Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
1a
19mm
1b
19mm
+
4
5
6
19mm
19mm
2
3
Ø32x2,5
Ø32x2,5
Ø39x3
19mm
8
IN
19mm
OUT
7
9
1.
Ø39x3
Ø34
Ø21-Ø30
2.
27mm
II
27mm
D
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Netzkabel vermeiden. Bei
Beschädigung muss die Steuereinheit vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
• Bei der Reinigung Steuereinheit und Stecker nicht direkt
oder indirekt mit Wasser abspritzen.
• Die Steuereinheit muss an einer dauerhaften Spannungs-
versorgung angeschlossen sein.
• Die Installation der Armatur mit Filterkartusche darf nur in
frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
• Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die
Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der
Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung.
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(Störaussendungsprüfung) wurde mit der Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom durchgeführt.
Zulassung und Konformität
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
1
entspricht max. 12 Monate
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach IEC 60364-7-701
(entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen
und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Magnetventil auf Eckventil montieren, siehe Klappseite II,
Abb. [1a] oder [1b].
Armatur montieren, siehe Abb. [2] und [3].
Steuereinheit montieren, siehe Abb. [4].
Achtung: Spannungsversorgung noch nicht herstellen.
Armatur anschließen, siehe Abb. [2], [5] und [6].
Wasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen.
Spannungsversorgung über Netzstecker herstellen, siehe
Abb. [7].
Die Anzeige im Display leuchtet auf und die Filterrestkapazität
wird in Prozent angezeigt.
Bedienung / Inbetriebnahme
Blue®-Griff öffnen, um gefiltertes GROHE Blue® Wasser zu
entnehmen, siehe Klappseite II, Abb. [8].
Steuereinheit, siehe Klappseite II, Abb. [7].
Die Tasten dienen folgenden Funktionen:
Filterwechsel-Reset
U Filtergrößenauswahl
Karbonathärteeinstellung
Anzeige, siehe Klappseite II, Abb. [7].
Im Ruhezustand wird die Filterrestkapazität in Prozent
angezeigt.
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [9].
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf
lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf
Klappseite III.
Karbonathärte an der Steuereinheit einstellen, siehe
Tabellenspalte B auf Klappseite III und Abb. [7].
Ta st e Karbonathärteeinstellung:
• Taste drücken und halten bis der voreingestellte Wert
(z. B. C3) im Display blinkt
• Taste drücken und halten bis der ausgewählte Wert nicht
mehr blinkt.
• Taste loslassen.
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Literleistung der Kartusche variiert je nach eingestellter
Wasserhärte und Größe der Kartusche, siehe Tabelle
Klappseite III.
≤ 9(Bypass 3)
≥ 30 (Bypass 0)
Werkseitig ist die Steuereinheit der GROHE Blue
auf den Betrieb mit der 600 Liter Filterkartusche eingestellt.
Bei Betrieb mit einer anderen Filterkartusche muss die
Steuereinheit darauf eingestellt werden.
Filtergröße einstellen, siehe Klappseite II, Abb. [7].
Ta st e U Filtergrößenauswahl:
• Taste U drücken und halten bis der voreingestellte Wert
(z. B. F1) im Display blinkt
• Taste U Tippen bis gewünschte Filtergröße erscheint:
- F4:600 Liter 40 404 001
- F5:1.500 Liter 40 430 001
- F6:3.000 Liter 40 412 001
- F7: 600 Liter 40 691 001 (Magnesium)
- F8: 3.000 Liter 40 547 001 (Aktivkohle)
• Taste U drücken und halten bis der ausgewählte Wert nicht
mehr blinkt.
• Taste U loslassen:
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Armatur ist jetzt fertig installiert und betriebsbereit.
Hinweis: Die unterschiedlichen Filterkartuschen können
unter www.grohe.com bestellt werden.
®
Armatur
Wartung
Filterrestkapazität nach Wechsel der Filterkartusche
zurücksetzen, siehe Klappseite II, Abb. [7].
Ta st e Filterwechsel-Reset:
• Taste drücken und halten, bis rF im Display blinkt.
• Taste loslassen und wieder drücken, bis rF nicht mehr
blinkt.
• Taste loslassen.
Filterrestkapazität wird zurückgesetzt und angezeigt.
Achtung!
Gefahr der Beschädigung!
Bei Wartungsarbeiten an der Anlage ist generell erst die
Spannungsversorgung zu unterbrechen! Danach können
die Steckverbinder getrennt werden, siehe Klappseite II,
Abb. [7].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
I. Mousseur (13 199), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
II. Magnetventil (42 390), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Service
Zur Beseitigung von Problemen, Tabelle Störung / Ursache /
Abhilfe beachten.
Wenn EE blinkt oder das Problem nicht behoben werden kann,
Spannungsversorgung unterbrechen und an einen Fachinstallateur wenden oder per E-Mail die Service Hotline des
Hauses GROHE unter TechnicalSupportHQ@grohe.com
kontaktieren.
Ersatzteile
siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen können gefahrlos über den
Restmüll entsorgt werden.
StörungUrsacheAbhilfe
Gefiltertes Wasser
fließt nicht
Gefiltertes Wasser
wird unterbrochen, im
Display blinkt E2
Kein gefiltertes
Wasser, E3 im Display
Im Display blinkt E7, E8• Keine Filterkapazität- Filterkartusche sofort wechseln
Kontrollleuchten
blinken nicht/ständig
• Wasserzufuhr unterbrochen
• Magnetventil defekt
• Magnetventil-Steckverbinder ohne
Kontakt
• Sicherheitsabschaltung des Magnetventils bei Laufzeit über 4 Minuten
• Armatur und Steuereinheit nicht
verbunden
• Kabel oder Steckverbinder defekt
• Steuerung wird nicht erkannt- Bei eingestecktem Netzstecker Steckverbindung
- Absperrventile öffnen
- Magnetventil austauschen
- Steckverbinder zusammenstecken
- Griff schließen und wieder öffnen
- Steckverbindung herstellen
- An den GROHE Kundendienst wenden
lösen, 30 sec. warten und wieder zusammenstecken
2
GBGB
Safety notes
Avoid danger due to damaged power cords. In the
case of damage, the control unit must be replaced by
the manufacturer or his customer service department
or an equally qualified person.
• The control unit and plug must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The control unit must be connected to a permanent power
supply.
• Installation of the fitting with filter cartridge is only permitted
in frost-free rooms.
• Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the warranty
and the CE identification.
Technical data
Electrical data:
• Voltage supply: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
• Power consumption: 9 W
• Standby power loss: < 1.0 W
• Type of protection
– Control unit:IP 68
– Mains plug:IP 40
Sanitary data:
• Operating pressure:0.2 – 0.8 MPa
If static pressures exceed 0.5 MPa, a pressure-reducing valve
must be installed.
• Flow rate at 0.3 MPa flow pressure:approx. 3.5 l/min
The test for electromagnetic compatibility (interference
emission test) was performed at the rated voltage and rated
current.
Approval and conformity
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
corresponds to max. 12 months
Electrical installation
Electrical installation work must only be performed
by a qualified electrician. This work must be
carried out in accordance with the regulations
according to IEC 60364-7-701 (corresponding
to VDE 0100 Part 701) as well as all national and
local regulations.
