen, siehe Seite 13
•CO
2
-CO2-Flasche austauschen bzw. zurücksetzten, siehe Seite 13
Medium und Sparkling
* Sollten die Fehler E1 bis E7 drei mal oder häufiger auftreten, bitte den GROHE Kundendienst kontaktieren
21
Page 23
Service Ondus App
Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen gemäß der landesspezifischen Vorschriften getrennt entsorgt werden.
Störung Ursache Abhilfe
Anmeldung/Registrierung nicht möglich
Accesspoint (WLAN) des GROHE Blue Professional Kühlers nicht sichtbar
Integration fehlgeschlagen • GROHE Blue Professional Kühler
• Kein GROHE Konto vorhanden
• Google- oder Facebook-Konto nicht angemeldet
• Konfigurationsmodus/Accespoint nicht aktivert
außerhalb des Empfangsbereiches
- über ein neues GROHE Konto anmelden
- mit einem bestehenden Google- oder Facebook-Konto anmelden
- WLAN am Smartphone aktivieren und dauerhaften Zugang zum Internet sicherstellen. Falls nur andere drahtlose Netztwerke angezeigt werden, GROHE Kundendienst kontaktieren.
- Standort des Routers verändern
- WLAN Repeater verwenden
Zurücksetzen der Fehlermeldung E9, automatisch ca. 20 Minuten nach Abkühlung auf max. 32 °C oder durch Unterbrechen der Spannungsversorgung ca. 30 Sekunden nach dem Abkühlen.
• Kühler min. 10 -15 min abkühlen lassen Wenn EE blinkt oder das Problem nicht behoben werden kann,
Spannungsversorgung des Kühler-Karbonators unterbrechen. Seriennummer des Kühler-Karbonators von der Rückseite des Geräts aufschreiben und an einen Fachinstallateur wenden oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses GROHE unter TechnicalSupport-HQ@grohe.com kontaktieren.
Der GROHE Blue Kühler-Karbonator darf nur vom GROHE Kundendienst repariert werden.
Umwelt und Recycling
Aus hygienischen Gründen ist eine Wiederaufbereitung von gebrauchten Filterkartuschen nicht möglich. Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den Restmüll entsorgt werden.
Der Kühler-Karbonator ist ein Elektrogerät für das in vielen Ländern Rückgabe- und Rücknahmepflichten gelten. GROHE ist in allen relevanten Ländern an entsprechenden Rücknahmesystemen beteiligt.
Bitte achten Sie bei der Bereitstellung zur Entsorgung darauf, dass das Geräte sicher aufbewahrt wird und der Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird. Das Gerät enthält ein brennbares Kältemittel.
22
Page 24
GB
Safety information
This device may be used by children over 8 years of age, as well as persons with physical, sensory, or mental disabilities or inadequate experience and knowledge, if they are under supervision or were instructed in the safe use of the device and understand the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• The cooler/carbonator must be connected to a
permanent power supply.
• At the installation location, the cooler/carbonator, CO
cylinder and filter system must be protected
2
from mechanical damage, heat and direct sunlight. Do not install near heat sources, other ignition sources or open fire.
• The cooler/carbonator must be placed in an upright position.
• The cooler/carbonator must not be opened.
• Installation of the fitting and cooler/carbonator with filter cartridge is only permitted in frost-free rooms.
Prevent danger resulting from damaged power supply cables. In the case of damage, the mains cable must be replaced by the manufacturer or his customer service department, or an equally qualified person.
CO
(carbon dioxide) is a gas and must not be inhaled
2
due to danger of suffocation. The CO
cylinder is pressurised. It must only be
2
operated in the vertical position. The use of non-genuine GROHE CO
bottles can
2
result in damage to the pressure-reducing valve.
In the case of damaged cooling circuit: pull mains plug. Ventilate the room in which
the device is located well for a few minutes. Inform customer service.
Splashing coolant can lead to eye injuries. The coolant R600a is a natural gas with high
environmental compatibility, but flammable. It does not damage the ozone layer and does
not increase the greenhouse effect.
• Only connect the attached power cord with low-power connection socket according to IEC 60320-C13 to a suitable fused socket with at least a 10 A and a ground fault circuit interrupter. The socket must be freely accessible after installation.
Do not seal ventilation openings on the device enclosure or on surrounding furniture.
• The system must not be transported with the CO
2
cylinder connected.
• The cooler/carbonator is only suitable for indoor use.
• When transporting or installing the cooler/carbonator, cooling fluid may have run into the lines. In order to ensure that the cooling fluid has run back, the cooler/ carbonator may only be installed following a pause of 24 hours.
• For optimal cooling performance, the system will require a rest period of 6hours after the installation.
• Do not use a damaged device.
• Following installation, the cooler/carbonator must be cleaned before first use.
Note: The cleaning kit (Prod. no.: 40 434 001) and the accompanying adapter (Prod. no.: 40 694 000) can be ordered at www.shop.grohe.com.
• After installing the cooler carbonator must not be disconnected from the power.
• The fitting has a system-related run-on time of approx. 1 second each time carbonated water is drawn.
Notes on software and internet connection:
In order to ensure the device operates with full functionality, both the smartphone used and GROHE Blue cooler must be connected to the internet, and the device must have been installed successfully via the GROHE ONDUS app beforehand. Otherwise, the device will not be configured and no messages can be sent.
• GROHE takes all necessary measures to ensure safe and correct use. In the event of a malicious attack by third parties, GROHE advises to install the latest firmware and/or disconnect the device from the power supply grid until you receive further information from GROHE.
• The CO
cylinder must not be maintained or repaired
2
by unauthorised persons.
• During cleaning, do not spray the cooler/carbonator
or the plug directly or indirectly with water.
23
Page 25
Use only original spare parts and accessories. The use of other parts will result in voiding the warranty and the CE marking, and could cause injury.
The filter head must be replaced after 5 years.
Technical data cooler/carbonator electrical data:
• Connection: Wall socket with earth wire, protected via a 10 A fuse
• Voltage supply: 230 V AC / 50 Hz
• Max. power consumption: 240 W
• Type of protection: IP 21
• Relative air humidity: max. 80%
• Refrigerant: 0.030 kg - R600a
• Safety shut-off of pump: approx. 4:30 min
• Operating pressure: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
•Max. CO
• Max. refrigerant pressure: 3.0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperature class: N
Sanitary data:
• Cooler/carbonator cooled water capacity: 1.4 l
• Operating pressure: max. 0.6 MPa
• Flow rate at 0.3 MPa flow pressure: approx. 2 l/min
• Ambient temperature: 4 – 35 °C
• Temperature
– Cooler/carbonator water inlet: max. 24 °C – Cooled water temperature: approx. 5 – 10 °C
• Sound pressure level LpA (frestanding): 50 ± 4 dB
• Adjustable bypass, factory setting: 2
• Filter capacity Bypass Position 2
(Carbonate hardness 17 - 24 °KH): max. 600 litres
• Water connection
– Cooler/carbonator: cold - blue
Electrical test data:
• Software class: A
• Contamination class: 2
• Rated surge voltage: 2,500 V
The test for electromagnetic compatibility (interference emission test) was performed at the rated voltage and rated current.
Technical data fitting:
• Flow pressure: 0.2 – 0.9 MPa
• Operating pressure: max. 1 MPa
• Test pressure: 1.6 MPa
To comply with noise levels if static pressure exceeds 5 bar, a pressure reducing valve must be fitted.
Avoid major pressure differences between hot and cold water supply.
• Flow rate at 3 bar flow pressure: approx. 9 l/min
• Temperature
– Hot water inlet: max. 70 °C – Recommended (energy saving): 60 °C
Water connection: cold - right
Thermical disinfektion of the fitting is possible.
inlet pressure: 0.5 MPa
2
corresponds to max. 12 months
hot - left
GROHE ONDUS app and connection to the internet
A GROHE Blue cooler connected to the internet via Wi-Fi can be integrated and configured in the GROHE ONDUS app. This app can be used to deliver messages in the form of push notifications.
A WLAN router with internet access (2.4 GHz, IEEE 802.11b/g/n) is required.
Only WLAN channels 1 – 11 can be used.
Installation of the app:
Apple: Android:
If the app or the device firmware requires updating, the smartphone must be located in the immediate vicinity of the GROHE Blue cooler. In this way, possible interruptions in function can be controlled and rectified.
Operating conditions
Interference sources
The transmitter/receiver unit operates in the ISM frequency band (2.4 GHz). Installation in proximity to devices with the same frequency band (e.g. WLAN devices, HF components, etc. [observe manufacturer documentation!]) should be avoided.
Obstructions/barriers
Wireless reception can be impaired and interrupted under unfavourable surrounding conditions, in buildings/rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frames or in proximity to obstacles (e.g. furniture) made of metal. Where necessary, a WLAN repeater must be connected to the main router in order to increase the range of the radio signal.
Installation and commissioning
GROHE recommends a depth of min. 500 mm for the cabinet.
Flush pipes thoroughly before and after installation (observe EN 806)!
Adjust bypass of filterhead according to local carbonate hardness and connect filter cartridge.
The carbonate hardness can be tested by using the enclosed test strip or the relevant water supplier can provide information on the carbonate hardness.
The fitting has a system-related run-on time of approx. 1 s. Note: Make sure that the water inlet hose does not come loose
by movement when installing the cooler.
When transporting or installing the cooler/carbonator, cooling fluid may have run into the lines.
In order to ensure that the cooling fluid has run back, the cooler/carbonator may only be installed following a pause of 24 hours.
Display:
In the inactive state, the remaining filter capacity is displayed in per cent.
When carbonate hardness ≤9° the use of activated carbon filter (Order no.: 40 547 001) is recommended.
The cooler/carbonator of the GROHE Blue® fitting is set for operation with the S size filter cartridge (Prod no.: 40 404 001) at the factory.
For operation with other filter cartridges the cooler/carbonator must be set out.
24
Page 26
Maintenance and cleaning
Cleaning the cooler/carbonator
For hygienic and health reasons, the cooler/
CAUTION!
Risk of damage! Always disconnect the power supply and
interrupt the CO
supply before carrying out
2
maintenance work on the system. The plug-in connector can then be disconnected.
carbonator must be cleaned once a year. Cleaning
must be performed before changing the filter cartridge, in order to prevent contamination of the replacement filter cartridge.
Note: The cleaning kit (Prod. no.: 40 434 001) and the accompanying adapter (Prod. no.: 40 694 000) can be ordered at www.shop.grohe.com.
Service
Fault Cause Remedial action
Water not flowing • Filter not installed correctly
• Hoses kinked
• Water supply interrupted
E1 in the display, no filtered water, Blue® handle flashes red
E3 in the display, no filtered water • No connection between fitting and
E5 in the display, no filtered water, Blue® handle flashes red
E7 in the display, no filtered water, Blue® handle flashes red
E8 in the display, Blue® handle flashes orange
E9 flashes alternately with HI in the display
EC in the display, Blue® handle flashes white
• Safety shut-off of pump - Disconnect voltage supply, *
cooler/carbonator
• Cable or connector faulty
• Fault function of cooler/carbonator - Disconnect voltage supply, *
• Humidity detected inside the cooler - Disconnect voltage supply, *
• Filter capacity exceeded - Change filter cartridge immediately, see page 12.
• Cooler/carbonator overheated
bottle almost empty or not in
•CO
2
place
- Insert filter straight (11/2 - 2 turns).
- Check hoses for kinks.
- Open shut-off valves fully.
Disconnect the power supply, wait 30 seconds and re-connect.
- Insert filter straight (11/2 - 2 turns).
- Check hoses for kinks.
- Open shut-off valves fully.
- Connect plug-in connector. *
- Contact Grohe Service.
Disconnect the power supply, wait 30 seconds and re­connect.
wait 15 minutes and re-connect.
• If condensation, the cooler is ready for operation after that.
• If leakage occurs, the error message occurs again and the GROHE Service must be contacted.
®
- Close Blue ambient temperature to max. 32 °C.
- Let cool down the cooler for least 10 -15 min.
- Reset error message E9, see below.
- Replace CO2 bottle or put back in place, see page 13.
handle, ensure ventilation and reduce
No carbon dioxide in positions Medium and Sparkling
*If the faults E1 to E7 occur three times or more, please contact GROHE customer service.
•CO2 cylinder empty - Replace CO2 bottle, see page 13.
25
Page 27
Ondus app service
This category of device does not belong in domestic waste, but must be disposed of separately in accordance with the relevant national regulations.
Fault Cause Remedial action
Login/registration not possible • No GROHE account available
• Not logged-in to Google or Facebook account
Access point (Wi-Fi) of the GROHE Blue Professional cooler is not visible
Integration has failed • The GROHE Blue Professional
Reset error message E9, automatically approx. 20
minutes after cooling down to max. 32 ° C or by interrupting the power supply approx. 30 seconds after cooling.
• Let cool down the cooler for least 10 -15 min.
• Configuration mode / access point not activated
cooler is out of reception range
Environment and recycling
For reasons of hygiene, it is not possible to recycle used filter cartridges. Used filter cartridges can be disposed of hazard-free as residual waste. The cooler/carbonator is an electrical device, to which return and take-back obligations apply in many
If EE flashes or the problem cannot be rectified, interrupt the power supply to the cooler/carbonator. Note down the serial number of the cooler/carbonator and consult a specialist installer or contact the GROHE Service Hotline via email under TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
countries. GROHE participates in such take-back systems in all relevant countries. When preparing your device for disposal, please make sure to safely store your device and protect the refrige­rant circuit from damage. The device contains a flam- mable coolant.
- Log-in using a new GROHE account
- Log-in using an existing Google or Facebook account
- Activate Wi-Fi on the smartphone and ensure permanent access to internet. If only other wireless networks are shown, then contact GROHE customer service.
- Change the location of the router
- Use a Wi-Fi repeater
The GROHE Blue cooler/carbonator may only be repaired by GROHE Service.
26
Page 28
F
Consignes de sécurité
C
et appareil peut être utilisé par des âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes avec peu d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou instruites quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui peuvent en résulter. Les ne doivent l'appareil. Le nettoyage et la
l'utilisateur
des
enfants
pas
être autorisés à jouer avec
maintenance par
ne doivent
pas
être effectués par
non supervisés.
Prévenir tout risque de danger lié à la détérioration d'un câble d’alimentation électrique. En cas d'endommagement du câble d'alimentation, le faire impérativement remplacer par le fabricant, son service après­vente ou une personne disposant des mêmes qualifications afin d'éviter tout risque de blessure.
Le CO2 (dioxyde de carbone) est un gaz qui être respiré en raison d’un risque d’asphyxie.
La bouteille de CO
impérativement
est sous pression. Elle
2
être placée à la verticale.
L'utilisation de bouteilles de CO2 non originales GROHE peut entraîner des dommages sur le
réducteur de pression.
Si le circuit frigorifique est endommagé : débrancher la prise secteur. Bien ventiler la pièce dans laquelle l'appareil se trouve. Informer le service après-vente. Les projections de réfrigérant peuvent entraîner des lésions oculaires. Le réfrigérant R600a est un gaz naturel avec une grande éco-compatibilité, mais cependant combustible. Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
• Le câble de raccordement au secteur équipé d'une prise C13 selon CEI 60320 fourni avec la livraison doit uniquement être branché sur une prise adaptée, c'est-à­dire sécurisée jusqu'à au moins 10 A et à travers un disjoncteur différentiel. La prise doit être libre d'accès après l'installation.
pas
Ne
obturer les ouvertures de ventilation situées dans le boîtier de l'appareil ou dans la structure des meubles encastrés.
• Le système de CO
• Il est
raccordée.
2
interdit
ne doit pas
de procéder soi-même à des travaux de
être transporté avec la bouteille
réparation ou de maintenance de la bouteille de CO
.
2
• Lors du nettoyage, le refroidisseur/appareil à eau gazeuse et la prise
ne doivent pas
être exposés aux
éclaboussures d’eau directes ou indirectes.
enfants
enfants
ne doit pas
doit
doit
• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse
être
branché à une alimentation électrique permanente.
• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse et la bouteille de CO
, ainsi que le système de filtre,
2
doivent
être
protégés de tout dommage mécanique, de la chaleur et des rayons directs du soleil à leur emplacement de montage.
Ne pas
installer à proximité de sources de chaleur,
sources d'ignition ou de flammes nues.
• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse positionné à l’horizontale.
• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse
doit
être
ne doit pas
ouvert.
• Procéder à l’installation de la robinetterie et du refroidisseur/appareil à eau gazeuse avec cartouche de
uniquement
filtre
dans un endroit à l’abri du gel.
• Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse doit être utilisé
exclusivement
dans un endroit fermé.
• Il est possible que du fluide frigorigène se soit écoulé dans le refroidisseur/appareil à eau gazeuse lors du transport ou de la pose. Afin de garantir le reflux du fluide frigorigène, le refroidisseur/carbonateur ne doit être
installé
qu'
après
un temps de repos de
24 heures
• Pour une capacité de refroidissement optimale, le système nécessite un temps de repos de
6heures
après l'installation.
• Ne mettez pas un appareil endommagé en service.
• Suite à l'installation, le refroidisseur/carbonateur doit impérativement être nettoyé avant la première utilisation.
Remarque : Le kit de nettoyage (réf. : 40 434 001) et l'adaptateur correspondant (réf. : 40 694 000) peuvent être commandés sur le site www.shop.grohe.com.
• Après la mise en service, le refroidisseur/carbonateur
doit pas
être débranché.
• La robinetterie continue de fonctionner pendant 1 seconde env. à chaque fois que de l’eau gazeuse a été tirée, et ce, en raison de la conception du système.
Remarques relatives au logiciel et à la connexion Internet :
• Afin de profiter de toutes les fonctionnalités de l'appareil, il est nécessaire que le smartphone utilisé et le refroidisseur GROHE Blue soient connectés à Internet et que l'appareil ait été préalablement installé via l'application GROHE ONDUS. Dans le cas contraire, l'appareil n'est pas configuré et aucun message ne peut être envoyé.
• GROHE met tout en œuvre pour garantir une utilisation sûre et adaptée. En cas d'intervention malveillante par un tiers (piratage), GROHE recommande d'installer la dernière mise à jour du micrologiciel et/ou de débrancher l'appareil jusqu'à ce que GROHE vous communique la procédure à suivre.
être
.
ne
27
Page 29
N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires d'origine.
L'utilisation d'autres pièces entraîne automatiquement l'annulation L'utilisation d'autres pièces entraîne automatiquement l'annulation
de la garantie et du label CE et peut causer des blessures. de la garantie et du label CE et peut causer des blessures.
La tête de filtre doit être remplacée après 5 ans par. La tête de filtre doit être remplacée après 5 ans par le service
Caractéristiques techniques du refroidisseur/
GROHE.
carbonateur : Caractéristiques techniques du refroidisseur/
• Raccordement : prise murale avec connexion à la terre,
carbonateur :
Raccordement : prise murale avec connexion à la terre,
• Alimentation électrique : 230 V CA / 50 Hz
• Puissance consommée max. : 240 W
Alimentation électrique : 230 V CA / 50 Hz
• Type de protection : IP 21
• Humidité relative de l’air : 80% max.
Puissance consommée max. : 180 W
• Fluide frigorigène : 0,030 kg-R600a
Type de protection : IP 21
• Arrêt automatique de la pompe : 4 mn 30 s env.
Humidité relative de l’air : 75% max.
• Pression de service : min. 0,2 MPa – max. 1 MPa
Fluide frigorigène : 0,035 kg-R600a
• Pression d'entrée de CO
Arrêt automatique de la pompe : 4 mn 30 s env.
• Pression max. fluide frigorigène: 3,0 MPa
Pression de service : min. 0,2 MPa max. 1 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
Pression d'entrée de CO
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Catégorie de température: N
Pression max. fluide frigorigène: 3,0 MPa
Caractéristiques techniques sanitaires :
Caractéristiques techniques sanitaires :
• Quantité d’eau refroidie dans le refroidisseur/appareil à eau
Quantité d’eau refroidie dans le refroidisseur/appareil à eau gazeuse : 1,4 l
gazeuse : 1,4 l
• Pression de service : 0,6 MPa max.
Pression de service : 0,6 MPa max.
• Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa : env. 2 l/min
bit à une pression dynamique de 0,3 MPa : env. 2 l/min
• Température ambiante : 4 à 35 °C
Température ambiante : 4 à 32 °C
• Température
Température – entrée d’eau chaude au niveau du
entrée d’eau chaude au niveau du refroidisseur/appareil à eau gazeuse : 24 °C max.
refroidisseur/appareil à eau gazeuse : 20 °C max. – Température de l’eau refroidie : env. 5 à 10 °C
Température de leau refroidie : env. 5 à 10 °C
• Niveau de pression acoustique L
Niveau de pression acoustique L
rivation réglable, réglage par défaut : 2
• Dérivation réglable, réglage par défaut : 2
Capacité du filtre pour le réglage 2 de la dérivation
• Capacité du filtre pour le réglage 2 de la dérivation (dureté carbonatée 17 - 24 °KH) : 600 litres max.
(dureté carbonatée 17 - 24 °KH) : 600 litres max.
Raccordement d’eau
• Raccordement d’eau refroidisseur/appareil à eau gazeuse : froide - bleu
– refroidisseur/appareil à eau gazeuse : froide - bleu
Données d’essai électriques :
Données d’essai électriques :
Classe de logiciel : A
• Classe de logiciel : A
Degré de salissure : 2
• Degré de salissure : 2
Tension nominale de choc : 2 500 V
• Tension nominale de choc : 2 500 V
Le contrôle de la compatibili électromagnétique (contrôle des
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des émissions de parasites) a été effectué avec la tension nominale et
émissions de parasites) a été effectué avec la tension nominale et le courant nominal.
le courant nominal.
Caractéristiques techniques de la robinetterie :
Caractéristiques techniques de la robinetterie :
Pression dynamique : 0,2 0,9 MPa
• Pression dynamique : 0,2 – 0,9 MPa
Pression de service : 1 MPa max.
• Pression de service : 1 MPa max.
Pression dpreuve : 1,6 MPa
• Pression d'épreuve : 1,6 MPa
Pour se conformer au niveau sonore, installer un réducteur de
Pour se conformer au niveau sonore, installer un réducteur de pression lorsque la pression statique est supérieure à 5 bars.
pression lorsque la pression statique est supérieure à 5 bars. Éviter les différences importantes de pression entre les raccords
Éviter les différences importantes de pression entre les raccords d'eau froide et d'eau chaude!
d'eau froide et d'eau chaude!
Débit lorsque la pression dynamique est de 3 bars : env. 7 l/min
• Débit lorsque la pression dynamique est de 3 bars : env. 9 l/min
Température
• Température Arrivée d’eau chaude : max. 70 °C
– Arrivée d’eau chaude : max. 70 °C Recommandée (économie d’énergie) : 60 °C
– Recommandée (économie d’énergie) : 60 °C
Raccord d’eau : froide-à droite
Raccord d’eau : froide-à droite
Désinfection thermique de la robinetterie est possible.
Désinfection thermique de la robinetterie est possible.
max. : 0,5 MPa
2
max. : 0,48 MPa
2
protégée par un fusible 10 A
protégée par un fusible 10 A
A (posé sur le sol) : 50 ± 4 dB
A (posé sur le sol) : 50 ± 4 dB
p
p
correspond à 12 mois max.
correspond à 12 mois max.
chaude-à gauche
chaude-à gauche
Application GROHE ONDUS et connexion à Internet
Lorsqu'un refroidisseur GROHE Blue est connecté à Internet via un réseau Wi-Fi, il est possible de l'intégrer à l'application GROHE ONDUS et de l'y configurer. Cette application permet de recevoir
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
des messages sous la forme de notifications push. (respecter la norme EN 806) !
Un routeur WLAN avec un accès Internet Régler le by-pass de la tête du filtre en respect de la dureté
(2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n) est nécessaire. carbonae locale et raccorder la cartouche du filtre.
Seuls les canaux WLAN 1 à 11 peuvent être utilisés.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée à l'aide de la bandelette de test fournie ou auprès de la compagnie des eaux
Installation de l'application : compétente.
Apple : Android :
La robinetterie continue de fonctionner pendant 1 seconde env. à chaque fois que de leau gazeuse a é tirée, et ce, en raison de la conception du système.
Remarque : S'assurer que le flexible d'arrivée d'eau ne se
Lorsqu'une mise à jour de l'application ou du micrologiciel de
détache pas lors de la pose du refroidisseur.
l'appareil est nécessaire, le smartphone doit se trouver à proximité
Il est possible que du fluide frigorigène se soit écoulé dans
immédiate de refroidisseur GROHE Blue. Cela permet de vérifier
le refroidisseur/appareil à eau gazeuse lors du transport
qu'aucun dysfonctionnement ne se produit, et de résoudre les
ou de la pose.
problèmes le cas échéant.
Afin de garantir le reflux du fluide frigorigène, le
Conditions de service
refroidisseur/carbonateur ne doit être instalqu'après un
Sources de perturbations temps de repos de 24 heures.
L'émetteur-récepteur
Installer bouteille de CO2 :
(2,4 GHz). L'installation à proximité d'appareils utilisant le même Visser la bouteille jusqu'à sentir une sistance. Afin de garantir
type de canal (par ex. dispositifs WLAN, composants HF, etc. [voir l'étanchéité, visser la bouteille d'un quart de tour supplémentaire
documentation du fabricant !]) doit être évitée. après la bue.
Obstacles/barrières Commande :
En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des
Les touches correspondent aux fonctions suivantes :
bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à cadre métallique, ou à proximité d'obstacles (par ex. meubles) en métal,
Réinitialisation - remplacement du filtre la réception radio peut être perturbée et interrompue. Si
Choix de la taille du filtre et réglage de la dureté carbonatée nécessaire, raccorder un répéteur WLAN au routeur principal afin
-Réinitialisation
CO
2
d'augmenter la portée du signal.
System anmelden:
Appuyer simultanément sur les touches et , et les maintenir
enfoncées jusqu ce que SE clignote à l'écran.
Pour la mise en service de l'appareil, suivre les instructions
Bien rincer les canalisations avant et après l'installation
fournies dans l'application.
(respecter la norme EN 806) !
Affichages à l’écran :
Régler le by-pass de la tête du filtre en respect de la dureté carbonatée locale et raccorder la cartouche du filtre.
En mode inactif, la capacité restante de la cartouche de filtre s’affiche en pourcentage.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée à l'aide de la bandelette de test fournie ou auprès de la compagnie des eaux
Pour une dureté carbonae 9°, il est recommandé d'utiliser
compétente.
un filtre à charbon actif (réf. 40 547 001). La robinetterie continue de fonctionner pendant 1 seconde
Le refroidisseur/carbonateur est régen usine pour un
env. à chaque fois que de l’eau gazeuse a été tirée, et ce, en
fonctionnement avec la cartouche de filtre taille S
raison de la conception du système.
(réf. : 40 404 001). En cas de fonctionnement avec une autre cartouche de filtre, il
Remarque : S'assurer que le flexible d'arrivée d'eau ne se détache pas lors de la pose du refroidisseur.
convient d'adapter le réglage du refroidisseur/appareil à eau gazeuse.
Il est possible que du fluide frigorigène se soit écoulé dans le refroidisseur/appareil à eau gazeuse lors du transport ou de la pose.
Afin de garantir le reflux du fluide frigorigène, le refroidisseur/carbonateur ne doit être installé qu'après un
Attention !
temps de repos de 24 heures.
Risque d'endommagement !
Affichages à l’écran :
Lors des travaux de maintenance sur le système,
En mode inactif, la capacité restante de la cartouche de filtre
l’alimentation électrique et l’alimentation en CO
s’affiche en pourcentage.
généralement être coupées en premier! Il est possible ensuite de débrancher la fiche de raccordement.
Pour une dureté carbonatée ≤ 9°, il est recommandé d'utiliser un filtre à charbon actif (réf. 40 547 001).
Nettoyer le refroidisseur/appareil à eau gazeuse
Pour des raisons sanitaires, le refroidisseur/appareil à eau
Le refroidisseur/carbonateur est réglé en usine pour un
gazeuse doit être nettoyé une fois par an. Effectuer
fonctionnement avec la cartouche de filtre taille S
impérativement le nettoyage avant de remplacer la cartouche
(réf. : 40 404 001).
de filtre afin de ne pas salir la cartouche de filtre de rechange.
En cas de fonctionnement avec une autre cartouche de filtre, il convient d'adapter le réglage du refroidisseur/appareil à eau
Remarque : Le kit de nettoyage (réf. : 40 434 001) et l'adaptateur gazeuse.
correspondant (réf. : 40 694 000) peuvent être commandés sur le site www.shop.grohe.com.
Installation et mise en service
GROHE recommande une profondeur d'installation minimale de 510 mm.
fonctionne sur la bande de fréquence ISM
Installation et mise en service
GROHE recommande une profondeur d'installation minimale de 500 mm.
Maintenance et nettoyage
doivent
2
28
Page 30
Maintenance et nettoyage
Attention ! Risque d'endommagement ! Lors des travaux de maintenance sur le système,
l’alimentation électrique et l’alimentation en CO généralement être coupées en premier! Il est possible
ensuite de débrancher la fiche de raccordement.
doivent
2
Nettoyer le refroidisseur/appareil à eau gazeuse
Pour des raisons sanitaires, le refroidisseur/appareil à eau gazeuse doit être nettoyé une fois par an. Effectuer impérativement le nettoyage avant de remplacer la cartouche de filtre afin de ne pas salir la cartouche de filtre de rechange.
Remarque : Le kit de nettoyage (réf. : 40 434 001) et l'adaptateur correspondant (réf. : 40 694 000) peuvent être commandés sur le site www.shop.grohe.com.
Service
Panne Cause Remèdes
L'eau ne s'écoule pas • Le filtre n'est pas correctement
installé
• Les flexibles sont pliés
• L'alimentation en eau est coupée
E1 s'affiche à l'écran, pas d'eau filtrée, la poignée Blue® clignote en rouge
E3 s'affiche à l'écran, pas d'eau filtrée
E5 s'affiche à l'écran, pas d'eau filtrée, la poignée Blue® clignote en rouge
E7 s'affiche à l'écran, la poignée Blue® clignote en rouge
E8 s'affiche à l'écran, la poignée Blue® clignote en orange
E9 clignote à l'écran en alternance avec HI
• Arrêt automatique de la pompe - Couper l'alimentation électrique, *
• Absence de connexion entre la robinetterie et le refroidisseur/ carbonateur
• Fiche de raccordement défectueuse
• Dysfonctionnement du refroidisseur/carbonateur
• Humidité détectée à l'intérieur du refroidisseur
• Dépassement de la capacité du filtre
• Surchauffe du refroidisseur/ carbonateur
- Positionner correctement le filtre (1,5 – 2 tours)
- Vérifier que les flexibles ne sont pas pliés
- Ouvrir complètement les robinets d'arrêt
patienter 30 secondes, puis rétablir l'alimentation
- Positionner correctement le filtre (1,5 – 2 tours)
- Vérifier que les flexibles ne sont pas pliés
- Ouvrir complètement les robinets d'arrêt
- Brancher la fiche de raccordement *
- S'adresser au service après-vente GROHE
- Couper l'alimentation électrique, * patienter 30 secondes, puis rétablir l'alimentation
- Couper l'alimentation électrique, * patienter 15 minutes, puis rétablir l'alimentation
• Si l'humidité est due à la condensation, le refroidisseur est ensuite de nouveau opérationnel
• En cas de défaut d'étanchéité, le message d'erreur s'affiche de nouveau. Informer le service après-vente GROHE.
- Remplacer immédiatement la cartouche du filtre, voir page 12
®
- Fermer la poignée Blue suffisante et baisser la température ambiante à 32 °C max
- Laisser refroidir le refroidisseur au moins 10–15 min
- Réinitialiser le message d'erreur E9, voir ci-après
, assurer une ventilation
EC s'affiche à l'écran, la poignée Blue® clignote en blanc
Aucune gazéification n'a lieu en position Medium et Sparkling
* Si les erreurs E1 à E7 surviennent trois fois ou plus, veuillez contacter le service après-vente GROHE
• Bouteille de CO2 presque vide ou n'a pas été réinitialisée
• Bouteille de CO
vide - Remplacer la bouteille de CO2, voir page 13
2
- Remplacer la bouteille de CO2 ou la réinitialiser, voir page 13
29
Page 31
Service application Ondus
Ce symbole indique que les appareils ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets
ménagers. Ils doivent impérativement être mis au rebut séparément conformément aux
Panne Cause Remèdes
Connexion/enregistrement impossible
Point d'accès (Wi-Fi) du refroidisseur GROHE Blue Professional introuvable
Échec de l'intégration • Refroidisseur GROHE Blue
Réinitialisation du message d'erreur E9 , automatiquement
environ 20 minutes après refroidissement à 32 °C max. ou par interruption de l'alimentation électrique pendant environ 30 secondes après le refroidissement.
• Laisser le refroidisseur refroidir au moins 10-15 min Si EE clignote ou s’il n’est pas possible de résoudre le problème, couper la tension d’alimentation du refroidisseur/appareil à eau gazeuse. Noter le numéro de série du refroidisseur/appareil à eau gazeuse inscrit au dos de l’appareil et s’adresser à un installateur spécialisé ou bien envoyer un e-mail à l’assistance technique GROHE à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Les travaux de réparation au niveau du refroidisseur/appareil à eau gazeuse GROHE Blue doivent être confiés exclusivement au service après-vente GROHE.
• Aucun compte GROHE disponible
• Compte Google ou Facebook non enregistré
• Mode de configuration / point d'accès non activé
Professional hors du champ de réception
- Se connecter avec un nouveau compte GROHE
- Se connecter avec un compte Google ou Facebook existant
- Activer la réception Wi-Fi sur le smartphone et s'assurer d'une connexion à Internet pendant toute la durée des opérations. Si les réseaux affichés sont uniquement des réseaux tiers, contacter le service après-vente GROHE.
- Modifier l'emplacement du routeur
- Utiliser un répéteur Wi-Fi
Respect de l'environnement et recyclage
Pour des raisons d'hygiène, le retraitement de cartouches utilisées n'est pas envisageable. Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les ordures ménagères sans que cela ne présente de risque.
Le refroidisseur/appareil à eau gazeuse est un appareil électrique soumis dans de nombreux pays à une obligation de retour et de reprise. GROHE participe aux différents systèmes de reprise dans tous les pays concernés.
Lors de la préparation pour l'élimination, l'appareil doit être gardé en sécurité et le circuit réfrigérant ne doit pas être endommagé. L'appareil contient un réfrigérant combustible.
30
Page 32
E
Información de seguridad
Los niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no posean la experiencia ni los conocimientos necesarios podrán utilizar este producto si están vigilados o si se les ha explicado como se puede usar el equipo de forma segura y entienden los peligros derivados del mismo. No permita que los niños jueguen con el equipo. Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento que corresponde al usuario sin vigilancia.
• El enfriador-carbonatador, la botella de CO
y el
2
sistema de filtro deben estar protegidos en el lugar de montaje contra daños mecánicos, así como del calor y la radiación solar directa. No monte fuentes de ignición ni llamas cerca de fuentes de calor.
• El enfriador-carbonatador debe colocarse
verticalmente.
• El enfriador-carbonatador no debe abrirse.
• La instalación de la grifería y el enfriador-
carbonatador con cartucho del filtro solo puede llevarse a cabo en recintos protegidos contra las heladas.
Evitar peligros derivados del uso de cables de alimentación de tensión dañados. En caso de daños, el cable de red lo debe sustituir el fabricante, el servicio de postventa o una persona cualificada correspondiente.
El CO2 (dióxido de carbono) es un gas y
no debe
ser
respirado, existe peligro de asfixia. La botella de CO
está sometida a presión.
2
Solo puede
ponerse en funcionamiento colocada de pie. Si utiliza botellas de CO2 que no sean originales de
GROHE, pueden producirse daños en el reductor de presión.
Si se daña el circuito de refrigeración: Desenchufe el conector de red, ventile la habitación en la que se encuentra el equipo durante unos minutos y avise al servicio de postventa. El fluido refrigerante que sale a chorro puede causar lesiones oculares. El refrigerador R600a es de gas natural con una sostenibilidad ambiental alta, pero inflamable. No daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero.
• Según IEC 60320-C13, el cable de conexión a la red que se adjunta con caja de conexión para aparatos de frío solo se puede conectar a un enchufe apropiado de al menos 10 A y protegido por un interruptor diferencial. Debe resultar posible acceder libremente al enchufe tras la instalación.
No cierre los orificios de ventilación del revestimiento del equipo o de la estructura de los muebles empotrados.
• La instalación no debe transportarse con la botella de CO
conectada.
2
• El usuario no debe realizar tareas de mantenimiento ni reparación en la botella de CO
por su cuenta.
2
No mojar con agua el enfriador-carbonatador ni los enchufes directa ni indirectamente durante la limpieza.
• El enfriador-carbonatador debe estar conectado a una alimentación de tensión permanente.
• El enfriador-carbonatador está diseñado para su uso
exclusivo en recintos cerrados.
• Al transportar/colocar el enfriador-carbonatador puede haber entrado fluido refrigerante en las conducciones. Para asegurarse de que el refrigerante haya fluido de vuelta, no debe instalarse el enfriador- carbonatador hasta que haya transcurrido un tiempo de inactividad de 24 horas.
• Para lograr un rendimiento de refrigeración óptimo, el sistema necesita un tiempo de inactividad de 6 horas tras la instalación.
• No ponga en funcionamiento equipos dañados.
• Tras la instalación y antes del primer uso, deberá llevar a cabo una limpieza del enfriador­carbonatador.
Nota: El juego de limpieza (n.º de pedido: 40 434 001) y el adaptador correspondiente (n.º de pedido: 40 694 000) se pueden comprar en www.shop.grohe.com.
• Tras la puesta en servicio, el enfriador-carbonatador no se puede desenchufar.
• El sistema hace que la grifería funcione en inercia aprox. 1 segundo cada vez que se saca agua carbonatada.
