Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
1
max.
45mm
max.
60mm
2
6
7
3
Ø5
*19 017
4
13mm
1.
3.
2.
*19 017
13mm
8
1
9
m
m
9
5
2.
10
11
1.
1
9
m
m
II
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
• Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich!
Der Filterkopf ist mit einem DIN-DVGW bauartgeprüften
Rückflussverhinderer ausgerüstet.
Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
Sicherheitsinformationen
Gefahr durch beschädigte Netzkabel vermeiden. Bei
Beschädigung muss die Steuereinheit vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ersetzt werden.
• Das Filtersystem muss aus hygienischen Gründen vor der
ersten Benutzung gespült werden.
• Der Betrieb des Filtersystems ist ausschließlich mit
Kaltwasser in Lebensmittelqualität zulässig.
• Der Filterkopf muss nach Ablauf von 5 Jahren ausge-
tauscht werden.
• Bei der Reinigung Steuereinheit und Stecker nicht direkt
oder indirekt mit Wasser abspritzen.
• Die Steuereinheit muss an einer dauerhaften
Spannungsversorgung angeschlossen sein.
• Das Filtersystem muss am Einbauort vor mechanischen
Beschädigungen sowie vor Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen oder offenem Feuer
montieren.
• Die Installation der Armatur mit Filterkartusche darf nur in
frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
• Nur Originalersatz- und Zubehörteile verwenden. Die
Benutzung von anderen Teilen führt zum Erlöschen der
Gewährleistung sowie der CE-Kennzeichnung.
Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit
(Störaussendungsprüfung) wurde mit der
Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom
durchgeführt.
Zulassung und Konformität
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem
Elektro-Fachinstallateur vorgenommen werden!
Dabei sind die Vorschriften nach IEC 364-7-701
1984 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Maßzeichnungen auf Klappseite I beachten.
Armatur montieren, siehe Klappseite II, Abb. [1] und [2].
Achtung: Das Kabel darf nicht eingeklemmt werden.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)!
Filterkartusche montieren, siehe Abb. [3] bis [5].
Der Filterkopf lässt sich zur Montage in der Wandhalterung um
bis zu 90° nach vorne schwenken.
Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden.
Steuereinheit montieren, siehe Abb. [6] und [7].
Achtung: Spannungsversorgung noch nicht herstellen.
Armatur anschließen, siehe Abb. [2], [8] bis [10].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Spannungsversorgung über Netzstecker herstellen, siehe
Abb. [11].
Die Anzeige im Display leuchtet auf und die Filterrestkapazität
wird in Prozent angezeigt.
Bei Erstinbetriebnahme oder wenn die Steckverbindung
getrennt wurde, müssen Armatur und Steuereinheit
wie folgt miteinander synchronisiert werden:
1
- Die Anzeige im Griff der Armatur leuchtet rot
1. Warten, bis die Anzeige auf grün umschaltet.
2. Griff durch Drehung um 90° voll öffnen.
3. Warten bis grünes Licht kurz unterbrochen wird und der
Wasserlauf startet.
4. Griff schließen, die Anzeige leuchtet blau.
Filterkartusche spülen, siehe Klappseite III, Abb. [12].
Griff öffnen und Spülknopf am Filterkopf drücken, um das
Filtersystem zu spülen. Den Spülvorgang so lange
durchführen bis das aus dem Schlauch austretende Wasser
klar und blasenfrei ist (mindestens 2 Liter).
Bedienung / Inbetriebnahme
Hebel öffnen, um kaltes und warmes Leitungswasser zu
zapfen, siehe Klappseite III, Abb. [13].
Griff öffnen, um gefiltertes GROHE Blue
entnehmen.
Steuereinheit, siehe Klappseite II, Abb. [11].
Die Tasten dienen folgenden Funktionen:
Filterwechsel-Reset
U Filtergrößenauswahl
c Karbonathärteeinstellung
Anzeigen im Display, siehe Klappseite II, Abb. [11].
Im Ruhezustand wird die Filterrestkapazität in Prozent
angezeigt.
Anzeige der Filterkapazität im Griff:
BlinksignalBedeutung
Mehr als 10% Filterkapazität
Weniger als 10% Filterkapazität
Filterkartusche bestellen
Weniger als 1% Filterkapazität
Filterkartusche in Kürze wechseln
Keine Filterkapazität
Filterkartusche sofort wechseln
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [14].