Installation
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Flush pipes thoroughly before and after installation
(observe EN 806)!
Install solenoid valve on service valve, see fold-out page II,
Figs. [1a] or [1b].
Install fitting, see Figs. [2] and [3].
Install control unit, see Fig. [4].
Important: Do not connect voltage supply yet.
Connect fitting, see Figs. [2], [5] and [6].
Open hot and cold water supply and check that
connections are watertight.
Connect voltage supply via mains plug, see Fig. [7].
The display illuminates and the remaining filter capacity is
displayed in percent.
Operation / Commissioning
Open Blue® handle to draw off filtered GROHE Blue
see fold-out page II, Fig. [8].
Control unit, see fold-out page II, Fig. [7].
The buttons perform the following functions:
• Press and hold the button until the setted value stops
flashing
• Release the button.
The remaining filter capacity is displayed.
The liter capacity of the cartridge varies according to the water
hardness set and the size of the cartridge, see table on foldout page III.
≤ 9(bypass 3)
≥ 30 (bypass 0)
®
water,
3
®
The control unit of the GROHE Blue
fitting is set for operation
with the 600 liter filter cartridge at the factory.
For operation with other filter cartridges the control unit must be
set out.
Setting filter size, see fold-out page II, Fig. [7].
U button for filter size selection:
• Press and hold U button once until the currently setted
value (e. g. F1) flashes in the display
• Press the U button and select the required value appears
- F4:600 liters 40 404 001
- F5:1,500 liters 40 430 001
- F6:3,000 liters 40 412 001
- F7: 600 liters 40 691 001 (Magnesium)
- F8: 3.000 liters 40 547 001 (Activ carbon)
• Press and hold the U button until the required value stops
flashing
• Release the U button:
The remaining filter capacity is displayed.
The fitting is now fully installed and ready for operation.
Note: The various filter cartridges can be ordered at
www.grohe.com.
Maintenance
Resetting filter capacity after changing filter cartridge, see
fold-out page II, Fig. [7].
button for filter replacement reset:
• Press and hold button until rF flashes in the display.
• Release the button and press again until rF stops
flashing.
• Release the button.
The remaining filter capacity is reset and then displayed
again.
Warning
Risk of damage:
Always disconnect the power supply before performing
maintenance work on the system. The plug-in connectors
can then be disconnected, see fold-out page II, Fig. [7].
Inspect and clean all components and replace if necessary.
I. Mousseur (13 199), see fold-out page I.
Assemble in reverse order.
II. Solenoid valve (42 390), see fold-out page I.
Assemble in reverse order.
Service
Note the Fault / Cause / Remedy table for information on
eliminating problems.
If EE flashes or the problem cannot be rectified, interrupt the
power supply and consult a specialist installer or contact the
GROHE Service Hotline via email under TechnicalSupport-
HQ@grohe.com.
Replacement parts
See fold-out page I (* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
Environment and recycling
Used filter cartridges can be disposed of hazard-free in
domestic waste.
FaultCauseRemedy
Filtered water not
flowing
No filtered water,
®
handle flashes
Blue
red, E4 in the display
No filtered water,
®
Blue
handle flashes
red, E6 in the display
• Water supply interrupted
• Solenoid valve defective
• Plug-in connector of solenoid valve
without contact
- Open shut-off valves
- Replace solenoid valve
- Attach plug-in connector
• Fitting and control unit not synchronized- Synchronise with one another, see section
Installation
• Values range does not concur- Synchronise with one another, see section
Installation
E7, E8 in the display• Filter capacity exceeded- Change filter cartridge immediately
Indicator lamps
do not flash/flash
continuously
• Control not recognised- With mains plug connected, disconnect plug-in
connector, wait 30 seconds and reconnect
4
F
Consignes de sécurité
Éviter les dangers dus aux câbles secteurs
endommagés. En cas d’endommagement de l’unité
de commande, elle doit être remplacée par le
fabricant, son service après-vente ou par une
personne disposant des mêmes qualifications afin
d’éviter tout risque de blessure.
• L’unité de commande et la prise mâle ne doivent pas être
exposées directement ou indirectement à l’eau lors du nettoyage.
• L’unité de commande doit être branchée à une alimentation
électrique permanente.
• Procéder à l’installation de la robinetterie avec la cartouche
de filtre uniquement dans un endroit à l’abri du gel.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne
automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques :
• Tension d’alimentation : 100 à 240 V CA/50/60 Hz
• Puissance consommée : 9 W
• Perte de puissance en mode veille : < 1,0 W
• Type de protection
– Unité de commande :IP 68
– Prise secteur :IP 40
Caractéristiques techniques sanitaires :
• Pression de service :0,2 à 0,8 MPa
Afin de respecter la norme en matière de niveau sonore,
il convient d'installer un réducteur de pression d'eau
en cas de pressions statiques supérieures à 0,5 MPa.
Éviter les écarts de pression importants entre les
raccordements d’eau chaude et d’eau froide !
• Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa: env. 3,5 l/min
• Température ambiante :4 à 32 °C
• Dérivation réglable, réglage par défaut : 2
• Capacité du filtre pour le réglage 2 de la dérivation
(dureté carbonatée 10 à 24°KH) :max. 750 litres
Données d’essai électriques
• Classe de logiciel :A
• Degré de salissure :2
• Tension nominale de choc :2 500 V
• Température de l’essai de dureté à la bille :100 °C
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle
des émissions de parasites) a été effectué avec la tension
nominale et le courant nominal.
Homologation et conformité
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité :
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
correspond à 12 mois max.
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement
être réalisé par un électricien ! Ce faisant,
les prescriptions des normes CEI 60364-7-701
(VDE 0100 partie 701) et toutes les réglementations
nationales et locales doivent être respectées !
Installation
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme DIN EN 806) !
Monter le électrovanne sur le robinet d’équerre, voir
volet II, fig. [1a] o [1b].
Montage de la robinetterie, voir fig. [2] et [3].
Montage de l’unité de commande, voir fig. [4].
Attention : ne pas brancher l’alimentation électrique
àcestade.
Raccordement de la robinetterie, voir fig. [2], [5] et [6].
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements.
Branchement de l’alimentation électrique via la prise
secteur, voir fig. [7].
Le témoin apparaît à l’écran et la capacité restante
de la cartouche de filtre s’affiche en pourcentage.
Utilisation/Mise en service
Ouvrir le croisillon Blue® pour prélever de l’eau filtrée
GROHE Blue
Unité de commande, voir volet II, fig. [7].
Les touches servent aux fonctions suivantes :
Réinitialisation – remplacement du filtre
U Sélection de la taille du filtre
Réglage de la dureté carbonatée
Affichage, voir volet II, fig. [7].
En mode inactif, la capacité restante de la cartouche de filtre
s’affiche en pourcentage.
Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [9].
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage
de dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions
locales, voir la colonne A du tableau, volet III.
Régler la dureté carbonatée au niveau de l’unité
de commande, voir colonne B du tableau, volet III, fig. [7].
Touche Réglage de la dureté carbonatée :
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur prédéfinie (p. ex. C3) clignote à l'écran
• Appuyer sur la touche et sélectionner la valeur requise :
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur sélectionnée ne clignote plus.
• Relâcher la touche .
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau
affichée.
®
, voir volet II, fig. [8].