Notas sobre el software y la conexión a Internet:
• Para garantizar un funcionamiento con todas las funcionalidades del equipo, tanto el smartphone utilizado como el enfriador GROHE Blue deben estar conectados a Internet y se debe haber instalado previamente con éxito el equipo mediante la aplicación GROHE ONDUS. De lo contrario, el equipo no se configurará y no se podrán enviar mensajes.
• GROHE adopta todas las medidas necesarias para garantizar un uso seguro y correcto. En caso de que terceros quieran acceder de forma intenciona-da, GROHE recomienda instalar el firmware más actual o interrumpir el suministro de corriente del equipo hasta que GROHE le facilite más información.
31
Page 33
Utilizar solamente piezas de recambio y accesorios originales. La utilización de otras piezas conlleva la nulidad de la garantía y del marcado CE, además de que puede causar lesiones.
Sustituir el cabezal del filtro una vez transcurridos cinco años.
Datos técnicos del enfriador-carbonatador:
• Conexión: toma de corriente de pared con conductor protector, protegida con un fusible de 10 A
• Alimentación de tensión: 230 V CA/50 Hz
• Consumo de potencia máx.: 240 W
• Tipo de protección: IP 21
• Humedad relativa del aire: máx. 80%
• Refrigerante: 0,030 kg-R600a
• Desconexión de seguridad de la bomba: aprox. 4:30 min
• Presión de utilización: min. 0,2 MPa - máx. 1 MPa
• Presión de entrada máx. CO
• Presión de refrigerante máxima: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Clase de temperatura: N
Datos técnicos sanitarios:
• Contenido de agua enfriada en el enfriador-carbonatador: 1,4 l
• Presión de utilización: máx. 0,6 MPa
• Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa: aprox. 2 l/min
• Temperatura ambiental: 4–35 °C
• Temperatura
– entrada de agua del enfriador-carbonatador: máx. 24 °C – temperatura del agua enfriada: aprox. 5-10 °C
• Nivel de intensidad acústica L
• Bypass ajustable, ajuste de fábrica: 2
• Capacidad del filtro en la posición Bypass 2
(dureza de carbonatos 17 - 24 °KH): máx. 600 litros
• Acometida del agua
– enfriador-carbonatador: fría-azul
Datos de comprobación eléctrica:
• Clase de software: A
• Clase de contaminación: 2
• Sobretensión transitoria nominal: 2500 V
La comprobación de la compatibilidad electromagnética (comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Datos técnicos de la grifería:
• Presión de trabajo: 0,2 - 0,9 MPa
• Presión de utilización: máx. 1 MPa
• Presión de verificación: 1,6 MPa
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se recomienda instalar un reductor de presión para alcanzar los valores de emisión de ruidos.
¡Hay que evitar las diferencias de presión considerables entre las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: aprox.9 l/min
• Temperatura
– entrada del agua caliente: máx. 70 °C – recomendada (ahorro de energía): 60 °C
Acometida del agua: fría - a la derecha
Se permite la desinfección térmica de la grifería.
:0,5MPa
2
A (instalación libre): 50 ± 4 dB
p
corresponde a máx. 12 meses
caliente - a la izquierda
Aplicación GROHE ONDUS y conexión a Internet
Un enfriador GROHE Blue conectado a Internet vía WLAN podrá integrarse y configurarse en la aplicación GROHE ONDUS. A través de esa aplicación, se pueden enviar notificaciones mediante notificaciones push.
Se necesita un rúter WLAN con acceso a Internet (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Solo se pueden usar canales inalámbricos, WLAN; 1-11.
Instalación de la aplicación:
Apple: Android:
En caso de que se requiriera la actualización de la aplicación o de los firmware de los equipos, el smartphone deberá estar muy cerca del enfriador GROHE Blue. Así, se podrán controlar y solucionar posibles interrupciones del funcionamiento.
Condiciones de funcionamiento
Fuentes de interferencias
La unidad de emisor/receptor funciona en una banda de frecuencia ISM (2,4 GHz). Se debe evitar realizar la instala-ción cerca de equipos con la misma banda de frecuencia (por ejemplo, equipos de red inalámbrica, componentes HF, etc. [observar la documentación del fabricante]).
Obstáculos/barreras
Durante el funcionamiento en condiciones ambientales desfavorables, en edificios o salas con paredes de hormigón armado, marcos de hierro y acero o cerca de obstáculos (p. ej., muebles) de metal, la recepción por radio se puede ver afectada o interrumpida. Si procede, debe conectarse un repetidor inalámbrico WLAN al rúter principal para aumentar el alcance de la señal de radio.
Instalación y puesta en servicio
GROHE recomienda un armario con una profundidad mínima de 500 mm.
Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación (observar EN 806).
Ajustar el bypass del cabezal del filtro según la dureza de carbonatos local y conectar el cartucho del filtro.
La dureza de carbonatos puede determinarse utilizando el papel de pruebas o consultando al proveedor de agua responsable.
El sistema hace que la grifería funcione en inercia aprox. 1 segundo cada vez que se saca agua carbonatada.
Nota: Debe asegurarse de que al instalar el enfriador no se afloje el tubo flexible de entrada de agua debido al movimiento.
Al transportar/colocar el enfriador-carbonatador puede haber entrado fluido refrigerante en las conducciones.
Para asegurarse de que el refrigerante haya fluido de vuelta, no debe instalarse el enfriador-carbonatador hasta
aya transcurrido un tiempo de inactividad de 24 horas.
que h
Indicaciones del display:
En estado de reposo se visualiza la capacidad restante del filtro en porcentaje.
Con una dureza de carbonatos ≤9° se recomienda utilizar el filtro de carbón activo (n.º de pedido: 40 547 001).
El mando viene ajustado de fábrica para funcionar con el cartucho de filtro del tamaño S (n.º ref.: 40 404 001).
Para su funcionamiento con otro cartucho del filtro, el enfriador­carbonatador debe ajustarse correspondientemente.
32
Page 34
Mantenimiento y limpieza
Limpiar el enfriador-carbonatador
Por razones de higiene, el enfriador-carbonatador debe limpiarse al menos una vez al año. La limpieza debe realizarse
¡Atención! Riesgo de daños ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la
instalación debe interrumpirse siempre la alimentación de tensión y el suministro de CO
! Posteriormente, puede
2
antes de sustituir el cartucho del filtro para no ensuciar el cartucho del filtro de repuesto.
Nota: El juego de limpieza (n.º de pedido: 40 434 001) y el
adaptador correspondiente (n.º de pedido: 40 694 000) se pueden comprar en www.shop.grohe.com.
separarse el conector de enchufe.
Servicio
Fallo Causa Solución
El agua no fluye • El filtro no se ha introducido
correctamente
• Tubos flexibles doblados
• Alimentación de agua interrumpida
E1 en el display, no hay agua filtrada, la empuñadura Blue
®
• Desconexión de seguridad de la bomba
parpadea en rojo
E3 en el display, no hay agua filtrada
• La grifería y el enfriador­carbonatador no están conectados
• Avería en la conexión de enchufe
E5 en el display, no hay agua filtrada, la empuñadura Blue
®
• El enfriador-carbonatador funciona mal
parpadea en rojo
E7 en el display, la empuñadura Blue® parpadea en rojo
• Se ha detectado humedad entre los enfriadores
- Colocar el filtro recto (1,5-2 vueltas)
- Comprobar los estrangulamientos en los tubos flexibles
- Abrir la válvula de cierre por completo
- Interrumpir la alimentación de tensión, * esperar 30 segundos y establecer de nuevo
- Colocar el filtro recto (1,5-2 vueltas)
- Comprobar los estrangulamientos en los tubos flexibles
- Abrir la válvula de cierre por completo
- Establecer la conexión de enchufe *
- Ponerse en contacto con el servicio de postventa GROHE
- Interrumpir la alimentación de tensión, * esperar 30 segundos y establecer de nuevo
- Interrumpir la alimentación de tensión, * esperar 15 minutos y establecer de nuevo
• Si hubiera humedad por condensación, el enfriador estaría de nuevo operativo
• Si hubiera una inexactitud, el mensaje de error volvería a aparecer y se tendría que informar al servicio de postventa GROHE.
E8 en el display, la empuñadura
®
parpadea en naranja
Blue
E9 parpadea de forma alterna con HI en el display
• Capacidad del filtro excedida - Sustituir el cartucho del filtro inmediatamente, véase la página 12
• El enfriador-carbonatador está
sobrecalentado
- Cerrar la empuñadura Blue reducir la temperatura ambiental a un máx. de 32 °C
®
, asegurar la ventilación y
- Dejar que se enfríe el enfriador durante al menos 10-15 min.
- Restablecer el mensaje de fallo E9, véase más abajo
EC en el display, la empuñadura
®
parpadea en blanco
Blue
Sin dióxido de carbono en la posición Medium y Sparkling
• La botella de CO no se puede reponer
• Vaciar la botella de CO
está casi vacía o
2
2
- Sustituya la botella de CO2 o repóngala, véase la página 13
- Sustituya la botella de CO2 o repóngala, véase la página 13
* Si surgiera un error del E1 al E7 tres veces o con mayor frecuencia, póngase en contacto con el servicio de postventa GROHE
33
Page 35
Servicio de aplicación Ondus
Los equipos con este marcado no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben eliminarse por separado de acuerdo con las normas de cada país.
Fallo Causa Solución
El registro no es posible • No hay ninguna cuenta de GROHE
disponible
• No se ha registrado ninguna cuenta de Google o Facebook
El punto de acceso (WLAN) del enfriador GROHE Blue Professional no está visible
Integración fallida • El enfriador GROHE Blue
Restablecimiento del mensaje de error E9, de forma automática
aprox. 20 minutos a un máximo de 32 ºC o mediante la interrupción de la alimentación de tensión aprox. 30 segundos, en ambos casos tras la refrigeración.
• Dejar que el enfriador se enfríe durante al menos 10-15 min. Si parpadea EE o el problema no puede solucionarse, interrumpir
la alimentación de tensión del enfriador. Anotar el número de serie del enfriador-carbonatador indicado en la parte posterior del equipo y consultar a un instalador especializado o enviar un correo electrónico a la línea de atención de servicio técnico GROHE a la dirección TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
El enfriador-carbonatador GROHE Blue solo puede ser reparado por el servicio de postventa de GROHE.
• El modo de configuración/punto de acceso no está activado
Professional se encuentra fuera de la zona de recepción
Medioambiente y reciclaje
Por motivos de higiene, no puede volver a procesar los cartuchos del filtro ya usados. Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro con la basura residual.
El enfriador-carbonatador es un equipo eléctrico sometido a obligaciones de devolución y recogida en muchos países. GROHE utiliza en todos los países relevantes los sistemas de recogida correspondientes.
Asegúrese al desechar que el equipo se guarda de manera segura y que el circuito de refrigeración no se haya dañado. El equipo contiene líquido refrigerante inflamable.
- Registrar con una cuenta de GROHE
- Registrar con una cuenta existente de Google o Facebook
- Activar el WLAN del smartphone a fin de garantizar un acceso permanente a Internet. En caso de que solo aparezcan otras redes inalámbricas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de GROHE.
- Cambiar la ubicación del rúter
- Utilizar un repetidor de WLAN
34
Page 36
I
Informazioni di sicurezza
Il dispositivo può essere utilizzato da di età non inferiore a 8 anni nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché sotto sorveglianza o dopo essere state informate in merito all'uso sicuro del dispositivo e ai possibili rischi derivanti.
bambini
manutenzione utente non
la eseguite da
giochino con il dispositivo. La pulizia e
bambini
senza la sorveglianza
Evitare
devono essere
degli adulti.
Evitare rischi dovuti alla presenza di cavi di alimentazione di tensione danneggiati. In caso di danni, il cavo di rete deve essere sostituito dal costruttore o dal relativo servizio di assistenza tecnica oppure da persona di pari qualifica.
(anidride carbonica) è un gas e non deve essere
CO
2
inalato, c’è pericolo di soffocamento. La bombola di CO
è sotto pressione. Può solo essere
2
utilizzata in posizione verticale e deve essere protetta da cadute. L’impiego di bombole di CO
GROHE può causare
2
danni al riduttore di pressione.
In caso di circuito di raffreddamento danneggiato: Togliere il connettore di rete. Aerare per alcuni minuti lo spazio in cui si trova l’apparecchio. Avvisare il servizio assistenza tecnica.
Il refrigerante fuoriuscendo per effetto della pressione può causare lesioni agli occhi.
Il refrigerante R600a è un gas naturale con elevata compatibilità ambientale, ma infiammabile.
Non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra.
• Il conduttore per il collegamento di rete con presa per dispositivi di partenza a freddo fornito in dotazione e conforme allo standard IEC 60320-C13 può essere collegato esclusivamente a una presa da almeno 10 A con interruttore differenziale. Una volta terminata l’installazione, la presa deve essere accessibile.
Non chiudere le aperture per la ventilazione della copertura del dispositivo o della struttura dei mobili da incasso.
• L’impianto non deve essere trasportato con la bombola di CO
collegata.
2
Non devono essere effettuate manutenzioni o riparazioni arbitrarie alla bombola di CO
• Durante la pulizia non bagnare direttamente o indirettamente con acqua il refrigeratore-carbonatore e la spina.
.
2
che i
bambini
• Il refrigeratore-carbonatore deve essere collegato in
modo durevole all'alimentazione di tensione.
• Sul luogo di montaggio, il refrigeratore-carbonatore e la bombola di CO
devono essere protetti da danni
2
meccanici, nonché dal calore e dalla luce diretta del sole. Non montarlo nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme libere.
• Il refrigeratore-carbonatore deve essere posizionato verticalmente.
• Il refrigeratore-carbonatore non deve essere aperto.
• L’installazione del rubinetto e del refrigeratore­carbonatore deve essere eseguita solo in ambienti al riparo dal gelo.
• Il refrigeratore-carbonatore è adatto per l’uso esclusivo in vani chiusi.
• Durante il trasporto/l’installazione del refrigeratore­carbonatore, nelle tubazioni può entrare del refrigerante. Per essere sicuri che il refrigerante sia uscito, il refrigeratore-carbonatore può essere installato solo dopo un tempo d'inattività di 24 ore.
• Per ottenere una capacità di refrigerazione ottimale, è necessario attendere un tempo d'inattività di 6ore dopo l'installazione del sistema.
• Non azionare un apparecchio danneggiato.
• Dopo l'installazione e prima del primo utilizzo, è necessario eseguire la pulizia del refrigeratore­carbonatore.
Nota: Il kit di pulizia (n. di ordine: 40 434 001) e il relativo adattatore (n. di ordine: 40 694 000) possono essere ordinati su www.shop.grohe.com.
• Dopo la messa in esercizio, non è possibile disattivare l’alimentazione del refrigeratore­carbonatore.
• A seconda del sistema il rubinetto funziona circa un secondo dopo ogni spillatura di acqua contenente anidride carbonica.
Note per il software e il collegamento internet:
• Per permettere all’apparecchio di sfruttare tutte le sue funzioni, è importante che lo smartphone utilizzato e il refrigeratore GROHE Blue siano collegati a internet. Inoltre, sull’apparecchio deve essere stata precedentemente installata correttamente l’app GROHE ONDUS. Diversamente l’apparecchio non può essere configurato e quindi potrebbero non essere trasmessi i messaggi di avviso.
• GROHE mette in atto tutte le misure necessarie per garantire un utilizzo corretto e sicuro. In caso di accesso intenzionale di terzi, GROHE raccomanda di installare la versione più aggiornata del firmware e/o di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e di aspettare nuove istruzioni da GROHE.
35
Page 37
Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali. L'utilizzo di altri componenti comporta il decadimento della garanzia e del marchio CE e può provocare lesioni.
La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
Dati tecnici sul refrigeratore-carbonatore:
• Raccordo: presa da muro con conduttore di protezione, fissata a un fusibile da 10 A
• Alimentazione di tensione: 230 V AC/50 Hz
• Max. potenza assorbita: 240 W
• Tipo di protezione: IP 21
• Umidità atmosferica relativa: max. 80%
• Refrigerante: 0,030 kg - R600a
• Disinserimento di sicurezza pompa: ca. 4:30 min
• Pressione di esercizio: min. 0,2 MPa – max. 1 MPa
•Max. CO2 Pressione di entrata: 0,5 MPa
• Pressione max. refrigerante: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Classe di temperatura: N
Dati tecnico-sanitari:
• Contenuto di acqua raffreddata
nel refrigeratore-carbonatore: 1,4 l
• Pressione di esercizio del sistema: max. 0,6 MPa
• Portata a pressione idraulica di 0,3 MPa: ca. 2 l/min
• Temperatura ambiente: 4 – 35 °C
• Temperatura
– Entrata acqua refrigeratore-carbonatore: max. 24 °C – Temperatura dell’acqua raffreddata: ca. 5 – 10 °C
• Livello di pressione acustica L
• Bypass regolabile, impostazione di fabbrica: 2
• Capacità filtro con bypass in posizione 2
(durezza dell'acqua 17 - 24 °KH): max. 600 litri
• Raccordo acqua
– Refrigeratore-carbonatore: freddo - blu
Dati elettrici di prova
• Categoria software: A
• Grado di inquinamento: 2
• Tensione impulsiva di taratura: 2500 V
La prova di compatibilità elettromagnetica (prova di resistenza alle interferenze) è stata eseguita sia con la tensione sia con la corrente di misurazione.
Dati tecnici rubinetto:
• Pressione idraulica: 0,2–0,9 MPa
• Pressione di esercizio: max. 1 MPa
• Pressione di prova: 1,6 MPa
Per il mantenimento delle emissioni di rumore con le pressioni statiche al di sopra di 5 bar bisogna installare un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra il collegamento d'acqua fredda e quello d'acqua calda!
• Portata con pressione idraulica di 3 bar: ca. 9 l/min
• Temperatura
– Entrata acqua calda: max. 70 °C – Consigliata (risparmio energetico): 60 °C
Raccordo acqua: fredda – a destra
È possibile effettuare la disinfezione termica del rubinetto.
A (disponibile): 50 ± 4 dB
p
corrispondente a max. 12 mesi
calda – a sinistra
Installazione app GROHE ONDUS e collegamento a internet
Un refrigeratore GROHE Blue collegato a internet tramite WiFi può essere collegato e configurato nell’app GROHE ONDUS. Grazie a questa app è possibile generare avvisi o allarmi in forma di notifiche push.
È necessario un router WLAN con accesso a internet (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
È possibile utilizzare solo i canali WLAN 1-11.
Installazione dell’app.:
Apple: Android:
Se è necessario aggiornare l’app o il firmware del dispositivo, l’apparecchio deve trovarsi vicino al refrigeratore GROHE Blue. In questo modo è possibile controllare e risolvere eventuali interruzioni del funzionamento.
Condizioni di utilizzo
Fonti di disturbo
L'unità ricetrasmittente funziona nella banda di frequenza ISM (2,4 GHz). Evitare l’installazione in prossimità di apparecchi che occupano gli stessi canali (es. dispositivi WLAN, componenti HF, ecc. [osservare la documentazione del fabbricante!]).
Ostacoli/barriere
In caso di utilizzo in condizioni ambientali sfavorevoli, in edifici/ ambienti con pareti in cemento armato, intelaiature in acciaio o ferro, o in prossimità di ostacoli (es. mobili) in metallo, la ricezione potrebbe essere disturbata e interrotta. Se necessario, bisogna collegare un ripetitore WLAN al router in modo da amplificare la copertura del segnale radio.
Installazione e messa in esercizio
GROHE consiglia una profondità armadio di almeno 500 mm.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio profondo del sistema delle tubature (osservare la normativa EN 806).
Regolare il bypass della testa del filtro in base alla durezza dell’acqua locale e collegare la cartuccia del filtro.
La durezza dell'acqua può essere rilevata con l’ausilio di test a strisce oppure richiesta presso l'ente locale di approvvigionamento acque.
A seconda del sistema il rubinetto funziona circa un secondo dopo ogni spillatura di acqua contenente anidride carbonica.
Nota: assicurarsi che, durante l’installazione del refrigeratore, il tubo di mandata dell’acqua non si allenti a causa del movimento.
Durante il trasporto/l’installazione del refrigeratore­carbonatore, nelle tubazioni può entrare del refrigerante.
Per essere sicuri che il refrigerante sia uscito, il refrigeratore-carbonatore può essere installato solo dopo un tempo d'inattività di 24 ore.
Indicazione sul display:
In posizione di riposo la capacità residua del filtro viene indicata in percentuale.
Se la durezza dell’acqua è ≤ 9°, si raccomanda di utilizzare il filtro a carboni attivi (numero di ordine: 40 547 001).
Il refrigeratore-carbonatore è impostato in fabbrica per l’utilizzo con la cartuccia filtro S-Size (numero di ordine: 40 404 001).
In caso di utilizzo con un’altra cartuccia filtro, è necessario adeguare le impostazioni del refrigeratore-carbonatore.
36
Page 38
Manutenzione e pulizia
Pulizia del refrigeratore-carbonatore
Per motivi igienici, il refrigeratore-carbonatore deve essere lavato almeno una volta all’anno. La pulizia deve essere
Attenzione! Pericolo di danneggiamento! Durante le operazioni di manutenzione all’impianto si deve
generalmente escludere l’alimentazione di tensione e interrompere l’alimentazione CO
. Successivamente è
2
effettuata prima di sostituire la cartuccia del filtro per non sporcare la cartuccia di ricambio.
Nota: Il kit di pulizia (n. di ordine: 40 434 001) e il relativo adattatore (n. di ordine: 40 694 000) possono essere ordinati su www.shop.grohe.com.
possibile staccare il connettore a innesto.
Assistenza
Guasto Causa Rimedio
Mancato scorrimento dell’acqua • Filtro non inserito correttamente
• Flessibili piegati
• Erogazione dell'acqua interrotta
Sul display viene visualizzato E1,
• Disinserimento di sicurezza pompa - Interrompere l’alimentazione di tensione, *
l’acqua non viene filtrata, la manopola Blue® lampeggia in rosso
Sul display viene visualizzato E3, l’acqua non viene filtrata
• Il rubinetto e il refrigeratore-
carbonatore non sono collegati
• Collegamento a spina difettoso
Sul display viene visualizzato E5, l’acqua non viene filtrata, la mano-
• Mancato funzionamento del
refrigeratore-carbonatore
pola Blue® lampeggia in rosso
Sul display viene visualizzato E7, la manopola Blue
®
lampeggia in
• Umidità rilevata all’interno del
refrigeratore
rosso
Sul display viene visualizzato E8,
®
la manopola Blue
lampeggia in
• Superamento della capacità del
filtro
arancione
Sul display vengono visualizzati alternativamente E9 e HI
Sul display viene visualizzato EC,
®
la manopola Blue
lampeggia in
• Surriscaldamento del refrigeratore-
carbonatore
• Bombola di CO
quasi vuota o non
2
ripristinata
bianco
Non c’è anidride carbonica in
• Bombola di CO2 vuota - Sostituire la bombola di CO2, vedere pagina 13
posizione Medium e Sparkling
- Inserire il filtro in modo diritto (11/2–2 giri)
- Controllare l’eventuale presenza di ammaccature sui flessibili
- Aprire completamente le valvole di intercettazione
attendere 30 secondi e poi ripristinarla
1
- Inserire il filtro in modo diritto (1
/2–2 giri)
- Controllare l’eventuale presenza di ammaccature sui flessibili
- Aprire completamente le valvole di intercettazione
- Effettuare il collegamento a spina *
- Rivolgersi al servizio assistenza tecnica GROHE
- Interrompere l’alimentazione di tensione, * attendere 30 secondi e poi ripristinarla
- Interrompere l’alimentazione di tensione, * attendere 15 secondi e poi ripristinarla
• Se si tratta di condensa, dopo la procedura il refrigeratore sarà di nuovo pronto per l’uso
• In caso di mancanza di tenuta, il messaggio di errore verrà visualizzato nuovamente e sarà necessario informare il servizio assistenza tecnica GROHE.
- Sostituire subito la cartuccia del filtro, vedere pagina 12
®
- Chiudere la manopola Blue
, garantire un’aerazione sufficiente e ridurre la temperatura ambiente a max. 32 °C
- Lasciar raffreddare il refrigeratore per almeno 10-15 min.
- Resettare il messaggio di errore E9, vedere in basso
- Sostituire o ripristinare la bombola di CO2, vedere pagina 13
* Se gli errori da E1 a E7 si verificano per tre o più volte, contattare il servizio assistenza tecnica GROHE
37
Page 39
Assistenza Ondus App
I dispositivi con questo marchio non fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti secondo le norme specifiche del Paese.
Guasto Causa Rimedio
Connessione/Registrazione non consentita
Punto di acceso (WiFi) del refrigeratore GROHE Blue Professional non visibile
Integrazione non riuscita • Il refrigerarore GROHE Blue
Annullamento del messaggio di errore E9, in automatico ca. 20
minuti dopo il raffreddamento a una temperatura massima di 32 °C oppure, a seguito di interruzione dell'alimentazione di tensione, ca. 30 secondi dopo il raffreddamento.
• Lasciar raffreddare il refrigeratore per almeno 10 -15 minuti Se sul display lampeggia EE o non è possibile risolvere il
problema, interrompere l’alimentazione di tensione del refrigeratore-carbonatore. Prendere nota del numero di serie del refrigeratore-carbonatore sul retro dell’apparecchio e rivolgersi a un installatore specializzato oppure contattare per e-mail l’assistenza Hotline GROHE all’indirizzo TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Il refrigeratore-carbonatore GROHE Blue può solo essere riparato dal Servizio Assistenza tecnica GROHE.
• Nessun account GROHE
• Non collegato con un account Google o Facebook
• Modalità di configurazione/Punto di accesso non attivato
Professional è al di fuori del campo di ricezione
- Tramite un account GROHE
- Tramite un account Google o Facebook già esistente
- Attivare la connessione WiFi sullo smartphone e verificare di disporre di una connessione stabile a internet. Nel caso venissero visualizzate solo altre reti wireless, contattare il servizio clienti di GROHE.
- Modificare la posizione del router
- Utilizzare il ripetitore WiFi
Ambiente e riciclaggio
Per motivi igienici, il riciclo delle cartucce dei filtri usate non è consentito. Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza pericolo nei rifiuti domestici.
Il refrigeratore-carbonatore è un apparecchio elettrico soggetto in molti Paesi a obblighi di reso e restituzione. GROHE partecipa in tutti i Paesi principali ai corrispondenti sistemi di restituzione.
Al momento della preparazione allo smaltimento, si prega di fare attenzione a mettere in sicurezza i dispositivi per non danneggiare il circuito del refrigerante. L’apparecchio contiene un refrigerante infiammabile.
38
Page 40
NL
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of de nodige instructies hebben gekregen voor een veilig gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het
gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen worden uitgevoerd.
Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde voedingskabels. Bij beschadiging moet de voedingskabel door de fabrikant, de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen.
CO
(koolstofdioxide) is een gas dat vanwege
2
verstikkingsgevaar niet mag worden ingeademd. De CO
rechtopstaand in gebruik worden genomen. Bij gebruik van andere dan de originele GROHE CO
flessen kan het drukreduceerventiel beschadigd raken.
milieuvriendelijk maar brandbaar is. Het schaadt de ozonlaag niet en draagt niet bij aan het
broeikaseffect.
• De meegeleverde voedingskabel met stekkerdoos voor koelapparaten conform IEC 60320-C13 mag uitsluitend worden aangesloten op een geschikte stekkerdoos van minimaal 10 A en met een aardlekschakelaar. De stekkerdoos moet na de installatie vrij toegankelijk zijn.
• De installatie mag niet met aangesloten CO
• De CO onderhouden of gerepareerd.
-fles-fles staat onder druk. De fles mag alleen
2
In het geval van een beschadigd koelcircuit: Trek de voedingsstekker eruit. Lucht de ruimte
waarin het apparaat staat enkele minuten. Informeer de klantenservice.
Uitsproeiend koelmiddel kan leiden tot oogletsel.
Het koelmiddel R600a is een natuurlijk gas dat
Dicht ventilatieopeningen in de apparaatbekleding of de behuizing van inbouwmeubels niet af.
-fles worden vervoerd.
2
-fles mag niet eigenhandig worden
2
2
• Tijdens het reinigen koeler-carbonateur en stekker
niet direct of indirect met water afspoelen.
• De koeler-carbonateur moet op een ononderbroken
voedingsbron zijn aangesloten.
• Zowel de koeler-carbonateur als de CO
-fles en het
2
filtersysteem moeten op de inbouwlocatie tegen zowel mechanische beschadiging als tegen warmte en direct zonlicht worden beschermd. Monteer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, ontstekingsbronnen of open vuur.
• De koeler-carbonateur moet rechtopstaand worden
gepositioneerd.
• De koeler-carbonateur mag niet worden geopend.
• De kraan en koeler-carbonateur met filterpatroon
mogen alleen in vorstvrije ruimtes worden geïnstalleerd.
• De koeler-carbonateur is uitsluitend geschikt voor
gebruik in gesloten ruimtes.
• Tijdens vervoer/installatie van de koeler-carbonateur kan koelvloeistof in de leidingen zijn gelopen. Om er zeker van te zijn dat de koelvloeistof is teruggelopen mag de koeler-carbonateur pas na een rusttijd van 24 uur worden geïnstalleerd.
• Voor optimale koelprestaties heeft het systeem na de installatie een rusttijd van 6uur nodig.
• Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
• Na de installatie moet de koeler-carbonateur worden gereinigd voordat u deze voor de eerste keer gebruikt.
Aanwijzing: De reinigingsset (bestelnr.: 40 434 001) en de bijhorende adapter (bestelnr.: 40 694 000) kunnen via www.shop.grohe.com worden besteld.
• Na de ingebruikname mag de koeler-carbonateur niet van het stroomnet worden losgekoppeld.
• Na het tappen van koolzuurhoudend water loopt de kraan, afhankelijk van het systeem, ca.
Aanwijzingen voor software en internetverbinding:
• Voor het veiligstellen van de werking van het apparaat met alle functionaliteiten, moeten zowel de gebruikte smartphone als de GROHE Blue Cooler met het internet verbonden zijn en moet het apparaat van tevoren succesvol zijn geïnstalleerd via de GROHE ONDUS App. Anders wordt het apparaat niet geconfigureerd en kunnen er geen berichten worden verzonden.
• GROHE neemt alle noodzakelijke maatregelen om een veilig en correct gebruik te garanderen. Als blijkt dat derden zich moedwillig toegang tot het systeem hebben verschaft, adviseert GROHE om de nieuwste firmware te installeren en/of het apparaat los te koppelen van de elektrische voeding, totdat GROHE nadere informatie verstrekt.
39
Page 41
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren. Het gebruik van andere onderdelen leidt tot het vervallen van de garantie en het CE-keurmerk en kan verwondingen veroorzaken.
De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden vervangen.
Technische gegevens koeler-carbonateur:
• Aansluiting: wandcontactdoos met beveiligde leiding, via een 10 A zekering beveiligd
• Voeding: 230 V AC/50 Hz
• Max. vermogensverbruik: 240 W
• Klassering: IP 21
• Relatieve luchtvochtigheid: max. 80%
• Koelmiddel: 0,030 kg – R600a
• Veiligheidsuitschakeling pomp: ca. 4,30 min
• Werkdruk: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
•Max. CO
• Max. koelmiddeldruk: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperatuurklasse: N
Sanitairtechnische gegevens:
• Inhoud gekoeld water in de koeler-carbonateur: 1,4 l
• Werkdruk: max. 0,6 MPa
• Capaciteit bij 0,3 MPa stromingsdruk: ca. 2 l/min
• Omgevingstemperatuur: 4 – 35 °C
• Temperatuur
– wateringang koeler-carbonateur: max. 24 °C – temperatuur van het gekoelde water: ca. 5 – 10 °C
• Geluidsdrukniveau L
• Instelbare bypass, instelling af fabriek: 2
• Filtercapaciteit bij bypass stand 2
(carbonaathardheid 17 – 24° dH): max. 600 liter
• Wateraansluiting
– koeler-carbonateur: koud – blauw
Elektrische testgegevens:
• Softwareklasse: A
• Verontreinigingsgraad: 2
• Bemeten stootspanning: 2500 V
De test van de elektromagnetische compatibiliteit (storingstest) is met de bemeten spanning en de bemeten stroom uitgevoerd.
Technische gegevens kraan:
• Stromingsdruk: 0,2 – 0,9 MPa
• Werkdruk: max. 1 MPa
• Testdruk: 1,6 MPa
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient bij statische drukken boven 5 bar een drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwateraansluiting!
• Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk: ca. 9 l/min
• Temperatuur
- warmwateringang: max. 70 °C
- aanbevolen (energiebesparing): 60 °C
Wateraansluiting: koud – rechts
Thermische desinfectie van de kraan is mogelijk.
Ingangsdruk: 0,5 MPa
2
A (vr ijst aand ): 50 ± 4 dB
p
komt overeen metmax. 12 maanden
warm – links
GROHE ONDUS-app en internetverbinding
Een GROHE Blue Home Cooler die via WLAN met het internet is verbonden, kan in de GROHE ONDUS App worden toegevoegd en geconfigureerd. Berichten kunnen via deze app worden verzonden in de vorm van pushmeldingen.
Een WLAN-router met internettoegang (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n) is noodzakelijk.
Alleen WLAN-kanalen 1 - 11 kunnen worden gebruikt.
De app installeren:
Apple: Android:
Wanneer de app of de firmware van het apparaat moet worden bijgewerkt, moet de smartphone in de buurt van de GROHE Blue Cooler zijn. Zo kunnen eventueel veroorzaakte onderbrekingen van de functie worden gecontroleerd en verholpen.
Gebruiksvoorwaarden
Stoorbronnen
De zender-/ontvangereenheid werkt in het ISM-frequentie-bereik (2,4 GHz). Vermijd de installatie in de buurt van apparaten met een identiek frequentiebereik (bijv. WLAN-apparaten, HF-componenten etc. (let op de documentatie van de fabrikant!)).
Obstakels/barrières
Bij bedrijf in ongunstige omgevingsomstandigheden, in gebouwen/ ruimten met betonnen wanden, staal- of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) van metaal, kan de netwerkontvangst worden gestoord of worden onderbroken. In sommige gevallen moet het bereik van het netwerksignaal worden vergroot met een WLAN-repeater, die met de hoofdrouter moet worden gekoppeld.
Installatie en ingebruikname
GROHE adviseert een kastdiepte van min. 500 mm.
Spoel de leidingen grondig vóór en na het installeren (houd rekening met EN 806)!
Stel de bypass van de filterkop in conform de plaatselijke carbonaathardheid en sluit het filterpatroon aan.
De carbonaathardheid kan met behulp van de bijgevoegde teststrip worden bepaald of bij uw waterbedrijf worden opgevraagd.
Na het tappen van koolzuurhoudend water loopt de kraan, afhankelijk van het systeem, ca. 1 seconde door.
Aanwijzing: Zorg ervoor dat tijdens het plaatsen van de koeler de watertoevoerslang niet door beweging losraakt.
Tijdens vervoer/installatie van de koeler-carbonateur kan koelvloeistof in de leidingen zijn gelopen.
Om er zeker van te zijn dat de koelvloeistof is teruggelopen mag de koeler-carbonateur pas na een rusttijd van 24 uur worden geïnstalleerd.
Weergaven op het display:
Wanneer het filter niet in gebruik is, wordt de restcapaciteit van het filter in procenten weergegeven.
Bij een carbonaathardheid ≤ 9° wordt het gebruik van een actieve koolfilter (bestelnr. 40 547 001) aanbevolen.
Af fabriek is de koeler-carbonateur ingesteld voor gebruik met filterpatroon S (bestelnr.: 40 404 001).
Bij gebruik van andere filterpatronen moet de koeler-carbonateur daarop worden afgestemd.
40
Page 42
Onderhoud en reiniging
De koeler-carbonateur reinigen
De koeler-carbonateur moet om hygiënische redenen ten minste eenmaal per jaar worden gereinigd. Voer de reiniging uit
Attentie! Gevaar voor beschadiging! Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan de installatie
altijd eerst de voeding en de CO
-toevoer uit! Daarna kan
2
de stekkeraansluiting worden losgekoppeld.
alvorens de filterpatroon te vervangen, zodat de reservefilterpatroon niet verontreinigd raakt.
Aanwijzing: De reinigingsset (bestelnr.: 40 434 001) en de bijhorende adapter (bestelnr.: 40 694 000) kunnen via
www.shop.grohe.com worden besteld.
Service
Storing Oorzaak Oplossing
Water stroomt niet • Het filter is niet juist geplaatst
• De slangen zijn geknikt
• De watertoevoer is onderbroken
E1 in display, geen gefilterd water,
• Veiligheidsuitschakeling pomp - Onderbreek de voeding, *
Blue®-handgreep knippert rood
E3 in display, geen gefilterd water • Kraan en koeler-carbonateur zijn
niet verbonden
• Stekkeraansluiting defect
E5 in display, geen gefilterd water,
• Storing in de koeler-carbonateur - Onderbreek de voeding, *
Blue®-handgreep knippert rood
E7 in display, Blue®-handgreep
• Vocht binnen de koeler vastgesteld - Voeding onderbreken, *
knippert rood
E8 in display, Blue®-handgreep
• Filtercapaciteit overschreden - Filterpatroon meteen vervangen, zie pagina 12
knippert oranje
E9 knippert afgewisseld met HI in
• Koeler-carbonateur oververhit
display
EC in display, Blue®-handgreep knippert wit
Geen koolzuur in stand Medium en
-fles is bijna leeg of wordt niet
•CO
2
terugzetten
•CO
-fles is leeg - CO2-fles vervangen, zie pagina 13
2
Sparkling
- Zet het filter er recht in (11/2–2 omwentelingen)
- Controleer de slangen op knikken
- Open de afsluitkleppen volledig
wacht 30 seconden, en sluit de voeding opnieuw aan
- Zet het filter er recht in
1
(1
/2–2 omwentelingen)
- Controleer de slangen op knikken
- Open de afsluitkleppen volledig
- Stekkeraansluiting tot stand brengen *
- Neem contact op met de GROHE klantenservice
wacht 30 seconden, en sluit de voeding opnieuw aan
wacht 15 minuten, en sluit de voeding opnieuw aan
• In het geval van condensatievocht is de koeler daarna weer bedrijfsklaar
• Bij een lekkage treedt de foutmelding opnieuw op en moet de GROHE klantenservice worden geïnformeerd.