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Der Filterkopf lässt sich zur Montage in der Wandhalterung um
bis zu 90° nach vorne schwenken.
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf
lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf
Klappseite IV.
Der eingestellte Wert für die Wasserhärte muss zusätzlich in
der Steuereinheit eingestellt werden, siehe Kapitel
Inbetriebnahme.
Karbonathärte an der Steuereinheit einstellen, siehe
Tabellenspalte B auf Klappseite IV und Abb. [11].
Ta st e c Karbonathärteeinstellung:
• Taste c einmal betätigen:
Die Anzeige im Display wechselt von der Filterrestkapazität
zum aktuell eingestellten Wert für die Karbonathärte.
• Taste c weiter halten:
Nach ca. 3 Sekunden fängt der aktuell eingestellte Wert für
die Karbonathärte an zu blinken.
• Taste c innerhalb der nächsten 10 Sekunden loslassen:
Der aktuell eingestellte Wert für die Karbonathärte blinkt.
• Taste c bei benötigtem Wert für 3 Sekunden halten:
Die Anzeige des Wertes wechselt von Blinken auf
Dauerleuchten und der Wert ist eingestellt.
Ta st e c loslassen:
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Literleistung der Kartusche variiert je nach eingestellter
Wasserhärte und Größe der Kartusche, siehe Tabelle
Klappseite IV.
®
Werkseitig ist die Steuereinheit der GROHE Blue
auf den Betrieb mit der 600 Liter Filterkartusche (Best.Nr.: 40 404) eingestellt.
Bei Betrieb mit der 3.000 Liter Filterkartusche (Best.Nr.: 40 412) oder 1.500 Liter Filterkartusche (Best.Nr.: 40 430) muss die Steuereinheit umgestellt werden.
Armatur
Filtergröße einstellen, siehe Klappseite II, Abb. [11].
Ta st e U Filtergrößenauswahl:
• Taste U einmal betätigen:
Die Anzeige im Display wechselt von der Filterrestkapazität
zum aktuell eingestellten Wert für die Filtergröße.
• Taste U weiter halten:
Nach ca. 3 Sekunden fängt der aktuell eingestellte Wert für
die Filtergröße an zu blinken.
• Taste U innerhalb der nächsten 10 Sekunden loslassen:
Der aktuell eingestellte Wert für die Filtergröße blinkt.
• Taste U betätigen und Filtergröße auswählen:
- F1: 600 Liter
- F2: 1.500 Liter
- F3: 3.000 Liter
• Taste U bei benötigtem Wert für 3 Sekunden halten:
Die Anzeige des Wertes der Filtergröße wechselt von
Blinken auf Dauerleuchten und die Filtergröße ist eingestellt.
Ta st e U loslassen:
Die Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
Die Armatur ist jetzt fertig installiert und betriebsbereit.
Hinweis: Die unterschiedlichen Filterkartuschen können
unter www.grohe.com bestellt werden.
Wartung
Filterrestkapazität nach Wechsel der Filterkartusche
zurücksetzen, siehe Klappseite II, Abb. [11].
Ta st e Filterwechsel-Reset:
Die Filterrestkapazität wird angezeigt.
• Taste betätigen:
Die Anzeige im Display wechselt von der Filterrestkapazität
auf rF.
• Taste weiter halten:
Nach ca. 3 Sekunden fängt rF an zu blinken.
• Taste innerhalb der nächsten 10 Sekunden loslassen und
wieder betätigen:
rF blinkt zuerst und leuchtet dann dauerhaft.
• Taste loslassen:
Filterrestkapazität wird zurückgesetzt und die
Filterrestkapazität wird wieder angezeigt.
2
Achtung!
Beschädigungsgefahr!
Bei Wartungsarbeiten an der Anlage ist generell erst die
Spannungsversorgung zu unterbrechen! Danach können
die Steckverbinder getrennt werden, siehe Klappseite II,
Abb. [7].
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen.
I. Kartusche, siehe Klappseite III, Abb. [15].
Montage in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einbau der
Kartusche auf richtigen Sitz der Dichtungen achten.
Verschraubung einschrauben und fest anziehen.
II. Oberteil, siehe Klappseite III, Abb. [16].
Montage in umgekehrter Reihenfolge. Einbaulage des
Anschlags beachten!
III. Mousseur (64 374), siehe Klappseite I.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Service
Zur Beseitigung von Problemen, Tabelle Störung / Ursache /
Abhilfe beachten.