≤ 9 (dérivation 3)
≥ 30 (dérivation 0)
5
La capacité de la cartouche varie en fonction de la dureté
de l’eau réglée et de la taille de la cartouche, voir tableau
sur le volet III.
L’unité de commande de la robinetterie GROHE Blue
est réglée en usine pour un fonctionnement avec la cartouche
de filtre de 600 litres.
En cas de fonctionnement avec une autre cartouche de filtre,
il convient d'adapter le réglage de l'unité de commande.
Réglage de la taille de filtre, voir volet II, fig. [7].
Touche U Sélection de la taille du filtre :
• Appuyer sur la touche U et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur prédéfinie (p. ex. F1) clignote à l'écran
• Appuyer sur la touche U jusqu'à ce que la taille de filtre
souhaitée s'affiche :
- F4 :600 litres 40 404 001
- F5 :1 500 litres 40 430 001
- F6 :3 000 litres 40 412 001
- F7 : 600 litres 40 691 001 (magnésium)
- F8 : 3 000 litres 40 547 001 (charbon actif)
• Appuyer sur la touche U et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que la valeur sélectionnée ne clignote plus.
• Relâcher la touche U :
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau affichée.
La robinetterie est maintenant installée et prête à fonctionner.
Remarque : Vous pouvez commander les différentes
cartouches de filtre sur le site www.grohe.com.
®
Maintenance
Réinitialiser la capacité résiduelle du filtre après le
remplacement de la cartouche de filtre, voir volet II, fig. [7].
Touche Réinitialisation – remplacement du filtre :
• Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que rF clignote à l'écran.
• Relâcher la touche et réappuyer dessus jusqu'à ce que rF ne clignote plus.
• Relâcher la touche .
La capacité résiduelle du filtre est réinitialisée et s’affiche
de nouveau.
Attention !
Risque de détérioration !
Lors des travaux de maintenance sur l’installation,
il convient en général de couper d’abord l’alimentation
électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les
fiches de raccordement, voir volet II, fig. [7].
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas
échéant.
I. Mousseur (13 199), voir volet I.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
II. Électrovanne (42 390), voir volet I.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Service
Consulter le tableau Pannes / Causes / Remèdes pour
résoudre les problèmes.
Si EE clignote ou si le problème ne peut pas être résolu,
couper l'alimentation électrique et s’adresser à un installateur
spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Pièces de rechange
Voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans
les instructions d'entretien ci-jointes.
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées peuvent être jetées avec les
ordures ménagères sans que cela ne présente de risques.
PannesCausesRemèdes
Pas d’écoulement
de l’eau filtrée
L’écoulement de l’eau
filtrée s’interrompt,
E2 clignote au niveau
de l’affichage
Pas d'eau filtrée,
E3 s'affiche à l'écran
E7 et E8 clignotent à
l’écran
Les témoins
ne clignotent pas/
clignotent en continu
• Alimentation en eau coupée
• Électrovanne défectueuse
• Pas de contact au niveau de la fiche de
raccordement d’électrovanne
• Arrêt automatique de l’électrovanne
si la durée de fonctionnement
excède 4 minutes
• Robinetterie et unité de commande non
connectées
• Câble ou fiche de raccordement
défectueux
• Aucune capacité de filtrage- Remplacer immédiatement la cartouche de filtre
• La commande n’est pas détectée- Débrancher la fiche de raccordement de la prise
- Ouvrir les robinets d’arrêt
- Remplacer l’électrovanne
- Brancher les fiches de raccordement
- Fermer puis rouvrir la poignée.
- Brancher la fiche de raccordement
- S’adresser au service après-vente GROHE
secteur, patienter 30 s et la rebrancher
6
E
Información de seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de alimentación
dañado. En caso de daños, el fabricante, su servicio
de postventa o una persona cualificada correspondientemente deben sustituir la unidad de control.
• No mojar la unidad de control ni los enchufes directa ni
indirectamente durante la limpieza.
• La unidad de control debe estar conectada a una
alimentación de tensión permanente.
• La instalación de la grifería con el cartucho del filtro solo debe llevarse a cabo en recintos a prueba de heladas.
• Utilizar solamente repuestos y accesorios originales.
El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de la
garantía y del marcado CE.
Datos técnicos
Datos eléctricos:
• Alimentación de tensión: 100–240 V CA / 50/60 Hz
• Consumo de potencia: 9 W
• Potencia disipada en reposo: < 1,0 W
• Tipo de protección
– Unidad de control:IP 68
– Conector de red:IP 40
Datos técnicos sanitarios:
• Presión de utilización:0,2–0,8 MPa
Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, se recomienda
instalar un reductor de presión para cumplir los valores de
emisión de ruidos.
• Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa:
• Temperatura ambiental:4–32 °C
• Bypass ajustable, ajuste de fábrica: 2
• Capacidad del filtro en la posición Bypass 2
(Dureza de carbonatos 10–24 °KH):máx. 750 litros
corresponde a máx. 12 meses
Datos de comprobación eléctrica
• Clase de software:A
• Clase de contaminación:2
• Sobretensión transitoria nominal:2500 V
• Temperatura del ensayo de dureza:100 °C
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado
a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Autorización y conformidad
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la
siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
aprox. 3,5 l/min
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica solo deberá realizarla un
instalador electricista. Se deberán seguir las
normas de IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100
parte 701), así como todas las normas locales
y nacionales.
Instalación
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Lavar a fondo el sistema de tuberías antes y después de
la instalación (tener en cuenta DIN EN 806).
Montar el electroválvula en la llave de paso, véase
la página desplegable II, fig. [1a] o [1b].
Montar la grifería, véase la fig. [2] y [3].
Montar la unidad de control, véase la fig. [4].
Atención: todavía no debe establecerse la alimentación de
tensión.
Conectar la grifería, véase la fig. [2], [5] y [6].
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Establecer la alimentación de tensión a través del conector
de red, véase la fig. [7].
La indicación del display se ilumina y se visualiza la capacidad
restante del filtro en porcentaje.
Manejo / puesta en servicio
Abrir la empuñadura Blue® para que salga agua GROHE
®
filtrada, véase la página desplegable II, la fig. [8].
Blue
Unidad de control, véase la página desplegable II, la fig. [7].
Las teclas tienen las siguientes funciones:
Reset por sustitución de filtro
U Selección del tamaño del filtro
Ajuste de la dureza de carbonatos
Indicador, véase la página desplegable II, la fig. [7].
En estado de reposo se visualiza la capacidad restante del
filtro en porcentaje.
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro,
véase la fig. [9].
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de
agua responsable.
Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del
cabezal del filtro según las condiciones locales, véase la
columna de la tabla A de la página desplegable III.
Ajustar la dureza de carbonatos en la unidad de control,
véase la columna de la tabla B de la página desplegable III
y la fig. [7].
Te cl a Ajuste de la dureza de carbonatos:
• Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta el valor ajustado
previamente
(p. ej., C3) parpadea en el display
• Pulsar la tecla y seleccionar el valor requerido:
- C4: Dureza de carbonatos
- Ajuste de fábrica:
C3: Dureza de carbonatos 10–24 (Bypass 2)
- C2: Dureza de carbonatos 25–29 (Bypass1)
- C1: Dureza de carbonatos
• Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que el valor
seleccionado deje de parpadear.