®
- Sluit de Blue
-handgreep, zorg voor beluchting en
verlaag de omgevingstemperatuur tot max. 32 °C
- Koelsysteem minstens 10 – 15 min. laten afkoelen
- Reset de foutmelding E9, zie hieronder
-CO2-fles vervangen resp. terugzetten, zie pagina 13
* Als de foutmeldingen E1 t/m E7 meer dan drie keer optreden, moet contact met de GROHE klantenservice worden opgenomen
41
Page 43
Service Ondus App
Apparaten voorzien van dit keurmerk horen niet thuis in het restafval, maar moeten volgens de nationale voorschriften gescheiden worden afgevoerd.
Storing Oorzaak Oplossing
Inloggen/registreren niet mogelijk • Geen GROHE-account ter
beschikking
• Google- of Facebook-account niet aangemeld
Accesspoint (WLAN) van de GROHE Blue Professional Cooler niet zichtbaar
Integratie mislukt • GROHE Blue Professional Cooler
Resetten van de foutmelding E9, automatisch na ongeveer
20 minuten na afkoeling tot maximaal 32 °C of door het ongeveer 30 seconden onderbreken van de voeding na het afkoelen.
• Laat het koelsysteem minstens 10-15 min. afkoelen Als EE knippert of als het probleem niet kan worden verholpen,
schakel dan de voeding van de koeler-carbonateur uit. Noteer het serienummer van de koeler-carbonateur dat u vindt aan de achterzijde van het apparaat en neem contact op met de GROHE-klantenservice of stuur een e-mail naar de service-hotline van de firma GROHE via TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
De GROHE Blue koeler-carbonateur mag alleen door de GROHE klantenservice worden gerepareerd.
• Configuratiemodus / accesspoint niet geactiveerd
buiten het ontvangstbereik
Milieu en recycling
Vanwege hygiënische redenen kunnen gebruikte filterpatronen niet worden hergebruikt. Gebruikte filterpatronen kunnen zonder risico via het huisvuil worden afgevoerd.
De koeler-carbonateur is een huishoudelijk apparaat waarvoor in veel landen inzamelingseisen gelden. In die landen neemt GROHE deel aan de geldende inzamelingssystemen.
Let er bij het klaarmaken voor verwijdering op dat de apparaten veilig worden opgeslagen en dat het koelmiddelsysteem niet wordt beschadigd. Het apparaat bevat brandbaar koelmiddel.
- Registreren via een nieuw GROHE-account
- Aanmelden met een bestaand Google- of Facebook­account
- Activeer WLAN op uw smartphone en zorg voor permanente toegang tot internet. Als alleen andere draadloze netwerken worden weergegeven, neem dan contact op met de GROHE-klantenservice.
- De locatie van de router wijzigen
- WLAN-repeater gebruiken
42
Page 44
S
Säkerhetsinformation
Denna apparat får användas av barn i åldern 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och förstår de resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Undvik fara orsakad av skadade spänningsförsörjningskablar. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en liknande kvalificerad person.
(koldioxid) är en gas och får inte andas in –
CO
2
kvävningsrisk.
• Carbonatorn måste vara ansluten till en permanent
spänningsförsörjning.
• Carbonatorn samt CO
-flaskan och filtersystemet
2
måste skyddas mot mekaniska skador samt mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen. Apparaten får inte monteras i närheten av värmekällor, andra antändningskällor eller öppen eld.
• Carbonatorn måste placeras upprättstående.
• Carbonatorn får inte öppnas.
• Installationen av blandare och carbonator med
filterpatron får endast genomföras i frostfria utrymmen.
• Carbonatorn är endast lämplig för användning i
stängda utrymmen.
• Kylvätska kan hamna i ledningarna vid transport/ uppställning av carbonatorn. Kylaren/carbonatorn får först installeras efter en vilotid på 24 timmar, för att säkerställa att kylvätskan har runnit tillbaka.
CO
-flaskan står under tryck. Den får endast
2
användas i upprättstående läge. Användning av CO
-flaskor som inte är original från
2
GROHE kan orsaka skador på tryckreduceraren.
Vid skadad kylkrets:
Dra ut elkontakten. Lufta rummet som apparaten står i några minuter. Kontakta kundservice.
Utsprutande köldmedium kan orsaka ögonskador.
Köldmediet R600a är en miljövänlig, men brännbar naturgas.
Den skadar inte ozonlagret och ökar inte växthuseffekten.
• Den bifogade elledningen med kontaktdon enligt IEC 60320-C13 får endast anslutas till ett lämpligt vägguttag med minst 10 A, skyddat med jordfelsbrytare. Det måste gå att komma åt vägguttaget efter installationen.
Blockera inte ventilöppningar i apparatens hölje eller i väggfasta möbler.
• Anläggningen får inte transporteras med CO
-flaskan ansluten.
2
• Underhåll på och reparation av CO
-flaskan får inte
2
ske egenmäktigt.
• Carbonatorn och kontakten får inte direkt eller indirekt sprutas av med vatten vid rengöring.
• För optimal kylningsprestanda kräver systemet en
vilotid på 6timmar efter installationen.
• Använd aldrig en skadad apparat.
• Efter installationen måste kylaren/carbonatorn
rengöras före första användningen.
Anvisning:
GROHE Blue Home är inte avsedd för användning på företag. Rengöringssatsen (best.- nr.: 40 434 001) och tillhörande adapter (best.- nr.: 40 694 000) kan beställas på www.shop.grohe.com.
• Carbonatorn får inte kopplas från sin strömkälla efter
att den tagits i drift.
• Blandaren har en systemspecifik efterrinningstid på ca 1 sekund efter varje tappning av kolsyrat vatten.
Anvisningar för programvara och internetanslutning:
• För att säkerställa att alla funktioner finns tillgängliga vid användning av enheten, måste både smartphonen som används och GROHE Blue ­kylaren vara anslutna till internet och enheten måste ha installerats via GROHE ONDUS-appen. Annars konfigureras inte apparaten och inga meddelanden kan skickas.
• GROHE vidtar alla nödvändiga åtgärder för att garantera säker och korrekt användning. I händelse av ett avsiktligt angrepp från tredje part rekommenderar GROHE att installera den senaste programvaran och/eller koppla bort enheten från elnätet tills mer information från GROHE har erhållits.
43
Page 45
Använd endast originalreservdelar och tillbehör. Om andra delar används upphör garantin och CE-märkningen att gälla, och risk för personskador uppstår.
Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
Tekniska data – carbonator:
• Anslutning: vägguttag med skyddsledare, säkrad med en 10 A-säkring
• Spänningsförsörjning: 230 V AC/50 Hz
• Max. effektupptagning: 240 W
• Skyddsklass: IP 21
• Relativ luftfuktighet: max. 80%
• Kylmedel: 0,030 kg – R600a
• Säkerhetsfrånkoppling pump: ca 4:30 min
• Drifttryck: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
•Max. CO
• Max. kylvätsketryck: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturklass: N
Sanitärtekniska data:
• Innehåll kylt vatten i carbonator: 1,4 l
• Systemtryck: max. 0,6 MPa
• Kapacitet vid 3 bar flödestryck: ca. 2 l/min
• Omgivningstemperatur: 4 – 35 °C
• Temperatur
– vattentillopp carbonator: max. 24 °C – temperatur på kylt vatten: ca. 5 – 10 °C
• Ljudtrycksnivå L
• Inställbar bypass, fabriksinställning: 2
• Filterkapacitet vid bypass läge 2
(karbonathårdhet 17–24 °KH): max. 600 liter
• Vattenanslutning
– carbonator: kallt – blått
Elektriska testdata:
• Software-klass: A
• Föroreningsgrad: 2
• Mätspänning: 2500 V
Kontrollen av den elektromagnetiska känsligheten (störkontroll) genomfördes med mätspänningen och mätströmmen.
Tekniska data – blandare:
• Flödestryck: 0,2 – 0,9 MPa
• Drifttryck: max. 1 MPa
• Kontrolltryck: 1,6 MPa
För att rekommenderade ljudvolymsvärden inte ska överstigas skall en tryckreducerare installeras om vilotrycket överstiger 5 bar.
Större tryckdifferenser mellan kall- och varmvattenanslutningen måste undvikas!
• Genomflöde vid 3 bar flödestryck : ca 9l/min
• Temperatur
– varmvattentillopp: max. 70 °C – rekommenderat (energibesparing): 60 °C
Vattenanslutning kallt - höger
Termisk desinfektion av blandaren är möjlig.
ingångstryck: 0,5 MPa
2
A (fristående): 50 ± 4 dB
p
motsvarar max. 12 månader
varmt - vänster
GROHE ONDUS-appen och anslutning till internet
När GROHE Blue-kylaren är ansluten till internet via WLAN kan den kopplas till och konfigureras i GROHE ONDUS-appen. Via appen kan meddelanden skickas i form av push-meddelanden.
För att kunna använda apparaten krävs en WLAN-router med internetåtkomst (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Den kan endast använda WLAN-kanalerna 1–11.
Installation av appen:
Apple: Android:
Om appen eller apparatens fasta programvara behöver uppdateras måste smartphonen befinna sig i omedelbar närhet av GROHE Blue -kylaren. Då kan eventuella avbrott i funktionen kontrolleras och åtgärdas.
Driftvillkor
Störningskällor
Sändar-/mottagarenheten arbetar på ISM-frekvens­bandet (2,4 GHz). Undvik att installera adaptern i närheten av apparater som använder samma kanaler (t.ex. trådlösa enheter, HF-komponenter, osv. [se tillverkarens dokumentation!]).
Hinder/barriärer
Om du använder systemet under ogynnsamma yttre förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av skrymmande föremål av metall (t.ex. möbler), kan mottagningen störas och brytas. Om det behövs kan en WLAN-repeater kopplas till huvudroutern för att öka den trådlösa signalens räckvidd.
Installation och idrifttagning
GROHE rekommenderar ett skåpdjup på minst 500 mm.
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen (observera EN 806)!
Ställ in filterhuvudets bypass enligt den lokala karbonathårdheten och anslut filterpatronen.
Karbonathårdheten kan fastställas med hjälp av den bifogade testremsan, eller genom att rådfråga den lokala vattenleverantören.
Blandaren har en systemspecifik efterrinningstid på ca 1 sekund efter varje tappning av kolsyrat vatten.
Anvisning: Se till att vattentilloppsslangen inte lossnar vid uppställning av kylaren.
Kylvätska kan hamna i ledningarna vid transport/ uppställning av carbonatorn.
Kylaren/carbonatorn får installeras först efter en vilotid på 24 timmar, för att säkerställa att kylvätskan har runnit tillbaka.
Indikeringar på displayen:
I viloläget visas filtrets restkapacitet i procent.
Vid en karbonathårdhet ≤9° rekommenderar vi att du använder ett aktivt kolfilter (best.-nr: 40 547 001).
I produktionen har carbonatorn ställts in för drift med filterpatronen av storlek S (best.-nr: 40 404 001).
Carboratorn måste ställas om vid användning av annan filterpatron.
44
Page 46
Underhåll och rengöring
Rengöra carboratorn
Carbonatorn måste av hygieniska skäl rengöras minst en gång
OBS!
Skaderisk!
Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först spänningsförsörjningen och CO
-tillförseln kopplas från!
2
per år. Rengöringen måste genomföras före filterpatronbytet, så att reservfilterpatronen inte förorenas.
Anvisning: Rengöringssatsen (best.- nr.: 40 434 001) och tillhörande adapter (best.- nr.: 40 694 000) kan beställas på
www.shop.grohe.com.
Därefter kan stickförbindningen dras ur.
Service
Störning Orsak Åtgärd
Vattnet rinner inte ut • Filtret sitter inte korrekt
• Slangarna har böjts
• Avbrott i vattentillförseln
E1 i displayen, filtrerat vatten
®
saknas, Blue
-greppet blinkar rött
E3 i displayen, filtrerat vatten saknas
• Säkerhetsfrånkoppling pump - Koppla från spänningsförsörjningen, *
• Blandaren och kylaren/carbonatorn är inte anslutna till varandra
• Kontakt defekt
E5 i displayen, filtrerat vatten
®
saknas, Blue
-greppet blinkar rött
E7 i displayen, Blue®-greppet
• Kylaren/carbonatorn har en felfunktion
• Fuktighet identifierad i kylaren - Koppla från spänningsförsörjningen, *
blinkar rött
E8 i displayen, Blue
®
-greppet
• Filterkapaciteten är överskriden - Byt filterpatronen omedelbart, se sidan 12
blinkar orange
- Sätt in filtret rakt (11/2–2 varv)
- Kontrollera om slangarna är böjda
- Öppna avstängningsventilen helt
vänta i 30 sekunder och koppla in igen
- Sätt in filtret rakt
1
(1
/2–2 varv)
- Kontrollera om slangarna är böjda
- Öppna avstängningsventilen helt
- Anslut kontakten *
- Kontakta GROHE kundservice
- Koppla från spänningsförsörjningen, * vänta i 30 sekunder och koppla in igen
vänta i 15 minuter och koppla in igen
• Om fukten berodde på kondensering kan kylaren nu tas i drift igen
• Vid otäthet uppstår felmeddelandet igen och GROHE kundservice måste informeras.
E9 blinkar växelvis med HI i displayen
• Kylaren/carbonatorn är överhettad
-Stäng Blue®-greppet, säkerställ ventilationen och reducera omgivningstemperaturen till max. 32 °C
- Låt kylaren svalna i minst 10–15 minuter
- Återställ felmeddelande E9, se nedan
EC i displayen, Blue®-greppet blinkar vitt
Ingen kolsyra i läget Medium och
-flaskan är nästan tom eller
2
sattes inte tillbaka
•CO2-flaskan är tom - Byt CO2-flaskan, se sidan 13
- Byt ut eller sätt tillbaka CO2-flaskan, se sidan 13
•CO
Sparkling
* Om felen E1 till E7 uppstår tre eller fler gånger ska GROHE kundservice kontaktas
45
Page 47
Service Ondus-app
Apparater med denna märkning hör inte hemma bland hushållsavfallet, utan måste avfallshanteras separat enligt gällande lands föreskrifter.
Störning Orsak Åtgärd
Inloggning/registrering ej möjlig • Du har inget GROHE-konto
• Google- eller Facebook-kontot är inte inloggat
Accesspunkten (WLAN) på GROHE Blue Professional-kylaren syns inte
Integreringen misslyckades • GROHE Blue Professional-kylaren
Återställning av felmeddelandet E9, automatiskt efter
ca. 20 minuter efter avkylning till max. 32 °C eller genom att avbryta spänningsförsörjningen för ca. 30 sekunder efter avkylningen.
• Låt kylaren svalna 10-15 minuter När EE blinkar eller problemet inte kan åtgärdas, koppla från
spänningeförsörjningen för carboratorn. Skriv av carbonatorns serienummer på apparatens baksida och kontakta kundservice eller skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
GROHE Blue carbonatorn får endast repareras av GROHE kundservice.
• Konfigurationsläget/accesspunkten har inte aktiverats
befinner sig utanför mottagningsområdet
Miljö och återvinning
Av hygieniska skäl är det inte möjligt att upparbeta förbrukade filterpatroner. Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart avfall utan risk.
Carbonatorn är en elektrisk apparat som det i många länder finns lagliga skyldigheter för. GROHE åberopar motsvarande återvinningssystem i de aktuella länderna.
Se till att apparaten förvaras säkert och att köldmediekretsen inte skadas medan apparaten förbereds för avfallshantering. Apparaten innehåller brännbart köldmedium.
- Logga in med ett nytt GROHE-konto
- Logga in med ett befintligt Google- eller Facebook-konto
- Aktivera WLAN i smartphonen och upprätta en permanent internetanslutning. Kontakta GROHE:s kundtjänst om endast andra trådlösa nätverk visas.
- Ändra routerns placering
- Använd en WLAN-repeater
46
Page 48
DK
Sikkerhedsoplysninger
Dette apparat må anvendes af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de farer, dette kan medføre. Børnikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse fra brugers sideikke udføres af børn uden opsyn.
Undgå fare på grund af beskadigede spændingsforsyningsledninger. Ved beskadigelse skal strømkablet udskiftes af fabrikanten, dennes kundeservice eller en person med tilsvarende kvalifikationer.
O
(kuldioxid) er en gas og må ikke indåndes; risiko for
2
kvælning.
-flasken er under tryk. Den må udelukkende
CO
2
anvendes stående. Brug af CO
kan forårsage skader på reduktionsventilen.
Den ødelægger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten.
• Det vedlagte strømtilslutningskabel med stiktype C13 iht. IEC 60320 må kun tilsluttes en stikdåse, der sikret med et fejlstrømsrelæ og til mindst 10 A. Stikdåsen skal efter installation være frit tilgængelig.
• Anlægget må ikke transporteres med tilsluttet CO flaske.
• CO
-flasken må ikke vedligeholdes eller repareres
2
egenhændigt.
• Køler-karbonatoren samt stikket må ikke sprøjtes direkte eller indirekte med vand under rengøringen.
-flasker der ikke er originale fra GROHE
2
Ved beskadiget kølekredsløb: Træk netstikket ud. Luft grundigt ud i et par
minutter i det lokale, hvor apparatet er opstillet. Kontakt kundeservice.
Sprøjtende kølemiddel kan medføre øjenskader.
Kølemiddel R600a er en naturlig gas, som er meget miljøvenlig, men brændbar. ,
Tildæk ikke ventilationshullerne i apparatets beklædning eller i indbygningsmøblers opbygning.
-
2
• Køler-karbonatoren skal være tilsluttet en permanent
spændingsforsyning.
• Køler-karbonatoren samt CO
-flasken og
2
filtersystemet skal beskyttes mod mekanisk beskadigelse samt mod kraftig varme og direkte sollys på opstillingsstedet. Må ikke monteres i nærheden af varmekilder, andre antændelseskilder eller åben ild.
• Køler-karbonatoren skal placeres opretstående.
• Køler-karbonatoren må ikke åbnes.
• Installationen af armatur og køler-karbonator med
filterpatron må udelukkende ske i frostsikre rum.
• Køler-karbonatoren er kun egnet til brug i lukkede
rum.
• Under køler-karbonatorens transport/opstilling kan der være løbet kølevæske ud i ledningerne. For at sikre at kølevæsken er løbet tilbage, må køler­karbonatoren først tages i brug efter en hviletid på 24 timer.
• For en optimal kølingskapacitet kræver systemet en hviletid på 6timer mellem installationen og første ibrugtagning.
• Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget.
• Efter installationen skal køler-karbonatoren rengøres før første brug.
Bemærk: Rengøringssættet (best.-nr.: 40 434 001) og den tilhørende adapter (best.-nr.: 40 694 000) kan bestilles på www.shop.grohe.com.
• Efter ibrugtagningen må køler-karbonatoren ikke afbrydes fra strømmen.
• Armaturet løber systemstyret endnu ca. 1 sekund hver gang kulsyreholdigt vand bliver aftappet.
Anvisninger vedrørende software og internetforbindelse:
• For at sikre drift med alle apparatets funktionaliteter, skal både den benyttede smartphone og GROHE Blue Home-køleren forbindes med internettet, og apparatet skal være installeret via GROHE ONDUS­appen. Ellers bliver apparatet ikke konfigureret, og der kan ikke sendes advarselsmeddelelser.
• GROHE træffer alle de nødvendige foranstaltninger for at kunne garantere en sikker og korrekt brug. I tilfælde af indgreb fra tredjeperson anbefaler GROHE at installere den seneste firmware og/eller afbryde apparatet fra strømnettet, indtil du modtager yderligere oplysninger fra GROHE.
47
Page 49
Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele. Anvendes der andre dele, er garantien og CE-mærkningen ikke længere gældende. Det kan desuden medføre tilskadekomst.
Filterhovedet skal efter 5 år udskiftes.
Tekniske data for køler-karbonatoren:
• Tilslutning: vægstikdåse med jordleding, sikret med en 10 A-sikring
• Spændingsforsyning: 230 V AC / 50 Hz
• Maks. effektforbrug: 240 W
• Beskyttelsesart: IP 21
• Relativ luftfugtighed: maks. 80 %
• Kølemiddel: 0,030 kg – R600a
• Sikkerhedsfrakobling af pumpe: ca. 4:30 min
• Driftstryk min. 0,2 MPa - maks. 1 MPa
• Maks. CO
• Maks. kølemiddeltryk: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturklasse: N
Sanitærtekniske data:
• Indhold af kølet vand i køler-karbonatoren: 1,4 l
• Systemdriftstryk: maks. 0,6 MPa
• Strømningshastighed ved 0,3 MPa: ca. 2 l/min
• Omgivelsestemperatur: 4 – 35 °C
• Temperatur
– Vandtilgang køler-karbonator: max. 24 °C – Det kølede vands temperatur: ca. 5 – 10 °C
• Lydtryksniveau LpA (fritstående): 50 ± 4 dB
• Indstilleligt bypass, fabriksindstilling: 2
• Filterkapacitet, bypass-indstilling 2
(carbonathårdhed 17– 24 °KH): maks. 600 liter
• Vandtilslutning
– Køler-karbonator: koldt – blå
Elektriske testdata:
• Software-klasse: A
• Forureningsgrad: 2
• Dimensioneret stødspænding: 2500 V
Den elektromagnetiske kompatibilitetstest (emissionskontrol) er gennemført med mærkespænding og mærkestrøm.
Tekniske data for armatur:
• Tilgangstryk: 0,2 - 0,9 MPa
• Driftstryk: maks. 1 MPa
• Prøvetryk: 1,6 MPa
For at støjværdierne overholdes, skal der monteres en reduktionsventil, hvis hviletrykket er over 5 bar.
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen bør undgås!
• Gennemstrømning ved tilgangstryk på 3 bar: ca. 9 l/min.
• Temperatur
– Varmtvandsindgang: maks. 70 °C – Anbefalet (energibesparelse): 60 °C
Vandtilslutning: koldt – til højre
Termisk desinfektion af armaturet er mulig.
-indgangstryk: 0,5 MPa
2
svarer til maks. 12 måneder
varmt - venstre
GROHE ONDUS-app med forbindelse til internettet
En GROHE Blue, der via WLAN er forbundet med internettet, kan integreres i GROHE ONDUS-appen og konfigureres. Via denne app kan der sendes meddelelser i form af push-meddelelser.
Der kræves en WLAN-router med internetadgang (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Kun WLAN-kanaler 1-11 kan anvendes.
Installation af appen:
Apple: Android:
Hvis der kræves en opdatering af appen eller apparatets firmware, skal smartphonen befinde sig i umiddelbar nærhed af GROHE Blue
-køleren. På den måde kan eventuelle afbrydelser af funktionen kontrolleres og afhjælpes.
Driftsforhold
Interferenskilder
Sende- og modtageenheden arbejder i ISM-frekvens­båndet (2,4 GHz). Installation i nærheden af apparater med samme kanalbelægning (f. eks. WLAN-enheder, HF-komponenter osv. [overhold producentens dokumen-tation!]) skal undgås.
Forhindringer/barrierer
Under ugunstige forhold, i bygninger/rum med vægge af armeret beton, stål og jernrammer eller i nærheden af forhindringer (f.eks. møbler) af metal kan radiomodtagelsen blive forstyrret og afbrudt. Det kan være nødvendigt at slutte en WLAN-repeater til hovedrouteren for at øge radiosignalets rækkevidde.
Installation og ibrugtagning
GROHE anbefaler en skabsdybde på mindst 500 mm.
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen (overhold EN 806)!
Indstil bypass på filterhovedet iht. den lokale karbonathårdhed, og tilslut filterpatron.
Oplysninger om karbonathårdheden kan fås ved hjælp af den medfølgende teststrimmel eller hos det lokale vandforsyningsselskab.
Armaturet løber systemstyret endnu ca. 1 sekund hver gang kulsyreholdigt vand bliver aftappet.
Bemærk: Sørg for, at vandtilførselsslangen ikke går løs, når køleren stilles op.
Under køler-karbonatorens transport/opstilling kan der være løbet kølevæske ud i ledningerne.
For at sikre at kølevæsken er løbet tilbage, må køler­karbonatoren først tages i brug efter en hviletid på 24 timer.
Visninger på displayet:
I standby vises filterets resterende kapacitet i procent.
Ved en carbonathårdhed ≤ 9° anbefaler vi at anvende et aktivkulfilter (bestillingsnummer: 40 547 001).
Fra fabrikken er køler-karbonatoren indstillet til brug med filterpatron S (best.-nr.: 40 404 001).
Hvis der benyttes en anden filterpatron, skal køler-karbonatoren indstilles til det.
48
Page 50
Vedligeholdelse og rengøring
Rengør køler-karbonatoren
Af hygiejniske grunde skal køler-karbonatoren rengøres mindst én gang om året. Rengøringen skal ske, før filterpatronen
Vigtigt! Fare for beskadigelse! Når der udføres vedligeholdelsesarbejde på anlægget, skal
spændingsforsyningen og CO2-tilførslen altid afbrydes
udskiftes, for at den nye filterpatron ikke skal blive forurenet.
Bemærk: Rengøringssættet (best.-nr.: 40 434 001) og den tilhørende adapter (best.-nr.: 40 694 000) kan bestilles på
www.shop.grohe.com.
først! Derefter kan stikket trækkes ud.
Service
Fejl Årsag Afhjælpning
Vandet løber ikke • Filteret er ikke monteret korrekt
• Knæk på slanger
• Vandtilførslen er afbrudt
Displayet viser E1, intet filtreret
• Sikkerhedsfrakobling, pumpe - Afbryd spændingsforsyningen, *
vand, Blue®-grebet blinker rødt
- Sæt filteret lige i
1
(1
/2 - 2 omdrejninger)
- Kontrollér slanger for knæk
- Åbn afspærringsventilerne fuldstændigt
vent 30 sekunder, og genetabler spændingsforsyningen
- Sæt filteret lige i
1
/2 - 2 omdrejninger)
(1
- Kontrollér slanger for knæk
- Åbn afspærringsventilerne fuldstændigt
Displayet viser E3, intet filtreret vand
Displayet viser E5, intet filtreret vand, Blue®-grebet blinker rødt
Displayet viser E7, Blue®-grebet blinker rødt
• Armaturet og køler-karbonatoren er
- Etabler stikforbindelse *
ikke forbundet
• Stikforbindelsen er defekt
- Kontakt GROHE kundeservice
• Fejlfunktion i køler-karbonatoren - Afbryd spændingsforsyningen, * vent 30 sekunder, og genetabler spændingsforsyningen
• Der er detekteret fugt i køleren -Afbryd spændingsforsyningen,* vent 15 minutter, og genetabler spændingsforsyningen
• Er der tale om kondensfugt, er køleren herefter klar til brug igen
• Er der tale om utæthed, vises fejlmeddelelsen igen, og i så fald skal GROHE kundeservice informeres.
Displayet viser E8, Blue®-grebet
• Filterkapaciteten er overskredet - Udskift straks filterpatronen, se side 12
blinker orange
E9 og HI blinker skiftevis i displayet
• Køler-karbonatoren er overophedet
- Luk Blue omgivelsestemperaturen til maks. 32 °C
- Lad køleren køle af i mindst 10–15 minutter
- Nulstil fejlmeddelelse E9, se nedenfor
Displayet viser EC, Blue®-grebet blinker hvidt
Ingen kulsyre i position Medium
-flaske næsten tom eller er ikke
•CO
2
blevet nulstillet
•CO
-flasken er tom - Udskift CO2-flaske, se side 13
2
- Udskift eller nulstil CO2-flaske, se side 13
og Sparkling
* Kontakt GROHE kundeservice, hvis fejl E1 til E7 forekommer tre eller flere gange
®
-grebet, sørg for ventilation, og nedbring
49
Page 51
Service Ondus-app'en
Apparater med denne mærkning må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes separat i henhold til de nationale forskrifter.
Fejl Årsag Afhjælpning
Pålogning/registrering ikke mulig • Der blev ikke fundet nogen
GROHE-konto
• Google- eller Facebook-konto ikke pålogget
Adgangspunktet (WLAN) for GROHE Blue Professional-køleren er ikke synligt
Integration lykkedes ikke • GROHE Blue Professional-køleren
Nulstilling af fejlmeddelelsen E9: automatisk efter ca. 20 minutter
efter afkøling til maks. 32 °C eller gennem afbrydelse af spændingsforsyningen for ca. 30 sekunder efter afkøling.
• Lad køleren køle af i mindst 10-15 minutter Hvis EE blinker, eller problemet ikke kan afhjælpes, afbrydes
strømforsyningen til køler-karbonatoren. Skriv køler-karbonatorens serienummer op fra apparatets bagside, og kontakt en autoriseret installatør, eller skriv en mail til GROHE service hotline på adressen TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
GROHE Blue køler-karbonatoren må kun repareres af GROHE kundeservice.
• Konfigurationstilstand/ adgangspunkt ikke aktiveret
befinder sig uden for modtagelsesområdet
Miljø og genbrug
Af hensyn til hygiejnen er det ikke muligt at oparbejde brugte filterpatroner. Brugte filterpatroner kan uden risiko bortskaffes sammen med almindeligt affald.
Køler-karbonatoren er et elektrisk apparat, for hvilket der gælder særlige returnerings- og tilbagetagningsforskrifter i mange lande. GROHE deltager i returneringssystemet i de pågældende lande.
Ved henstilling til bortskaffelse er det vigtigt at sørge for, at apparaterne opbevares sikkert og kølemiddelkredsløbet ikke bliver beskadiget. Apparatet indeholder et brændbart kølemiddel.
- Pålogning med en ny GROHE-konto
- Pålogning med en eksisterende Google- eller Facebook-konto
- Aktivér WLAN på din smartphone, og kontrollér, at der er konstant adgang til internettet. Hvis der kun vises trådløse netværker, er det nødvendigt at kontakte GROHE kundeservice.
- Flyt routeren
- Brug en WLAN-forstærker
50
Page 52
N
Sikkerhetsinformasjon
Denne enheten kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskaper dersom de er under tilsyn eller har blitt instruert om sikker bruk av enheten og er innforstått med farene i forbindelse med bruken av den. Barnikke leke med enheten. Rengjøring og brukervedlikeholdikke utføres av barn uten tilsyn.
Skadde spenningsforsyningsledninger representerer fare og må unngås. Ved skader strømkabelen skiftes ut av produsenten, produsentens kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert fagpersonell.
CO
(karbondioksid) er en gass og må ikke innåndes,
2
da det medfører kvelningsfare. CO
-flasken står under trykk. Den må kun brukes i
2
oppreist stilling. Bruk av CO kan forårsake skade på reduksjonsventilen.
Den skader ikke ozonlaget og øker ikke drivhuseffekten.
• Den medfølgende strømkabelen med koblingsboks til kalde apparater iht. IEC 60320-C13 må kun kobles til en egnet stikkontakt med en sikring på minst 10 A og en jordfeilbryter. Stikkontakten må være fritt tilgjengelig etter installasjonen.
• Anlegget må ikke transporteres med tilkoblet CO flaske.
• Det er ikke tillatt å vedlikeholde eller reparere CO flasken på egen hånd.
-flasker som ikke er originale fra GROHE
2
Hvis kjølekretsen er skadd: Trekk ut nettstøpselet. Luft godt noen minutter
i rommet der apparatet står. Varsle kundeservice.
Sprut av kjølemiddel kan føre til øyeskader. Kjølemidlet R600a er en naturgass med lavt
skadepotensial for miljøet, men den er brennbar.
Unngå å dekke til lufteåpningene i dekselet eller konstruksjonene av innebygde enheter.
-
2
-
2
• Sprøyt ikke direkte eller indirekte med vann på
kjølerkarbonatoren og støpselet ved rengjøring.
• Kjølerkarbonatoren være koblet til en permanent
spenningsforsyning.
• Kjølerkarbonatoren, CO
-flasken og filtersystemet
2
beskyttes mot mekaniske skader, varme og direkte sollys på monteringsstedet. Må ikke monteres i nærheten av varmekilder, andre tennkilder eller åpen ild.
• Kjølerkarbonatoren posisjoneres oppreist.
• Kjølerkarbonatoren må ikke åpnes.
• Armatur og kjølerkarbonator med filterpatron må kun
installeres i frostsikre rom.
• Kjølerkarbonatoren er utelukkende egnet for bruk i
lukkede rom.
• Kjølevæske kan ha rent ut i ledningene under transport/oppstilling av kjølerkarbonatoren. For å sikre at kjølevæsken renner tilbake må ikke kjølerkarbonatoren installeres før det har gått 24 timer.
• For optimal kjøleytelse trenger systemet en pausetid på 6timer etter installasjonen.
• Ikke bruk skadde enheter.
• Etter installasjonen det utføres en rengjøring av kjølerkarbonatoren før første gangs bruk.
Merk: GROHE Blue Home er ikke beregnet for
yrkesmessig bruk. Rengjøringssettet (bestillingsnr.: 40 434 001) og den tilhørende adapteren (bestillingsnr.: 40 694 000) kan bestilles på ww.shop.grohe.com.
• Etter at kjølerkarbonatoren er tatt i bruk, må den ikke kobles fra strømmen.
• Systemavhengig er armaturen fortsatt på i ca. ett sekund etter hver tapping av kullsyreholdig.
Instruksjoner for programvare og Internettforbindelse:
• For å sikre drift med alle funksjoner til enheten, må både smarttelefonen som brukes og kjøleren GROHE Blue være koblet til Internett og enheten på forhånd være vellykket installert med appen GROHE ONDUS. Ellers blir ikke enheten riktig konfigurert, og ingen meldinger kan leveres.
• GROHE setter inn alle nødvendige tiltak for å sikre sikker og korrekt bruk. I tilfelle et forsettlig inngrep av tredjepart anbefaler GROHE å installere siste versjon av fastvaren og/eller å koble produktet fra strømnettet til du får mer informasjon fra GROHE.
51
Page 53
Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og CE-merkingen blir ugyldig, og kan føre til personskader.
Filterhodet skiftes ut etter 5 år.
Tekniske data kjølerkarbonator:
• Tilkobling: veggkontakt med beskyttelsesledning, sikret via 10 A sikring
• Spenningsforsyning: 230 V AC / 50 Hz
• Maks. effektopptak: 240 W
• Beskyttelsestype: IP 21
• Relativ luftfuktighet: maks. 80%
• Kjølemiddel: 0,030 kg – R600a
• Sikkerhetsutkobling pumpe: ca. 4:30 min
• Driftstrykk: min. 0,2 MPa - maks. 1 MPa
•Max. CO
• Maks. kjølemiddeltrykk: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturklasse: N
Sanitærtekniske data:
• Innhold avkjølt vann i kjølerkarbonator: 1,4 l
• Systemdriftstrykk: maks. 0,6 MPa
• Gjennomstrømning ved 0,3 MPa dynamisk trykk: ca. 2 l/min
• Omgivelsestemperatur: 4–35 °C
• Temperatur
– Vanninngang kjølerkarbonator: maks. 24 °C – Temperatur på avkjølt vann: ca. 5–10 °C
• Lydtrykknivå L
• Innstillbar bypass, fabrikkinnstilling: 2
• Filterkapasitet ved bypass i stilling 2
(karbonathardhet 17 – 24 °KH): maks. 600 liter
• Vanntilkobling
– Kjølerkarbonator: kaldt – blå
Elektriske kontrolldata:
• Programvareklasse: A
• Forurensningsklasse: 2
• Tillatt støtspenning: 2500 V
Kontrollen med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (interferenskontroll) er utført med merkespenning og merkestrøm.
Tekniske data armatur:
• Dynamisk trykk: 0,2–0,9 MPa
• Driftstrykk: maks. 1 MPa
• Kontrolltrykk: 1,6 MPa
For å overholde støyverdiene monteres en reduksjonsventil ved statisk trykk over 5 bar.
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblingen!
• Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk: ca. 9l/min
• Temperatur
- Varmtvannsinngang: maks. 70 °C
- Anbefalt (energisparing): 60 °C
Vanntilkobling: kaldt – høyre
Termisk desinfeksjon av armatur er mulig.
-inngangstrykk: 0,5 MPa
2
A (frittstående): 50 ± 4 dB
p
tilsvarer maks. 12 måneder
varmt – til venstre
GROHE ONDUS-appen og tilkobling til Internett
En GROHE Blue kjøler som er tilkoblet til Internett via WLAN, kan integreres og konfigureres i GROHE ONDUS-appen. Med denne appen kan man få meldinger i form av Push-meldinger.
Man trenger en WLAN-ruter med internett-tilgang (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Bare WLAN-kanalene 1-11 kan brukes.
Installasjon av app:
Apple: Android:
Hvis det er nødvendig med en oppdatering av appen eller enhetens fastvare, må smarttelefonen befinne seg i nærheten av kjøleren GROHE Blue. Da kan eventuelle avbrudd i funksjon kontrolleres og korrigeres.
Driftsforutsetninger
Støykilder
Sender-/mottakerenheten opererer i ISM-frekvensområdet (2,4 GHz). Unngå installasjon i nærheten av produkter med samme frekvensbånd (f.eks. WLAN-produkter, HF-komponenter, etc. [følg produsentens anvisninger!]).
Hindringer/barrierer
Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser, i bygninger/rom med vegger av armert betong, stål- og jernrammer eller i nærheten av hindringer (f.eks. møbler) av metall, kan mottaket forstyrres og avbrytes. Eventuelt må det kobles til en WLAN-repeater til hovedruteren for å øke rekkevidden til signalet.