Bei Problemen mit der Einstellung an einen Fachinstallateur
wenden oder per E-Mail die Service Hotline des Hauses
GROHE unter TechnicalSupport-HQ@grohe.com
kontaktieren.
Ersatzteile
siehe Klappseite I (* = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
Umwelt und Recycling
Verbrauchte Filterkartuschen werden durch GROHE unter der
auf www.grohe.comfür das jeweilige Land angegebenen
Adresse zurückgenommen. Sie können aber auch gefahrlos
über den Restmüll entsorgt werden.
StörungUrsacheAbhilfe
Wasser fließt nicht• Wasserzufuhr unterbrochen- Absperrventile öffnen
Gefiltertes Wasser
fließt nicht
Anzeige im Griff
leuchtet nicht, im
Display blinkt E3
Griff blinkt Orange, im
Display blinkt E8
Im Display blinkt E6
oder EE
Anzeige im Griff
leuchtet rot
Kontrollleuchten
blinken nicht/ständig
Anzeige im Griff
leuchtet nicht oder
dauerhaft
3
• Wasserzufuhr unterbrochen- Wasserversorgung zur Armatur herstellen
• Armatur und Steuereinheit nicht
verbunden
• Kabel oder Steckverbinder defekt
• Keine Filterkapazität- Filterkartusche sofort wechseln
• Defekt in Steuereinheit- An den GROHE Kundendienst wenden
• Armatur und Steuereinheit haben keine
Verbindung
• Steuerung wird nicht erkannt- Bei eingestecktem Netzstecker Steckverbindung
• Armatur und Steuereinheit haben keine
Verbindung
- Steckverbinder miteinander verbinden
- An den GROHE Kundendienst wenden
- Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel
Installation
lösen, 30 sec. warten und wieder zusammenstecken
- Beide miteinander synchronisieren, siehe Kapitel
Installation
GBGB
Application
Can be used in conjunction with:
• Pressurised storage heaters
• Thermally-controlled instantaneous heaters
• Hydraulically-controlled instantaneous heaters
Operation with unpressurised storage heaters (displacement
water heaters) is not possible.
The filter head is fitted with a type-tested non-return valve.
The water filtrate is classified as Category 2 according
to EN 1717.
Safety notes
Avoid danger due to damaged power cords. In the
case of damage, the control unit must be replaced by
the manufacturer or his customer service department
or an equally qualified person.
• For hygiene reasons, the filter system must be flushed
before using for the first time.
• The filter system must always be operated with cold water of
foodstuff grade.
• The filter head must be replaced after 5 years.
• The control unit and plug must not be directly or indirectly
sprayed with water when cleaning.
• The control unit must be connected to a permanent power
supply.
• At the installation location, the filter system must be
protected against mechanical damage, heat and direct
sunlight.
Donot install near heat sources or an open fire.
• Installation of the fitting with filter cartridge is only permitted
in frost-free rooms.
• Use only genuine replacement parts and accessories.
The use of other parts will result in voiding of the warranty
and the CE identification.
Technical data
Electrical data:
• Voltage supply: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
• Power consumption: 9 W
• Standby power loss: < 1.0 W
• Type of protection
– Control unit:IP 68
– Mains plug:IP 40
The test for electromagnetic compatibility (interference
emission test) was performed at the rated voltage and rated
current.
Approval and conformity
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Electrical installation
Electrical installation work must only be
performed by a qualified electrician. This work
must be carried out in accordance with the
regulations according to IEC 364-7-701-1984
(corresponding to VDE 0100 Part 701) as well
as all national and local regulations.
Installation
Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
Install fitting, see fold-out page II, Figs. [1] and [2].
Important: The cable must not be pinched.
Flush pipes thoroughly before and after installation
(observe EN 806)!
Install filter cartridge, see Figs. [3] to [5].
The filter head can be swivelled forwards by up to 90° in the
wall holder to install the cartridge.
Use suitable screws and, if required, plugs.
Install control unit, see Figs. [6] and [7].
Important: Do not connect voltage supply yet.
Connect fitting, see Figs. [2], [8] to [10].
Open hot and cold water supply and check that
connections are watertight.
Connect voltage supply via mains plug, see Fig. [11].
The display illuminates and the remaining filter capacity is
displayed in per cent.