• Soltar la tecla .
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
≤ 9 (Bypass 3)
≥ 30 (Bypass 0)
7
La capacidad en litros del cartucho varía según la dureza del
agua ajustada y el tamaño del cartucho, véase la tabla de la
página desplegable III.
La unidad de control de la grifería GROHE Blue
de fábrica para el funcionamiento con el cartucho de filtro de
600 litros.
Para su funcionamiento con otro cartucho del filtro, la unidad
de control debe ajustarse correspondientemente.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la página desplegable II,
la fig. [7].
Te cl a U Selección del tamaño del filtro:
• Pulsar la tecla U y mantenerla pulsada hasta que el valor
ajustado previamente (p. ej. F1) parpadee en el display
• Pulsar la tecla U hasta que aparezca el tamaño del filtro
deseado:
- F4:600 litros 40 404 001
- F5:1500 litros 40 430 001
- F6:3000 litros 40 412 001
- F7: 600 litros 40 691 001 (magnesio)
- F8: 3000 litros 40 547 001 (carbón activo)
• Pulsar la tecla U y mantenerla pulsada hasta que el valor
seleccionado deje de parpadear.
• Soltar la tecla U:
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
La grifería está ahora instalada y lista para su funcionamiento.
Nota: Los distintos cartuchos del filtro pueden pedirse en
www.grohe.com.
®
está ajustada
Mantenimiento
Resetear la capacidad restante del filtro tras sustituir el
cartucho del filtro, véase la página desplegable II, la fig. [7].
Te cl a Reset por sustitución de filtro:
• Pulsar la tecla y mantenerla pulsada hasta que rF
parpadee en el display.
• Dejar de pulsar la tecla y volver a pulsarla hasta que rF
deje de parpadear.
• Soltar la tecla .
Se resetea y se visualiza la capacidad restante del filtro.
¡Atención!
¡Peligro de daños!
Antes de realizar trabajos de mantenimiento en la
instalación debe interrumpirse siempre la alimentación de
tensión. Posteriormente pueden separarse los conectores
de enchufe, véase la página desplegable II, la fig. [7].
Comprobar, limpiar y, en caso necesario, sustituir todas las
piezas.
I. Mousseur (13 199), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
II. Electroválvula (42 390), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Servicio
Para solucionar problemas, tener en cuenta la tabla Fallo /
Causa / Remedio.
Si parpadea EE o el problema no puede solucionarse,
interrumpir la alimentación de tensión y consultar a un
instalador especializado o enviar un correo electrónico a la
línea de atención de servicio técnico GROHE a la dirección
TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Piezas de recambio
Véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Cuidados
La información sobre el cuidado de esta grifería se encuentra
en las instrucciones de conservación adjuntas.
Medio ambiente y reciclaje
Los cartuchos del filtro usados pueden desecharse sin peligro
con la basura residual.
FalloCausaRemedio
El agua filtrada no
sale
Se interrumpe la
salida de agua
filtrada, en el display
parpadea E2
No hay agua filtrada,
E3 en el display
El display parpadea
E7, E8
Las lámparas de
control no parpadean
o lo hacen
constantemente
• Alimentación de agua interrumpida
• Electroválvula defectuosa
• Conector de enchufe de la electroválvula
sin contacto
• Desconexión de seguridad de la
electroválvula debido a un tiempo
de salida superior a 4 minutos
• La grifería y la unidad de control no están
conectadas
• Cable o conectores de enchufe
defectuosos
• Filtro sin capacidad filtrante- Sustituir el cartucho del filtro inmediatamente
• No se reconoce el mando- Separar la conexión de enchufe con el conector
- Abrir las válvulas de cierre
- Sustituir la electroválvula
- Enchufar los conectores
- Cerrar la empuñadura y volver a abrirla.
- Establecer la conexión de enchufe
- Ponerse en contacto con el servicio de postventa
GROHE
de red enchufado, esperar 30 segundos y volver
a conectarla
8
I
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto al cavo di rete. In caso
di danni, l’unità di comando dovrà essere sostituita
dal costruttore o dal relativo servizio di assistenza
al cliente oppure da persona di pari qualifica.
• Durante la pulizia non bagnare direttamente o indirettamente
con acqua l'unità di comando e la spina.
• L’unità di comando deve essere correttamente collegata
all'alimentazione di tensione.
• L’installazione del rubinetto con la cartuccia filtro deve essere eseguita in ambienti antigelo.
• Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE.
Dati tecnici
Dati elettrici:
• Alimentazione di tensione: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Potenza assorbita: 9 W
• Dissipazione in standby: < 1,0 W
• Tipo di protezione
– Unità di comando:IP 68
– Connettore di rete:IP 40
Dati tecnico-sanitari
• Pressione di esercizio:0,2–0,8 MPa
Per mantenere l’indice di rumorosità a pressioni statiche
superiori a 0,5 MPa è necessario installare un riduttore
di pressione.
• Portata con pressione idraulica a 0,3 MPa:ca. 3,5l/min
• Temperatura ambiente:4–32 °C
• Bypass regolabile, impostazione di fabbrica: 2
• Capacità filtro con bypass in posizione 2
(durezza dell'acqua 10–24 °KH):max. 750 litri
• Raccordo acqua: freddo–blu
Dati elettrici di prova
• Categoria software:A
• Grado di inquinamento:2
• Tensione impulsiva di taratura:2500 V
• Temperatura di prova di durezza Brinell:100 °C
La prova di compatibilità elettromagnetica (prova di resistenza
alle interferenze) è stata eseguita sia con la tensione sia con la
corrente di misurazione.
Omologazione e conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti
dalle normative UE in materia.
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
corrispondente a max. 12 mesi
caldo–rosso
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo
da un elettricista specializzato. In questo caso
è necessario rispettare le disposizioni della norma
IEC 60364-7-701 (corrispondenti a VDE 0100 parte
701) e tutte le disposizioni nazionali e locali.
Installazione
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto
di copertina I.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio a fondo
del sistema di tubazioni (osservare la norma DIN EN 806).
Montare il valvola elettromagnetica sul raccordo ad
angolo, vedere il risvolto di copertina II, fig. [1a] o [1b].
Montare il rubinetto, vedere rfigg. [2] e [3].
Montare l'unità di comando, vedere figg. [4].
Attenzione: non collegare ancora l’alimentazione
di tensione.
Collegare il rubinetto, vedere figg. [2], [5] e [6].
Aprire l’entrata dell’acqua fredda e calda e controllare
la tenuta dei raccordi.
Inserire l’alimentazione di tensione mediante il connettore
di rete, vedere fig. [7].
L'indicazione sul display si accende e la capacità residua
del filtro viene indicata in percentuale.
Funzionamento/Messa in esercizio
Aprire la manopola Blue® per estrarre l’acqua filtrata
GROHE Blue
Unità di comando, vedere il risvolto di copertina II, fig. [7].
I tasti servono alle seguenti funzioni:
Reset cambio filtro
U Selezione misura filtro
Regolazione della durezza dell'acqua
Display, vedere il risvolto di copertina II, fig. [7].
In posizione di riposo la capacità residua del filtro viene
indicata in percentuale.
Regolazione della durezza dell'acqua sulla testa del filtro,
vedere fig. [9].