Installasjon og idriftsetting
GROHE anbefaler en skapdybde på min. 500 mm.
Spyl rørledningen grundig før og etter installasjonen (overhold EN 806)!
Still inn forbikobling av filterhodet iht. lokal karbonathardhet og koble til filterpatron.
Karbonathardheten kan måles ved hjelp av de medfølgende teststripene, eller du kan kontakte det lokale vannverket for å få informasjon om karbonathardhet.
Systemavhengig er armaturen fortsatt på i ca. ett sekund etter hver tapping av kullsyreholdig.
Merk: Kontroller at vanntilførselsslangen ikke løsner pga. bevegelse ved installasjon av kjøleren.
Kjølevæske kan ha rent ut i ledningene under transport/ oppstilling av kjølerkarbonatoren.
For å sikre at kjølevæsken renner tilbake må ikke kjølerkarbonatoren installeres før det har gått 24 timer.
Visninger i displayet:
I hviletilstand vises filterets restkapasitet i prosent.
Ved en karbonathardhet ≤ 9° anbefales bruk av aktivkullfilter (best. nr.: 40 547 001).
Fra fabrikken er kjølerkarbonatoren stilt inn på drift med filterpatron S (best.nr.: 40 404 001).
Ved bruk med en annen filterpa
tron må kjølerkarbonatoren stilles inn til den.
52
Page 54
Vedlikehold og rengjøring
Rengjøre kjølerkarbonatoren
Av hygieniske grunner må kjølerkarbonatoren rengjøres minst én gang i året. Rengjøringen må gjennomføres før
Obs! Fare for skade! Avbryt alltid spenningsforsyningen, og deretter
CO
-tilførselen, før vedlikeholdsarbeid på anlegget!
2
Deretter kan støpselet trekkes ut.
filterpatronen skiftes, for å unngå å forurense reservefilterpatronen.
Merk: Rengjøringssettet (bestillingsnr.: 40 434 001) og den tilhørende adapteren (bestillingsnr.: 40 694 000) kan bestilles på
www.shop.grohe.com.
Service
Feil Årsak Tiltak
Vannet renner ikke • Filteret er ikke satt inn riktig
• Slangene er bøyd
• Vanntilførselen er avbrutt
E1 i displayet, ikke noe filtrert
®
vann, Blue
-grep blinker rødt
• Sikkerhetsutkobling pumpe - Koble fra spenningsforsyningen, *
E3 i displayet, ikke noe filtrert vann • Ingen forbindelse mellom armatur
og kjølerkarbonator
• Stikkontakten defekt
E5 i displayet, ikke noe filtrert
®
vann, Blue
E7 i displayet, Blue
-grep blinker rødt
®
-grep blinker
• Feilfunksjon i kjølerkarbonatoren - Koble fra spenningsforsyningen, *
• Det er registrert fuktighet i kjøleren - Koble fra strømtilførselen, *
rødt
E8 i displayet, Blue®-grep blinker
• Filterkapasitet overskredet - Skift filterpatron umiddelbart, se side 12
oransje
- Sett filteret inn riktig (11/2 – 2 omdreininger)
- Kontroller at slangene ikke er bøyd
- Åpne sperreventilen helt
vent 30 sekunder og koble den til igjen
- Sett filteret inn riktig
1
/2 – 2 omdreininger)
(1
- Kontroller at slangene ikke er bøyd
- Åpne sperreventilen helt
- Opprett stikkontakten *
- Kontakt GROHE kundetjeneste
vent 30 sekunder og koble den til igjen
vent 15 minutter og koble den til igjen
• Ved kondensfuktighet er kjøleren deretter driftsklar igjen
• Ved lekkasjer oppstår feilmeldingen igjen, og du må ta kontakt med GROHE kundetjeneste.
E9 blinker vekselvis med HI i displayet
• Kjølerkarbonator overopphetet
- Lukk Blue®-grepet, sikre ventilasjon og reduser omgivelsestemperaturen til maks. 32 °C
- La kjøler avkjøles min. 10–15 min
- Tilbakestille feilmelding E9, se nedenfor
EC i displayet, Blue®-grep blinker hvitt
Ingen kullsyre i stilling Medium og
-flaske nesten tom eller ikke
•CO
2
tilbakestilt
•CO2-flasken er tom - Bytt CO2-flaske, se side 13
- Bytt eller tilbakestill CO2-flaske, se side 13
Sparkling
* Hvis feilene E1 til E7 oppstår tre ganger eller mer, ta kontakt med GROHE kundetjeneste
53
Page 55
Service Ondus app
Produkter som har denne merkingen må ikke kastes i husholdningsavfallet, men kastes kildesortert iht. nasjonale forskrifter.
Feil Årsak Tiltak
Pålogging / registrering ikke mulig • Ingen GROHE-konto tilgjengelig
• Google- eller Facebook-konto ikke pålogget
Accesspoint (WLAN) til kjøleren GROHE Blue Professional ikke synlig
Integrering mislykket • Kjøleren GROHE Blue Professional
Feilmelding E9 tilbakestilles automatisk ca. 20 minutter etter
avkjøling til maks. 32 °C, eller ved å avbryte spenningsforsyningen ca. 30 sekunder etter avkjøling.
• La kjøler avkjøles min. 10–15 min Dersom EE blinker eller problemet ikke kan løses, avbryt
spenningsforsyningen til kjølerkarbonatoren. Noter serienummeret til kjølerkarbonatoren, som er oppført på baksiden av denne, og kontakt en godkjent installatør, eller send en e-post til GROHEs avdeling for teknisk støtte TechnicalSupport-HQ@grohe.com .
GROHE Blue kjølerkarbonator må kun repareres av GROHEs kundeservice.
• Konfigurasjonsmodus/Accesspoint ikke aktivert
utenfor mottaksområdet
Miljø og resirkulering
Gjenvinning av brukte filterpatroner er ikke mulig av hygieniske grunner. Brukte filterpatroner kan trygt kastes som restavfall.
Kjølerkarbonatoren er et elektrisk apparat som i mange land er underlagt tilbakeleverings- og -mottaksplikt. GROHE deltar i retursystemer i alle aktuelle land.
Ved avhending av apparatet, sørg for at utstyret er sikkert lagret og at kjølekretsen ikke er skadet. Apparatet inneholder et brennbart kjølemiddel.
- Logg på via en ny GROHE-konto
- Logg på med en eksisterende Google- eller Facebook­konto
- Aktiver WLAN på smarttelefonen og sikre varig tilgang til Internett. Hvis kun andre trådløse nettverk blir vist, kontakt GROHE kundeservice.
- Forandre plasseringen av ruteren
- Bruk WLAN-repeater
54
Page 56
FIN
Turvallisuusohjeet
Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset ja mentaaliset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta laitteen käyttämisestä, mikäli heitä valvotaan tai heille on opastettu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä anna lasten suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Vioittuneet virransyöttökaapelit aiheuttavat vaaraa. Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan tai tämän valtuuttaman huoltopalvelun tai muun pätevän henkilön täytyy vaihtaa se uuteen.
CO
(hiilidioksidi) on kaasua ja sitä ei saa hengittää,
2
koska se aiheuttaa tukehtumisvaaran. CO
-pullo on paineenalainen. Pullon saa ottaa
2
käyttöön vain silloin, kun se on pystysuorassa asennossa. Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä GROHE CO
pulloja, paineenalennusventtiili voi vaurioitua.
Jos jäähdytyspiiri on vaurioitunut: Vedä verkkopistoke irti. Tuuleta laitteen
sijaintihuonetta muutaman minuutin ajan. Ilmoita huoltopalveluun.
Ulos roiskuva kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja.
Kylmäaine R600a on luonnonkaasu, joka ei ole haitallista ympäristölle, mutta se on palavaa.
Se ei vahingoita otsonikerrosta eikä lisää kasvihuonevaikutusta.
• Mukana toimitettavan verkkojohdon ja kylmälaitteiden kytkentärasian IEC 60320-C13 saa kytkeä ainoastaan pistorasiaan, jossa on vähintään 10 A- ja FI-suojakytkin. Pistorasian on oltava asennuksen jälkeen vapaasti käytettävissä.
Älä sulje laitteen verhouksen tai asennuskalusteiden tuuletusaukkoja.
• Laitteistoa ei saa kuljettaa CO
-pullon ollessa
2
kytkettynä.
• CO
-pulloa ei saa huoltaa eikä korjata ominpäin.
2
• Puhdistuksen yhteydessä jäähdytinhiilihapottimen ja pistokkeen päälle ei saa ruiskuttaa suoraan tai epäsuoraan vettä.
-
2
• Jäähdytinhiilihapottimen täytyy olla kytkettynä
jatkuvaan jännitteensyöttöön.
• Jäähdytinhiilihapotin, CO
-pullo ja
2
suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta auringonpaisteelta. Älä asenna lämmönlähteiden, muiden sytytyslähteiden tai avotulen lähelle.
• Jäähdytinhiilihapotin täytyy sijoittaa paikalleen
pystysuoraan asentoon.
• Jäähdytinhiilihapotinta ei saa avata.
• Hanan, jäähdytinhiilihapottimen ja suodatinpanoksen
saa asentaa vain pakkasenkestäviin tiloihin.
• Jäähdytinhiilihapotin on tarkoitettu yksinomaan
sisätiloissa käytettäväksi.
• Jäähdytinhiilihapottimen kuljetuksen/asennuksen yhteydessä jäähdytysainetta on voinut virrata putkistoon. Jotta voitaisiin varmistaa, että jäähdytysaine on virrannut takaisin, jäähdytinhiilihapottimen saa asentaa vasta 24 tunnin lepoajan jälkeen.
• Jotta jäähdytysteho olisi ihanteellinen, järjestelmä tarvitsee asennuksen jälkeen kuuden tunnin lepoajan.
• Älä käytä vaurioitunutta laitetta.
• Jäähdytinhiilihapotin täytyy puhdistaa asennuksen jälkeen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Ohje: Puhdistussarja (tilausnumero: 40 434 001) ja siihen kuuluva adapteri (tilausnumero: 40 694 000) voidaan tilata osoitteesta www.shop.grohe.com.
• Käyttöönoton jälkeen jäähdytinhiilihapotinta ei saa irrottaa sähkövirrasta.
• Hana juoksee järjestelmästä johtuen hiilihappopitoisen veden jokaisen ottokerran jälkeen noin.
Ohjelmistoon ja Internet-yhteyteen liittyviä ohjeita:
• Jotta voit varmistaa, että laitteen kaikki toiminnot ovat käytössä, sekä käytetty älypuhelin että GROHE Blue
-jäähdytin on yhdistettävä Internetiin ja laite on ensin asennettava onnistuneesti GROHE ONDUS ­sovelluksen avulla. Muussa tapauksessa laitetta ei määritetä eikä ilmoituksia voida antaa.
• GROHE pyrkii kaikin mahdollisin keinoin takaamaan turvallisen ja oikean käytön. Mikäli on olemassa riski, että kolmannet osapuolet käyttävät laitetta luvatta, GROHE suosittelee uusimman laiteohjelmiston asentamista ja/tai laitteen irrottamista sähköverkosta, kunnes saat lisätietoja GROHElta.
55
Page 57
Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Muiden osien käyttö johtaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän raukeamiseen ja voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein.
Jäähdytinhiilihapottimen tekniset tiedot:
• Liitäntä: Seinäpistorasia ja suojamaadoitusjohto, suojattu 10 A sulakkeella
• Virransyöttö: 230 V AC / 50 Hz
• Maks. ottoteho: 240 W
• Suojauslaji: IP 21
• Suhteellinen ilmankosteus: maks. 80%
• Kylmäaine: 0,030 kg – R600a
• Pumpun turvakatkaisu: n. 4:30 minuuttia
• Käyttöpaine: min. 0,2 MPa - maks. 1 MPa
•Max. CO
• Jäähdytysnesteen maksimipaine: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Lämpötilaluokka: N
Saniteettitekniset tiedot:
• Tilavuus jäähdytetylle vedelle jäähdytinhiilihapottimessa: 1,4 l
• Järjestelmän käyttöpaine: maks. 0,6 MPa
• Läpivirtaus, kun virtauspaine on 0,3 MPa: n. 2 l/min
• Ympäristön lämpötila: 4 – 35 °C
• Lämpötila
– Jäähdytinhiilihapottimen veden tulo: maks. 24 °C – Jäähdytetyn veden lämpötila: n. 5 – 10 °C
• Äänenpainetaso L
• Säädettävä ohivirtaus, tehdasasetus: 2
• Suodatuskapasiteetti ohivirtauksen asennossa 2
(Karbonaattikovuus 17 – 24 °KH): maks. 600 litraa
• Vesiliitäntä
– Jäähdytinhiilihapotin: kylmä – sininen
Sähköiset tarkastustiedot:
• Ohjelmistoluokka: A
• Likaantumisaste: 2
• Nimellinen syöksyjännite: 2 500 V
Sähkömagneettisen mukautuvuuden tarkastus (häiriösäteilyn tarkastus) on tehty nimellisjännitteellä ja nimellisvirralla.
Hanan tekniset tiedot:
• Virtauspaine: 0,2 - 0,9 MPa
• Käyttöpaine: enint. 1 MPa
• Testipaine: 1,6 MPa
Meluarvojen noudattamiseksi laitteeseen on asennettava paineenalennin lepopaineen ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä on vältettävä!
• Läpivirtaus, kun virtauspaine on 3 baria: n. 9 l/min
• Lämpötila
- Lämpimän veden tulossa: maks. 70 °C
- Suositus (energian säästämiseksi): 60 °C
Vesiliitäntä: kylmä – oikealla
Hanan terminen desinfiointi mahdollinen.
tulopaine: 0,5 MPa
2
A (vapaasti seisova): 50 ± 4 dB
p
vastaa maks. 12 kk
lämmin - vasemmalla
GROHE ONDUS -sovellus ja Internet-yhteys
WiFi-yhteyden kautta Internetiin liitetty GROHE Blue -jäähdytin voidaan yhdistää GROHE ONDUS -sovellukseen, missä se voidaan myös määrittää. Tämän sovelluksen avulla ilmoituksia voidaan antaa push-ilmoituksina.
Käyttöä varten tarvitaan WLAN-reititin, jossa on Internet­yhteys (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Käytettävissä ovat vain WLAN-kanavat 1–11.
Sovelluksen asennus:
Apple: Android:
Jos sovellus tai laitteiden laiteohjelmisto täytyy päivittää, älypuhelimen on oltava GROHE Blue -jäähdytin -laitteen välittömässä läheisyydessä. Näin voidaan valvoa toimintaan mahdollisesti aiheutuvia katkoksia, ja ne voidaan poistaa.
Käyttöolosuhteet
Häiriölähteet
Lähetin-/vastaanotinyksikkö toimii ISM-taajuusalueella (2,4 GHz). Asennusta samalla taajuusalueella toimivien laitteiden läheisyydessä (esim. WLAN-laitteet, suurtaajuuskomponentit, jne. [noudata valmistajan dokumentaatiota!]) tulee välttää.
Esteet/rajoitukset
Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa, rakennuksissa/huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia, teräs- ja rautakehyksissä tai jos lähistöllä on metalliesteitä (esim. huonekalut), radiovastaanotto voi häiriintyä ja katketa. Tarvittaessa pääreitittimeen on liitettävä WLAN-vahvistin, jotta radiosignaalin kantoaluetta voidaan parantaa.
Asennus ja käyttöönotto
GROHE suosittelee kaapin syvyyttä min. 500 mm.
Huuhtele putket huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen
(EN 806 huomioitava!)
Säädä suodatinpään ohitus paikallisen karbonaattikovuuden mukaan ja liitä suodattimen säätöosa.
Karbonaattikovuuden voit selvittää oheisen testiliuskan avulla tai kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Hana juoksee järjestelmästä johtuen hiilihappopitoisen veden jokaisen ottokerran jälkeen noin.
Ohje: Varmista, että jäähdytintä paikalleen asetettaessa vedentuloletku ei irtoa liikkeen voimasta.
Jäähdytinhiilihapottimen kuljetuksen/asennuksen yhteydessä jäähdytysainetta on voinut virrata putkistoon.
Jotta voitaisiin varmistaa, että jäähdytysaine on virrannut takaisin, jäähdytinhiilihapottimen saa asentaa vasta 24 tunnin lepoajan jälkeen.
Näytön ilmoitukset:
Lepotilassa suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan prosentteina.
Kun karbonaattikovuus on ≤ 9°, suositellaan aktiivihiilisuodattimen käyttöä (til.nro: 40 547 001).
Tehtaan taholta jäähdytinhiilihapotin on säädetty käytettäväksi suodatinpanoksen S (tilausnumero: 40 404 001) kanssa.
Jos sitä käytetään jonkin muun suodatinpanoksen kanssa, jäähdytinhiilihapotin täytyy säätää kyseistä käyttöä varten.
56
Page 58
Huolto ja puhdistus
Jäähdytinhiilihapottimen puhdistus
Hygieniasyistä jäähdytinhiilihapotin täytyy puhdistaa vähintään kerran vuodessa. Puhdistus täytyy tehdä ennen
Huomio! Vaurion aiheuttama vaara! Laitteiston huoltotöissä täytyy aina ensimmäiseksi
katkaista virransyöttö ja CO
-syöttö! Sen jälkeen pistoliitin
2
voidaan irrottaa.
suodatinpanoksen vaihtoa, jotta uusi suodatinpanos ei likaannu.
Ohje: Puhdistussarja (tilausnumero: 40 434 001) ja siihen kuuluva adapteri (tilausnumero: 40 694 000) voidaan tilata osoitteesta www.shop.grohe.com.
Huolto
Häiriö Syy Korjaus
Vesi ei virtaa • Suodatinta ei ole asennettu oikein
• Letkut taittuneet
• Vedensyöttö katkennut
E1 näytössä, ei suodatettua vettä,
• Pumpun turvakatkaisu - Katkaise virransyöttö, *
Blue®-kahva vilkkuu punaisena
E3 näytössä, ei suodatettua vettä • Hana ja jäähdytinhiilihapotin eivät
ole yhteydessä toisiinsa
• Pistoliitos viallinen
E5 näytössä, ei suodatettua vettä, Blue®-kahva vilkkuu punaisena
E7 näytössä, Blue®-kahva vilkkuu punaisena
E8 näytössä, Blue®-kahva vilkkuu
• Jäähdytinhiilihapottimen toimintahäiriö
• Kosteutta jäähdyttimen sisällä tunnistettu
• Suodatuskapasiteetti ylitetty - Vaihda suodatinpanos välittömästi, katso sivu 12
oranssina
E9 ja HI vilkkuvat vuorotellen näytössä
• Jäähdytinhiilihapotin ylikuumentunut
- Asenna suodatin suoraan
1
(1
/2–2 kierrosta)
- Tarkasta, että letkut eivät ole taittuneet
- Avaa sulkuventtiili kokonaan
odota 30 sekuntia ja kytke sitten uudelleen päälle
- Asenna suodatin suoraan
1
/2–2 kierrosta)
(1
- Tarkasta, että letkut eivät ole taittuneet
- Avaa sulkuventtiili kokonaan
- Kytke pistoliitos *
- Käänny GROHE-huoltopalvelun puoleen
- Katkaise virransyöttö, * odota 30 sekuntia ja kytke sitten uudelleen päälle
- Katkaise virransyöttö, * odota 15 minuuttia ja kytke sitten uudelleen päälle
•Jos kyseessä on kondensaatiokosteus, jäähdytin on sen jälkeen taas käyttövalmis
•Jos jäähdytin ei ole tiivis, virheilmoitus esiintyy uudelleen ja siitä on ilmoitettava GROHE­huoltopalvelulle.
®
- Sulje Blue
-kahva, varmista tuuletus ja alenna
ympäristön lämpötilaa niin, että se on korkeintaan 32 °C
- Anna jäähdyttimen jäähtyä 10 – 15 minuuttia
- Nollaa virheilmoitus E9, katso alta
EC näytössä, Blue®-kahva vilkkuu valkoisena
Ei hiilihappoa asennossa Medium
•CO2-pullo lähes tyhjä tai sitä ei ole kiinnitetty takaisin
-pullo tyhjä - Vaihda CO2-pullo uuteen, katso sivu 13
•CO
2
- Vaihda CO2-pullo uuteen tai kiinnitä se takaisin, katso sivu 13
ja Sparkling
* Jos virheet E1–E7 esiintyvät vähintään kolme kertaa, ota yhteyttä GROHE-huoltopalveluun
57
Page 59
Service Ondus -sovellus
Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu talousjätteiden joukkoon, vaan ne täytyy hävittää erikseen maakohtaisten määräysten mukaan.
Häiriö Syy Korjaus
Sisäänkirjautuminen/rekisteröinti ei ole mahdollinen
GROHE Blue Professional ­jäähdyttimen liitäntäpiste (WLAN) ei näkyvissä
Integrointi epäonnistui • GROHE Blue Professional -
Virheilmoitus E9 kuitataan automaattisesti n. 20 minuutin jälkeen
siitä, kun laite on jäähtynyt enintään 32 °C:een tai keskeyttämällä virransyöttö n. 30 sekunniksi jäähtymisen jälkeen.
• Anna jäähdyttimen jäähtyä 10–15 minuuttia Jos EE vilkkuu tai ongelmaa ei saada korjattua, katkaise
jäähdytinhiilihapottimen jännitteensyöttö. Kirjoita jäähdytinhiilihapottimen taustapuolella oleva sarjanumero muistiin ja käänny ammattiasentajan puoleen tai ota yhteyttä sähköpostitse GROHE Service Hotlinen osoitteeseen TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
GROHE Blue -jäähdytinhiilihapottimen saa korjata vain GROHE­huoltopalvelu.
• GROHE-tiliä ei käytössä
• Google- tai Facebook-tiliä ei rekisteröitynä
• Määritystilaa/liitäntäpistettä ei aktivoitu
jäähdytin vastaanottoalueen ulkopuolella
- Rekisteröi uuden GROHE-tilin kautta
- Rekisteröi olemassa oleva Google- tai Facebook-tili
- Aktivoi WiFi älypuhelimessa ja varmista jatkuva pääsy Internetiin. Jos vain muita langattomia verkkoja näkyy, ota yhteys GROHE-huoltopalveluun.
- Muuta reitittimen sijaintia
- Käytä WiFi-toistinta
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytettyjen suodatinosien jälleenkäsittely ei ole hygieniasyistä mahdollista. Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana.
Jäähdytinhiilihapotin on sähkölaite, johon pätevät monissa maissa palautus- ja takaisinottovelvollisuudet. GROHE on kaikissa asianomaisissa maissa osallisena vastaavissa palautusjärjestelmissä.
Huomioi jätehuollon valmistelussa, että laitetta säilytetään turvallisesti eikä kylmäainekierto vaurioidu. Laite sisältää palavaa kylmäainetta.
58
Page 60
PL
Informacja dotycząca bezpieczeństwa
Urządzenie to może być eksploatowane przez
dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi właściwościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub osoby wykazujące braki w doświadczeniu i/lub wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub przejdą instruktaż w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. urządzeniem. Czynności w zakresie czyszczenia i wykonywane przez nadzorowane.
Należy unikać niebezpieczeństw związanych z uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód ten producenta, jego dział obsługi klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
CO
(dwutlenek węgla) to gaz, którego
2
wdychać – niebezpieczeństwo uduszenia. Butla CO
jest pod ciśnieniem. Butla
2
eksploatowana wyłącznie w pozycji pionowej. W przypadku stosowania nieoryginalnych butli CO2
GROHE może dojść do uszkodzenia reduktora ciśnienia.
W przypadku uszkodzenia obiegu chłodniczego: Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, należy dobrze przewietrzyć - wietrzenie powinno trwać kilka minut. Poinformować dział obsługi klienta. Wytryskujący środek chłodzący może powodować urazy oczu. Środek chłodzący R600a to gaz naturalny, przyjazny dla środowiska, jest jednak palny.
Nie szkodzi warstwie ozonowej i nie zwiększa efektu cieplarnianego.
• Zgodnie z normą IEC 60320-C13 załączony przewód zasilania sieciowego z oprawką na urządzeniu filtrującym można podłączyć wyłącznie do gniazdka dostosowanego do obciążenia prądem do minimum 10 A oraz wyposażonym w wyłącznik ochronny. Po instalacji każde gniazdko winno być swobodnie dostępne.
Nie
należy zasłaniać otworów napowietrzających w obudowie urządzenia lub zabudowy meblowej.
• Instalacja
nie może
z podłączoną butlą CO
• Butla CO
nie może
2
ani naprawiana.
Dzieci nie
konserwacji nie
powinien
powinny bawić się
mogą być
dzieci
, chyba że są one
być wymieniony przez
nie wolno
może
być
być transportowana
.
2
być samodzielnie konserwowana
• Podczas czyszczenia chłodnica z saturatorem i wtyczka
nie
mogą bezpośrednio ani pośrednio stykać
się z wodą.
• Chłodnica z saturatorem
musi
być podłączona
do stałego zasilania elektrycznego.
• Chłodnica z saturatorem, butla CO
muszą
być chronione w miejscu montażu przed
i system filtracyjny
2
uszkodzeniami mechanicznymi, wysoką temperaturą oraz bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Nie
należy montować urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, innych źródeł zapłonu lub otwartego ognia.
• Chłodnicę z saturatorem
należy
ustawić
w położeniu pionowym.
Nie wolno
otwierać chłodnicy z saturatorem.
• Armaturę i chłodnicę z saturatorem oraz wkładem filtra
można
zamontować tylko w pomieszcze-niach
zabezpieczonych przed mrozem.
• Chłodnica z saturatorem jest przystosowana
wyłącznie
do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
• Podczas transportu i ustawiania chłodnicy z saturatorem ciecz chłodząca mogła przedostać się do przewodów. Aby zapewnić powrotny odpływ cieczy chłodzącej, chłodnicę z saturatorem można
zainstalować
dopiero po upływie
24 godzin
.
• Dla optymalnej wydajności chłodzenia system po zainstalowaniu wymaga czasu spoczynku wynoszącego
6 godzin.
• Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• Po instalacji, przed pierwszym użyciem wymagane jest oczyszczenie karbonizatora z systemem chłodzącym.
Wskazówka: Zestaw czyszczący (nr kat.: 40 434 001) i odpowiedni adapter (nr kat.: 40 694 000) można zamówić na stronie www.shop.grohe.com.
• Po uruchomieniu chłodnica z saturatorem
nie
może
być odłączana od prądu.
• Ze względu na wymagania układu z armatury po każdym poborze wody nasyconej dwutlenkiem węgla wypływa jeszcze przez sekundę woda.
Wskazówki dotyczące oprogramowania i łącza internetowego:
• W celu zapewnienia możliwości użytkowania urządzenia z wykorzystaniem wszystkich funkcji zarówno smartfon jak i GROHE Blue wymagają połączenia z Internetem oraz urządzenie musi być najpierw z powodzeniem zainstalowane w aplikacji GROHE ONDUS. W przeciwnym razie urządzenie nie zostanie skonfigurowane i nie nastąpi dostarczenie komunikatów ostrzegawczych.
• Firma GROHE dokłada wszelkich koniecznych starań, aby zagwarantować bezpieczne i prawidłowe użytkowanie sprzętu. W przypadku umyślnej ingerencji osób trzecich firma GROHE zaleca instalację najnowszego oprogramowania sprzętowego i/lub odłączenie urządzenia od zasilania sieciowego do czasu otrzymania dalszych informacji od GROHE
59
Page 61
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Korzystanie z innych części spowoduje utratę gwarancji oraz oznaczenia CE i może być przyczyną obrażeń ciała.
Głowicę filtracyjną należy wymienić po upływie 5 lat.
Dane techniczne chłodnicy z saturatorem:
• Podłączenie: gniazdo wtyczkowe ścienne z przewodem ochronnym,
zabezpieczone bezpiecznikiem 10 A
• Napięcie zasilania: 230 V AC/50 Hz
• Max. pobór mocy: 240 W
• Klasa ochronna: IP 21
• Wilgotność względna powietrza: maks. 80%
• Środek chłodniczy: 0,030 kg - R600a
• Wyłączenie zabezpieczające pompy: ok. 4:30 min
• Ciśnienie robocze: min. 0,2 MPa - maks. 1 MPa
• Max. ciśnienie wejściowe CO
• Maks. ciśnienie środka chłodniczego: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Klasa temperaturowa: N
Dane techniczno-sanitarne:
• Objętość schłodzonej wody w chłodnicy z saturatorem: 1,4 l
• Systemowe ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa
• Natężenie przepływu przy ciśnieniu
przepływu 0,3 MPa: ok. 2 l/min
• Temperatura zewnętrzna: 4 – 35°C
• Temperatura
– wody doprowadzanej do chłodnicy z saturatorem: maks. 24°C – temperatura schłodzonej wody: ok. 5 – 10°C
• Poziom ciśnienia akustycznego L
• Możliwość regulacji obejścia, nastawa fabryczna: 2
• Wydajność filtra przy ustawieniu obejścia 2
(twardość węglanowa 17- 24 °KH): maks. 600 litrów
• Podłączenie wody
– chłodnica z saturatorem: zimna – niebieski
Elektryczne dane kontrolne:
• Klasa oprogramowania: A
• Stopień zanieczyszczeń: 2
• Pomiarowe napięcie udarowe: 2500 V
Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie pomiarowym.
Dane techniczne armatury:
• Ciśnienie przepływu: 0,2 – 0,9 MPa
• Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
• Ciśnienie kontrolne: 1,6 MPa
Aby utrzymać odpowiedni poziom hałasu, przy ciśnieniu statycznym powyżej 5 bar konieczne jest zamontowanie reduktora ciśnienia.
Należy unikać większych różnic ciśnienia pomiędzy wodą zimną i gorącą!
• Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar: ok. 9 l/min
• Temperatura
– na doprowadzeniu ciepłej wody: maks. 70°C – zalecana (energooszczędna): 60°C
Przyłącze wody: zimna – str. prawa
Dezynfekcja termiczna armatury jest możliwa.
wynosi: 0,5 MPa
2
A (wolnostojące): 50 ± 4 dB
p
odpowiada maks. 12 miesiącom
ciepła – str. lewa
Aplikacja GROHE ONDUS i połączenie z Internetem
Chłodnica GROHE Blue, połączona z Internetem za pośrednictwem WLAN może być włączona i skonfigurowana za pośrednictwem aplikacji GROHE ONDUS. Za pośrednictwem tej aplikacji możliwe jest dostarczanie wiadomości w postaci wiadomości typu push.
Urządzenie działa wyłącznie z routerem WLAN z dostępem do Internetu (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Można używać tylko kanałów WLAN 1–11.
Instalacja aplikacji:
Apple: Android:
Jeżeli niezbędna jest aktualizacja aplikacji lub oprogramowania sprzętowego, smartphone powinien znajdować się w pobliżu GROHE Blue. W taki sposób możliwe jest kontrolowanie i usuwanie ewentualnych zakłóceń.
Warunki eksploatacji
Źródła zakłóceń
Zespół nadawczo-odbiorczy (2,4 GHz). Należy unikać instalacji w pobliżu urządzeń o takim samym rozkładzie kanałów (np. urządzenia WLAN, komponenty wysokiej częstotliwości itd. [przestrzegać dokumentacji producenta!]).
Przeszkody/bariery
W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram żelaznych lub innych przeszkód (np. mebli) wykonanych z metalu odbiór może zostać zakłócony lub przerwany. W celu zwiększenia zasięgu sygnału, może zaistnieć konieczność podłączenia wzmacniacza sygnału WLAN do głównego routera.
działa w paśmie częstotliwości ISM
Instalacja i uruchomienie
GROHE zaleca głębokość szafy min. 500 mm.
Przed instalacją i po jej zakończeniu dokładnie przepłukać przewody rurowe (przestrzegać normy EN 806)!
Ustawić obejście głowicy filtra zgodnie z lokalnym poziomem twardości węglanowej i podłączyć wkład filtracyjny.
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela odpowiedni zakład wodociągowy, możliwy jest również pomiar dołączonym paskiem testowym.
Ze względu na wymagania układu z armatury – po każdym poborze wody nasyconej dwutlenkiem węgla – wypływa jeszcze przez sekundę woda.
Wskazówka: Upewnić się, że podczas ustawiania chłodnicy wąż doprowadzający wodę nie jest luzowany poprzez ruch.
Podczas transportu i ustawiania chłodnicy z saturatorem ciecz chłodząca mogła przedostać się do przewodów.
Aby zapewnić powrotny odpływ cieczy chłodzącej, chłodnicę z saturatorem można zainstalować dopiero po upływie 24 godzin.
Wskazania na wyświetlaczu:
W stanie nieaktywnym wskazywana jest pozostała wydajność filtra w procentach.
Przy twardości węglanowej ≤9° zaleca się stosowanie filtra węglowego (nr kat.: 40 547 001).
Fabrycznie chłodnica z saturatorem została wyregulowana do eksploatacji z wkładem filtra o wydajności S-size (nr kat.: 40 404 001).
W przypadku eksploatacji z zastosowaniem innego wkładu filtra konieczne jest odpowiednie ustawienie chłodnicy z saturatorem.
60
Page 62
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie chłodnicy z saturatorem
Ze względów higienicznych należy raz w roku wyczyścić chłodnicę z saturatorem. Czyszczenie należy wykonać przed
Uwaga! Zagrożenie uszkodzeniem. Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych przy
instalacji należy najpierw wyłączyć zasilanie napięciem i przerwać doprowadzanie CO
! Następnie można odłączyć
2
wymianą wkładu filtra, aby nie zanieczyścić zamiennego wkładu filtra.
Wskazówka: Zestaw czyszczący (nr kat.: 40 434 001) i odpowiedni adapter (nr kat.: 40 694 000) można zamówić na stronie www.shop.grohe.com.
wtyczkę.
Serwis
Usterka Przyczyna Środek zaradczy
Woda nie płynie • Filtr nie został włożony prawidłowo
• Węże zagięte
• Przerwane doprowadzenie wody
E1 na wyświetlaczu, brak filtrowanej wody, uchwyt Blue®
• Wyłączenie zabezpieczające pompy
miga na czerwono
E3 na wyświetlaczu, brak filtrowanej wody
• Armatura i chłodnica z saturatorem nie podłączone
• Połączenie wtykowe uszkodzone
E5 na wyświetlaczu, brak filtrowanej wody, uchwyt Blue®
• Nieprawidłowe działanie chłodnicy z saturatorem
miga na czerwono
E7 na wyświetlaczu, uchwyt Blue®
• Wykryto wilgoć w chłodnicy - Odłączyć napięcie zasilające, *
miga na czerwono
E8 na wyświetlaczu, uchwyt Blue®
• Przekroczona wydajność filtracji - Natychmiast wymienić wkład filtra, patrz strona 12
miga w kolorze pomarańczowym
E9 miga na zmianę z HI na wyświetlaczu
EC na wyświetlaczu, uchwyt Blue® miga w kolorze białym
• Chłodnica z saturatorem przegrzany
•Butla CO
jest prawie całkowicie
2
opróżniona lub nie przeprowadzono restartu
- Włożyć prosto filtr
1
(1
/2-2 obrotów)
- Sprawdzić węże w celu wykluczenia załamań
- Całkowicie otworzyć zawory odcinające
- Odłączyć napięcie zasilające, * poczekać 30 sekund i ponownie podłączyć
- Włożyć prosto filtr
1
/2-2 obrotów)
(1
- Sprawdzić węże w celu wykluczenia załamań
- Całkowicie otworzyć zawory odcinające
- Wykonać połączenie wtykowe *
- Skontaktować się z działem obsługi klienta GROHE
- Odłączyć napięcie zasilające, * poczekać 30 sekund i ponownie podłączyć
poczekać 15 minut i ponownie podłączyć
• W przypadku wilgoci pochodzącej z kondensacji chłodnica będzie następnie ponownie gotowa do pracy
• W razie nieszczelności ponownie pojawi się komunikat błędu i należy wówczas poinformować dział obsługi klienta GROHE.
®
- Zamknąć uchwyt Blue
, zapewnić wentylację
i zmniejszyć temperaturę otoczenia do maks. 32 °C
- Ochłodzić chłodnicę przez min. 10-15 min
- Skasować komunikat błędu E9, patrz poniżej
- Należy wymienić butlę CO2 lub przeprowadzić restart, patrz strona 13
Brak kwasu węglowego
•Butla z CO2 opróżniona - Należy wymienić butlę CO2, patrz strona 13
w położeniu Medium i Sparkling
* W przypadku, gdy błędy E1 do E7 wystąpią trzy razy lub częściej, proszę skontaktować się z działem obsługi klienta GROHE
61
Page 63
Aplikacja Serwis Ondus
Urządzeń z tym oznakowaniem nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi — należy je utylizować zgodnie z przepisami krajowymi.
Usterka Przyczyna Środek zaradczy
Logowania / rejestracja są niemożliwe
Punkt dostępowy (WLAN) chłodnicy GROHE Blue Professional jest niewidoczny
Integracja nie powiodła się • Chłodnica GROHE Blue
Skasowanie komunikatu błędu E9, automatycznie ok. 20 minut
po ochłodzeniu do maks. 32°C lub przez przerwanie zasilania na ok. 30 sekund po ochłodzeniu.
• Pozostawić chłodnicę na min. 10–15 min. do ochłodzenia Jeżeli na wyświetlaczu miga wskazanie EE lub nie można usunąć
usterki, wyłączyć zasilanie napięciem chłodnicy z saturatorem. Spisać numer serii chłodnicy z saturatorem znajdujący się na tylnej części urządzenia i skontaktować się z działem obsługi klienta firmy GROHE lub wysłać wiadomość e-mail do infolinii serwisowej firmy GROHE na adres: TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Chłodnica węglanowa GROHE Blue może być naprawiana tylko przez dział obsługi klienta firmy GROHE.