During initial operation or if the plug-in connector has been
disconnected, the fitting and the control unit must be
synchronised as follows:
4
- The indicator in the handle of the fitting illuminates red
1. Wait until the display switches to green.
2. Fully open handle by turning through 90°.
3. Wait until the green light is briefly interrupted and the
water begins to flow.
4. Close handle, display illuminates blue.
Flush filter cartridge, see fold-out page III, Fig. [12].
Open handle and press flush button on the filter head in
order to flush the filter system. Continue flushing until the
water emerging from the hose is clear and free of bubbles
(at least 2 litres).
Operation / Commissioning
Open lever in order to draw hot and cold tap water, see
fold-out page III, Fig. [13].
Open handle to draw off filtered GROHE Blue
Control unit, see fold-out page II, Fig. [11].
The buttons perform the following functions:
Filter replacement reset
U Filter size selection
c Carbonate hardness adjustment
Display, see fold-out page II, Fig. [11].
In the inactive state, the remaining filter capacity is displayed
in percent.
Display of filter capacity in handle:
Flashing signalMeaning
Filter capacity of more than 10%
Filter capacity of less than 10%
Order filter cartridge
Filter capacity of less than 1%
Change filter cartridge soon
No filter capacity Change filter
cartridge immediately
Set carbonate hardness at filter head, see Fig. [14].
The relevant water supplier can provide information on the
carbonate hardness.
The filter head can be swivelled forwards by up to 90° in the
wall holder to install the cartridge.
Set carbonate hardness at bypass setting of filter head to local
conditions, see table column A on fold-out page IV.
The set value for water hardness must also be set in the
control unit, see section Putting into service.
Setting carbonate hardness on control unit, see table
column B on fold-out page IV and Fig. [11].
c button for carbonate hardness adjustment:
• Press the c button once:
The display switches from the remaining filter capacity to the
value currently set for the carbonate hardness.
• Keep the c button pressed:
After approx. 3 seconds, the value currently set for the
carbonate hardness starts to flash.
• Release the c button within the next 10 seconds:
The value currently set for the carbonate hardness starts to
flash.
®
water.
• Press the c button and select the required value:
• Press and hold the c button at the required value
for 3 seconds:
The display of the value switches from flashing to
continuous illumination and the value is set.
Release the c button:
The remaining filter capacity is displayed again:
The litre capacity of the cartridge varies according to the water
hardness set and the size of the cartridge, see table on foldout page IV.
The control unit of the GROHE Blue
with the 600 litre filter cartridge (Prod no.: 40 404) at the
factory.
For operation with the 3,000 litre filter cartridge
(Prod. no.: 40 412), or 1,500 litre filter cartridge
®
fitting is set for operation
(Prod no.: 40 430) the control unit must be adapted.
Setting filter size, see fold-out page II, Fig. [11].
U button for filter size selection:
• Press U button once.
The display switches from the remaining filter capacity to the
value currently set for the filter size.
• Keep the U button pressed:
After approx. 3 seconds, the value currently set for the filter
size starts to flash.
• Release the U button within the next 10 seconds:
The value currently set for the filter size starts to flash.
• Press the U button and select the filter size:
- F1: 600 litres
- F2: 1,500 litres
- F3: 3,000 litres
• Press and hold the U button at the required value
for 3 seconds:
The display of the value for the filter size switches from
flashing to continuous illumination and the filter size is set.
Release the U button:
The remaining filter capacity is displayed again:
The fitting is now fully installed and ready for operation.
Note: The various filter cartridges can be ordered at
www.grohe.com.
Maintenance
Resetting filter capacity after changing filter cartridge, see
fold-out page II, Fig. [11].
button for filter replacement reset:
The remaining filter capacity is displayed:
• Press button
The display switches from the remaining filter capacity to rF.
• Keep the button pressed:
After approx. 3 seconds, rF starts to flash.
• Release the button within the next 10 seconds and press
again:
rF flashes first and then illuminates continuously.
• Release the button:
The remaining filter capacity is reset and then displayed
again.
5
Warning
Risk of damage:
Always disconnect the power supply before performing
maintenance work on the system. The plug-in connectors
can then be disconnected, see fold-out page II, Fig. [7].
Inspect and clean all components and replace if necessary.
I. Cartridge, see fold-out page III, Fig [15].
Assemble in reverse order. When installing the cartridge,
ensure that the seals are correctly seated. Replace screw
coupling and tighten.