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
Regolare sul bypass la durezza dell'acqua della testa filtro
secondo le condizioni locali, vedere colonna A della tabella
sul risvolto di copertina III.
Regolare sull’unità di comando la durezza dell'acqua, vedere
colonna B della tabella sul risvolto di copertina III e fig. [7].
Ta st o Regolazione della durezza dell’acqua:
• Tenere premuto il tasto fino a quando sul display non
lampeggia il valore preimpostato (ad es. C3)
• Toccare il tasto e selezionare il valore necessario:
- C4: durezza dell'acqua
- Impostazione di fabbrica
C3: durezza dell’acqua10–24 (bypass 2)
- C2: durezza dell’acqua 25–29 (bypass 1)
- C1: durezza dell’acqua
• Tenere premuto il tasto fino a quando il valore selezionato
non lampeggia più.
• Rilasciare il tasto .
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
®
, vedere il risvolto di copertina II, fig. [8].
≤ 9 (bypass 3)
≥ 30 (bypass 0)
9
La portata in litri della cartuccia varia a seconda della durezza
dell'acqua impostata e della misura della cartuccia, vedere
tabella sul risvolto di copertina III.
L'unità di comando del rubinetto GROHE Blue
di fabbrica per un funzionamento con la cartuccia filtro
da 600 litri.
In caso di utilizzo con un’altra cartuccia filtro, è necessario
adeguare le impostazioni dell’unità di comando.
Regolazione della misura di filtro, vedere il risvolto
di copertina II, fig. [7].
Ta st o U Selezione misura filtro:
• Tenere premuto il tasto U fino a quando sul display
non viene visualizzato il valore preimpostato (ad es. F1)
• Toccare il tasto U fino a quando non viene visualizzata
la misura del filtro desiderata:
- F4:600 litri 40 404 001
- F5:1.500 litri 40 430 001
- F6:3.000 litri 40 412 001
- F7: 600 litri 40 691 001 (magnesio)
- F8: 3.000 litri 40 547 001 (carbone attivo)
• Tenere premuto il tasto U fino a quando il valore selezionato
non lampeggia più sul display.
• Rilasciare il tasto U:
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
Ora il rubinetto è installato e pronto per l'uso.
Nota: le diverse cartucce del filtro possono essere ordinate
su www.grohe.com
®
è impostata
Manutenzione
Ripristino della capacità residua del filtro dopo il cambio
della cartuccia del filtro, vedere il risvolto di copertina II, fig. [7].
Ta st o Reset cambio filtro:
• Tenere premuto il tasto fino a quando sul display non
lampeggia rF.
• Rilasciare il tasto e premerlo nuovamente fino a quando rF non lampeggia più.
• Rilasciare il tasto .
La capacità residua del filtro viene resettata e quindi
visualizzata.
Attenzione!
Pericolo di danneggiamento!
Durante le operazioni di manutenzione dell’impianto
di solito è necessario interrompere l'alimentazione
di tensione. Poi si possono staccare i connettori
a innesto, vedere risvolto di copertina II, fig. [7].
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi.
I. Mousseur (13 199), vedere il risvolto di copertina I.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
II. Valvola elettromagnetica (42 390), vedere risvolto di
copertina I.
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.
Assistenza
Per la risoluzione dei problemi osservare la tabella Guasto/
Causa/Rimedio.
Se sul display lampeggia EE o non è possibile risolvere
il problema, staccare l'alimentazione elettrica e rivolgersi
a un elettricista specializzato oppure contattare per e-mail
l'assistenza Hotline GROHE all'indirizzo
TechnicalSupportHQ@grohe.com
Pezzi di ricambio
vedere il risvolto di copertina I (* = accessori speciali ).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione del presente rubinetto sono
riportate nelle istruzioni per la manutenzione ordinaria fornite
in dotazione.
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce dei filtri usate possono essere smaltite senza
pericolo nei rifiuti domestici.
GuastoCausaRimedio
L’acqua filtrata non
scorre
L’acqua filtrata
s'interrompe, sul
display lampeggia E2
L’acqua non viene
filtrata, sul display
viene visualizzato E3
Sul display lampeggia
E7, E8
Le spie di controllo
non lampeggiano/
lampeggiano
costantemente
• Alimentazione acqua interrotta
• Valvola elettromagnetica difettosa
• Connettore della valvola elettromagnetica
senza contatto
• Disinserimento di sicurezza della valvola
elettromagnetica per una durata
superiore a 4 minuti
• Il rubinetto e l'unità di comando non sono
collegati
• Cavo o connettore guasto
• Nessuna capacità del filtro- Sostituire subito la cartuccia del filtro
• Il comando non viene riconosciuto- Staccare il collegamento a spina con connettore
- Aprire le valvole d’intercettazione
- Sostituire la valvola elettromagnetica
- Collegare il connettore
- Chiudere e riaprire la manopola
- Effettuare il collegamento a spina
- Rivolgersi al servizio assistenza tecnica GROHE
di rete inserito, attendere 30 sec. e ripristinarlo
10
NL
Informatie m.b.t. de veiligheid
Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde
voedingskabels. Bij beschadiging moet de
besturingseenheid door de fabrikant of de
klantenservice of door hiervoor geschoold
personeel worden vervangen.
• Spoel tijdens het schoonmaken de besturingseenheid en de
stekker nooit direct of indirect met water af.
• De besturingseenheid moet op een ononderbroken
voedingsbron zijn aangesloten.
• Deze installatie van kraan met filterpatroon mag alleen in
een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
•Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires. Bij het gebruik van andere onderdelen gelden
de garantie en het CE-keurmerk niet meer.
Om de geluidswaarden aan te houden, dient bij statische
drukken boven 0,5 MPa een drukregelaar te worden
ingebouwd.
• Capaciteit bij 0,3 MPa stromingsdruk:ca. 3,5 l/min
• Omgevingstemperatuur:4–32 °C
• Instelbare bypass,instelling af fabriek: 2
• Filtercapaciteit bij bypass stand 2
(carbonaathardheid 10–24 °dH):max. 750 liter
Elektrische testgegevens
• Softwareklasse:A
• Verontreinigingsgraad:2
• Bemeten stootspanning:2500 V
• Temperatuur van de kogeldruktest:100 °C
De test van de elektromagnetische compatibiliteit (storingstest)
is met de bemeten spanning en de bemeten stroom uitgevoerd.
Goedkeuring en conformiteit
Dit product voldoet aan de eisen van de
desbetreffende EU-richtlijnen.
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
is geschikt voor max. 12 maanden
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door een
elektromonteur worden uitgevoerd! Hierbij moeten
de voorschriften conform IEC 60364-7-701
(vgl. VDE 0100 deel 701) en alle nationale en
plaatselijke voorschriften in acht worden genomen!
Installatie
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I.
Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen
(DIN EN 806 in acht nemen)!
Magneetventiel op hoekafsluitermonteren, zie uitvouwbaar
blad II, afb. [1a] of [1b].
Monteer de kraan, zie afb. [2] en [3].
Monteer de besturingseenheid, zie afb. [4].
Waarschuwing: Spanningstoevoer nog niet inschakelen.
Sluit de kraan aan, zie afb. [2], [5] en [6].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op eventuele lekkages.
Sluit de voeding aan via de voedingsstekker, zie afb. [7].