• Brak konta GROHE
• Brak logowania do istniejącego konta Google lub Facebook
• Brak aktywacji trybu konfiguracyjnego / punktu dostępowego
Professional znajduje się poza obszarem zasięgu
- Zalogować z wykorzystaniem nowego konta GROHE
- Zalogować z wykorzystaniem istniejącego konta Google lub Facebook
- Należy aktywować WLAN na smartfonie lub utworzyć stałe połączenie z Internetem. Jeżeli urządzenie pokazuje tylko inne sieci bezprzewodowe należy skontaktować się z działem obsługi klienta GROHE.
- Należy zmienić lokalizację routera
- Należy zastosować repeater WLAN
Ochrona środowiska naturalnego i recykling
Ze względów higienicznych ponowne przetwarzanie zużytych wkładów filtrów nie jest możliwe. Zużyte wkłady filtrów można bezpiecznie utylizować z normalnymi odpadami nienadającymi się do ponownego przetworzenia.
Chłodnica z saturatorem należy do urządzeń elektrycznych, które w wielu krajach są objęte obowiązkiem utylizacji w wyznaczonych punktach. Firma GROHE bierze udział w systemach zbierania urządzeń elektrycznych we wszystkich znaczących krajach.
Przy dostarczaniu odpadów do usunięcia należy dopilnować bezpiecznego przechowywania urządzenia, obieg czynnika chłodzącego nie może zostać uszkodzony. Urządzenie zawiera palny środek chłodzący.
62
Page 64
GR
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή ψυχικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, αν βρίσκονται υπό επιτήρηση ή αν έχουν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτήν. Τα συσκευή. Ο καθαρισμός και η
το χρήστη δεν παιδιά
Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Σε περίπτωση φθοράς, το ηλεκτρικό καλώδιο αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Σέρβις αυτού ή αντίστοιχα από ένα εξουσιοδοτημένο άτομο.
Το C O
(διοξείδιο του άνθρακα) είναι αέριο και
2
επιτρέπεται
ασφυξίας.
Η φιάλη CO σε λειτουργία
Κατά τη χρήση μη γνήσιων φιαλών CO2 της GROHE μπορεί να προκληθούν ζημιές στη βαλβίδα μείωσης
της πίεσης.
Εάν υπάρχει κύκλωμα ψύξης με βλάβη: Τραβήξτε το φις. Αερίστε καλά το χώρο στον
οποίο βρίσκεται η συσκευή για μερικά λεπτά. Ενημερώστε το σέρβις.
Το ψυκτικό μέσο που ξεπηδά μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς των οφθαλμών.
Το ψυκτικό μέσο R600a είναι φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική βιωσιμότητα, ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Δεν καταστρέφει το στρώμα του όζοντος και δεν επιβαρύνει το φαινόμενο του θερμοκηπίου.
• Το συνοδευτικό καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο ρεύματος με υποδοχή σύνδεσης ψυχρών συσκευών κατά IEC 60320-C13 πρέπει να συνδέεται μόνο σε κατάλληλη πρίζα με ασφάλεια τουλάχιστον 10 A και ασφαλειοδιακόπτη. Η πρίζα πρέπει να είναι ελεύθερα προσβάσιμη μετά την εγκατάσταση.
Μην
της συσκευής ή της διάταξης των σταθερών εξαρτημάτων.
Απαγορεύεται
• συνδεδεμένη φιάλη CO2.
• Η φιάλη CO επισκευάζεται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
• Κατά τον καθαρισμό, η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα και τα φις να έρχονται άμεσα ή έμμεσα σε επαφή με νερό.
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα
θα πρέπει
τροφοδοσία τάσης.
άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα
παιδιά δεν
επιτρέπεται να παίζουν με τη
συντήρηση από
επιτρέπεται να εκτελείται από
χωρίς επίβλεψη.
πρέπει
να
δεν
η εισπνοή του, καθώς υπάρχει κίνδυνος
βρίσκεται υπό πίεση. Επιτρέπεται να τίθεται
2
μόνο
όταν βρίσκεται σε όρθια θέση.
κλείνετε τις οπές αερισμού της επένδυσης
η μεταφορά της εγκατάστασης με
δεν επιτρέπεται
2
να συντηρείται ή να
δεν
πρέπει
να είναι μόνιμα συνδεδεμένη στην
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα, καθώς και η φιάλη CO
φίλτρου
πρέπει
να προστατεύονται από μηχανικές
και το σύστημα
2
φθορές, από υψηλές θερμοκρασίες και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία στο σημείο τοποθέτησης.
Μην
τοποθετείτε το σύστημα κοντά σε πηγές
θερμότητας, λοιπές πηγές ανάφλεξης ή ανοικτή φλόγα.
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα
θα πρέπει
Απαγορεύεται
να τοποθετείται σε κατακόρυφη θέση.
το άνοιγμα της ψυχόμενης συσκευής
εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα.
• Η εγκατάσταση των εξαρτημάτων και της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα με φυσίγγιο φίλτρου
επιτρέπεται μόνο
σε χώρους που
προστατεύονται από τον παγετό.
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα προορίζεται
αποκλειστικά
για χρήση σε κλειστούς
χώρους.
• Κατά τη μεταφορά/τοποθέτηση της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα ενδέχεται να έχει εισχωρήσει ψυκτικό υγρό στους αγωγούς. Για να διασφαλίσετε την επιστροφή του ψυκτικού υγρού, θα πρέπει να
εγκαταστήσετε
εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα σε λειτουργία από
24 ώρες
χρόνου ηρεμίας.
την ψυχόμενη συσκευή
μετά
• Για τη βέλτιστη απόδοση ψύξης το σύστημα πρέπει να παραμείνει μετά την εγκατάσταση σε χρόνο ηρεμίας για
6ώρες
.
• Μην λειτουργείτε μια συσκευή που έχει παρουσιάσει βλάβη.
• Μετά την εγκατάσταση πρέπει πριν από την πρώτη χρήση να εκτελείται καθαρισμός της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα.
Παρατήρηση: Το σετ καθαρισμού (Αρ. παραγγελίας: 40 434 001) και την αντίστοιχη διάταξη προσαρμογής (Αρ. παραγγελίας: 40 694 000) μπορείτε να τα παραγγείλετε από τον ιστότοπο www.shop.grohe.com.
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα
δεν
επιτρέπεται να αποσυνδεθεί από το ρεύμα, αφού
τεθεί σε λειτουργία.
• Η λειτουργία συνεχίζεται λόγω του συστήματος μετά από κάθε λήψη ανθρακούχου νερού για περ.
Υποδείξεις για το λογισμικό και τη σύνδεση στο διαδίκτυο:
• Για να διασφαλιστεί η λειτουργία με όλες τις δυνατότητες της συσκευής, πρέπει τόσο το smartphone που χρησιμοποιείται όσο και η συσκευή ψύξης GROHE Blue να είναι συνδεδεμένα στο διαδίκτυο και η συσκευή προηγουμένως να έχει εγκατασταθεί με επιτυχία μέσω της εφαρμογής GROHE ONDUS. Διαφορετικά, η συσκευή δεν διαμορφώνεται και δεν μπορούν να παραδοθούν μηνύματα.
• Η GROHE λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την εξασφάλιση μιας ασφαλούς και ορθής χρήσης. Σε περίπτωση κακόβουλης επίθεσης τρίτων, η GROHE σας συνιστά να εγκαταστήσετε την τελευταία έκδοση του υλικολογισμικού ή/και να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτροδότησης, μέχρι να λάβετε περαιτέρω πληροφορίες από την GROHE.
63
Page 65
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων συνεπάγεται την ακύρωση της εγγύησης και της σήμανσης CE, ενώ μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Η κεφαλή φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από 5 χρόνια από.
Τεχνικά στοιχεία της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα:
• Σύνδεση: πρίζα τοίχου με αγωγό προστασίας, με ασφάλεια 10 A
• Τροφοδοσία τάσης: 230 V AC / 50 Hz
•Μέγ. λήψη ισχύος: 240W
• Βαθμός προστασίας: IP 21
• Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία: μέγ. 80%
• Ψυκτικό μέσο: 0,030 kg - R600a
• Διακοπή ασφαλείας αντλίας: περ. 4:30 λεπτά
• Πίεση λειτουργίας: ελάχ. 0,2 MPa - μέγ. 1 MPa
•Μέγ. CO
• Μέγ. πίεση ψυκτικού μέσου: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Κατηγορία θερμοκρασίας: N
Υγειονομικά τεχνικά στοιχεία:
• Χωρητικότητα κρύου νερού στην ψυχόμενη συσκευή
εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα:1,4 l
• Πίεση λειτουργίας: μέγ. 0,6 MPa
• Παροχή με πίεση ροής 0,3 MPa: ca. 2 l/min
• Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 4 – 35 °C
• Θερμοκρασία
– Τροφοδοσία νερού στην ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα: μέγ. 24 °C – Θερμοκρασία του κρύου νερού: περ. 5 – 10 °C
• Στάθμη ηχοπίεσης L
• Ρυθμιζόμενη παράκαμψη, εργοστασιακή ρύθμιση: 2
• Χωρητικότητα φίλτρου σε παράκαμψη, θέση 2
(σκληρότητα ανθρακικών αλάτων 17 - 24 °KH): μέγ. 600 λίτρα
•Σύνδεση νερού
– Ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα: κρύο - μπλε
Ηλεκτρικά στοιχεία ελέγχου:
• Κατηγορία λογισμικού: A
• Βαθμός ρύπανσης: 2
• Κρουστική τάση μέτρησης: 2500V
Ο έλεγχος της ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (έλεγχος εκπομπής παρεμβολών) πραγματοποιήθηκε με την τάση μέτρησης και το ρεύμα μέτρησης.
Τεχνικά στοιχεία εξαρτημάτων:
• Πίεση ροής: 0,2 - 0,9 MPa
• Πίεση λειτουργίας: μέγ. 1 MPa
• Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa
Για την τήρηση των ορίων τιμών θορύβου θα πρέπει, σε πιέσεις ηρεμίας άνω των 5 bar, να τοποθετηθεί μια βαλβίδα μείωσης της πίεσης.
Πρέπει να αποφεύγονται μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ παροχής κρύου και ζεστού νερού.
• Παροχή σε πίεση ροής 3 bar: περ. 9 l/min
• Θερμοκρασία
- Τροφοδοσία ζεστού νερού: μέγ. 70 °C
- Συνιστάται (εξοικονόμηση ενέργειας): 60 °C
Σύνδεση νερού: κρύο - δεξιά
Δυνατότητα θερμικής απολύμανσης στα εξαρτήματα.
Πίεση εισόδου: 0,5 MPa
2
A (σε ελεύθερη όρθια θέση): 50 ± 4dB
p
αντιστοιχεί σε μέγ. 12 μήνες
ζεστό - αριστερά
Εφαρμογή GROHE ONDUS και σύνδεση στο διαδίκτυο
Η συσκευή ψύξης GROHE Blue που συνδέεται στο διαδίκτυο μέσω WLAN μπορεί να συνδεθεί και να διαμορφωθεί στην εφαρμογή GROHE ONDUS. Μέσω αυτής της εφαρμογής μπορείτε να λαμβάνετε μηνύματα με τη μορφή Push.
Απαιτείται δρομολογητής WLAN με πρόσβαση στο διαδίκτυο (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n). Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο τα κανάλια WLAN 1 - 11.
Εγκατάσταση της εφαρμογής:
Apple: Android:
Εάν απαιτείται ενημέρωση της εφαρμογής ή του υλικολογισμικού της συσκευής, τότε το smartphone πρέπει να βρίσκεται πολύ κοντά στο συσκευή ψύξης GROHE Blue. Έτσι, μπορείτε να ελέγξετε και να αντιμετωπίσετε τυχόν διακοπές που μπορεί να προκύψουν.
Προϋποθέσεις λειτουργίας
Πηγές παρεμβολών
Η μονάδα πομπού/δέκτη λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων ISM (2,4 GHz). Θα πρέπει να αποφεύγεται η εγκατάσταση κοντά σε συσκευές που χρησιμοποιούν τα ίδια κανάλια (π.χ. συσκευές WLAN, στοιχεία HF κ.λπ. [λάβετε υπόψη την τεκμηρίωση του κατασκευαστή!]).
Εμπόδια/περιορισμοί
Σε περίπτωση χειρισμού υπό δυσχερείς συνθήκες περιβάλλοντος, π.χ. σε κτίρια/χώρους με τοίχους από σκυρόδεμα και χάλυβα, με πλαίσια από σίδερο ή κοντά σε μεταλλικά εμπόδια (π.χ. έπιπλα), η ραδιολήψη ενδέχεται να παρουσιάσει προβλήματα και να διακοπεί. Εάν χρειάζεται, πρέπει να συνδεθεί στον κύριο δρομολογητή ένας αναμεταδότης WLAN, ώστε να αυξηθεί η εμβέλεια του ραδιοσήματος.
Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία
Η GROHE συνιστά βάθος ντουλαπιού τουλ. 500 mm.
Ξεπλένετε σχολαστικά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την εγκατάσταση (τηρείτε το EN
806)! Ρυθμίστε την παράκαμψη της κεφαλής φίλτρου σύμφωνα με την τοπική σκληρότητα ανθρακικών αλάτων και συνδέστε το φυσίγγιο φίλτρο.
Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων με τη βοήθεια της συνοδευτικής δοκιμαστικής ταινίας ή από την αρμόδια εταιρία ύδρευσης της περιοχής σας.
Η λειτουργία συνεχίζεται λόγω του συστήματος μετά από κάθε λήψη ανθρακούχου νερού για περ. Παρατήρηση: Βεβαιωθείτε ότι κατά την τοποθέτηση της ψυχόμενης συσκευής ο σωλήνας παροχής νερού δεν χαλαρώνει λόγω μετακίνησης.
Κατά τη μεταφορά/τοποθέτηση της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα ενδέχεται να έχει εισχωρήσει ψυκτικό υγρό στους αγωγούς. Για να διασφαλίσετε την επιστροφή του ψυκτικού υγρού, θα πρέπει να εγκαταστήσετε την ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα σε λειτουργία μετά από 24 ώρες χρόνου ηρεμίας.
Ενδείξεις στην οθόνη:
Στην κατάσταση ηρεμίας εμφανίζεται η υπολειπόμενη χωρητικότητα του φίλτρου σε ποσοστό επί τοις εκατό.
Σε περίπτωση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων ≤ 9° συνιστάται η χρήση του φίλτρου ενεργού άνθρακα (αρ. παραγγελίας: 40 547 001).
Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο για λειτουργία με το φυσίγγιο φίλτρου S (Αρ. παραγγελίας: 40 404 001).
Σε περίπτωση λειτουργίας με άλλο φυσίγγιο φίλτρου, θα πρέπει να ρυθμιστεί ανάλογα η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα.
64
Page 66
Συντήρηση και επισκευή
Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς! Κατά τις εργασίες συντήρησης της εγκατάστασης θα πρέπει πρώτα να διακόπτεται η τροφοδοσία τάσης και η παροχή CO
συνδετήρες.
! Μετά μπορείτε να αποσυνδέσετε τους
2
Καθαρισμός της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα
Για λόγους υγιεινής, η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Ο καθαρισμός πρέπει να πραγματοποιείται πριν από την αλλαγή του φυσιγγίου φίλτρου, ώστε να μην
το φυσίγγιο φίλτρου αντικατάστασης.
Παρατήρηση: Το σετ καθαρισμού (Αρ. παραγγελίας: 40 434 001) και την αντίστοιχη διάταξη προσαρμογής (Αρ. παραγγελίας: 40 694 000) μπορείτε να τα παραγγείλετε από τον ιστότοπο www.shop.grohe.com.
Σέρβις
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
λερώνεται
Δεν παρατηρείται ροή νερού • Το φίλτρο δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά
• Οι λαστιχένιοι σωλήνες έχουν καμφθεί
• Διακόπηκε η παροχή νερού
Δεν υπάρχει φιλτραρισμένο νερό,
• Διακοπή ασφαλείας αντλίας - Διακόψτε την τροφοδοσία τάσης, *
η λαβή Blue® αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ένδειξη Ε1 στην οθόνη
Δεν υπάρχει φιλτραρισμένο νερό, ένδειξη E3 στην οθόνη
• Τα εξαρτήματα και η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα δεν έχουν συνδεθεί
• Ο συνδετήρας είναι ελαττωματικός
Δεν υπάρχει φιλτραρισμένο νερό, η λαβή Blue® αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ένδειξη Ε5 στην
• Εσφαλμένη λειτουργία της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα
οθόνη
Η λαβή Blue® αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, ένδειξη Ε7 στην οθόνη
Η λαβή Blue® αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα, ένδειξη E8 στην
• Εντοπίστηκε υγρασία στο εσωτερικό της ψυχόμενης συσκευής
• Παρατηρήθηκε υπέρβαση της χωρητικότητας φίλτρου
οθόνη
Η ένδειξη E9 αναβοσβήνει εναλλασσόμενα με την ένδειξη HI στην οθόνη
• Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα έχει υπερθερμανθεί
- Τοποθετήστε αμέσως το φίλτρο
1
/2-2 περιστροφές)
(1
- Ελέγξτε τους εύκαμπτους σωλήνες για κυρτώσεις
- Ανοίξτε πλήρως τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας
Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και επανενεργοποιήστε
1
- Τοποθετήστε αμέσως το φίλτρο (1
/2-2 περιστροφές)
- Ελέγξτε τους εύκαμπτους σωλήνες για κυρτώσεις
- Ανοίξτε πλήρως τις βαλβίδες διακοπής λειτουργίας
- Συνδέστε το συνδετήρα *
- Επικοινωνήστε με το Σέρβις GROHE
- Διακόψτε την τροφοδοσία τάσης, * Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και επανενεργοποιήστε
- Διακόψτε την τροφοδοσία τάσης, * περιμένετε 15 λεπτά και επανενεργοποιήστε
• Σε περίπτωση υγρασίας συμπυκνώματος η ψυχόμενη συσκευή είναι έπειτα και πάλι έτοιμη για χρήση
• Σε περίπτωση διαρροής εμφανίζεται ξανά το μήνυμα σφάλματος και πρέπει να ενημερωθεί το Σέρβις GROHE.
- Αντικαταστήστε αμέσως το φυσίγγιο, βλέπε σελίδα 12
®
- Κλείστε τη λαβή Blue
, διασφαλίστε αερισμό και μειώστε
τη θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από 32 °C
- Αφήστε την ψυχόμενη συσκευή να κρυώσει για τουλ.10- 15λεπτά
- Μηδενισμός μηνύματος βλάβης E9, βλέπε κάτω
Η λαβή Blue® αναβοσβήνει με άσπρο χρώμα, ένδειξη EC στην
• Φιάλη CO μηδενίστηκε
σχεδόν άδεια ή δεν
2
- Αντικαταστήστε τη φιάλη CO2 ή μηδενίστε, βλέπε σελίδα 13
οθόνη
Δεν υπάρχει ανθρακικό στις θέσεις
• Η φιάλη CO
είναι άδεια - Αντικαταστήστε τη φιάλη CO2, βλέπε σελίδα 13
2
Medium και Sparkling
* Σε περίπτωση που τα σφάλματα E1 έως E7 εμφανιστούν τρεις φορές ή συχνότερα, τότε επικοινωνήστε με το Σέρβις GROHE
65
Page 67
Εφαρμογή Service Ondus
Οι συσκευές με αυτήν τη σήμανση δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις.
Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση
Δεν είναι δυνατή η δήλωση/ σύνδεση
Το σημείο πρόσβασης (WLAN) της συσκευής ψύξης GROHE Blue Professional δεν είναι ορατό
Αποτυχία σύνδεσης • Η συσκευή ψύξης GROHE Blue
Επαναφορά του μηνύματος σφάλματος E9
μετά την ψύξη στους έως 32 °C ή διακόπτοντας την τροφοδοσία τάσης περ. 30 δευτερόλεπτα μετά την ψύξη.
• Αφήστε την ψυχόμενη συσκευή να κρυώσει για τουλ. 10 -15 λεπτά Εάν αναβοσβήνει η ένδειξη EE ή δεν είναι δυνατή η αντιμετώπιση του προβλήματος, διακόψτε την τροφοδοσία τάσης της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα. Καταγράψτε τον αριθμό σειράς της ψυχόμενης συσκευής εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα που υπάρχει στην πίσω πλευρά της συσκευής και απευθυνθείτε σε έναν ειδικευμένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε με τη Γραμμή Σέρβις της GROHE μέσω email στη διεύθυνση Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα GROHE Blue επιτρέπεται να επισκευαστεί μόνο από το Σέρβις GROHE.
TechnicalSupport-HQ@grohe.com
• Δεν υπάρχει λογαριασμός GROHE
• Δεν έχετε δηλώσει λογαριασμό Google ή Facebook
• Η λειτουργία διαμόρφωσης/ το σημείο πρόσβασης δεν έχει ενεργοποιηθεί
Professional βρίσκεται εκτός της περιοχής λήψης
, αυτόματα περ. 20
.
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Για λόγους υγιεινής δεν είναι δυνατή η επανεπεξεργασία χρησιμοποιημένων φυσιγγίων φίλτρου. Τα χρησιμοποιημένα φυσίγγια φίλτρου μπορούν να απορριφθούν με τα κοινά απορρίμματα. Η ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου άνθρακα είναι μία ηλεκτρική συσκευή για την οποία ισχύει σε πολλές χώρες η υποχρέωση επιστροφής και παραλαβής. Σε όλες αυτές τις χώρες η GROHE συμμετέχει στα αντίστοιχα συστήματα παραλαβής. Προσέχετε κατά την προετοιμασία για την απόρριψη η συσκευή να έχει τοποθετηθεί προς φύλαξη με ασφάλεια και να μην έχει καταστραφεί το κύκλωμα ψυκτικού μέσου. Η συσκευή περιέχει
εύφλεκτο
- Δήλωση με νέο λογαριασμό GROHE
- Δήλωση με λογαριασμό Google ή Facebook
- Ενεργοποιήστε το WLAN στο smartphone σας και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σταθερή πρόσβαση στο διαδίκτυο. Αν εμφανίζονται μόνο άλλα ασύρματα δίκτυα, επικοινωνήστε με το σέρβις της GROHE.
- Αλλάξτε τη θέση του δρομολογητή
- Χρησιμοποιήστε WLAN Repeater
ψυκτικό μέσο.
66
Page 68
CZ
Bezpečnostní informace
Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dozorem nebo byli poučeni o bezpečném používaní tohoto přístroje a rozumí rizikům s ním spojeným. Děti si s tímto přístrojem nesmí hrát. Čistění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Zabraňte nebezpečí úrazu následkem poškozeného kabelu napájecího síťového napětí. Poškozený síťový kabel musí být vyměněn prostřednictvím výrobce nebo servisní služby výrobce nebo u kvalifikovaného odborníka.
CO
(kysličník uhličitý) je plyn a nesmí se vdechovat,
2
hrozí nebezpečí udušení. Láhev CO do provozu jen ve svislé poloze. Při použití jiných než originálních GROHE CO může dojít k poškození redukčního ventilu.
Nepoškozuje ozónovou vrstvu a nezvyšuje skleníkový efekt.
• Přiložený síťový připojovací kabel s přípojkou pro chladicí přístroje podle IEC 60320-C13 lze připojit pouze do vhodné zásuvky zajištěné minimálně 10 A a proudovým chráničem. Zásuvka musí být po instalaci volně přístupná.
• Zařízení se nesmí transportovat s připojenou lahví CO
2
• Láhev CO opravovat.
je pod tlakem. Smí být uvedena
2
lahví,
2
V případě zaneprázdněného chladicího okruhu:
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Prostor, ve kterém přístroj stojí, několik minut dobře větrejte. Informujte servisní službu.
Stříkající chladivo může vést k poranění očí. Chladivo R600a je přírodní plyn s vysokou
snášenlivostí se životním prostředím, který je však hořlavý.
Nezakrývejte větrací otvory zakrytování stroje nebo nástavby vestavěného nábytku.
.
se nesmí svépomocně servisovat ani
2
• Nauhličovací chladicí zařízení vody a konektor se při
čištění v žádném případě nesmí přímo či nepřímo ostříkat vodou.
• Nauhličovací chladicí zařízení musí být trvale
připojeno k napájecímu napětí.
• Nauhličovací chladicí zařízení vody, láhev CO
2
a filtrační systém musejí být v místě instalace chráněny před mechanickým poškozením, působením horka a přímého slunečního záření. Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla, jiných zápalných zdrojů nebo otevřeného ohně.
• Nauhličovací chladicí zařízení se musí umístit
ve svislé poloze.
• Nauhličovací chladicí zařízení se nesmí otevírat.
• Armatura a nauhličovací chladicí zařízení vody
s filtrační kartuší se smí instalovat pouze do místností chráněných proti mrazu.
• Nauhličovací chladicí zařízení vody je učeno
výhradně pro použití v uzavřených místnostech.
• Během transportu/instalace nauhličovacího chladicího zařízení může chladicí prostředek natéct do potrubí. Aby bylo zajištěno, že se chladicí prostředek dostal zpět, je možné nauhličovací chladicí zařízení nainstalovat až po uplynutí 24 hodin.
• Pro optimální chladicí výkon musí být zajištěn prostoj systému po dobu 6 hodin po instalaci.
• Neuvádějte do provozu poškozený přístroj.
• Po instalaci musí být nauhličovací chladicí zařízení před prvním použitím vyčištěno.
Upozornění: Čisticí sadu (obj. č.: 40 434 001) a příslušný adaptér (obj. č.: 40 694 000) lze objednat na stránkách www.shop.grohe.com.
• Po uvedení do provozu nesmí být nauhličovací chladicí zařízení odpojeno od elektrického proudu.
• Po každém odběru vody nasycené kysličníkem uhličitým běží armatura podle systému ještě asi 1 sekundu, displej v ovladači modře svítí.
Upozornění k softwaru a internetovému připojení:
• Aby bylo možné zajistit provoz přístroje se všemi funkcemi, musí být jak použitý chytrý telefon, tak i chladicí zařízení GROHE Blue připojeno k internetu a přístroj musí být předem úspěšně nainstalován prostřednictvím aplikace GROHE ONDUS. V opačném případě nebude přístroj nakonfigurován a zasílání hlášení nebude možné.
• GROHE přijímá veškerá potřebná opatření pro zajištění bezpečného a správného použití. V případě svévol-ného zásahu třetích osob doporučuje GROHE instalovat nejaktuálnější firmware a/nebo odpojit přístroj od elektrické sítě, dokud neobdržíte další informace od GROHE
.
67
Page 69
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Při používání jiných, neoriginálních dílů, neplatí záruka a označení CE, kromě toho hrozí nebezpečí úrazu.
Po uplynutí 5 let musí filtrační hlavici vyměnit.
Technické údaje – nauhličovací chladicí zařízení vody:
• Připojení: nástěnná el. zásuvka s ochranným uzemňovacím vedením, s jištěním přes 10 A pojistku
• Napětí: 230 V AC / 50 Hz
• Max. příkon: 240 W
• Druh el. ochrany: IP 21
• Relativní vlhkost vzduchu: max. 80 %
• Chladivo: 0,030 kg – R600a
• Bezpečnostní vypnutí čerpadla: cca. 4:30 min
• Provozní tlak: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
• Max. vstupní tlak CO
• Max. tlak chladiva: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Teplotní třída: N
Zdravotně technické údaje:
• Objem chlazené vody v nauhličovacím chladicím zařízení: 1,4 l
• Provozní tlak: max. 0,6 MPa
• Průtok při proudovém tlaku 0,3 MPa: cca 2 l/min
• Teplota okolního prostředí: 4 – 35 °C
• Teplota – vstup vody nauhličovacího chladicího zařízení: max. 24 °C – teplota chlazené vody: cca 5 – 10 °C
• Hladina akustického tlaku LpA (volně stojící): 50 ± 4 dB
• Nastavitelný obtok, nastavení z výroby: 2
• Kapacita filtru při nastavení obtoku 2 (karbonátová tvrdost 17 – 24 °KH): max. 600 litrů
• Připojení vody – nauhličovací chladicí zařízení: studená – modrá
Elektrické kontrolní údaje:
• Třída softwaru: A
• Stupeň znečištění: 2
• Jmenovité zatěžovací rázové napětí: 2 500 V
Zkouška elektromagnetické kompatibility (zkouška vysílání rušivých signálů) byla provedena s jmenovitým napětím a jmenovitým proudem.
Technické údaje – armatura:
• Proudový tlak: 0,2 - 0,9 MPa
• Provozní tlak: max. 1 MPa
• Zkušební tlak: 1,6 MPa
Pro dodržení hodnot hluku je nutné při statických tlacích vyšších než 5 barů namontovat redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením studené a teplé vody!
• Průtok při proudovém tlaku 3 bary: cca 9 l/min
•Teplota – vstup teplé vody: max. 70 °C
- doporučená teplota (pro úsporu energie): 60 °C
Přípojení vody: studená – vpravo
Možnost tepelné dezinfekce armatury.
:0,5MPa
2
odpovídá max. 12 měsíců
teplá – vlevo
Aplikace GROHE ONDUS a připojení k internetu
Chladicí zařízení GROHE Blue připojené k internetu prostřednictvím Wi-Fi může být připojeno a konfigurováno v aplikaci GROHE ONDUS. Prostřednictvím této aplikace mohou být zasílány zprávy formou push zpráv.
Přístroj funguje pouze s WLAN routerem s internetovým připojením (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Lze použít pouze kanály WLAN 1-11.
Instalace aplikace:
Apple: Android:
Je-li nutná aktualizace firmware aplikace nebo přístroje, musí se chytrý telefon nalézat v bezprostřední blízkosti GROHE Blue výpadky funkčnosti.
. Tak mohou být kontrolovány a odstraněny případné
chladicí zařízení
Provozní podmínky
Zdroje rušení
Vysílací/přijímací jednotka pracuje ve frekvenčním pásmu ISM (2,4 GHz). Je nutno vyhýbat se instalaci v blízkosti přístrojů se stejným obsazením kanálů (např. přístrojů WLAN, VF komponent atd. [dodržujte údaje v dokumentaci výrobce!]).
Překážky/zábrany
Při provozu v nepříznivých okolních podmínkách, jako v budo-vách/ místnostech se železobetonovými stěnami a ocelovými či želenými rámy nebo v blízkosti překážek (např. nábytku) z kovu, může být příjem radiového signálu rušen nebo přerušen. Případně musí být k hlavnímu routeru připojen WLAN zesilovač pro zvýšení dosahu radiového signálu.
Instalace a uvedení do provozu
GROHE doporučuje hloubku skříně min. 500 mm.
Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Obtok filtrační hlavice nastavte podle místní karbonátové tvrdosti a připojte a filtrační kartuši.
Hodnotu karbonátové tvrdosti lze zjistit pomocí přiloženého testovacího proužku nebo se na ni dotázat u příslušného vodárenského podniku.
Po každém odběru vody nasycené kysličníkem uhličitým běží armatura podle systému ještě asi 1 sekundu, displej v ovladači modře svítí.
Upozornění: Zajistěte, aby se přívodní hadice vody neuvolnila pohybem při instalaci.
Během transportu/instalace nauhličovacího chladicího zařízení může chladicí prostředek natéct do potrubí.
Aby bylo zajištěno, že se chladicí prostředek dostal zpět, je možné nauhličovací chladicí zařízení nainstalovat až po uplynutí 24 hodin.
Indikace na displeji:
V klidovém stavu se zobrazuje zbytková kapacita filtru v procentech.
U karbonátové tvrdosti ≤9° se doporučuje použití aktivního uhlíkového filtru (obj. č.: 40 547 001).
Nauhličovací chladicí zařízení je z výrobního závodu nastaveno na provoz s filtrační kartuší S (obj. č.: 40 404 001).
Při provozu s jinou filtrační kartuší je třeba upravit podle toho nastavení nauhličovacího chladicího zařízení.
68
Page 70
Údržba a čištění
Čištění nauhličovacího chladicího zařízení
Nauhličovací chladicí zařízení musí být z hygienických důvodů alespoň jednou za rok vyčištěno. Čištění je nutno provést ještě
Pozor! Nebezpečí poškození! Před zahájením všech servisních pracích na zařízení se
musí vždy nejprve přerušit napájení a přívod CO
! Poté lze
2
zásuvný konektor rozpojit.
před výměnou filtrační kartuše, aby se předešlo znečištění již vyměněné filtrační kartuše.
Upozornění: Čisticí sadu (obj. č.: 40 434 001) a příslušný adaptér (obj. č.: 40 694 000) lze objednat na stránkách
www.shop.grohe.com.
Servis
Závada Příčina Odstranění
Neteče voda • Nebyl správně nasazen filtr
• Zlomené hadice
• Přerušený přívod vody
E1 na displeji, žádná filtrovaná
• Bezpečnostní vypnutí čerpadla - Přerušte elektrické napájení, *
voda, ovladač Blue® bliká červeně
E3 na displeji, žádná filtrovaná voda
• Armatura a nauhličovací chladicí zařízení nejsou připojeny
• Vadný zásuvný kontakt
E5 na displeji, žádná filtrovaná voda, ovladač Blue® bliká červeně
®
E7 na displeji, ovladač Blue
bliká
• Závada nauhličovacího chladicího zařízení
• Byla zjištěna vlhkost uvnitř chladiče
červeně
E8 na displeji, ovladač Blue
®
bliká
• Překročena kapacita filtru - Okamžitě vyměňte filtrační kartuši, viz strana 12
oranžově
Na displeji střídavě bliká E9 a HI • Nauhličovací chladicí zařízení je
přehřáté
EC na displeji, ovladač Blue bíle
®
bliká
• Láhev CO
je téměř vyprázdněná
2
nebo nebyla resetována
- Nasaďte filtr rovně (11/2–2 otáčky)
- Zkontrolujte, zda nejsou zlomené hadice
- Otevřete úplně uzavírací ventily
Vyčkejte 30 s a opět zapněte
- Nasaďte filtr rovně
1
/2–2 otáčky)
(1
- Zkontrolujte, zda nejsou zlomené hadice
- Otevřete úplně uzavírací ventily
- Spojte zásuvný kontakt *
- Obraťte se na servisní službu GROHE
- Přerušte elektrické napájení, * Vyčkejte 30 s a opět zapněte
- Přerušte napájecí síťové napětí, *
vyčkejte 15 minut a opět jej obnovte
V případě kondenzované vlhkosti je poté chladič opět
připraven k provozu
• V případě netěsnosti se opět objeví chybové hlášení a je třeba informovat servisní službu GROHE.
- Zavřete ovladač Blue
®
, zajistěte větrání a snižte teplotu
okolního prostředí na max. 32 °C
- Chladič nechte 10 – 15 min vychladnout
- Obnovení chybového hlášení E9, viz níže
- Vyměňte, popř. resetujte láhev CO2, viz strana 13
Nulový podíl oxidu uhličitého
• Láhev CO2 je prázdná - Vyměňte láhev CO2, viz strana 13
v poloze Medium a Sparkling
* Pokud by se chyby E1 až E7 vyskytly třikrát nebo častěji, kontaktujte prosím servisní službu GROHE
69
Page 71
Aplikace Service Ondus
Přístroje s tímto označením nepatří do domovního odpadu, nýbrž je nutné je likvidovat jako domovní odpad podle ekologických předpisů příslušné země.
Závada Příčina Odstranění
Přihlášení/registrace není možná • Není k dispozici účet GROHE
• Účet u Google nebo Facebooku není přihlášen
Přístupový bod (Wi-Fi) chladicího zařízení GROHE Blue Professional není viditelný
Integrace selhala • Chladicí zařízení GROHE Blue
Vynulování chybového hlášení E9, automaticky cca 20 minut
po vychladnutí na max. 32 °C nebo přerušením napětí cca 30 sekund po vychladnutí.
• Chladič nechejte 10 - 15 min vychladnout Pokud bliká údaj EE nebo problém nelze odstranit, přerušte
napájení nauhličovacího chladicího zařízení. Ze zadní strany přístroje si opište sériové číslo nauhličovacího chladicího zařízení a obraťte se na specializovaného instalatéra nebo prostřednictvím e-mailu na stálou servisní linku společnosti GROHE na adrese TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Nauhličovací chladicí zařízení GROHE Blue smí opravovat pouze servisní služba GROHE.
• Režim konfigurace/přístupový bod není aktivován
Professional se nachází mimo oblast příjmu
Životní prostředí a recyklace
Z hygienických důvodů není možná recyklace použitých filtračních kartuší. Spotřebované filtrační kartuše lze bez rizika zlikvidovat také prostřednictvím domovního odpadu.
Nauhličovací chladicí zařízení je elektrický přístroj, který podléhá příslušným předpisům o povinnostech odevzdávání a zpětného převzetí elektroodpadu, platným v jednotlivých zemích. Společnost GROHE je v těchto zemích účastníkem příslušných recyklačních systémů.
Při přípravě likvidace dbejte na to, aby byly přístroje bezpečně uloženy a aby nedošlo k poškození chladícího okruhu. Přístroj obsahuje hořlavé chladivo.
- Přihlaste se přes nový účet GROHE
- Přihlaste se pomocí stávajícího účtu u Google nebo Facebooku
- V telefonu aktivujte Wi-Fi a zajistěte trvalý přístup k internetu. Pokud se zobrazují jen jiné bezdrátové sítě, kontaktujte zákaznický servis GROHE.
- Změňte umístění routeru
- Použijte Wi-Fi repeater
70
Page 72
H
Biztonsági információ
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megfelelő képzést kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik a használatból fakadó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói
karbantartását felügyelet nélkül hagyott gyermekek nem végezhetik.