II. Headpart, see fold-out page III, Fig. [16].
Assemble in reverse order. Note the installation position of the
stop.
III. Mousseur (64 374), see fold-out page I.
Assemble in reverse order.
Service
Note the Fault / Cause / Remedy table for information on
eliminating problems.
In the event of problems with the settings, please consult
a specialist installer or the GROHE Service Hotline via email
under TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Replacement parts
See fold-out page I (* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, please refer to the
accompanying Care Instructions.
Environment and recycling
Used filter cartridges can be returned to GROHE at the
address for the relevant country, at www.grohe.com. However,
the filter can also be disposed of hazard-free in domestic
waste.
FaultCauseRemedy
Water not flowing• Water supply interrupted- Open shut-off valves
Filtered water not
flowing
Display in handle
does not illuminate,
E3 flashes in display
Handle flashes
orange, E8 flashes
in the display
E6 or EE flashes
in the display
Display in handle
illuminates red
Indicator lamps
do not flash/flash
continuously
Display in handle
does not illuminate
or illuminates
continuously
• Water supply interrupted- Establish water supply to fitting
• No connection between fitting
and control unit
• Cable or connector faulty
• No filter capacity- Change filter cartridge immediately
• Conrol unit fault- Contact Grohe Service
• No connection between fitting
and control unit
• Control not recognised- With mains plug connected, disconnect plug-in
• No connection between fitting
and control unit
- Attach connectors
- Contact Grohe Service
- Synchronise with one another, see section
Installation
connector, wait 30 seconds and reconnect
- Synchronise with one another, see section
Installation
6
F
Domaine d’application
Utilisation possible avec
• accumulateurs sous pression
• chauffe-eau instantanés thermiques
• chauffe-eau instantanés hydrauliques
Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression
(chauffe-eau à écoulement libre) n’est pas possible!
La tête de filtre est équipée d’un clapet anti-retour.
Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément à
la norme EN 1717.
Consignes de sécurité
Eviter les dangers entraînés par un câble secteur
endommagé. En cas d’endommagement de l’unité
de commande, la faire remplacer par le fabricant, son
service après-vente ou une personne disposant des
mêmes qualifications afin d’éviter tout risque de
blessure.
• Pour des raisons sanitaires, le système de filtre doit être
rincé avant la première utilisation.
• Le fonctionnement du système de filtre est autorisé
exclusivement avec de l’eau froide de qualité alimentaire.
• La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans.
• L’unité de commande et la prise mâle ne doivent pas être
exposées directement ou indirectement à l’eau lors du
nettoyage.
• L’unité de commande doit être branchée à une alimentation
électrique permanente.
• Le système de filtre doit être protégé de tout dommage
mécanique, de la chaleur et des rayons directs du soleil à
son emplacement de montage.
Ne pas le monter à proximité de sources de chaleur ou de
flammes nues.
• Procéder à l’installation de la robinetterie avec la cartouche
de filtre uniquement dans un endroit à l’abri du gel.
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne
automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques:
• Tension d’alimentation: 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
• Puissance consommée: 9 W
• Perte de puissance en standby: < 1,0 W
• Type de protection
– Unité de commande:IP 68
– Prise secteur:IP 40
• Pression de service
– Robinetterie:maxi. 0,8 MPa
– Cartouche de filtre et tête de filtre:0,2 à 0,8 MPa
• Pression d’épreuve de la robinetterie:1,6 MPa
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 0,5 MPa.
Eviter les différences importantes de pression entre les
raccordements d’eau chaude et d’eau froide!
• Débit à une pression dynamique de 0,3 MPa
– Robinetterie (eau du robinet):env. 9 l/min
– Cartouche de filtre (eau GROHE Blue
®
):env. 4,5 l/min
• Température ambiante:4 à 32 °C
• Température
– Arrivée d’eau chaude:maxi. 70 °C
– Recommandée (économie d’énergie): 60 °C
• Dérivation réglable, réglage d’usine: 30%
• Capacité du filtre pour dérivation 40%
(dureté carbonatée 14 - 17 °KH):600 litres maxi.
• Raccordement d’eau:froide - bleu
correspond à 12 mois maxi.
chaude - rouge
Données d’essai électriques
• Classe de logiciel:A
• Degré de contamination:2
• Tension de choc de référence:2 500 V
• Température de l’essai de dureté à la bille:100 °C
Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des
émissions de parasites) a été effectué avec la tension
nominale et le courant nominal.