De weergave op het display licht op en de restcapaciteit van
het filter wordt in procenten weergegeven.
Bediening/ ingebruikname
Open de Blue®-handgreep om gefilterd GROHE Blue® -water
af te tappen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [8].
Besturingseenheid, zie uitvouwbaar blad II, afb. [7].
De knoppen hebben de volgende functies:
Restcapaciteit van het filter terugzetten na vervanging van
het filterpatroon
U Filterformaat kiezen
Instellen van de carbonaathardheid
Weergave, zie uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Wanneer het filter niet in gebruik is, wordt de restcapaciteit van
het filter in procenten weergegeven.
Stel de carbonaathardheid in op de filterkop, zie afb. [9].
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de
carbonaathardheid van het water.
Pas de carbonaathardheid op de bypassinstelling van de
filterkop aan lokale waarden aan, zie tabelkolom A op
uitvouwbaar blad III.
Stel de carbonaathardheid in op de besturingseenheid,
zie tabelkolom B op uitvouwbaar blad III en afb. [7].
Knop instellen van de carbonaathardheid:
• Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot de vooraf
ingestelde waarde
(bv. C3) in het display knippert
• Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot de
geselecteerde waarde niet meer knippert.
• Laat de knop los.
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
Het litervermogen van de patroon hangt af van de ingestelde
hardheid van het water en het formaat van de patroon, zie
tabel uitvouwbaar blad III.
≤ 9(bypass 3)
≥ 30(bypass 0)
11
®
Af fabriek is de besturingseenheid van de GROHE Blue
kraan voor het gebruik met een 600 liter filterpatroon ingesteld.
Bij gebruik van andere filterpatronen moet het
besturingssysteem daarop worden afgestemd.
Filterformaat instellen, zie uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Knop U filterformaat kiezen:
• Druk de knop U in en houd deze ingedrukt tot de vooraf
ingestelde waarde (bv. F1) in het display knippert
• Knop U indrukken tot het gewenste filterformaat verschijnt:
- F4:600 liter 40 404 001
- F5:1500 liter 40 430 001
- F6:3000 liter 40 412 001
- F7: 600 liter 40 691 001 (magnesium)
- F8: 3000 liter 40 547 001 (actieve kool)
• Knop U indrukken en ingedrukt houden tot de
geselecteerde waarde niet meer knippert.
• Laat knop U los:
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
De kraan is nu geïnstalleerd en klaar voor gebruik.
Aanwijzing: De verschillende filterpatronen kunnen via
www.grohe.com worden besteld.
Onderhoud
De restcapaciteit van het filter na vervanging van het
filterpatroon terugzetten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Knop Filtervervanging-reset:
• Druk de knop in en houd deze ingedrukt tot rF in het
display knippert.
• Knop loslaten, en opnieuw indrukken tot rF niet meer
knippert.
• Knop loslaten.
Restcapaciteit van het filter wordt teruggezet en
weergegeven.
Attentie!
Gevaar voor schade!
Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan het systeem
altijd eerst de voedingsspanning uit! Daarna kunnen de
stekkeraansluitingen worden losgekoppeld, zie
uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang ze indien nodig.
I. Mousseur (13 199), zie uitvouwbaar blad I.
Montage in omgekeerde volgorde.
II. Magneetventiel (42 390), zie uitvouwbaar blad I.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Service
Kijk voor het verhelpen van problemen in de lijst Storing/
Oorzaak/Oplossing.
Als EE knippert of als het probleem niet kan worden opgelost,
onderbreek dan de voeding en neem contact op met een
elektromonteur of stuur een e-mail aan de service-hotline van
GROHE via TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Reserveonderdelen
zie uitvouwbaar blad I (* = speciale toebehoren).
Onderhoud
De aanwijzingen voor het onderhoud van deze kraan vindt u in
de bijgaande onderhoudinstructies.
Milieu en recycling
Verbruikte filterpatronen kunnen zonder risico via het huisvuil
worden afgevoerd.
StoringOorzaakOplossing
Gefilterd water
stroomt niet
Gefilterd water wordt
onderbroken; op het
display knippert E2
Geen gefilterd water,
E3 in display
In het display
knippert E7, E8
Controlelampjes
knipperen niet/
constant
• Watertoevoer onderbroken
• Magneetventiel defect
• Stekkeraansluiting magneetventiel
maakt geen contact
• Veiligheidsuitschakeling van het
magneetventiel bij looptijd van langer dan
4 minuten
• De kraan is niet met de
besturingseenheid verbonden
• Kabel of stekkeraansluiting defect
• Geen filtercapaciteit- Filterpatroon meteen vervangen
• Besturing wordt niet gedetecteerd- Haal de stekker uit het stopcontact, wacht 30 sec.
- Open de afsluitkleppen
- Magneetventiel vervangen
- Stekkeraansluiting in elkaar steken
- Sluit de greep en open deze weer
- Stekkeraansluiting tot stand brengen
- Neem contact op met de GROHE-klantenservice
en steek de stekker weer in
12
S
Säkerhetsinformation
Undvik fara pga skadade elkablar. Om styrenheten
är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller
kundservice eller en liknande kvalificerad person.
•Styrenheten och kontakten får inte direkt eller indi-
rekt sprutas av med vatten vid rengöring.
• Styrenheten måste vara ansluten till en permanent
spänningsförsörjning.
• Installationen av blandare med filterpatron får endast
genomföras i frostfria utrymmen.
• Använd endast original reservdelar och tillbehör.
Användningen av andra delar medför att garantin samt
CE-märkningen inte längre gäller.
Tekniska data
Elektriska data:
• Spänningsförsörjning: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Effektupptagning: 9 W
• Standby-förlusteffekt: < 1,0 W
• Skyddsklass
– styrenhet:IP 68
– elkontakt:IP 40
Sanitärtekniska data:
• Drifttryck:0,2–0,8 MPa
En reduceringsventil enligt ska installeras om vilotrycket
överstiger 0,5 MPa.
Kontrollen av den elektromagnetiska känsligheten (störkontroll)
genomfördes med mätspänningen och mätströmmen.
Godkännande och konformitet
Denna produkt motsvarar kraven för aktuella
EU-riktlinjer.
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
motsvarar max. 12 månader
Elinstallation
Elinstallationen får endast utföras av en
fackkunnig elinstallatör! Observera föreskrifterna
enligt IEC 60364-7-701 (motsv. VDE 0100 Teil 701)
och alla nationella och lokala föreskrifter!
Installation
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Spola noggrant igenom rörledningarna före och efter
installationen (observera DIN 1988/DIN EN 806)!
Montera magnetventil på hörnventilen, se utvikningssida II,
fig. [1a] eller [1b].
Montera blandaren, se fig. [2] och [3].
Montera styrenheten, se fig. [4].
Observera: Anslut spänningsförsörjningen inte ännu.
Anslut blandaren, se fig. [2], [5] och [6].
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera att anslutningarna är täta.
Ansluta spänningsförsörjningen via elkontakten, se fig.[7].
Indikeringen på displayen lyser upp och filtrets restkapacitet
visas i procent.
Betjäning/idrifttagning
Öppna Blue®-greppet för att tappa av filtrerat GROHE Blue
vatten, se utvikningssida II, fig. [8].
Styrenhet, se utvikningssida II, fig. [7].