A sérült feszültségellátó kábel veszélyforrás lehet, ezért ügyeljen annak épségére. A tápkábelt annak sérülése esetén kizárólag a gyártó, annak ügyfélszolgálata, vagy egy megfelelően képzett személy cserélheti ki. A CO
belélegezni, mert fennáll a fulladás veszélye. A CO
-palack nyomás alatt áll. A palackot kizárólag
2
függőleges helyzetbe állítva szabad üzemeltetni. Ha nem az eredeti GROHE CO
az károsíthatja a nyomáscsökkentőt. Károsodott hűtőkör esetén: Húzzuk ki a hálózati dugót. A helyiségben, ahol a készülék áll, néhány percig alaposan szellőztessünk. Értesítsük az ügyfélszolgálatot. A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat. Az R600a magas környezeti összeférhetőségű, de gyúlékony
természetes gáz. Nem károsítja az ózonréteget és nem erősíti az üvegházhatást.
• A mellékelt, IEC 60320-C13 tápkábel kizárólag
legalább 10 A-es biztosítóval és áramvédő kapcsolóval védett, megfelelő aljzathoz csatlakoztatható. Az aljzat a telepítés után legyen szabadon hozzáférhető.
A készülék borításának vagy a
felépítményének szellőzőnyílásait nem
szabad beépített búrorral elzárni.
• A berendezést tilos csatlakoztatott
CO
-palackkal szállítani.
2
• A CO
-palackot tilos önkényesen karbantartani
2
vagy javítani.
• A hűtött szódakészítőt és a dugaszoló villát
tisztításkor tilos közvetlenül, vagy közvetve vízsugárnak kitenni.
• A hűtött szódakészítőt állandóra be kell kötni a
feszültségellátásra.
(szén-dioxid) gáz, amit nem szabad
2
üveget használja,
2
• A hűtött szódakészítőt, valamint a CO
-palackot és
2
a szűrőrendszert a beszerelés helyén védeni kell a mechanikus sérülésektől, valamint a melegtől és a közvetlen napsugárzástól. Ne szereljük fel hőforrás, egyéb lángforrás vagy nyílt láng közelébe.
• A hűtött szódakészítőt függőlegesen állva kell
elhelyezni.
• A hűtött szódakészítőt nem szabad kinyitni.
• A szerelvényt és a szűrőpatronnal szerelt hűtött
szódakészítőt kizárólag fagybiztos helyiségben szabad felszerelni.
• A hűtött szódakészítő kizárólag belső terekben
történő használatra alkalmas.
• A hűtött szódakészítő szállításakor/felállításakor hűtőfolyadék kerülhet a vezetékekbe. A hűtőfolyadék visszafolyásának biztosítása érdekében a hűtöttszóda-készítő gépet csak 24 óra nyugalmi idő elteltével szabad beszerelni.
• Az optimális hűtési teljesítményhez a beszerelést követően 6óra nyugalmi idő szükséges.
• Sérült készüléket ne helyezzünk üzembe.
• A beszerelést követően, az első használat előtt ki kell tisztítani a hűtött szóda készítésére szolgáló berendezést.
Figyelmeztetés: A tisztítókészlet (cikkszám: 40 434 001) és a hozzá tartozó adapter (cikkszám: 40 694 000) a www.shop.grohe.com oldalon rendelhető meg.
• Az üzembe helyezés után a hűtött szódakészítőt tilos leválasztani az áramforrásról.
• A csaptelep a szénsavas víz minden kieresztését követően kb.
A szoftverre és internetkapcsolatra vonatkozó megjegyzések:
• Ahhoz, hogy a készülék minden funkcióját használni tudja, mind a használt okostelefonnak, mind a GROHE Blue hűtőnek internetkapcsolattal kell rendelkeznie, és az eszközre előtte sikeresen telepíteni kell a GROHE ONDUS alkalmazást. Ellenkező esetben a készülék nem konfigurálható, és nem lehet kézbesíteni a figyelmeztető jelzéseket.
• A GROHE minden szükséges intézkedést megtesz, hogy biztosítsa a biztonságos és megfelelő használatot. Harmadik fél szándékos beavatkozása esetén a GROHE azt javasolja, hogy telepítsük a legfrissebb firmware-t és/vagy válasszuk le a készüléket az elektromos hálózatról, amíg további információkat nem kapunk a GROHE-tól.
71
Page 73
Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. Más alkatrészek használata a szavatosság és a CE-jelölés érvényességének megszűnéséhez, illetve sérülésekhez vezethet.
A szűrőfejet 5 év után ki kell cserélni a.
A hűtött szódakészítő műszaki adatai:
• Csatlakozás: fali dugaszoló aljzat védővezetékkel, egy 10 A-es biztosítékkal biztosítva
• Tápfeszültség: 230 V AC / 50 Hz
• Max. fogyasztás: 240 W
• Védelmi szint: IP 21
• Levegő relatív páratartalma: max. 80 %
• Hűtőközeg: 0,030 kg – R600a
• Szivattyú biztonsági lekapcsolása: kb. 4:30 min
• Betriebsdruck: min. 0,2 MPa - max. 1 MPa
•Max. CO
• Hűtőközeg max. nyomása: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Hőmérsékletosztály: N
Szanitertechnikai adatok:
• Hűtött víz mennyisége a hűtött szódakészítőben: 1,4 l
• Üzemi rendszernyomás: max. 0,6 MPa
• Átfolyás 0,3 MPa áramlási nyomásnál: kb. 2 l/perc
• Környezeti hőmérséklet: 4–35 °C
• Hőmérséklet
– Hűtött szódakészítő vízbevezetése: max. 24 °C – Hűtött víz hőmérséklete: kb. 5–10 °C
• Zajszint L
• Beállítható bypass, gyári beállítás: 2
• Szűrő kapacitása a Bypass 2. állásánál
(Karbonátkeménység 17–24 °KH): max. 600 liter
• Vízcsatlakozás
– Hűtött szódakészítő: hideg – kék
Villamossági vizsgálati adatok
• Szoftverosztály: A
• Szennyezettségi fok: 2
• Kalibrációs feszültséglökés: 2500 V
Az elektromágneses összeférhetőség (zavarkibocsátás) vizsgálata a mérési feszültség és mérési áramerősség mellett történik.
A szerelvény műszaki adatai:
• Áramlási nyomás: 0,2 - 0,9 MPa
• Üzemi nyomás: max. 1 MPa
• Vizsgálati nyomás: 1,6 MPa
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén a zajértékek betartása érdekében nyomáscsökkentő beépítése javasolt a betápláló vezetékbe.
Kerüljük a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti nagyobb nyomáskülönbséget!
• Átfolyómennyiség 3 bar áramlási nyomásnál: kb. 9 l/min
• Hőmérséklet
– A meleg víz befolyónyílásánál: max. 70 °C – Javasolt (energiamegtakarítás): 60 °C
Vízcsatlakozás: hideg – jobb
Lehetőség van a szerelvény termikus fertőtlenítésére.
Bemeneti nyomás: 0,5 MPa
2
A (szabadon elhelyezve): 50 ± 4 dB
p
megfelel max. 12 hónap használatnak
meleg – bal
GROHE ONDUS alkalmazás és internetkapcsolat
A WLAN-on keresztül az internetre kapcsolódó GROHE Blue hűtő a GROHE ONDUS alkalmazással összekapcsolható és konfigurálható. Az alkalmazáson keresztül üzenetek is kézbesíthetők felugró üzenetek formájában.
Szükség van egy internetkapcsolattal rendelkező WLAN routerre (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Csak az 1–11 WLAN-csatornákat lehet használni.
Az alkalmazás telepítése:
Apple: Android:
Ha szükség van az alkalmazás vagy a készülékek firmware-jének frissítésére, az okostelefonnak a GROHE Blue hűtőnek közvetlen közelében kell lennie. Így ellenőrizhetők és elháríthatók a működés esetlegesen okozott megszakításai.
Üzemelési feltételek
Zavarforrások
Az adó-vevő egység ISM frekvenciasávon (2,4 GHz) üzemel. Kerüljük az eszköz telepítését azonos csatornán üzemelő készülékek (pl. WLAN készülékek, nagyfrekvenciás egységek stb. közelében [ügyeljen a gyártó dokumentációjára!]).
Gátló tényezők/Akadályok
Az kedvezőtlen környezeti feltételek mellett történő üzemeltetés, a vasbetonból készült, illetve acél- vagy vaskeretes falakkal rendelkező épületek/termek, továbbá a fémből készült akadályok (pl. bútorok) közelsége zavarhatja a rádióvételt, és a kapcsolat megszakadhat. Szükség esetén WLAN-ismétlőt kell a fő routerre csatlakoztatni, hogy a rádiójel hatótávját megnöveljük.
Telepítés és üzembehelyezés
A GROHE min. 500 mm-es szekrénymélységet javasol.
A csővezetékrendszert a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át (Vegye figyelembe az EN 806 szabványt)!
A szűrőfej bypass egységét a helyi karbonát keménység szerint állítsuk be és csatlakoztassuk a szűrőbetétet.
A karbonát keménységet a mellékelt tesztcsík segítségével tudjuk megállapítani vagy megtudhatjuk az illetékes vízműtől is.
A csaptelep a szénsavas víz minden kieresztését követően kb. Figyelmeztetés: Ügyeljen arra, hogy a hűtő felállításakor a
vízbevezető tömlő ne lazulhasson meg.
A hűtött szódakészítő szállításakor/felállításakor hűtőfolyadék kerülhet a vezetékekbe.
A hűtőfolyadék visszafolyásának biztosítása érdekében a hűtöttszóda-készítő gépet csak 24 óra nyugalmi idő elteltével szabad beszerelni.
Megjelenítések a kijelzőn:
A kijelző nyugalmi állapotban a szűrő hátralévő kapacitását százalékban jelzi ki.
≤ 9° karbonátkeménység esetén aktív szenes szűrő (rendelési szám: 40 547 001) használata javasolt.
Gyárilag a hűtött szódakészítő S szűrőpatronnal (cikkszám: 40 404 001) történő üzemeltetésre van beállítva.
Másik szűrőbetéttel történő üzemeltetés esetén a hűtött szódakészítőt annak megfelelően kell beállítani.
72
Page 74
Karbantartás és tisztítás
A hűtött szódakészítő tisztítása
Higiéniai okokból a hűtött szódakészítőt legalább évente
Figyelem!
egyszer ki kell tisztítani. A tisztítást a szűrőpatron cseréje előtt kell elvégezni, hogy a csere-szűrőpatron ne szennyeződjön.
Sérülésveszély! A készülék karbantartásánál először mindig a
feszültségellátást és a CO
-ellátást kell megszakítani!
2
Ezután szabad leválasztani a dugaszoló csatlakozót.
Figyelmeztetés: A tisztítókészlet (cikkszám: 40 434 001) és a
hozzá tartozó adapter (cikkszám: 40 694 000) a
www.shop.grohe.com oldalon rendelhető meg.
Szerviz
Üzemzavar Ok Elhárítás
Nem folyik a víz • A szűrő helytelenül van behelyezve
• A tömlők meg vannak törve
• A vízhozzáfolyás megszakadt
A kijelzőn az E1 jelzés látható, nem
• Szivattyú biztonsági lekapcsolása - Szakítsa meg a tápfeszültséget, *
folyik szűrt víz, a Blue®-fogantyú pirosan villog
A kijelzőn az E3 jelzés látható, nem folyik szűrt víz
• A szerelvény és a hűtött szódakészítő nincs egymáshoz csatlakoztatva
• A dugaszos csatlakozás meghibásodott
A kijelzőn az E5 jelzés látható, nem folyik szűrt víz, a Blue®-fogantyú
• A hűtött szódakészítő meghibásodott
pirosan villog
A kijelzőn az E7 jelzés látható, a Blue®-fogantyú pirosan villog
• A hűtő belsejében nedvesség található
- Helyezze be egyenesen a szűrőt (11/2–2 fordítás)
- Ellenőrizze, hogy a tömlők nincsenek-e megtörve
- Nyissa ki teljesen az elzárószelepet
várjon 30 másodpercet, majd csatlakoztassa újra a tápfeszültséget
- Helyezze be egyenesen a szűrőt
1
/2–2 fordítás)
(1
- Ellenőrizze, hogy a tömlők nincsenek-e megtörve
- Nyissa ki teljesen az elzárószelepet
- Állítsa helyre a dugaszos csatlakozást *
- Forduljon a GROHE ügyfélszolgálatához
- Szakítsa meg a tápfeszültséget, * várjon 30 másodpercet, majd csatlakoztassa újra a tápfeszültséget
- Szakítsa meg a feszültségellátást, * várjon 15 percet, majd csatlakoztassa újra a tápfeszültséget
• Kondenzációs nedvesség esetén a hűtő ezután ismét üzemkész
• Tömítetlenség esetén a hibajelzés ismét megjelenik és értesíteni kell a GROHE ügyfélszolgálatát.
A kijelzőn az E8 jelzés látható, a
• Szűrőkapacitás túllépve - Azonnal cserélje ki a szűrőbetétet, lásd 12. olda
Blue®-fogantyú narancssárgán villog
A kijelzőn váltakozva az E9 és HI jelzések villannak fel
• A hűtött szódakészítő túlmelegedett
- Zárja el a Blue környezeti hőmérsékletet csökkentse max. 32 °C-ra
®
-fogantyút, biztosítsa a szellőzést, és a
- Legalább 10–15 percig hagyja hűlni a hűtőt
- Állítsa alaphelyzetbe az E9 hibaüzenetet, lásd lent
A kijelzőn az EC jelzés látható, a Blue®-fogantyú fehéren villog
Nincs szénsav a Medium és a
-palack majdnem üres vagy
•CO
2
nem lett visszahelyezve
•A CO
-palack kiürült - CO2-palackot cseréljük, lásd 13. oldal
2
-CO2-palackot cseréljük ill. helyezzük vissza, lásd 13. oldal
Sparkling állásban
* Ha az E1-E7 hibák háromszor vagy annál többször fellépnek, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a GROHE ügyfélszolgálatával
73
Page 75
Aplikacija Service Ondus
Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem helyezhetők a háztartási hulladékba, hanem az adott országban érvényes előírások szerint
szelektív módon kell gyűjteni azokat.
Üzemzavar Ok Elhárítás
Prijava/registracija nije moguća • Ne postoji račun GROHE
• Niste prijavljeni u račun usluge Google ili Facebook
Pristupna točka (WLAN) sustava za hlađenje GROHE Blue Professional nije vidljiva
Integracija nije uspjela • Sustav za hlađenje GROHE Blue
Miután a rendszer legfeljebb 32 °C hőmérsékletre visszahűlt, az E9 hiba kb. 20 perc elteltével automatikusan megszűnik, illetve a
lehűlést követően a feszültségellátás kb. 30 másodperces megszakításával szüntethető meg.
• Legalább 10–15 percig hagyja hűlni a hűtőt. Ha villog az EE, vagy a problémát nem sikerül megszüntetni,
szakítsa meg a hűtött szódakészítő feszültségellátását. Írja fel a hűtött szódakészítő sorozatszámát, ami a készülék hátoldalán található, és forduljon szakszerelőhöz vagy e-mailben a GROHE saját Hotline szervizéhez a TechnicalSupport-HQ@grohe.com címen. A GROHE Blue hűtött szódakészítőt csak a GROHE ügyfélszolgálata javíthatja.
• Konfiguracijski način/pristupna točka nije aktiviran/a
Professional izvan područja prijema
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Higiéniai okokból a használt szűrőbetétet nem szabad újrahasználni. A használt szűrőbetétek nem minősülnek veszélyes hulladéknak, a hulladékgyűjtőben elhelyezhetők. A hűtött szódakészítő olyan elektromos készülék, amelyre sok országban visszaadási és visszavételi kötelezettségek érvényesek. A GROHE minden érintett országban részese a megfelelő visszavételi rendszernek. A hulladékkezelés előkészítésénél ügyelni kell arra, hogy a készülékek biztonságosan legyenek tárolva és ne sérüljön a hűtőkör. A készülék gyúlékony hűtőanyagot tartalmaz.
- Prijava putem novog računa GROHE
- Prijava putem postojećeg računa usluge Google ili Facebook
- Aktivirajte WLAN na pametnom telefonu i osigurajte trajan pristup internetu. Ako se prikazuju samo druge bežične mreže, obratite se službi za korisnike društva GROHE.
- Promjena lokacije usmjernika
- Upotreba WLAN ponavljača
74
Page 76
P
Informações de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por partir dos 8 anos e acima, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e de conhecimentos, sob vigilância ou se tiverem sido instruídas relativamente à utilização do aparelho e dos perigos resultantes da mesma.
As crianças não
aparelho. A limpeza e a
utilizador crianças
não
sem vigilância.
não devem brincar com o
manutenção do
devem ser executadas por
Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao transformador externo danificados. Em caso de danos, o cabo de alimentação
obrigatoriamente
de ser substituído pelo fabricante ou pelo respetivo Serviço a Clientes ou por pessoas com qualificações idênticas. CO
(Dióxido de carbono) é um gás e
2
ser inspirado, existe o perigo de asfixia. A garrafa de CO
está sob pressão.
2
Apenas
colocada em funcionamento na vertical. Se forem utilizadas garrafas de CO2 não originais da
GROHE, podem ocorrer danos no redutor de pressão.
Em caso de circuito de refrigeração danificado: Puxar a ficha. Ventilar bem durante alguns minutos o espaço no qual se encontra o aparelho. Informar o serviço a clientes. Os salpicos de refrigerante podem causar lesões oculares. O refrigerante R600a é um gás natural com alta compatibilidade ambiental, mas é inflamável.
Não danifica a camada de ozono e não aumenta o efeito de estufa.
• O cabo de alimentação fornecido com caixa de derivação segundo a IEC 60320-C13 deve ser ligado apenas a uma tomada elétrica adequada com, pelo menos, 10 A e protegida por um interruptor de corrente diferencial residual. A tomada elétrica deve ser livremente acessível após a instalação.
Não
tapar as aberturas de ventilação da cobertura do aparelho ou da estrutura de móveis encastrados.
• A unidade CO
2
• A garrafa de CO
ligada.
não deve
não deve
2
ser transportada com a garrafa de
ser mantida ou reparada
de forma abusiva.
• Na limpeza do carbonatador com radiador e ficha deixar que sejam directamente ou indirectamente salpicados com água.
deve
• O carbonatador com radiador
estar ligado a uma
alimentação de corrente eléctrica permanente.
tem
crianças
não pode
deve ser
não
a
• O carbonatador com radiador, assim como a garrafa de e o sistema de filtro
CO
2
devem
ser protegidos no local
de montagem contra danos mecânicos, assim como do calor e raios solares directos.
Não
efetuar a montagem na proximidade de fontes de
calor, outras fontes de ignição ou chamas.
deve
• O carbonatador com radiador
ser posicionado na
vertical.
• O carbonatador com radiador
não deve
ser aberto.
• A instalação da misturadora e do carbonatador com
radiador com cartuchos de filtro
deve ser
efectuada
apenas em compartimentos protegidos da geada.
• O carbonatador com radiador destina-se
exclusivamente
a ser utilizado em compartimentos
fechados.
• Durante o transporte/instalação do carbonatador com
radiador, o líquido de refrigeração pode ter entrado nos tubos. Para garantir que o líquido de refrigeração regressou ao local correto, o refrigerador-carbonador só deve ser
instalado após
decurso de um tempo de
paragem
24 horas
de
.
• Para um desempenho de refrigeração ideal, o sistema
necessita, após a instalação, de um tempo de paragem de 6
horas.
• Não coloque um aparelho danificado em
funcionamento.
• Após a instalação, antes da primeira utilização, é
absolutamente necessário efetuar uma limpeza do refrigerador-carbonador.
Nota: (n.º de encomenda: 40 434 001) e o respectivo adaptador (n.º de encomenda: 40 694 000) podem ser encomendados em www.shop.grohe.com.
• Após a colocação em funcionamento, o carbonatador
não
com radiador
pode ser desligado da corrente.
• Conforme o sistema, a misturadora continua, após
ligação à água gasosa, durante aprox. 1 segundo.
Notas sobre o software e a ligação à Internet:
• Para garantir o funcionamento com todas as
funcionalidades do aparelho, o smartphone utilizado e o radiador GROHE Blue têm de estar ligados à Internet e o aparelho deve ser previamente instalado com êxito através da aplicação GROHE ONDUS. Caso contrário, o aparelho não será configurado, não sendo possível enviar mensagens.
• A GROHE toma todas as medidas necessárias para
garantir uma utilização segura e correta. No caso de uma intervenção abusiva por terceiros, a GROHE recomenda instalar o firmware mais recente e/ou desligar o aparelho da rede elétrica até que sejam obtidas informações adicionais da GROHE.
75
Page 77
Utilizar apenas peças sobressalentes e acessórios originais. A utilização de outras peças leva à anulação da garantia, bem como da marcação CE e pode provocar ferimentos.
A cabeça do filtro tem de ser substituída após 5 anos pelo.
Dados técnicos do carbonatador com radiador:
• Ligação: tomada de parede com condutor de proteção, protegida com um fusível de 10 A
• Tensão de alimentação: 230 V AC/50 Hz
• Consumo de energia máx.: 240 W
• Tipo de proteção: IP 21
• Humidade relativa: máx. 80%
• Refrigerante: 0,030 kg - R600a
• Corte de segurança da bomba: aprox. 4:30 min
• Pressão de serviço: mín. 0,2 MPa - máx. 1 MPa
• Pressão de entrada máx. de CO
• Pressão máx. do líquido refrigerante: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Classe de temperatura: N
Dados técnicos sanitários:
• Capacidade de água refrigerada do
carbonatador com radiador: 1,4 l
• Pressão de serviço: máx. 0,6 MPa
• Caudal em caso de pressão de caudal
de 0,3 MPa: aprox. 2 l/min
• Temperatura ambiente: 4 – 35 °C
• Temperatura
– Entrada de água do carbonatador com radiador: máx. 24 °C – Temperatura da água refrigerada: aprox. 5 – 10 °C
• Nível de pressão sonora L
• Bypass ajustável, regulação de fábrica: 2
• Capacidade de filtragem com posição bypass 2
(Dureza carbonatada 17 - 24 °DC): máx. 600 litros
• Ligação de água
– Carbonatador com radiador: fria - azul
Dados de teste eléctricos:
• Classe de software: A
• Classe de contaminação: 2
• Tensão transitória de dimensionamento: 2500 V
O teste de compatibilidade eletromagnética (teste de interferências) foi efetuado com a tensão de dimensionamento e a corrente de dimensionamento.
Dados técnicos da misturadora:
• Pressão de caudal: 0,2 – 0,9 MPa
• Pressão de serviço: máx. 1 MPa
• Pressão de teste: 1,6 MPa
Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado um redutor de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão entre as ligações de água fria e quente!
• Débito à pressão de caudal de 3 bar: apróx. 9 l/min
• Temperatura
– Abastecimento de água quente: máx. 70 °C – Recomendado (poupança de energia): 60 °C
Ligação de água: fria - à direita
Possibilidade de desinfeção térmica da misturadora.
:0,5MPa
2
A (livre): 50 ± 4 dB
p
corresponde a no máx., a 12 meses
quente - à esquerda
Aplicação GROHE ONDUS e ligação à Internet
O radiador GROHE Blue Home ligado à Internet por Wi-Fi pode ser integrado e configurado na aplicação GROHE ONDUS. Com esta aplicação podem ser enviadas notificações em forma de notificações Push.
É necessário um router WLAN com acesso à Internet (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Só podem ser utilizados os canais WLAN 1-11.
Instalação da aplicação:
Apple: Android:
Se for necessário atualizar a aplicação ou o firmware do aparelho, o smartphone deve estar na proximidade imediata do radiador GROHE Blue Home. Deste modo, é possível verificar e corrigir as eventuais interrupções de funcionamento.
Condições de funcionamento
Fontes de interferências
A unidade de transmissão/receção funciona na banda de frequência ISM (2,4 GHz). A instalação na proximidade de aparelhos com a mesma disposição de cabos (por ex. aparelhos WLAN, componentes HF, etc. [respeitar a documentação do fabricante!]) deve ser evitada.
Obstáculos/Barreiras
Em caso de funcionamento em condições ambientais desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes de betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade de obstáculos (por ex. peças de móveis) de metal, a receção de radiocomunicações pode sofrer interferências e ser interrompida. Poderá eventualmente ser necessário ligar um repetidor WLAN ao router principal para aumentar o alcance do sinal sem fios.
Instalação e início de funcionamento
A GROHE recomenda uma profundidade de armário de no mín. 500 mm.
Antes e depois da instalação, lavar bem o sistema de tubagens (respeitar a norma EN 806)!
Regular o bypass da cabeça do filtro conforme a dureza local e ligar o cartucho do filtro.
A dureza pode ser determinada através da tira de teste fornecida ou solicitada ao fornecedor de água competente.
Conforme o sistema, a misturadora continua, após ligação à água gasosa, durante aprox. 1 segundo.
Nota: Garantir que a mangueira de admissão de água não se solta devido ao movimento durante a instalação do radiador.
Durante o transporte/instalação do carbonatador com radiador, o líquido de refrigeração pode ter entrado nos tubos.
Para garantir que o líquido de refrigeração regressou ao local correto, o refrigerador-carbonador só deve ser instalado após decurso de um tempo de paragem de 24 horas.
Indicações no ecrã:
No estado de espera é indicada a capacidade restante do filtro em percentagem.
No caso de uma dureza ≤ 9° é recomendado o uso de filtro com carvão ativado (n.º de encomenda: 40 547 001).
De fábrica o carbonatador com radiador está regulado para o funcionamento com o cartucho de filtro do tamanho S (N.º de encomenda: 40 404 001).
Em caso de funcionamento com outro cartucho de filtro o carbonatador com radiador deve ser regulado para tal.
76
Page 78
Manutenção e limpeza
Limpar o carbonatador com radiador
O carbonatador com radiador deve ser limpo, pelo menos, uma vez por ano, por razões de higiene. A limpeza terá de ser
Atenção! Risco de danos! Em caso de trabalhos de manutenção no sistema,
interromper primeiro o abastecimento de corrente eléctrica e a alimentação de CO
! Em seguida, pode ser
2
efectuada antes da substituição do cartucho para não sujar o cartucho de filtro sobresselente.
Nota: O conjunto de limpeza (n.º de encomenda: 40 434 001) e o respectivo adaptador (n.º de encomenda: 40 694 000) podem ser encomendados em www.shop.grohe.com.
retirada a ficha de ligação.
Assistência
Avaria Causa Solução
A água não corre • Filtro colocado incorretamente
- Colocar o filtro corretamente (11/2–2 voltas)
E1 no ecrã, sem água filtrada, manípulo Blue® pisca a vermelho
• Tubos dobrados
• Abastecimento de água interrompido
• Corte de segurança da bomba - Interromper a tensão de alimentação, *
- Ver se os tubos estão torcidos
- Abrir totalmente as válvulas de corte
Aguardar 30 segundos e voltar a repô-la
- Colocar o filtro corretamente
1
/2–2 voltas)
(1
- Ver se os tubos estão torcidos
- Abrir totalmente as válvulas de corte
E3 no ecrã, sem água filtrada • A misturadora e o refrigerador-
- Ligar a ficha *
carbonador não estão ligados
E5 no ecrã, sem água filtrada, manípulo Blue® pisca a vermelho
E7 no ecrã, manípulo Blue® pisca a vermelho
• Ficha com defeito
• Erro do refrigerador-carbonador - Interromper a tensão de alimentação, *
• Humidade detetada no interior do refrigerador
- Dirija-se ao Serviço a Clientes GROHE
Aguardar 30 segundos e voltar a repô-la
- Interromper a tensão de alimentação, * Aguardar 15 segundos voltar a repô-la
• Em caso de humidade por condensação, o refrigerador volta a estar operacional de seguida
• Em caso de fuga, a mensagem de erro volta a aparecer e o Serviço a clientes GROHE deve ser informado.
E8 no ecrã, o manípulo Blue® pisca a laranja
E9 pisca alternadamente com HI no ecrã
• Capacidade do filtro ultrapassada - Substituir imediatamente o cartucho de filtro, ver página 12.
• Refrigerador-carbonador
sobreaquecido
- Fechar o manípulo Blue reduzir a temperatura ambiente para o máx. de 32 °C
- Deixar arrefecer o refrigerador, no mín., 10-15 min
- Repor mensagem de erro E9, ver em baixo
EC no ecrã, o manípulo Blue® pisca a branco
Sem gás carbónico na posição
• Garrafa de CO ou não foi reposta
• Garrafa de CO
está quase vazia
2
vazia - Substituir a garrafa de CO2, ver página 13
2
- Substituir ou repor a garrafa de CO2, ver página 13
Medium e Sparkling
* Se os erros E1 a E7 aparecerem três ou mais vezes, contactar o Serviço a clientes GROHE
®
, assegurar a ventilação e
77
Page 79
Assistência à aplicação Ondus
Os aparelhos com esta identificação não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico e têm obrigatoriamente de ser eliminados em separado, de acordo com as regulamentações
Avaria Causa Solução
Não é possível iniciar sessão/ efetuar o registo
Não é possível ver o ponto de acesso (Wi-Fi) do radiador GROHE Blue Professional
A integração falhou • Radiador GROHE Blue
Repor a mensagem de erro E9 automaticamente
aprox. 20 minutos após o arrefecimento para, no máx., 32° C ou através do corte da alimentação de tensão aprox. 30 segundos após o arrefecimento.
• Deixar o radiador arrefecer no mín. 10 -15 min Se piscar EE ou o problema não puder ser eliminado, interrompa a
alimentação de corrente eléctrica do radiador. Anote o número de série do carbonatador com radiador, situado na parte traseira do aparelho, e dirija-se a um instalador especializado ou entre em contacto, por e-mail, com o Service Hotline da empresa GROHE em TechnicalSupport-HQ@grohe.com .
O carbonatador com radiador Blue da GROHE deve ser reparado apenas pelo Serviço a Clientes da GROHE.
• Não existe conta GROHE
• Conta Google ou Facebook não registada
• Modo de configuração/ponto de acesso não ativado
Professional fora da área de receção
- Iniciar sessão através de uma nova conta GROHE
- Iniciar sessão com uma conta Google ou Facebook existente
- Ativar o Wi-Fi no smartphone e garantir o acesso permanente à Internet. Se apenas forem apresentadas outras redes sem fios, contactar o serviço de apoio ao cliente GROHE.
- Alterar a localização do router
- Utilizar um repetidor Wi-Fi
Ambiente e reciclagem
Por motivos de higiene, não é possível reciclar os cartuchos de filtro usados. Os cartuchos de filtro usados podem ser eliminados sem perigo nos resíduos domésticos.
O carbonatador com radiador é um aparelho eléctrico para o qual são válidas obrigações de retoma e devolução em muitos países. A GROHE participa nos respetivos sistemas de retoma em todos os países respetivos.
Ao eliminar o aparelho, certifique-se de que o este é guardado em segurança e o circuito de refrigerante não é danificado. O aparelho contém um refrigerante inflamável.
78
Page 80
TR
Güvenlik bilgileri
Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya ruhsal becerileri kısıtlı ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ve kullanım sonucu ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı tarafından yapılan bakım çalışmaları,
gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Hasarlı gerilim besleme kablosu sebebiyle oluşabilecek tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar oluşumu durumunda elektrik kablosu, üretici veya müşteri hizmetleri veya denginde kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir. CO
karbondioksit solunmaması gereken bir
2
gazdır, boğulma tehlikesi meydana gelebilir.
CO
tüpü basınç altındadır. Sadece dik konumda ve
2
düşmeye karşı korunan. Orijinal olmayan GROHE CO
halinde basınç düşürücüde hasar meydana gelebilir.
Soğutma devresi hasarlı olduğunda: Fişi elektrik prizinden çıkarın. Cihazın bulunduğu yeri birkaç dakika süreyle iyice havalandırın. Müşteri hizmetlerine haber verin. Dışarı sıçrayan soğutucu madde, göz yaralanmalarına yol açabilir. Soğutucu madde R600a, çevre için son derece zararsız bir doğal gazdır, ancak
yanıcıdır. Ozon tabakasına zarar vermez ve sera etkisini arttırmaz.
• Birlikte verilen, soğuk cihaz bağlantı soketi olan IEC
60320-C13 uyumlu elektrik bağlantı kablosu, sadece en az 10 A ve kaçak akım koruma şalteriyle emniyete alınmış olan uygun bir prize takılmalıdır. Kurulum sonrasında priz erişilebilir olmalıdır.
Cihazın gövdesindeki havalandırma delikleri
kapatılmamalı ve cihazın monte edildiği
kabinde gereken havalandırmanın olmasına
dikkat edilmelidir.
• Tertibat CO
tüpü takılı durumdayken
2
taşınmamalıdır.
• CO
tüpünün bakımı ve onarımı yetkisi olmayan
2
kişilerce yapılmamalıdır.
• Soğutucu karbonatörün ve fişin üzerine temizlemek
amacıyla doğrudan veya dolaylı olarak su püskürtmeyin.
tüplerinin kullanılması
2
• Soğutucu karbonatör, kalıcı bir voltaj beslemesine
bağlanmalıdır.
• Soğutucu karbonatör, CO
tüpü ve filtre sistemi,
2
montaj alanında mekanik hasarlardan, aşırı sıcaklık ve güneş ışığından korunmalıdır. Asla ısı kaynaklarının, başka tutuşma kaynaklarının veya açık ateşin yakınına monte etmeyin.
• Soğutucu karbonatör dik olarak yerleştirilmelidir.
• Soğutucu karbonatör açılmamalıdır.
• Filtre kartuşlu batarya ve soğutucu karbonatörün
kurulumu sadece donmaya karşı emniyetli alanlarda gerçekleştirilmelidir.
• Soğutucu karbonatör sadece kapalı mekanlardaki
kullanım için tasarlanmıştır.
• Soğutucu karbonatörün taşınması/yerleştirilmesi sırasında soğutma sıvısı borulara akmış olabilir. Soğutma sıvısının geri aktığından emin olmak için, soğutucu karbonatör 24 saatlik bir durma süresinin ardından monte edilmelidir.
• En iyi soğutma performansı için sistem montajdan sonra 6 saatlik bir durma süresi gerektirir.
• Hasarlı bir cihazı işletime almayın.
• Montajdan sonra ilk kullanımdan önce soğutucu­karbonatör temizliği yapılmalıdır.
Uyarı: Temizlik seti (sip. no.: 40 434 001) ve ilgili adaptör (sip. no.: 40 694 000) www.shop.grohe.com adresinden sipariş edilebilir.
• Kullanım sonrasında soğutucu karbonatörün elektrik bağlantısı kesilmemelidir.
• Her karbondioksitli su alımından sonra batarya, sistem tarafından belirlenen yakl. 1 saniye süreyle çalışmaya devam eder.
Yazılım ve internet bağlantısı uyarıları:
Tüm cihaz fonksiyonlarının çalışmasını garanti edebilmek için, kullanılan akıllı telefonun ve GROHE Blue soğutucunun internete bağlanmış olması ve cihaza daha önceden GROHE ONDUS uygulamasının başarıyla yüklenmiş olması gerekir. Aksi halde cihaz yapılandırılmaz ve mesajlar alınamaz.
• GROHE, güvenli ve doğru bir kullanımın garanti edilmesine yönelik gerekli tüm önlemleri almaktadır. Üçüncü taraflarca kötü amaçlı müdahaleler gerçekleştirilmesi halinde GROHE, en güncel aygıt yazılımını kurmanızı ve/veya GROHE'den başka bilgi gelinceye kadar cihazın elektrik bağlantısını kesmenizi tavsiye eder.
79
Page 81
Sadece orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine neden olur ve yaralanmalara yol açabilir.
Filtre başlığı, mutlaka 5 yıllık kullanım aralıklarıyla tarafından değiştirilmelidir.
Soğutucu karbonatör teknik verileri:
• Bağlantı: 10 A'lık sigorta ile korunan topraklı duvar prizi
• Elektrik beslemesi: 230 V AC/50 Hz
• Maks. performans girişi: 240 W
• Koruma türü: IP 21
• Bağıl ortam nemi: maks. 80%
• Soğutucu madde: 0,030 kg - R600a
• Güvenlik kapaması pompası: yakl. 4:30 dak
• Çalışma basıncı: min. 0,2 MPa - maks. 1 MPa
• Maks. CO
• Maks. soğutucu madde basıncı: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Sıcaklık sınıfı: N
Hijyen teknik verileri:
• Soğutucu karbonatör içerisindeki soğuk su içeriği: 1,4 l
• Sistem çalışma basıncı: maks. 0,6 MPa
• 0,3 MPa akış basıncında debi: yakl. 2 l/dak
• Ortam sıcaklığı: 4 – 35 °C
• Sıcaklık – Soğutucu karbonatör su beslemesi: maks. 24 °C – Soğutulmuş suyun sıcaklığı: yakl. 5 – 10 °C
• Gürültü seviyesi L
• Ayarlanabilir baypas, fabrika ayarı: 2
• 2. baypas konumunda filtre kapasitesi (su sertliği 17 - 24 °KH): maks. 600 Liter
• Su bağlantısı – Soğutucu karbonatör: soğuk - mavi
Elektrik kontrol verileri:
• Yazılım sınıfı: A
• Kontaminasyon sınıfı: 2
• Şok voltajı ölçümleri: 2500 V
Elektromanyetik uygunluk kontrolü (interferans emisyon testi), nominal voltaj ve nominal akım ile gerçekleştirilir.
Batarya teknik verileri:
• Akış basıncı: 0,2 - 0,9 MPa
• Çalışma basıncı: maks. 1 MPa
• Kontrol basıncı: 1,6 MPa
Ses değerlerine uyulabilmesi için, 5 bar üzerindeki basınçlarda bir basınç düşürücü takılmalıdır.
Soğuk ve sıcak su bağlantıları arasında yüksek basınç farklılıklarından kaçının!