Knapparna har följande funktioner:
Filterbyte-reset
U Välja filterstorlek
Karbonathårdhetens inställning
Indikering, se utvikningssida II, fig. [7].
I viloläget visas filtrets restkapacitet i procent.
Ställa in karbonathårdheten på filterhuvudet, se fig. [9].
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om
karbonathårdheten.
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning
så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på
utvikningssida III.
Ställa in karbonathårdheten på styrenheten, se tabellkolumn
B på utvikningssida IV och fig. [7].
Knapp karbonathårdhetens inställning:
• Tryck knappen och håll den tryckt tills förinställt värde
blinkar i displayen (t.ex. C3)
• Tryck knappen och håll den tryckt tills valt värde inte blinkar.
• Släpp knappen.
Filtrets restkapacitet visas igen.
Patronens litereffekt varierar beroende på den inställda
vattenhårdheten och patronens storlek, se tabell på
utvikningssida III.
≤ 9(bypass 3)
≥ 30(bypass 0)
®
13
®
I produktionen har styrenheten för GROHE Blue
in för drift med en 600 liters filterpatron.
Styrenheten måste ställas om vid användning av annan
filterpatron.
Ställa in filterstorleken, se utvikningssida II, fig. [7].
Välja filterstorlek med knappen U:
• Tryck knappen U och håll den tryckt tills förinställt värde
(t.ex. F1) blinkar i displayen
• Klicka på knappen U tills önskad filterstorlek visas:
- F4:600 liter 40 404 001
- F5:1 500 liter 40 430 001
- F6:3 000 liter 40 412 001
- F7: 600 liter 40 691 001 (magnesium)
- F8: 3 000 liter 40 547 001 (aktivt kol)
• Tryck knappen U och håll den tryckt tills valt värde inte
blinkar.
• Släpp knappen U:
Filtrets restkapacitet visas igen.
Armaturen är nu installerad och klar för användning.
Anvisning: De olika filterpatronerna kan beställas på
www.grohe.com.
blandaren ställts
OBS!
Skaderisk!
Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först
spänningsförsörjningen kopplas från! Sedan kan
stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [7].
Kontrollera och rengör alla delar och byt dem vid behov.
I. Mousseur (13 199), se utvikningssida I.
Monteringen sker i omvänd ordning.
II. Magnetventil (42 390), se utvikningssida I.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Service
Beakta tabellen Störning / Orsak / Åtgärd, för att åtgärda
problem.
När EE blinkar eller problemet inte går att åtgärda, koppla från
spänningsförsörjningen och kontakta en utbildad elinstallatör
eller skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på
TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Underhåll
Återställa filtrets restkapacitet efter byte av filterpatronen,
se utvikningssida II, fig. [7].
Filterbyte-reset med knappen :
• Tryck knappen och håll den tryckt tills rF blinkar.
i displayen
• Släpp knappen och tryck igen tills rF inte blinkar.
• Släpp knappen .
Filtrets restkapacitet återställs och visas.
Reservdelar
se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart
avfall utan risk.
StörningOrsakÅtgärd
Filtrerat vatten rinner
inte ut
Filtrerat vatten avbryts,
E2 blinkar på displayen
Filtrerat vatten saknas,
E3 i displayen
E7 blinkar i displayen• Ingen filterkapacitet- Byt filterpatronen omedelbart
Kontrollampan blinkar
inte/permanent
• Avbrott i vattentillförseln
• Magnetventilen defekt
• Magnetventil-stickförbindningen
utan kontakt
• Säkerhetsfrånkoppling magnetventil vid
en flödestid över 4 minuter
• Armaturen och styrenheten är inte
anslutna till varandra
• Kabeln eller stickförbindningarna
defekta
• Styrningen identifieras inte- Lossa kontaktanslutningen vid ansluten elkontakt,
- Öppna avstängningsventilerna
- Byt ut magnetventilen
- Anslut stickförbindningen
- Stäng greppet och öppna igen
- Anslut kontakten
- Kontakta GROHE kundservice
vänta i 30 sek. och anslut igen
14
DK
Sikkerhedsinformationer
Undgå skader som følge af beskadigede netkabler.
For at undgå beskadigelser, skal styreenheden
udskiftes enten af fabrikanten, dennes kundeservice
eller en hertil uddannet person.
• Styreenheden og stikket må ikke tilsprøjtes direkte eller indi-
rekte med vand under rengøringen.
• Styreenheden skal være tilsluttet en permanent
spændingsforsyning.
• Armaturets installation med filterpatronen må kun ske
i frostfrie rum.
• Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele.
Anvendes der andre dele bortfalder garantiansvaret
og CE-tegnet.
Tekniske data
Elektriske data:
• Spændingsforsyning: 100–240 V AC / 50 / 60 Hz
• Effektforbrug: 9 W
• Tabseffekt i standby: < 1,0 W
• Beskyttelsesart
– Styreenhed:IP 68
– Stik:IP 40
Sanitærtekniske data:
• Driftstryk: 0,2–0,8 MPa
For at undgå, at støjgrænsen overskrides, monteres en
trykregulerende ventil, hvis hviletrykket overstiger 0,5 MPa.
• Gennemstrømning ved 0,3MPa strømningstryk: ca. 3,5 l/min
• Omgivelsestemperatur:4–32 °C
• Indstilleligt bypass, fabriksindstilling: 2
• Filterkapacitet ved bypass-indstilling 2
(karbonathårdhed 10–24 °KH):maks. 750 liter
Elektriske testdata
• Software-klasse:A
• Forureningsgrad:2
• Dimensioneret stødspænding:2.500 V
• Temperatur på kugletrykprøvning:100 °C
Den elektromagnetiske kompatibilitetstest (emissionstest)
er gennemført med mærkespænding og mærkestrøm.
Godkendelse og overensstemmelse
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive
EU-direktiver.
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
svarer til maks. 12 måneder
Elinstallation
Den elektriske installation må kun foretages
af en autoriseret elinstallatør! Dette arbejde skal
udføres i overensstemmelse med forskrifterne
efter IEC 60364-7-701 (svarende til VDE 0100
del 701) samt alle nationale og lokale forskrifter!
Installation
Vær opmærksom på måltegningen på foldeside I.
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter
installationen (overhold DIN EN 806)!
Monter magnetventil på hjørneventilen, se foldeside II,
ill. [1a] eller [1b].
Monter armaturer, se fill. [2] og [3].
Monter styreenheden, se ill. [4].
Vigtigt: Opret dog endnu ikke spændingsforsyningen.
Tilslut armaturet, se ill. [2], [5] og [6].
Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen og kontrollér,
om tilslutningerne er tætte.
Etabler strømtilførsel via netstik, se ill. [7].
Displayet lyser, og filterets resterende kapacitet vises i procent.
Betjening / ibrugtagning
Blue®-grebet åbnes for at tappe filtreret GROHE Blue® -vand,
se foldeside II, ill. [8].
Styreenhed, se foldeside II, ill. [7].
Tasterne anvendes til de følgende funktioner:
Reset ved filterudskiftning
U Vælg filterstørrelse
Indstilling af karbonathårdhed
Visning, se foldeside II, ill. [7].
I standby vises filterets resterende kapacitet i procent.
Indstil karbonathårdheden på filterhovedet, se ill. [9].
Oplysninger om karbonathårdheden fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
Indstil carbonathårdheden på filterhovedets bypass-indstilling
til lokale forhold, se tabelkolonne A på foldesiden III.
Indstilling af karbonathårdhed på styreenheden,
se tabelkolonne B på foldeside III og ill. [7].
Tast Indstilling af karbonathårdhed:
• Tryk på , og hold den nede, til den forhåndsindstillede værdi
(f.eks. C3) blinker på displayet.
• Tryk på , og hold den nede, til den valgte værdi ikke
længere blinker.
• Slip .
Den resterende filterkapacitet vises igen.
Filterpatronens literydelse varierer efter den indstillede
vandhårdhed og patronens størrelse, se tabellen på foldeside III.
≤ 9(bypass 3)
≤ 30 (bypass 0)
15
Fra fabrikken er styreenheden på GROHE Blue
indstillet til drift med en 600 liters filterpatron.
Hvis der benyttes en anden filterpatron, skal kølerkarbonatoren indstilles til det.
Indstilling af filterstørrelse, se foldeside II, ill. [7].
Tast U Valg af filterstørrelse:
• Tryk på tasten U, og hold den nede, til den valgte værdi
(f.eks. F1) blinker på displayet
• Tryk på tasten U, indtil den ønskede filterstørrelse vises.
- F4:600 liter 40 404 001
- F5:1.500 liter 40 430 001
- F6:3.000 liter 40 412 001
- F7: 600 liter 40 691 001 (magnesium)
- F8: 3.000 liter 40 547 001 (aktivt kul)
• Tryk på tasten U, og hold den nede, til den valgte værdi ikke
længere blinker.
• Slip tasten U:
Den resterende filterkapacitet vises igen.
Armaturet er så installeret og klar til brug.
Bemærk: De forskellige filterpatroner kan bestilles
på www.grohe.com.
®
armaturet
Vedligeholdelse
Nulstil filterets resterende kapacitet, når filterpatronen
er udskiftet, se foldeside II, ill. [7].
Tast Reset ved filterudskiftning:
• Tryk på tasten , og hold den nede, indtil rF blinker
på displayet
• Slip tasten og tryk igen, indtil rF ikke længere blinker.
• Slip tasten .
Resterende filterkapacitet tilbagestilles og vises.
Vigtigt!
Risiko for skader!
I forbindelse med vedligeholdelsesarbejder på anlægget
skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan
stikket trækkes ud, se foldeside II, ill. [7].
Alle dele testes og renses og kan eventuelt udskiftes.
I. Mousseur (13 199), se foldeside I.
Monteres i omvendt rækkefølge.
II. Magnetventil (42 390), se foldeside I.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Service
Afhjælpning af problemer, se tabellen fejl / årsag / afhjælpning.
Hvis EE blinker, eller problemet ikke kan løses, skal
spændingsforsyningen afbrydes og en autoriseret installatør
kontaktes, eller kontakt GROHE service hotline pr. e-mail
på adressen TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Reservedele
se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisninger på pleje af dette armatur kan findes i den
medfølgende plejevejledning.
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan uden risiko smides ud med det
almindelige affald.
FejlÅrsagAfhjælpning
Filtreret vand løber
ikke
Filtreret vand
afbrydes, E2 blinker
på displayet
Intet filtreret vand,
displayet viser E3
På displayet blinker
E7, E8
Komtrollamperne
blinker ikke / konstant
• Vandtilførslen er afbrudt
• Magnetventilen er defekt
• Magnetventilens stikforbindelse har
ikke kontakt
• Magnetventilens kobles fra af hensyn
til sikkerheden ved en tid på mere
end4minutter
• Armaturet og styreenheden er ikke
forbundet
• Kabel eller stik er defekt
• Ingen filterkapacitet- Udskift straks filterpatronen
• Styringen registreres ikke- Afbryd stikforbindelsen, hvis netstikket sidder i,
- Åbn for spærreventilerne
- Udskift magnetventilen
- Sæt stikforbindelsen sammen
- Drej grebet til, og åbn det igen.
- Genetabler stikforbindelsen
- Kontakt GROHE kundeservice
vent 30 sek., og sæt stikket i igen
16
N
Sikkerhetsinformasjon
Skadede strømkabler representerer fare og må
unngås. Ved skade må styreenheten skiftes ut
av produsenten, produsentens kundeservice eller
av tilsvarende kvalifisert fagpersonell.
• Styreenheten og støpselet må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
• Styreenheten må være koblet til en permanent
spenningstilførsel.
• Installasjon av armatur med filterpatron skal bare skje
i frostrikre rom.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør. Bruk av
andre deler medfører at garantien opphører og CE-merket
blir ugyldig.
For å overholde støyverdiene må en reduksjonsventil
monteres ved statiske trykk over 0,5 MPa.
• Gjennomstrømning ved 0,3 Mpa dynamisk trykk:
ca. 3,5 l/min
• Omgivelsestemperatur:4–32 °C
• Innstillbar bypass, fabrikkinnstilling: 2
• Filterkapasitet ved bypass i stilling 2
(Karbonathardhet 10–24 °KH):maks. 750 liter
Elektriske kontrolldata
• Programvareklasse: A
• Forurensningsklasse:2
• Tillatt støtspenning:2500 V
• Temperatur til kuletrykkontrollen:100 °C
Kontrollen med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet
(støyutslippskontroll) er utført med merkespenning og
merkestrøm.
Godkjenning og samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene
i de respektive EU-direktivene.
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
tilsvarer maks. 12 måneder
Elektroinstallering
Elektroinstallering må kun utføres av godkjent
elektroinstallatør. Forskriftene i henhold til
IEC 60364-7-701 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle
nasjonale og lokale forskrifter må overholdes!
Installasjon
Se målsatt tegning på utbrettside I.
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installeringen (følg DIN EN 806)!
Monter magnetventil på vinkelkranen, se utbrettside II,
bilde [1a] eller [1b].
Montere armatur, se fig. [2] og [3].
Monter styreenheten, se fig. [4].
OBS! Spenningsforsyningen skal ikke opprettes ennå.
Koble til armaturen, se fig. [2], [5] og [6].
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller
at koblingene er tette.
Opprett spenningsforsyningen med nettsøpslet, se fig. [7].
Visningen på displayet lyser, og filterets restkapasitet vises
i prosent.
Betjening / ta i bruk
Åpne Blue®-grepet for å tappe filtrert GROHE Blue® -vann,
se utbrettside II, fig. [8].
Styreenhet, se utbrettside II, fig. [7].
Knappene har disse funksjonene:
filterskift-nullstilling
U velge filterstørrelse
stille inn karbonathardheten
Visning, se utbrettside II, bilde [7].
I hviletilstand vises filterets restkapasitet i prosent.
Still inn karbonathardheten på filterhodet, se Fig. [9].
Kontakt det lokale vannverket for å få informasjon
om karbonathardhet.
Still inn karbonathardheten på Bypass-innstillingen
til filterhodet til lokale forhold, se kolonne A i tabellen
på utbrettside III.
Still inn karbonathardheten på styreenheten, se kolonne B
i tabellen på utbrettsiden III og Fig. [7].
Tast innstilling av karbonathardhet:
• Trykk tast og hold til den forinnstilte verdien
(f.eks. C3) blinker i displayet