• 3 bar akış basıncında debi: yakl. 9l/dak
•Sıcaklık
-Sıcak su beslemesi: maks. 70 °C – Tavsiye edilen (enerji tasarrufu): 60 °C
Su bağlantısı: soğuk - sağ
Bataryada termik dezenfeksiyon yapılabilir.
giriş basıncı: 0,5 MPa
2
A (serbest duran): 50 ± 4 dB
p
maks. 12 aya tekabül eder
sıcak - sol
GROHE ONDUS uygulaması ve internet bağlantısı
WLAN üzerinden internete bağlanmış bir GROHE Blue soğutucu, GROHE ONDUS uygulamasına bağlanabilir ve yapılandırılabilir. Bu uygulama ile, Push mesajı biçiminde iletiler düzenlenebilir.
İnternet bağlantılı bir WLAN yönlendiricisi (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n) gereklidir.
Sadece 1-11 WLAN kanalı kullanılabilir.
Uygulamanın kurulumu:
Apple: Android:
Uygulama veya cihaz aygıt yazılımı güncellenecekse, akıllı telefonun GROHE Blue soğutucunun cihazının hemen yakınında bulunması gerekir. Böylece oluşabilecek fonksiyon kesintileri kontrol altına alınarak giderilebilir.
Çalışma koşulları
Arıza kaynakları
Verici/alıcı ünitesi ISM frekans bandında çalışır (2,4 GHz). Aynı kanalı kullanan cihazların (örn. WLAN cihazları, HF bileşenleri, vb. [Üretici belgelerine dikkat edin!]) yakınında montaj yapmaktan kaçınılmalıdır.
Engeller/bariyerler
Uygun olmayan çevre koşullarında, çelik beton duvarlı, çelik ve demir çerçeveli binalarda/odalarda veya metal engellerin (örneğin mobilyaların) yakınında kullanıldığında cihazın çekiş gücü bozulabilir ve kesilebilir. Gerekirse radyo sinyalinin kapsama alanını genişletmek için ana yönlendiriciye bir WLAN yineleyici (repeater) bağlanabilir.
Kurulum ve işletime alma
GROHE, dolap derinliğinin en az 500 mm olmasını tavsiye eder.
Boru sistemini montajdan önce ve sonra iyice yıkayın (EN 806'yı dikkate alın)!
Filtre başlığının baypasını yerel göre ayarlayın ve filtre kartuşunu bağlayın.
Su sertliğini birlikte verilen test şeridiyle ölçebilir veya yetkili su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
Her karbondioksitli su alımından sonra batarya, sistem tarafından belirlenen yakl. 1 saniye süreyle çalışmaya devam eder.
Uyarı: Soğutucunun yerleştirilmesi sırasında hareketler nedeniyle su besleme hortumunun yerinden çıkmadığından emin olunmalıdır.
Soğutucu karbonatörün taşınması/yerleştirilmesi sırasında soğutma sıvısı borulara akmış olabilir.
Soğutma sıvısının geri aktığından emin olmak için, soğutucu karbonatör 24 saatlik bir durma süresinin ardından monte edilmelidir.
Göstergedeki işaretler:
Pasif durumda, kalan filtre kapasitesi yüzde olarak görüntülenir.
Su sertliği ≤9 ise aktif karbon filtre (sipariş no.: 40 547 001) kullanılması tavsiye edilir.
Fabrikada soğutucu karbonatör, S boyutlu filtre kartuşu (sipariş no.: 40 404 001) ile kullanılmak üzere ayarlanmıştır.
Başka bir filtre kartuşuyla çalıştırırken soğutucu karbonatör buna göre ayarlanmalıdır.
80
Page 82
Bakım ve temizlik
Soğutucu karbonatörün temizlenmesi
Hijyen açısından soğutucu karbonatör yılda en az bir kez temizlenmelidir. Yedek filtre kartuşunu kirletmemek için,
Dikkat! Hasar tehlikesi! Tertibattaki bakım çalışmalarında prensip olarak önce
gerilim beslemesi ve CO
girişi kesilmelidir! Daha sonra
2
temizlik kartuş değişiminden önce gerçekleştirilmelidir.
Uyarı: Temizlik seti (sip. no.: 40 434 001) ve ilgili adaptör (sip. no.: 40 694 000) www.shop.grohe.com adresinden sipariş edilebilir.
soket bağlantısı ayrılabilir.
Servis
Arıza Nedeni Çözümü
Su akmıyor • Filtre doğru yerleştirilmemiş
• Hortumlar bükülmüş
• Su girişi kesilmiş
Ekranda E1 gösteriliyor, filtrelenmiş su yok, Blue® volan
• Pompada güvenlik nedeniyle kapanma
kırmızı yanıp sönüyor
Ekranda E3 gösteriliyor, filtrelenmiş su yok
• Batarya ve soğutucu karbonatörün bağlantısı yok
• Priz bağlantısı arızalı
Ekranda E5 gösteriliyor, filtrelenmiş su yok, Blue® volan
• Soğutucu karbonatörde çalışma arızası
kırmızı yanıp sönüyor
Ekranda E7 gösteriliyor, Blue®
• Soğutucu içinde nem algılandı - Elektrik bağlantısını kesin, *
volan kırmızı yanıp sönüyor
- Filtreyi düz şekilde yerleştirin (11/2 - 2 tur)
- Hortumların bükülüp bükülmediğini kontrol edin
- Açma kapama vanalarını tamamen açın
- Elektrik bağlantısını kesin, * 30 saniye bekleyin ve tekrar başlatın
- Filtreyi düz şekilde yerleştirin
1
/2 - 2 tur)
(1
- Hortumların bükülüp bükülmediğini kontrol edin
- Açma kapama vanalarını tamamen açın
- Priz bağlantısını kurun *
- GROHE müşteri hizmetlerine başvurun
- Elektrik bağlantısını kesin, * 30 saniye bekleyin ve tekrar başlatın
15 dakika bekleyin ve tekrar başlatın
• Yoğuşma nemi durumunda, bu işlem sonrasında soğutucu tekrar çalışmaya hazır hale gelir
• Sızıntı durumunda ise, hata mesajı tekrar görüntülenir ve GROHE müşteri hizmetlerinin bilgilendirilmesi gerekir.
Ekranda E8 gösteriliyor, Blue®
• Filtre kapasitesi aşıldı - Filtre kartuşunu derhal değiştirin, bkz. sayfa 12
volan turuncu yanıp sönüyor
Ekranda E9 ile HI dönüşümlü yanıp sönüyor
• Soğutucu karbonatör aşırı ısınmış - Blue® volanı kapatın, havalandırmayı sağlayın ve ortam sıcaklığını maks. 32 °C'ye düşürün
- Soğutucuyu en az 10-15 dakika soğumaya bırakın
- E9 hata mesajını sıfırlayın, aşağıya bakın
Ekranda EC gösteriliyor, Blue® volan beyaz yanıp sönüyor
Medium ve Sparkling
tüpü boşalmak üzere veya
•CO
2
sıfırlanmadı
•CO
tüpü boşalmış - CO2 tüpünü değiştirin, bkz. sayfa 13
2
-CO2 tüpünü değiştirin veya sıfırlayın, bkz. sayfa 13
konumlarında karbondioksit yok
* E1 ile E7 arasındaki hatalar en az üç kez veya daha sık ortaya çıkarsa GROHE müşteri hizmetleriyle görüşülmelidir
81
Page 83
Servis Ondus uygulaması
Bu işareti taşıyan cihazlar ev çöpüyle atılmamalı, yerel düzenlemeler ve talimatlar uyarınca ayrı olarak bertaraf edilmelidir.
Arıza Nedeni Çözümü
Oturum açma/kayıt gerçekleştirilemiyor
GROHE Blue Professional soğutucunun erişim noktası (WLAN) görünmüyor
Entegrasyon başarısız oldu • GROHE Blue Professional
E9 hata mesajı, sıcaklığın maks. 32 °C'ye düşmesinden yakl. 20
dakika sonra otomatik olarak veya sıcaklığın düşmesinden yakl. 30 saniye sonra voltaj beslemesinin kesilmesiyle sıfırlanır.
• Soğutucuyu en az 10 - 15 dakika soğumaya bırakın Eğer EE yanıp sönüyorsa veya sorun düzeltilemezse, soğutucu
karbonatörün voltaj beslemesini kesin. Cihazın arkasından soğutucu karbonatörün seri numarasını kaydedin ve bir montaj uzmanına başvurun veya e-posta ile GROHE’nin Servis Hattına TechnicalSupport-HQ@grohe.com adresinden erişin.
GROHE Blue 2 soğutucu karbonatör sadece GROHE müşteri hizmetleri tarafından tamir edilebilir.
• GROHE hesabı mevcut değil
• Google veya Facebook hesabı
ile giriş yapılmadı
• Yapılandırma modu/erişim noktası
etkin değil
soğutucu kapsama alanı dışında
- Yeni bir GROHE hesabı ile oturum açın
- Mevcut bir Google veya Facebook hesabı ile oturum açın
- Akıllı telefonunuzda WLAN özelliğini etkinleştirin ve internete kesintisiz erişiminiz olduğundan emin olun. Sadece başka kablosuz ağlar gösteriliyorsa GROHE Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
- Yönlendiricinin yerini değiştirin
- WLAN çoğaltıcı kullanın
Çevre ve geri dönüşüm
Hijyenik sebeplerden dolayı kullanılmış filtre kartuşlarının geri dönüştürülmesi/tekrar kullanılması mümkün değildir. Kullanılmış filtre kartuşları tehlike oluşturmadan çöpe atılarak imha edilebilir.
Soğutucu karbonatör, bir çok ülkede geri teslim ve geri alım zorunluluğuna dahil olan elektrikli bir cihazdır. GROHE tüm söz konusu ülkelerde, ilgili geri alma sistemlerinde yer almaktadır.
Bertaraf edilmek üzere vermeden önce cihazın güvenli bir şekilde muhafaza edilmesine ve soğutucu madde devresinin zarar görmemesine dikkat edin. Cihazda yanıcı özellikte soğutucu madde bulunmaktadır.
82
Page 84
SK
Bezpečnostné informácie
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcich rizikách. Deti sa s týmto prístrojom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu inej osoby.
Zabráňte nebezpečenstvu úrazu spôsobenému poškodeným káblom napájacieho sieťového napätia. Poškodený sieťový kábel sa musí nechať opraviť prostredníctvom výrobcu, prostredníctvom servisnej služby výrob
odborníka.
CO2 (oxid uhličitý) je plyn a nesmie sa vdýchnuť, hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Fľaša CO
je pod tlakom. Fľašu je dovolené uvádzať
2
do prevádzky iba vo zvislej polohe. Pri použití iných ako originálnych CO
môže dôjsť k škodám na redukčnom ventile.
Ak je chladiaci okruh poškodený: Vytiahnite sieťovú zástrčku. Miestnosť, v ktorej sa prístroj nachádza, niekoľko minút dôkladne vetrajte. Informujte servisnú službu. Vystrekujúce chladiace médium môže spôsobiť poranenia očí. Chladiace médium R600a je zemný plyn s vysokou únosnosťou pre životné prostredie,
je však horľavé. Nepoškodzuje ozónovú vrstvu a nezintenzívňuje skleníkový efekt.
• Priložený napájací kábel s prístrojovou prípojnou
zásuvkou podľa IEC 60320-C13 sa smie zapojiť výlučne do vhodnej zaistenej elektrickej zásuvky s aspoň 10 A a prúdovým chráničom. Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii voľne prístupná.
Vetracie otvory obloženia prístroja alebo
konštrukcie neprekrývajte vstavaným
nábytkom.
• Zariadenie sa nesmie prepravovať, keď je fľaša CO
pripojená.
• Fľašu CO
nie je dovolené svojpomocne opravovať
2
ani na nej vykonávať údržbu.
• Pri čistení sa nauhličovacie chladiace zariadenie
a zásuvný konektor nesmú priamo či nepriamo ostriekať vodou.
cu alebo u kvalifikovaného
fliaš GROHE
2
2
• Nauhličovacie chladiace zariadenie musí byť
pripojené k trvalému zdroju napájacieho napätia.
• Nauhličovacie chladiace zariadenie, fľaša CO
2
a filtračný systém sa musia v mieste montáže chrániť pred mechanickým poškodením, ako aj pred pôsobením tepla a priameho slnečného žiarenia. Nemontujte v blízkosti zdrojov tepla, iných zápalných zdrojov ani otvoreného ohňa.
• Nauhličovacie chladiace zariadenie musí byť
umiestnené vo zvislej polohe.
• Nauhličovacie chladiace zariadenie nie je dovolené
otvárať.
• Armatúra a nauhličovacie chladiace zariadenie vody s
filtračnou kartušou sa smie inštalovať len do miestností chránených proti mrazu.
• Nauhličovacie chladiace zariadenie je určené
výlučne na použitie v uzavretých miestnostiach.
• Počas prepravy/inštalácie nauhličovacieho chladiaceho zariadenia môže chladiaca kvapalina vniknúť do potrubí. Aby sa zaistilo, že sa chladiaca kvapalina dostane naspäť, smie sa nauhličovacie chladiace zariadenie inštalovať po uplynutí doby prestoja v trvaní 24 hodín.
• Na optimálny chladiaci výkon potrebuje systém po inštalácii dobu prestoja v trvaní 6 hodín.
• Poškodený prístroj sa nesmie uviesť do prevádzky.
• Po inštalácii musí byť nauhličovacieho chladiace zariadenie pred prvým použitím vyčistené.
Upozornenie: Čistiacu sadu (obj. č.: 40 434 001) a príslušný adaptér (obj. č.: 40 694 000) je možné objednať na webovej adrese www.shop.grohe.com.
• Po uvedení do prevádzky nie je dovolené odpájať nauhličovacie chladiace zariadenie od prúdu.
• Systémom riadená doba dobehu je cca 1 sekunda po každom odbere vody nasýtenej kysličníkom uhličitým.
Upozornenia týkajúce sa softvéru a internetového pripojenia:
Ak chcete zabezpečiť prevádzku so všetkými funkciami prístroja, musia byť smartfón, ktorý používate, a chladiace zariadenie GROHE Blue pripojené na internet a zariadenie musí byť vopred úspešne nainštalované prostredníctvom aplikácie GROHE ONDUS. V opačnom prípade sa prístroj nenakonfiguruje a nebudú sa dať generovať výstražné hlásenia.
• GROHE prijíma všetky opatrenia na zabezpečenie bezpečného a správneho používania. V prípade úmyselného zásahu tretích osôb GROHE odporúča inštaláciu aktuálneho firmvéru a/alebo odpojenie prístroja od siete, až kým nezískate ďalšie informácie od GROHE.
83
Page 85
Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo. V prípade použitia iných dielov zaniká platnosť záruky a CE označenia, okrem toho hrozí nebezpečenstvo úrazu.
Filtračná hlavica musí byť po uplynutí 5 rokov vymenená prostredníctvom.
Technické údaje nauhličovacieho chladiaceho zariadenia:
• Pripojenie: nástenná zásuvka s ochranným uzemňovacím vedením,
zaistenie 10 A poistkou
• Napájacie napätie: 230 V stried. prúd/50 Hz
• Max. príkon: 240 W
• Druh el. ochrany: IP 21
• Relatívna vlhkosť vzduchu: max. 80 %
• Chladiaca látka: 0,030 kg – R600a
• Bezpečnostné vypnutie čerpadla: cca 4 min 30 s
• Prevádzkový tlak: min. 0,2 MPa – max. 1 MPa
• Max. vstupný tlak CO
• Max. tlak chladiva: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Teplotná trieda : N
Zdravotno-technické údaje:
• Objem ochladenej vody v nauhličovacom
chladiacom zariadení: 1,4 l
• Systémový prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
• Prietok pri hydraulickom tlaku 0,3 MPa: cca 2 l/min.
• Teplota okolitého prostredia: 4 – 35 °C
• Teplota
– na vstupe vody do nauhličovacieho chladiaceho zariadenia: max. 24 °C – teplota chladenej vody: cca 5 – 10 °C
• Hladina akustického tlaku L
(voľne stojace zariadenie): 50 ±4 dB
• Nastaviteľný obtok, nastavenie z výroby: 2
• Kapacita filtra pri nastavení obtoku 2
(karbonátová tvrdosť 17 – 24 °KH): max. 600 litrov
• Pripojenie vody
– nauhličovacie chladiace zariadenie: studená – modrá
Elektrické kontrolné údaje:
• Trieda softvéru: A
• Stupeň znečistenia: 2
• Zaťažovacie rázové napätie: 2 500 V
Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania rušivých signálov) bola vykonaná pri menovitom napätí a menovitom prúde.
Technické údaje armatúry:
• Hydraulický tlak: 0,2–0,9 MPa
• Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
• Skúšobný tlak: 1,6 MPa
Pre dodržanie predpísaných hodnôt hlučnosti je potrebné pri statických tlakoch nad 5 barov namontovať redukčný ventil.
Je potrebné zabrániť vyaaím tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody!
• Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary: cca 9 l/min
•Teplota
– na vstupe teplej vody: max. 70 °C – doporučená (na úsporu energie): 60 °C
Pripojenie vody: studená – vpravo
Termická dezinfekcia armatúry je možná.
:0,5MPa
2
A
p
odpovedá max. 12 mesiacom
teplá – vľavo
Aplikácia GROHE ONDUS a pripojenie na internet
Chladiace zariadenie GROHE Blue, ktoré je pripojené na internet prostredníctvom siete WLAN, možno integrovať a konfigurovať v aplikácii GROHE ONDUS. Táto aplikácia umožňuje príjem upozornení v podobe správ typu push.
Vyžaduje sa smerovač WLAN s prístupom na internet (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Použiť môžete len kanály WLAN 1 – 11.
Inštalácia aplikácie:
Apple: Android:
Ak je potrebná aktualizácia aplikácie alebo firmvéru prístroja, musí sa smartfón nachádzať v bezprostrednej blízkosti zariadenia chladiace zariadenie GROHE Blue. Tak možno skontrolovať a odstrániť prípadné prerušenia funkčnosti.
Prevádzkové podmienky
Zdroje rušenia
Vysielač/prijímač funguje vo frekvenčnom pásme ISM (2,4 GHz). Nesmie sa inštalovať v blízkosti prístrojov využívajúcich rovnaké kanály (napr. zariadenia bezdrôtovej siete WLAN, HF komponenty a pod. (dodržiavajte pokyny v dokumentácii výrobcu!)).
Prekážky a bariéry
Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v budovách/miestnostiach so železobetónovými stenami, oceľovými a železnými konštrukciami alebo v blízkosti kovových prekážok (napr. nábytku) môže dôjsť k rušeniu alebo prerušeniu príjmu signálu. V prípade potreby sa musí k hlavnému smerovaču pripojiť zosilňovač WLAN, aby sa zvýšil dosah signálu.
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
Spoločnosť GROHE odporúča hĺbku skrine min. 500 mm.
Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite (dodržiavajte normu EN 806)!
Nastavte obtok hlavy filtra podľa miestnej karbonátovej tvrdosti a pripojte filtračnú kartušu.
Karbonátovú tvrdosť môžete stanoviť pomocou priloženého testovacieho prúžku, alebo sa informujte u príslušného vodárenského podniku.
Systémom riadená doba dobehu je cca 1 sekunda po každom odbere vody nasýtenej kysličníkom uhličitým.
Upozornenie: Zabezpečte, aby sa pri inštalácii chladiaceho zariadenia v dôsledku pohybu neuvoľnila hadica na prívod vody.
Počas prepravy/inštalácie nauhličovacieho chladiaceho zariadenia môže chladiaca kvapalina vniknúť do potrubí.
Aby sa zaistilo, že sa chladiaca kvapalina dostane naspäť, smie sa nauhličovacie chladiace zariadenie inštalovať až po uplynutí doby prestoja v trvaní 24 hodín.
Indikátory na displeji:
V pokojovom stave sa zobrazuje zostatková kapacita filtra v percentách.
Pri karbonátovej tvrdosti ≤9 ° sa odporúča použitie filtra z aktívneho uhlia (obj. č.: 40 547 001).
Nauhličovacie chladiace zariadenie je z výroby nastavené na prevádzku s filtračnou kartušou S-Size (obj. č.: 40 404 001).
V prípade prevádzky s inou filtračnou kartušou je podľa toho potrebné nastaviť nauhličovacie chladiace zariadenie.
84
Page 86
Údržba a čistenie
Čistenie nauhličovacieho chladiaceho zariadenia
Nauhličovacie chladiace zariadenie sa musí z hygienických dôvodov najmenej raz za rok vyčistiť. Aby nedošlo
Pozor! Nebezpečenstvo poškodenia! Pred začatím údržbových prác na zariadení sa musí vždy
najprv odpojiť napájacie napätie aprívod CO
! Potom sa
2
môže odpojiť zásuvný konektor.
k znečisteniu náhradnej filtračnej kartuše, čistenie sa musí vykonať ešte pred výmenou filtračnej kartuše.
Upozornenie: Čistiacu sadu (obj. č.: 40 434 001) a príslušný adaptér (obj. č.: 40 694 000) je možné objednať na webovej adrese
www.shop.grohe.com.
Servis
Porucha Príčina Odstránenie
Voda netečie • Filter nie je nasadený správne
- Nasaďte filter rovno (11/2–2 otočenia)
Na displeji sa zobrazuje E1, voda sa nefiltruje, rukoväť Blue® bliká na červeno
• Hadica je zalomená
• Prerušený prívod vody
• Bezpečnostné vypnutie čerpadla - Prerušte napájacie napätie, *
- Skontrolujte, či hadice nie sú zalomené
- Otvorte uzatváracie ventily úplne
počkajte 30 sekúnd a potom ho znova zapojte
- Nasaďte filter rovno
1
(1
/2–2 otočenia)
- Skontrolujte, či hadice nie sú zalomené
- Otvorte uzatváracie ventily úplne
Na displeji sa zobrazuje E3, voda sa nefiltruje
Na displeji sa zobrazuje E5, voda sa nefiltruje, rukoväť Blue® bliká
• Armatúra a nauhličovacie chladiace zariadenie nie sú spojené
• Porucha zásuvného spojenia
• Nauhličovacie chladiace zariadenie nefunguje správne
- Vytvoriť zásuvné spojenie *
- Obráťte sa na servisnú službu GROHE
- Prerušte napájacie napätie, * počkajte 30 sekúnd a potom ho znova zapojte
na červeno
Na displeji sa zobrazuje E7, rukoväť Blue® bliká na červeno
• Bola zistená vlhkosť v chladiči - Prerušte napájacie sieťové napätie, *
počkajte 15 minút a potom ho znova zapojte
• V prípade vlhkosti, ktorá vznikla v dôsledku kondenzácie, je potom chladič znovu pripravený na prevádzku
• V prípade netesnosti sa znovu objaví hlásenie o chybe. V takom prípade musíte informovať servisnú službu GROHE.
Na displeji sa zobrazuje E8,
• Prekročená kapacita filtra - Okamžite vymeňte filtračnú kartušu, na strane 12
rukoväť Blue® bliká na oranžovo
Na displeji striedavo bliká E9 a HI • Nauhličovacie chladiace zariadenie
je prehriate
- Uzatvorte rukoväť Blue teplotu okolitého prostredia na max. 32 °C
®
, zabezpečte vetranie a znížte
- Chladiace zariadenie dajte chladiť aspoň na 10 – 15 min
- Resetujte hlásenie chyby E9, pozri dole
Na displeji sa zobrazuje EC, rukoväť Blue®bliká na bielo
Nulový podiel oxidu uhličitého
• Fľaša CO
je takmer prázdna alebo
2
nebola znovu namontovaná
• Fľaša CO
je prázdna - Vymeňte fľašu CO2, na strane 13
2
- Informácie o výmene, prípadne opakovanej montáži fľaše CO
nájdete na strane 13
2
v polohe Medium a Sparkling
* Ak sa chyby E1 až E7 objavia trikrát, prípadne sa objavujú častejšie, kontaktujte servisnú službu GROHE
85
Page 87
Aplikácia Service Ondus
Prístroje s týmto označením nepatria do domáceho odpadu. Takýto druh prístrojov sa musí v zmysle ekologických predpisov príslušnej krajiny odovzdať do triedeného zberu odpadu.
Porucha Príčina Odstránenie
Prihlásenie/registrácia nie je možná
Prístupový bod (WLAN) chladiaceho zariadenia GROHE Blue Professional sa nezobrazuje
Integrácia zlyhala • Chladiace zariadenie GROHE Blue
Vynulovanie chybového hlásenia E9, automaticky cca 20 minút
po schladení na max. 32 °C alebo prerušením napájacieho napätia cca 30 sekúnd po schladení.
• Chladič dajte chladiť aspoň na 10 – 15 min Ak bliká hlásenie EE alebo sa problém nedá odstrániť, odpojte
napájacie napätie nauhličovacieho chladiaceho zariadenia. Zo zadnej strany prístroja si odpíšte sériové číslo nauhličovacieho chladiaceho zariadenia a obráťte sa na špecializovaného inštalatéra alebo prostredníctvom e-mailu na stálu servisnú linku spoločnosti GROHE na adrese TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Nauhličovacie chladiace zariadenie GROHE Blue smie opravovať len servisná služba GROHE.
• Nie je k dispozícii účet GROHE
• Nie ste prihlásení do účtu Google alebo Facebook
• Režim konfigurácie/prístupový bod nie je aktivovaný
Professional je mimo prijímacieho dosahu
Životné prostredie a recyklácia
Z hygienických dôvodov nie je možná recyklácia použitých filtračných kartuší. Použité filtračné kartuše možno bezpečne zlikvidovať s netriedeným odpadom.
Nauhličovacie chladiace zariadenie je elektrický prístroj, ktorý podlieha príslušným ekologickým predpisom o povinnostiach pre odovzdávanie a spätné preberanie elektroodpadu platným v jednotlivých krajinách. Spoločnosť GROHE je v týchto krajinách účastníkom príslušných recyklačných systémov.
Pri príprave na likvidáciu dbajte na to, aby boli prístroje bezpečne uložené a aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Prístroj obsahuje horľavé chladiace médium.
- Prihláste sa prostredníctvom nového účtu GROHE
- Prihláste sa s existujúcim účtom Google alebo Facebook
- Aktivujte WLAN na smartfóne a zabezpečte trvalý prístup na internet. Ak sa zobrazujú len iné bezdrôtové siete, obráťte sa na servisnú službu GROHE.
- Zmeňte umiestnenie smerovača
- Použite WLAN Repeater
86
Page 88
SLO
Varnostne informacije
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučene o varni uporabi naprave ter možnih nevarnostih. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenjo in vzdrževanje s strani uporabnika ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
Poškodovani napajalni kabli so lahko nevarni. Če je napajalni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le proizvajalec, njegova servisna služba ali enako usposobljeno osebje.
CO
(ogljikov dioksid) je plin, ki ga ne smete vdihavati,
2
ker obstaja nevarnost zadušitve. Jeklenka CO samo v pokončnem položaju. Pri uporabi neoriginalnih jeklenk CO pride do poškodb na reducirnem ventilu.
Ne poškoduje plasti ozona in ne povečuje učinka tople grede.
• Priložen omrežni kabel s priključnim vtičem za hladne naprave v skladu s standardom IEC 60320-C13 je dovoljeno priključiti samo v 10 A vtičnico, ki je zaščitena z zaščitnim stikalom. Vtičnica mora biti po namestitvi prosto dostopna.
• Sistema ni dovoljeno prevažati s priključeno jeklenko CO
• Jeklenke CO popravljati.
• Pri čiščenju hladilnika s karbonatorjem ter vtiča ne pršite z vodo na posreden ali neposreden način.
• Hladilnik s karbonatorjem mora biti priključen na trajen dovod električne energije.
je pod tlakom. Uporabljate jo lahko
2
GROHE lahko
2
Pri poškodovanem hladilnem krogotoku: Izvlecite vtič. Prostor, v katerem je postavljena
naprava, nekaj minut dobro zračite. Obvestite servisno službo.
Brizgajoče hladilo lahko povzroči poškodbe oči.
Hladilo R600a je naravni plin, ki je okolju prijazen, vendar vnetljiv.
Prezračevalnih odprtin obloge naprave ali nadgradnje vgradnega pohištva ne zapirajte.
.
2
ni dovoljeno samostojno vzdrževati ali
2
• Hladilnik s karbonatorjem in jeklenka CO
ter filtrski
2
sistem morajo biti na mestu vgradnje zaščiteni pred mehanskimi poškodbami in neposrednim sončnim sevanjem. Ne vgrajujte v bližino virov toplote, odprtega ognja ali drugih virov vžiga.
• Hladilnik s karbonatorjem mora biti postavljen
v pokončni položaj.
• Hladilnika s karbonatorjem ni dovoljeno odpreti.
• Vgradnjo armature in hladilnika s karbonatorjem s
kartušo filtra je dovoljeno opraviti samo v prostorih, ki so zaščiteni pred zmrzovanjem.
• Hladilnik s karbonatorjem je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih.
• Pri prevozu/postavitvi hladilnika s karbonatorjem lahko hladilo steče v vode. Da zagotovite, da hladilo steče nazaj, hladilnika s karbonatorjem ni dovoljeno namestiti, dokler ne mine obdobje mirovanja, ki znaša 24 ur.
• Za optimalno zmogljivost hlajenja mora sistem po namestitvi 6ur mirovati.
• Poškodovane naprave ne uporabljajte.
• Po nastavitvi je treba pred prvo uporabo izvesti čiščenje hladilnika s karbonatorjem.
Opomba: Komplet za čiščenje (št. za naročanje.: 40 434 001) in pripadajoči adapter (št. za naročanje: 40 694 000) lahko naročite na spletnem mestu www.shop.grohe.com.
• Po zagonu hladilnika s karbonatorjem ni dovoljeno ločiti od napajanja.
• Armatura ima zaradi značilnosti sistema po vsakem točenju z ogljikovim dioksidom obogatene vode približno 1 sekundo iztoka.
Opombe k programski opremi in internetna povezava:
• Za zagotovitev obratovanja z vsemi funkcijami naprave, morata biti tako pametni telefon kot hladilnik GROHE Blue povezana z internetom, naprava pa mora biti predhodno uspešno nameščena prek aplikacije GROHE ONDUS. V nasprotnem primeru naprava ne bo konfigurirana in opozoril ni mogoče dostaviti.
• Podjetje GROHE sprejema vse potrebne ukrepe za zagotavljanje varne in pravilne uporabe. V primeru namernega posega tretje osebe podjetje GROHE priporoča, da namestite najnovejšo strojno programsko opremo in/ali napravo odklopite iz električnega omrežja, dokler ne prejmete nadaljnjih informacij od podjetja GROHE.
87
Page 89
Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in dodatno opremo. Zaradi uporabe drugih delov preneha veljati garancija in oznaka CE, pride lahko tudi do telesnih poškodb.
Filtrsko glavo mora po 5 letih zamenjati.
Tehnični podatki hladilnika s karbonatorjem:
• Priključek: stenska vtičnica z zaščitnim vodnikom, zavarovana z 10 A varovalko
• Dovod električne energije: 230 V AC/50 Hz
• Največja priključna moč: 240 W
• Vrsta zaščite: IP 21
• Relativna vlažnost zraka: največ 80 %
• Hladilo: 0,030 kg – R600a
• Varnostni izklop črpalke: pribl. 4:30 min
• Obratovalni tlak: min. 0,2 MPa - največ 1 MPa
• Maks. vhodni tlak CO
• Maks. tlak hladilnega sredstva: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturni razred: N
Sanitarno-tehnični podatki:
• Količina ohlajene vode v hladilniku s karbonatorjem: 1,4 l
• Delovni tlak sistema: največ 0,6 MPa
• Pretok pri pretočnem tlaku 0,3 bar: približno 2 l/min
• Temperatura okolja: 4–35 °C
• Temperatura
– Dovod vode v hladilnik s karbonatorjem: največ 24 °C – Temperatura ohlajene vode: pribl. 5–10 °C
• Zvočni tlak LpA (prosti): 50 ± 4 dB
• Nastavljiva premostitev, tovarniška nastavitev: 2
• Kapaciteta filtra pri nastavitvi premostitve 2
(karbonatna trdota 17–24 °KH): največ 600 litrov
• Vodni priključek
– Hladilnik s karbonatorjem: hladno – modra
Električne karakteristike:
• Programska oprema: razred A
• Stopnja onesnaženosti: 2
• Izračun udarne napetosti: 2500 V
Preizkus elektromagnetne združljivosti (preizkus oddajanja motenj) je bil izveden pri nazivni napetosti in nazivnem toku.
Tehnični podatki armature:
• Delovni tlak: 0,2–0,9 MPa
• Delovni tlak: najv. 1 MPa
• Preskusni tlak: 1,6 MPa
Za upoštevanje vrednosti hrupa je treba pri tlaku v mirovanju, ki znaša več kot 5 barov, vgraditi reducirni ventil.
Višje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople vode je treba preprečiti!
• Pretok pri 3 barih pretočnega tlaka: pribl. 9l/min
• Temperatura
– Dotok tople vode: največ 70 °C – Priporočeno (varčevanje z energijo): 60 °C
Vodni priključek: hladno – desno
Termična dezinfekcija armature je možna.
:0,5MPa
2
kar pomeni največ 12 mesecev
toplo – levo
Aplikacija GROHE ONDUS in povezava z internetom
Hladilnik GROHE Blue, ki je z internetom povezan prek WLAN, je mogoče vključiti v aplikacijo GROHE ONDUS in ga konfigurirati. Prek te aplikacije je mogoče prejemati sporočila v obliki »Pusch« sporočil.
Potreben je usmerjevalnik WLAN z dostopom do interneta (2,4GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Uporabljate lahko samo kanale WLAN 1-11.
Namestitev aplikacije:
Apple: Android:
Če je potrebna posodobitev aplikacije ali strojne programske opreme naprave, se mora pametni telefon nahajati v neposredni bližini naprave hladilnik GROHE Blue. Na ta način lahko nadzorujete in odpravite možne prekinitve delovanja.
Obratovalni pogoji
Viri motenj
Oddajna/prejemna enota deluje v frekvenčnem pasu ISM (2,4 GHz). Izogibajte se vgradnji v bližini naprav z enako zasedenostjo kanalov (npr. naprave WLAN, visokofrekvenčne komponente itd. [Upoštevajte dokumentacijo proizvajalca!]).
Ovire/prepreke
Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem ali v bližini kovinskih ovir (npr. pohištvo), je lahko brezžični sprejem moten in prekinjen. Po potrebi je treba za povečanje dometa brezžičnega signala priključiti repetitor WLAN na glavni usmerjevalnik.
Namestitev in zagon
GROHE priporoča globino omarice min. 500 mm.
Pred vgradnjo in po njej temeljito izperite sistem cevovodov (upoštevajte standard EN 806)!
Obvod glave filtra nastavite v skladu z lokalno karbonatno trdoto vode in ga priključite na filtrsko kartušo.
Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko dobite s pomočjo priloženega testnega traku ali pri pristojnem dobavitelju vode.
Armatura ima zaradi značilnosti sistema po vsakem točenju z ogljikovim dioksidom obogatene vode približno 1 sekundo iztoka.
Opomba: Prepričajte se, da se med postavitvijo hladilnika cev za dovod vode zaradi premika ne sprosti.
Pri prevozu/postavitvi hladilnika s karbonatorjem lahko hladilo steče v vode.
Da zagotovite, da hladilo steče nazaj, hladilnika s karbonatorjem ni dovoljeno namestiti, dokler ne mine obdobje mirovanja, ki znaša 24 ur.
Prikazi na zaslonu:
V mirovanju je prikazan ostanek kapacitete filtra v odstotkih.
Pri karbonatni trdoti ≤9° je priporočljiva uporaba filtra z aktivnim ogljem (št. artikla: 40 547 001).
Hladilnik s karbonatorjem je tovarniško nastavljen na delovanje s filtrsko kartušo velikosti S (št. artikla: 40 404 001).
Pri delovanju z drugo filtrsko kartušo je treba hladilnik s karbonatorjem tako nastaviti.
88
Page 90
Vzdrževanje in čiščenje
Čiščenje hladilnika s karbonatorjem
Hladilnik s karbonatorjem je treba zaradi higiene očistiti
Pozor!
najmanj enkrat letno. Čiščenje morate opraviti pred menjavo filtrske kartuše, da ne onesnažite nadomestne filtrske kartuše.
Nevarnost poškodb! Pri vzdrževalnih delih na sistemu je treba na splošno prej
prekiniti dovod električne energije in CO2! Potem lahko odklopite vtični spojni element.
Opomba: Komplet za čiščenje (št. za naročanje: 40 434 001)
in pripadajoči adapter (št. za naročanje: 40 694 000) lahko naročite na spletnem mestu www.shop.grohe.com.
Servis
Motnja Vzrok Ukrep
Voda ne teče • Filter ni pravilno vstavljen
• Cevi so zvite
• Dotok vode je prekinjen
E1 na zaslonu, ni filtrirane vode,
®
ročaj Blue
utripa rdeče
• Varnostni izklop črpalke - Prekinite napajanje, *
E3 na zaslonu, ni filtrirane vode • Armatura in hladilnik
s karbonatorjem nista povezana
• Vtična povezava je okvarjena
E5 na zaslonu, ni filtrirane vode,
®
ročaj Blue
E7 na zaslonu, ročaj Blue
utripa rdeče
®
utripa
• Nepravilno delovanje hladilnika s karbonatorjem
• Zaznana je vlaga znotraj hladilnika - Prekinite dovod električne energije, *
rdeče
E8 na zaslonu, ročaj Blue® utripa
• Kapaciteta filtra je prekoračena - Takoj zamenjajte filtrsko kartušo, glejte stran 12
oranžno
- Filter vstavite naravnost (11/2–2 obrata)
- Cevi preglejte glede zvitja
- Povsem odprite zaporne ventile
počakajte 30 sekund in ga znova vklopite
- Filter vstavite naravnost
1
(1
/2–2 obrata)
- Cevi preglejte glede zvitja
- Povsem odprite zaporne ventile
- Vzpostavite vtično povezavo *
- Obrnite se na servisno službo GROHE
- Prekinite napajanje, * počakajte 30 sekund in ga znova vklopite
počakajte 15 minut in ga znova vklopite
• Pri kondenzacijski vlagi je hladilnik potem ponovno pripravljen na delovanje
• Pri nezatesnjenosti se ponovno pojavi sporočilo o napaki in treba je obvestiti servisno službo GROHE.
Na zaslonu izmenično utripata E9 in HI
• Hladilnik s karbonatorjem pregret
- Zaprite ročaj Blue®, zagotovite zračenje in zmanjšajte temperaturo okolice na največ 32 °C
- Pustite, da se hladilnik hladi vsaj 10–15 min
- Ponastavite sporočilo o napaki E9, glejte spodaj
EC na zaslonu, ročaj Blue® utripa belo
Ni ogljikovega dioksida v položajih
• Posoda s CO
je skoraj prazna ali
2
pa ni bila ponastavljena
• Jeklenka CO2 je prazna - Zamenjajte posodo s CO2, glejte stran 13
- Zamenjajte posodo s CO2 oz. jo ponastavite, glejte stran 13
Medium in Sparkling
* Če se napake E1 do E7 pojavijo trikrat ali večkrat, se prosimo obrnite na servisno službo GROHE
89
Page 91
Servis Ondus App
Naprave s to oznako ne spadajo med gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba odstraniti ločeno in v skladu z nacionalnimi predpisi.
Motnja Vzrok Ukrep
Prijava/Registracija ni mogoča • Na voljo ni nobenega GROHE
uporabniškega računa
• Google ali Facebook uporabniški račun ni prijavljen
Vstopna točka (WLAN) hladilnika GROHE Blue Professional ni razvidna
Integracija ni uspela • Hladilnik GROHE Blue Professional
Umik sporočila o napaki E9, samodejno pribl. 20 minut
po ohladitvi na najv. 32 °C ali s prekinitvijo napajalne napetosti pribl. 30 sekund po ohladitvi.
• Pustite, da se hladilnik ohladi za vsaj 10–15 min Če utripa EE ali težave ne morete odpraviti, prekinite dovod
električne energije hladilnika s karbonatorjem. Zapišite si serijsko številko hladilnika s karbonatorjem z zadnje strani in se obrnite na strokovnega inštalaterja ali se po e-pošti obrnite na servisno linijo podjetja GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Hladilnik s karbonatorjem GROHE Blue sme popravljati izključno servisna služba GROHE.
• Konfiguracijski modus/Vstopna točka ni aktivirana
zunaj območja sprejema
Okolje in recikliranje
Iz higienskih razlogov ponovna uporaba rabljenih filtrskih kartuš ni mogoča. Rabljene filtrske kartuše lahko brez nevarnosti odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Hladilnik s karbonatorjem je električna naprava, za katero sta v številnih državah predpisana obvezno vračilo in zbiranje. Podjetje GROHE je v takšnih državah udeleženo v ustreznih sistemih za zbiranje.
Pri pripravi za odstranjevanje pazite, da so naprave varno shranjene in da tokokrog hladilnega sredstva ni poškodovan. Naprava vsebuje gorljivo hladilo.
- Prijavite se preko novega GROHE uporabniškega računa
- Prijavite se z obstoječim Google ali Facebook uporabniškim računom
- Na pametnem telefonu aktivirajte WLAN in zagotovite trajno povezavo z internetom. Če se prikažejo le druge brezžične povezave kontaktirajte GROHE servis za uporabnike.
- Spremenite lokacijo usmerjevalnika/routerja
- Uporabite WLAN ojačevalec signala/repeater
90
Page 92
HR
Informacije za sigurnost
Djeca starija od 8 godina kao i osobe
s ograničenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez dovoljnog iskustva i znanja smiju se koristiti ovim uređajem ako ih se pritom nadzire ili ako su upućene u sigurnu uporabu uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje koje obavlja korisnik ne smiju
izvoditi djeca bez nadzora.
Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela za opskrbu naponom. U slučaju oštećenja, proizvođač ili ovlašteni servis, odnosno školovani električar mora zamijeniti mrežni kabel.
CO
(ugljični dioksid) je plin koji se ne smije udisati,
2
prijeti opasnost od gušenja. Boca CO
u uspravnom položaju. Upotrebom neoriginalnih dijelova GROHE CO
može doći do oštećenja reduktora tlaka.
Ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekt staklenika.
• Priloženi vod mrežnog priključka s utičnicom za priključivanje rashladnog uređaja sukladno IEC 60320-C13 smije se priključiti isključivo na odgovarajuću utičnicu zaštićenu s minimalno 10 A i sklopkom za zaštitu od pogrešne struje. Utičnica nakon instaliranja mora biti lako dostupna.
• Uređaj se ne smije transportirati dok je priključena boca CO
• Na boci CO radovi održavanja ili popravci.
• Kod čišćenja hladnjaka-karbonizatora i utikača nemojte ih izravno ili neizravno prskati vodom.
pod tlakom je. Smije se puštati u rad samo
2
boca
2
U slučaju oštećenog rashladnog kruga: povucite mrežni utikač. Nekoliko minuta vjetrite prostor u kojem se uređaj nalazi. Obavijestite servis. Prskajuće rashladno sredstvo može uzrokovati ozljede očiju. Rashladno sredstvo R600a prirodni je plin koji je ekološki prihvatljiv, ali zapaljiv.
Nemojte zatvarati ventilacijske otvore kućišta uređaja ni konstrukciju ugradbenog namještaja.
.
2
ne smiju se samoinicijativno provoditi
2
• Hladnjak-karbonizator mora biti priključen na trajnu
opskrbu naponom.
• Hladnjak-karbonizator i boca CO
te filtarski sustav
2
moraju na mjestu ugradnje biti zaštićeni od mehaničkih oštećenja te od vrućine i izravnog sunčevog zračenja. Nemojte izvoditi montažu u blizini izvora topline, ostalih izvora zapaljenja ili otvorenog plamena.
• Hladnjak-karbonizator mora biti postavljen u okomiti
položaj.
• Hladnjak-karbonizator ne smije se otvarati.
• Armatura i hladnjak-karbonizator s filtarskom
kartušom smiju se ugrađivati samo u prostorijama gdje ne postoji opasnost od smrzavanja.
• Hladnjak-karbonizator smije se upotrebljavati
isključivo u zatvorenim prostorijama.
• Prilikom transporta/postavljanja hladnjaka­karbonizatora rashladna tekućina može curiti u vodove. Kako bi se osiguralo da je sva rashladna tekućina iscurila natrag, hladnjak-karbonizator smije se ugraditi tek nakon mirovanja od 24 sata.
• Za optimalni učinak hlađenja sustavu je nakon ugradnje potrebno mirovanje od 6sati.
• Oštećeni uređaj nemojte stavljati u pogon.
• Poslije ugradnje prije prve upotrebe treba očistiti hladnjak-karbonizator.
Uputa: Set za čišćenje (kataloški br.: 40 434 001) i pripadajući adapter (kataloški br.: 40 694 000) mogu se naručiti na www.shop.grohe.com.
• Nakon stavljanja u pogon hladnjak-karbonizator ne smije se isključiti iz struje.
• Nakon svakog točenja karbonizirane vode, armatura ima sistemski zadani inercijski rad od oko jedne sekunde.
Napomene o softveru i internetskoj vezi:
• Da biste osigurali rad uređaja sa svim funkcijama, pametni telefon i sustav za hlađenje GROHE Blue trebaju biti povezani s internetom te uređaj treba biti prethodno uspješno instaliran s pomoću aplikacije GROHE ONDUS. U suprotnome uređaj neće biti konfiguriran i dostavljanje obavijesti neće biti moguće.
• GROHE poduzima sve nužne mjere da bi osigurao sigurnu i ispravnu uporabu. U slučaju namjernog uplitanja trećih osoba GROHE preporučuje instalaciju najnovijeg upravljačkog softvera (firmware) i/ili da se uređaj isključi iz napajanja dok vam GROHE ne pošalje daljnje informacije.
91
Page 93
Koristite se samo originalnim rezervnim dijelovima i dodatnom opremom. Uporaba dijelova drugih proizvođača dovodi do gubitka prava iz jamstva i poništavanja oznake CE te može prouzročiti ozljede.
Filtarsku glavu mora zamijeniti nakon 5 godina.
Tehnički podaci hladnjaka-karbonizatora:
• Priključak: zidna utičnica sa zaštitnim vodičem, osigurana osiguračem od 10 A
• Opskrba naponom: 230 V AC / 50 Hz
• Maks. potrošnja: 240 W
• Vrsta zaštite: IP 21
• Relativna vlažnost zraka: maks. 80 %
• Rashladno sredstvo: 0,030 kg – R600a
• Sigurnosno isključivanje pumpe: oko 4:30 min
• Radni tlak: min. 0,2 MPa – maks. 1 MPa
• Maks. CO
• Maks. tlak rashladnog sredstva: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
• Temperaturni razred: N
Sanitarno-tehnički podaci:
• Količina ohlađene vode u hladnjaku-karbonizatoru: 1,4 l
• Radni tlak sustava: maks. 0,6 MPa
• Pretok pri hidrauličkom tlaku 0,3 MPa: cca 2 l/min
• Okolna temperatura: 4 – 35 °C
• Temperatura
– Dovod vode do hladnjaka-karbonizatora: maks. 24 °C – Temperatura ohlađene vode: cca 5 – 10 °C
• Razina zvučnog tlaka L
• Podesivi mimovod, tvorničko namještanje: 2
• Kapacitet filtra mimovod položaj 2
(karbonatna tvrdoća 17 – 24 °KH): maks. 600 litara
• Priključak na dovod vode
– Hladnjak-karbonizator: hladno – plava
Električni ispitni podaci:
• Softverska klasa: A
• Stupanj onečišćenja: 2
• Naznačeni udarni napon: 2500 V
Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (ispitivanje odašiljanja smetnji) provedeno je s dimenzioniranim naponom i dimenzioniranom strujom.
Tehnički podaci armature:
• Hidraulički tlak: 0,2 – 0,9 MPa
• Radni tlak: maks. 1 MPa
• Ispitni tlak: 1,6 MPa
Za pridržavanje vrijednosti šumova treba, ako je statički tlak veći od 5 bara, ugraditi jedan reduktor tlaka.
Trebaju se izbjegavati veće razlike u pritiscima između hladnog i toplog priključka vode!
• Protok pri hidrauličkom tlaku od 3 bara: cca 9 l/min
• Temperatura
– Dovod tople vode: maks. 70 °C – Preporučljivo (ušteda energije): 60 °C
Priključak na dovod vode: hladno – desno
Moguća je termička dezinfekcija armature.
ulazni tlak: 0,5 MPa
2
A (samostojeći): 50 ± 4 dB
p
odgovara maks. 12 mjeseci
toplo – lijevo
Aplikacija GROHE ONDUS i povezivanje s internetom
Sustav za hlađenje GROHE Blue koji je putem WLAN-a povezan s internetom može se povezati i konfigurirati u aplikaciji GROHE ONDUS. Putem te aplikacije poruke se mogu dostavljati u obliku automatskih poruka (push).
Potreban je WLAN usmjerivač s pristupom internetu (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Mogu se upotrebljavati samo WLAN kanali 1-11.
Instaliranje aplikacije:
Apple: Android:
Ako je potrebno ažurirati aplikaciju ili upravljački softver uređaja, pametni telefon mora se nalaziti u neposrednoj blizini uređaja hlađenje GROHE Blue. Na taj se način mogu kontrolirati i otkloniti eventualno nastali prekidi funkcije.
Radni uvjeti
Izvori smetnje
Jedinica odašiljača/prijamnika upotrebljava ISM frekvencijski pojas (2,4 GHz). Izbjegavati ugradnju u blizini uređaja koji koriste iste kanale (npr. WLAN uređaji, VF komponente itd. [Pridržavati se dokumenata proizvođača!]).
Prepreke/barijere
Za rad u nepovoljnim uvjetima okoline, u zgradama/prostorijama sa zidovima od armiranog betona, čelika i željeznih okvira ili u blizini prepreka (npr. namještaja) od metala, radijski prijam može imati smetnje i može se prekinuti. Po potrebi na glavni usmjerivač treba priključiti WLAN repetitor da bi se povećao doseg radiosignala.
Instaliranje i stavljanje u pogon
GROHE preporučuje dubinu ormara od min. 500 mm.
Temeljito isperite sustav cjevovoda prije i nakon instalacije (poštujte EN 806)!
Premoštenje filtarske glave podesite prema lokalnoj karbonatnoj tvrdoći te priključite kartušu filtra.
Karbonatna tvrdoća može se saznati pomoću priložene testne trake ili kod nadležnog poduzeća za vodoopskrbu.
Nakon svakog točenja karbonizirane vode, armatura ima sistemski zadani inercijski rad od oko jedne sekunde.
Uputa: osigurati da se prilikom postavljanja hladnjaka uslijed kretanja ne otpusti crijevo za dovod vode.
Prilikom transporta/postavljanja hladnjaka-karbonizatora rashladna tekućina može curiti u vodove.
Kako bi se osiguralo da je sva rashladna tekućina iscurila natrag, hladnjak-karbonizator smije se ugraditi tek nakon mirovanja od 24 sata.
Prikazi na zaslonu:
U mirovanju se prikazuje preostali kapacitet filtra u postocima.
Pri tvrdoći vode ≤ 9° preporučljivo je upotrijebiti filtar aktivnog ugljena (oznaka za narudžbu: 40 547 001).
Tvornički je hladnjak-karbonizator namješten na rad s filtarskom kartušom S (kataloški br.: 40 404 001).
Kod rada s drugim filtarskim kartušama potrebno je hladnjak­karbonizator na to namjestiti.
92
Page 94
Održavanje i čišćenje
Čišćenje hladnjaka-karbonizatora
Zbog higijenskih razloga hladnjak-karbonizator mora se očistiti barem jednom godišnje. Čišćenje se mora provesti prije
Pozor! Opasnost od oštećenja! Prilikom radova održavanja na uređaju prvo se u načelu
moraju prekinuti opskrba naponom i dovod CO2! Zatim se može odvojiti utična spojnica.
zamjene filtarske kartuše kako se kartuša zamjenskog filtra ne bi zaprljala.
Uputa: Set za čišćenje (kataloški br.: 40 434 001) i pripadajući adapter (kataloški br.: 40 694 000) mogu se naručiti na
www.shop.grohe.com.
Servis
Smetnja Uzrok Pomoć
Voda ne teče • Filter nije pravilno umetnut
• Crijeva su prelomljena
• Prekinut je dovod vode
E1 na zaslonu, nema filtrirane
®
vode, drška Blue
treperi crveno
E3 na zaslonu, nema filtrirane vode
• Sigurnosno isključivanje pumpe - Prekinite opskrbu naponom, *
• Armatura i hladnjak-karbonizator nisu spojeni
• Utični spoj neispravan
E5 na zaslonu, nema filtrirane vode, drška Blue® treperi crveno
E7 na zaslonu, drška Blue
®
treperi
• Pogrešna funkcija hladnjaka­karbonizatora
• Otkrivena vlaga unutar hladnjaka - Prekinite napajanje, *
crveno
E8 na zaslonu, drška Blue
®
treperi
• Prekoračen kapacitet filtra - Odmah zamijenite filtarsku kartušu, pogledajte
narančasto
E9 treperi na zaslonu naizmjenično
• Pregrijani hladnjak-karbonizator
s HI
EC na zaslonu, drška Blue®treperi bijelo
Nema ugljične kiseline u položaju
• Boca CO ponovno postavljena
•CO
gotovo je prazna ili nije
2
-boca ispražnjena - Zamijenite bocu CO2, pogledajte stranicu 13
2
Medium i Sparkling
- Umetnite filtar ravno
1
(1
/2-2 okretaja)
- Provjerite imaju li crijeva pregibe
- Potpuno otvorite zaporne ventile
pričekajte 30 sekundi i ponovno je uspostavite
- Umetnite filtar ravno
1
/2-2 okretaja)
(1
- Provjerite imaju li crijeva pregibe
- Potpuno otvorite zaporne ventile
- Uspostavite utični spoj *
- Obratite se GROHE ovlaštenom servisu
- Prekinite opskrbu naponom, * pričekajte 30 sekundi i ponovno je uspostavite
pričekajte 15 minuta i ponovno je uspostavite
• U slučaju kondenzacijske vlage hladnjak je nakon toga ponovo spreman za uporabu
• Pri propuštanju ponovo se javlja dojava o pogrešci i morate o tome obavijestiti GROHE ovlašteni servis.
stranicu 12
®
- Zatvorite dršku Blue
, osigurajte zračenje i smanjite
temperaturu okoline na maks. 32 °C
- Ostavite da se hladnjak hladi min. 10 – 15 min
- Vratite dojavu o pogrešci E9, vidi niže
- Zamijenite bocu CO2, odnosno ponovno je postavite, pogledajte stranicu 13
* Ako se greške E1-E7 jave tri ili više puta, obavijestite GROHE ovlašteni servis
93
Page 95
Aplikacija Service Ondus
Uređaji s ovom oznakom ne smiju se bacati u kućni otpad, nego se moraju odložiti odvojeno u skladu s posebnim propisima određene zemlje.
Smetnja Uzrok Pomoć
Prijava/registracija nije moguća • Ne postoji račun GROHE
• Niste prijavljeni u račun usluge Google ili Facebook
Pristupna točka (WLAN) sustava za hlađenje GROHE Blue Professional nije vidljiva
Integracija nije uspjela • Sustav za hlađenje GROHE Blue
Resetiranje prikaza pogreške E9, automatski cca 20 minuta
nakon hlađenja na maks. 32 °C ili prekidanjem opskrbe naponom cca 30 sekundi nakon hlađenja.
• Ostavite da se hladnjak ohladi min. 10-15 min Ako treperi EE ili se problem ne može ukloniti, može se prekinuti
opskrba naponom hladnjaka-karbonizatora. Zapišite serijski broj hladnjaka-karbonizatora koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja i obratite se ovlaštenom monteru ili pošaljite e-poštu Service Hotline­u tvrtke GROHE na TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Hladnjak-karbonizator GROHE Blue smije popravljati samo GROHE ovlašteni servis.
• Konfiguracijski način/pristupna točka nije aktiviran/a
Professional izvan područja prijema
Okoliš i recikliranje
Iz higijenskih razloga nije moguće ponovno upotrijebiti potrošene filtarske kartuše. Istrošene filtarske kartuše možete bez rizika zbrinuti kao ostali otpad.
Hladnjak-karbonizator električni je uređaj za koji u mnogim državama vrijede obveze vraćanja i reotkupa. GROHE sudjeluje u odgovarajućim sustavima reotkupa u svim relevantnim državama.
Kod pripreme uređaja za otklanjanje obratite pozornost na to da se uređaj sigurno pohrani i da se ne ošteti kružni tok rashladnog sredstva. Uređaj sadrži zapaljivo rashladno sredstvo.
- Prijava putem novog računa GROHE
- Prijava putem postojećeg računa usluge Google ili Facebook
- Aktivirajte WLAN na pametnom telefonu i osigurajte trajan pristup internetu. Ako se prikazuju samo druge bežične mreže, obratite se službi za korisnike društva GROHE.
- Promjena lokacije usmjernika
- Upotreba WLAN ponavljača
94
Page 96
BG
Информация за безопасност
Този уред може да бъде ползван от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или такива без опит и знания, под надзор или ако са инструктирани за безопасна работа с уреда и разбират произтичащите опасности. Не се разрешава на деца да играят с уреда. Почистването и техническото обслужване не трябва да се извършва от деца без надзор.
Да се избягва опасността от повредени електрозахранващи кабели. При повреда захранващият кабел трябва да бъде подменен от производителя, от неговата сервизна служба или от също толкова добре квалифицирано лице.
(въглероден диоксид) е газ и не трябва да се
CO
2
вдишва, тъй като съществува опасност от задушаване.
Бутилката с бутилка с CO трябва да се използва само в изправено
положение. Ако не използвате оригинални бутилки GROHE с
, това може да доведе до повреди по редуктора
CO
2
на налягането.
При неизправност в охладителния кръг: Издърпайте щепсела. Проветрете добре за
няколко минути помещението, в което е уредът. Уведомете сервизната служба.
Избликващо охлаждащо средство може да доведе до увреждания на очите. Охлаждащото средство R600a е високо екологичен природен газ, но е горим.
То не уврежда озоновия слой и не увеличава парниковия ефект.
• Приложеният проводник за свързване към мрежата с гнездо за студени уреди в съответствие с IEC 60320-C13 трябва да се свързва само с подходяща обезопасена контактна кутия с най­малко 10 A и със защитен прекъсвач за утечен ток. След монтажа до контактната кутия трябва да има свободен достъп.
Не затваряйте вентилационните отвори в кожуха на уреда или в конструкцията на вградените мебели.
• Съоръжението не трябва да се транспортира с прикачена бутилка с CO
• Бутилката с CO
не трябва да бъде поддържана
2
или ремонтирана самоволно.
• При почистване охладител-карбонизаторът и щепселът не трябва да бъдат мокрени пряко или непряко.
е под налягане. Тя
2
.
2
• Охладител-карбонизаторът трябва да е включен
към източник на постоянно електрозахранване.
• Охладител-карбонизаторът, както и бутилката с CO
и филтърната система трябва да бъдат
2
защитени на мястото на монтаж от механични повреди, топлина и директна слънчева светлина. Не монтирайте в близост до източници на топлина, други източници на възпламеняване или открит огън.
• Охладител-карбонизаторът трябва да се постави във вертикално положение.
• Охладител-карбонизаторът не трябва да се отваря.
• Монтажът на арматурата и охладител­карбонизатора с филтърен картуш е разрешен само в помещения, в които не съществува опасност от замръзване.
• Охладител-карбонизаторът е предназначен само за употреба в затворени помещения.
• При транспорта/монтажа на охладител­карбонизатора може да е навлязла охлаждаща течност във тръбопроводите. За да се гарантира, че охлаждащата течност се е оттекла, охладител­карбонизаторът може да се монтира най-рано след период на покой от 24 часа.
• За оптимална охлаждаща мощност системата се нуждае от период на покой 6 часа след монтажа.
• Не пускайте в експлоатация повреден уред.
• След монтажа задължително извършете почистване на охладител-карбонизатора, преди да го използвате за първи път.
Указание: Комплектът за почистване (кат. №: 40 434 001) и принадлежащият адаптер (кат.№: 40 694 000) могат да се поръчат на ww.shop.grohe.com.
• След задействане на охладител-карбонизатора връзката му с електро-захранването не трябва да се прекъсва.
• Арматурата работи прибл. 1 секунда след всяко наливане на газирана вода.
Указания за софтуер и връзка с интернет:
• За да се гарантира експлоатация с всички функции на уреда, както използваният смартфон, така и охладителят GROHE Blue Home, трябва да бъдат свързани към интернет и на уреда предварително трябва да бъде инсталирано успешно приложението GROHE ONDUS. В противен случай уредът не се конфигурира и не е възможно да бъдат доставяни съобщения.
• GROHE предприема всички необходими мерки, за да гарантира бърза и правилна експлоатация. В случай на злонамерена намеса от трети лица GROHE препоръчва да се инсталира най­актуалният фърмуер и/или уредът да се изключи от електрическата мрежа, докато получите допълнителна информация от GROHE.
95
Page 97
Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности. Употребата на други части води до загуба на гаранцията и CE знака за съответствие и може да доведе до наранявания. Филтърната глава трябва да се смени след 5 години от.
Технически данни на охладител-карбонизатора:
• Връзка: Стенен ел. контакт със защитен проводник, подсигурен чрез 10 A предпазител
• Електрозахранване: 230 V AC/50 Hz
• Макс. мощност: 240 W
• Защитна степен: IP 21
• Относителна влажност на въздуха: макс. 80%
• Охлаждащо средство: 0,030 кг ‒ R600a
• Предпазен прекъсвач на помпата: прибл. 4:30 мин
• Работно налягане: мин. 0,2 MPa - макс. 1 MPa
• Максимално входно налягане на CO
• Максимално налягане на охлаждащото средство: 3,0 MPa
• WLAN: 2,4 GHz, IEEE 802.11 b/g/n/e/i
• Bluetooth: v4.2 BLE
•Климатичен клас: N
Санитарно-технически характеристики:
• Обем на охладената вода в охладител-карбонизатора: 1,4 л
• Работно налягане на системата: макс. 0,6 MPa
• Поток при налягане 0,3 MPa: прибл. 2 л/мин.
• Температура на околната среда: 4 – 35 °C
• Температура
– на водата при входа на охладител­карбонизатора: макс. 24 °C – на охладената вода: около 5 – 10 °C
• Ниво на звука L
• Регулируем байпас, фабрична настройка: 2
• Капацитет на филтъра при байпас позиция 2
(твърдост на водата 17 - 24 °KH): макс. 600 литра
• Връзка с водопроводната мрежа
– Охладител-карбонизатор: студена – синя
Данни от електрически изпитвания:
• Клас на софтуера: A
• Степен на замърсяване: 2
• Номинално ударно напрежение: 2500 V
Изпитването за електромагнитната съвместимост (проверка излъчването на смущаващи сигнали) е извършено при измервателното напрежение и измервателния ток.
Технически данни на батерията:
• Налягане: 0,2–0,9 MPa
• Работно налягане: макс. 1 MPa
• Изпитвателно налягане: 1,6 MPa
За да не надвишава шумът пределните норми, трябва да се монтира редуктор на налягането при постоянно налягане над 5 бара.
Да се избягват големи разлики между наляганията във водопроводите на студената и топлата вода!
• Разход при 3 бара налягане на потока: прибл. 9л/мин
• Температура
– на топлата вода при входа: макс. 70 °C – препоръчва се (икономия на енергия): 60 °C
Водопроводни връзки: студена - отдясно
Възможна е термична профилактика на батерията.
A (без екраниране): 50 ± 4 dB
p
:0,5MPa
2
отговаря на макс. 12 месеца
топла - отляво
Приложението GROHE ONDUS и връзка към интернет
Свързан към интернет през WLAN охладител GROHE Blue може да бъде свързан към приложението GROHE ONDUS и да бъде конфигуриран. Чрез това приложение могат да бъдат получавани съобщения във вид на push-съобщения.
Необходим е WLAN рутер с интернет достъп (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n).
Могат да бъдат използвани само WLAN канали от 1 до 11.
Инсталация на приложението:
Apple: Android:
Ако е необходима актуализация на приложението или на фърмуера на уреда, смартфонът трябва да се намира в непосредствена близост до охладителят GROHE Blue. Така могат да бъдат контролирани и отстранявани евентуални прекъсвания на работата.
Условия за експлоатация
Източници на смущения
Предавателят/приемникът работи в ISM честотен обхват (2,4 GHz). Монтажът в близост до уреди, работещи в същия честотен диапазон (напр. WLAN устройства, високочестотни компоненти и т.н. [следвайте документацията от производителя!]), трябва да се избягва.
Прегради/бариери
При експлоатация при неблагоприятни условия, в сгради/ помещения със стени от железобетон, стомана и железни рамки или в близост до прегради (напр. мебели) от метал е възможно радиоприемането да прекъсва и да настъпват смущения. При нужда към главния рутер трябва да се свърже WLAN повторител, за да увеличи обхвата на радиосигнала.
Монтаж и задействане
GROHE препоръчва мин. дълбочина в шкафа 500 мм.
Водопроводната система трябва да се промие основно преди и след монтаж (спазвайте EN 806)!
Настройте байпаса на филтърната глава съобразно локалната карбонатна твърдост на водата и свържете филтърния картуш.
Карбонатната твърдост на водата може да се изчисли с помощта на приложената тестова лента или да се изиска от съответните фирми по водоснабдяване.
Арматурата работи прибл. 1 секунда след всяко наливане на газирана вода.
Указание: Уверете се, че при монтажа на охладителя меката връзка за водата не се е разхлабила от движението.
При транспорта/монтажа на охладител-карбонизатора може да е навлязла охлаждаща течност във тръбопроводите.
За да се гарантира, че охлаждащата течност се е оттекла, охладител-карбонизаторът може да се монтира най-рано след период на покой от 24 часа. ,
Индикации на дисплея:
В състояние на покой остатъчният капацитет на филтъра се показва в проценти.
При карбонатна твърдост на водата ≤9° се препоръчва използването на филтър с активен въглен (кат. №: 40 547 001).
В завода охладител-карбонизаторът е настроен за експлоатация с филтърен картуш размер S (кат. №: 40 404 001).
При експлоатация с друг филтърен картуш е необходимо охладител-карбонизаторът да бъде настроен за работа с него.
96
Page 98
Техническо обслужване и почистване
Внимание! Опасност от повреда! При работи по поддръжка на съоръжението
обикновенно първо трябва да се изключи електрозахранването и да се прекъсне притока на CO
След това може да се извади щепселният съединител.
2
Почистване на охладител-карбонизатора
По хигиенични съображения охладител-карбонизаторът трябва да се почиства поне веднъж годишно. Почистването трябва да се извършва преди подмяната на филтърния картуш, за да не се замърси новият картуш.
Указание: Комплектът за почистване (кат. №: 40 434 001) и принадлежащият адаптер (кат. №: 40 694 000) могат да се поръчат на www.shop.grohe.com.
!
Сервизно обслужване
Неизправност Причина Отстраняване
Водата не тече • Филтърът не е поставен
правилно
• Маркучите са прегънати
• Прекъснато е подаването на вода
E1 на дисплея, нефилтрирана вода, ръкохватката Blue® премигва в червено
E3 на дисплея, нефилтрирана вода
E5 на дисплея, нефилтрирана вода, ръкохватката Blue® премигва в червено
E7 на дисплея, ръкохватката Blue® премигва в червено
E8 на дисплея, ръкохватката Blue® премигва в оранжево
E9 премигва, сменяйки се с HI на дисплея
• Предпазно изключване на помпата
• Арматурата и охладител­карбонизаторът не са свързани
• Дефектно щепселно съединение
• Грешка във функцията на охладител-карбонизатора
• Регистрирана е вода в охладителя
• Превишен капацитет на филтъра
• Охладител-карбонизаторът прегрява
- Поставете филтъра правилно (11/2–2 завъртания)
- Проверете дали маркучите не са прегънати
- Отворете напълно спирателните вентили
- Прекъснете електрозахранването, * Изчакайте 30 секунди и го възстановете отново
- Поставете филтъра правилно (11/2–2 завъртания)
- Проверете дали маркучите не са прегънати
- Отворете напълно спирателните вентили
- Свържете щепселното съединение *
- Обърнете се към сервизната служба на GROHE
- Прекъснете електрозахранването, * Изчакайте 30 секунди и го възстановете отново
- Прекъснете електрозахранването, * изчакайте 15 секунди и го възстановете отново
• При наличие на конденз охладителят е в експлоатационна готовност веднага след това
• При наличието на течове съобщението за грешка се появява отново и е необходимо да информирате сервизната служба на GROHE
- Сменете веднага филтърния картуш, вж. стр. 12
®
- Затворете ръкохватката Blue и понижете околната температура до макс. 32 °C
- Оставете охладителя да се охлади за мин. 10–15 минути
- Нулирайте съобщението за грешка Е9, вж. по-долу
, осигурете вентилация
EC на дисплея, ръкохватката Blue®премигва в бяло
Водата не е газирана в позиции Medium и Sparkling
* Моля, свържете се със сервизната служба на GROHE, ако грешките от E1 до E7 се появяват последователно три пъти или по-често
• Бутилката с CO2 е почти празна или не е поставена обратно
• Бутилката с CO
е празна - Сменете бутилка с CO2, вж. стр. 13
2
- Подменете бутилката с CO2, респ. поставете обратно, вж. стр. 13
97
Page 99
Сервизно обслужване на приложението Ondus
Уредите с това обозначение не спадат към битовите отпадъци, а трябва да се изхвърлят отделно съгласно наредбите на съответната страна.
Неизправност Причина Отстраняване
Регистриране/регистрирането невъзможно
Точката за достъп (WLAN) на охладителя GROHE Blue Professional не се вижда
Интеграцията неуспешна • Охладителят GROHE Bluе
Нулиране на съобщението за грешка Е9, автоматично
ок. 20 минути след охлаждане на макс. 32 °C или чрез прекъсване на електрозахранването – ок. 30 секунди след охлаждането.
• Оставете охладителя да се охлади за мин. 10-15 минути Ако ЕЕ премигва или проблемът не може да бъде отстранен,
прекъснете електрозахранването на охладител-карбонизатора. Препишете серийния номер на охладител-карбонизатора от задната страна на уреда и се обърнете към специалист или се свържете по имейл със сервизната линия на GROHE на адрес TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Разрешен е ремонтът на охладител-карбонизатора GROHE Blue само от сервизната служба на GROHE.
• Няма наличен GROHE акаунт
• Google- или Facebook-акаунтът не е регистриран
• Режимът на конфигурация/ точката за достъп не еактивиран(а)
Professional извън диапазона на приема
- Регистриране чрез нов GROHE акаунт
- Регистриране с наличен Google- или Facebook­акаунт
- Активирайте WLAN на смартфона и осигурете постоянен достъп до интернет. Ако се посочат само други безжични мрежи, се свържете със сервизната служба на GROHE.
- Променете местоположението на рутера
- Използвайте WLAN повторител
Опазване на околната среда и рециклиране
От съображения за хигиена преработването на използваните филтърни картуши не е възможно. Използваните филтърни картуши могат безопасно да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Охладител-карбонизаторът е електрически уред, за който в много страни важат условията за връщане и обратно приемане на стоката. GROHE участва във всички релевантни страни в съответните програми за обратно приемане на стоката.
Моля, обърнете внимание, че уредът трябва да се извхъля според изискванията за рециклиране на подобни уреди. Уредът съдържа горимо охлаждащо средство.
98
Page 100
EST
Ohutusalane teave
Lapsed alates 8. eluaastast, nagu ka väheste
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega isikud, võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid valvatakse või neile õpetatakse seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada ega tehniliselt hooldada.
Vältige katkistest toitepingekaablitest tulenevat ohtu. Kui toitekaabel on katki, tuleb see tootjal, tootja klienditeenindusel või piisavate oskustega inimesel välja vahetada lasta.
CO
(süsihappegaas) on gaas ja seda ei tohi
2
lämbumisohu tõttu sisse hingata. CO
-pudel on rõhu all. Seda tohib kasutada ainult
2
püstises asendis. Muude kui GROHE originaalsete CO
kasutamine võib kahjustada survealandajat.
Kahjustatud jahutusringluse korral: tõmmake toitepistik välja. Ruumi, kus seade
asub, tuleb mõni minut hästi tuulutada. Võtke ühendust klienditeenindusega.
Välja pritsiv jahutusaine võib põhjustada silmavigastusi.
Jahutusaine R600a on keskkonnasäästlik, kuid põlemisohtlik looduslik gaas.
See ei kahjusta osoonikihti ega suurenda kasvuhooneefekti.
• Kaasasolev standardile IEC 60320-C13 vastav pistikupesaga võrguühendusjuhe on eranditult ette nähtud ühendamiseks vähemalt 10 A ja kaitselülitiga kindlustatud sobiva pistikupesaga. Pistikupesa peab olema pärast paigaldamist hõlpsalt ligipääsetav.
Sisseehitatud mööbel ei tohi seadme korpuse või paigaldise õhutusavasid sulgeda.
• Seadet ei tohi transportida ühendatud CO
-pudeliga.
2
• CO
-pudelit ei tohi ise hooldada ega parandada.
2
• Puhastamisel ei tohi jahutiga karbonisaatorile ega pistikule otse või kaudselt vett pritsida.
-pudelite
2
• Jahutiga karbonisaator peab olema ühendatud
püsiva toitepingega.
• Jahutiga karbonisaatorit, CO
-pudelit ja filtrisüsteemi
2
tuleb paigalduskohas kaitsta mehaaniliste kahjustuste, samuti kuumuse ja otsese päikesekiirguse eest. Ärge paigaldage seadet kuumuseallikate, võimalike sädemeallikate või lahtise tule lähedale.
• Jahutiga karbonisaator peab asetsema püstiselt.
• Jahutiga karbonisaatorit ei tohi avada.
• Segistit ja filtripadruniga jahutiga karbonisaatorit
tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse.
• Jahutiga karbonisaator on eranditult mõeldud
kasutamiseks suletud ruumides.
• Jahutiga karbonisaatori transportimisel/ ülesseadmisel võib jahutusvedelik voolikutesse sattuda. Tagamaks jahutusvedeliku tagasivoolamist, tuleb jahutiga karbonisaatori paigaldamisega oodata 24 tundi.
• Optimaalse jahutuse tagamiseks vajab süsteem pärast paigaldamist 6 tunni pikkust seisuaega.
• Äge kasutage rikkis seadet.
• Jahutiga karbonisaator tuleb pärast paigaldamist enne esimest kasutamist puhastada.
Märkus: Seda puhastuskomplekti (tellimisnr 40 434 001) ja juurdekuuluvat adapterit (tellimisnr 40 694 000) saab tellida aadressil www.shop.grohe.com.
Ärge eraldage jahutiga karbonisaatorit pärast kasutuselevõttu vooluvõrgust.
• Süsteemist tulenevalt töötab segisti pärast igat süsihapet sisaldava vee võtmist umbes 1 sekundi.
Juhised tarkvara ja internetiühenduse kohta:
• Selleks et tagada seadme täielik funktsionaalsus, peavad nii kasutatav nutitelefon kui ka jahuti GROHE Blue olema internetiga ühendatud ning seade rakenduse GROHE ONDUS kaudu installitud. Muidu ei ole süsteem seadistatud ja teateid ei edastata.
• GROHE võtab ohutu ja õige kasutamise tagamiseks kõik vajalikud meetmed. Kõrvaliste isikute pahatahtlike sekkumiste korral soovitab GROHE installida uusima püsivara ja/või eemaldada sead vooluvõrgust kuni GROHE käest lisateabe saamiseni.
99
Loading...