Homologation et conformité
Ce produit est conforme aux directives
européennes.
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces
déclarations de conformité:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement
être réalisé par un électricien! La publication
CEI 364-7-701-1984 (équivalente à la norme
NF C 0100 Section 701) ainsi que les
réglementations nationales et locales doivent être
respectées!
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
Montage de la robinetterie, voir volet II, fig. [1] et [2].
Attention: ne pas coincer le câble.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme EN 806)!
Montage de la cartouche de filtre, voir fig. [3] à [5].
Pour le montage dans le support mural, la tête de filtre peut
pivoter de 90° maxi vers l’avant.
Utiliser des vis appropriées et des chevilles si nécessaire.
Montage de l’unité de commande, voir fig. [6] et [7].
Attention: ne pas brancher l’alimentation électrique à ce stade.
Raccordement de la robinetterie, voir fig. [2] et [8] à [10].
Ouvrir l’arrivée d’eau froide et d’eau chaude et vérifier
l’étanchéité des raccordements.
Branchement de l’alimentation électrique via la prise secteur,
voir fig. [11].
Le témoin s’affiche à l’écran et la capacité restante de la
cartouche de filtre s’affiche en pourcentage.
Lors de la première mise en service ou si la fiche de
raccordement a été débranchée, la robinetterie et l’unité de
commande doivent être synchronisées comme suit:
7
- Le témoin situé dans la poignée de la robinetterie s’allume
en rouge
1. Patienter jusqu’à ce que le témoin passe au vert.
2. Ouvrir complètement la poignée en la tournant de 90°.
3. Patienter jusqu’à ce que la lumière verte s’éteigne
brièvement et que l’eau commence à s’écouler.
4. Fermer la poignée, le témoin s’allume en bleu.
Rinçage de la cartouche de filtre, voir volet III, fig. [12].
Ouvrir la poignée et appuyer sur le bouton de rinçage sur la
tête de filtre afin de rincer le système de filtre. Effectuer le
rinçage tant que l’eau s’écoulant du flexible n’est pas claire et
sans bulles (2 litres minimum).
Utilisation/Mise en service
Ouvrir le levier pour tirer de l’eau froide ou chaude, voir
volet III, fig. [13].
Ouvrir la poignée pour prélever de l’eau filtrée GROHE Blue
Unité de commande, voir volet II, fig. [11].
Les touches servent aux fonctions suivantes:
Réinitialisation – remplacement du filtre
U Sélection de la taille du filtre
c Réglage de la dureté carbonatée
Affichages à l’écran, voir volet II, fig. [11].
En mode inactif, la capacité restante de la cartouche de filtre
s’affiche en pourcentage.
Affichage de la capacité du filtre dans la poignée:
ClignotementSignification
Plus de 10% de capacité du filtre
Moins de 10% de capacité du filtre
Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [14].
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
Pour le montage dans le support mural, la tête de filtre peut
pivoter de 90° maxi vers l’avant.
Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage de
dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions locales,
voir la colonne A du tableau, volet IV.
La valeur réglée pour la dureté de l’eau doit également être
réglée sur l’unité de commande, voir chapitre Mise en service.
Régler la dureté carbonatée au niveau de l’unité de
commande, voir colonne B du tableau, volet IV, fig. [11].
Touche c Réglage de la dureté carbonatée:
• Actionner une fois la touche c:
L’affichage passe de la capacité restante du filtre à la valeur
actuellement réglée pour la dureté carbonatée.
• Maintenir la touche c enfoncée:
Au bout de 3 secondes, la valeur actuellement réglée pour
la dureté carbonatée commence à clignoter.
• Relâcher la touche c dans les 10 secondes qui suivent:
La valeur actuellement réglée pour la dureté carbonatée
clignote.
Commander une cartouche de filtre
Moins de 1% de capacité du filtre
Remplacer la cartouche de filtre
sous peu
Aucune capacité de filtrage
Remplacer immédiatement la
cartouche de filtre
• Appuyer sur la touche c et sélectionner la valeur
nécessaire:
• Maintenir la touche c pendant 3 secondes pour la valeur
requise:
L’affichage de la valeur cesse de clignoter et reste allumé en
continu, et la valeur est réglée.
Relâcher la touche c:
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau affichée.
La capacité de la cartouche varie en fonction de la dureté de
l’eau réglée et de la taille de la cartouche, voir tableau sur le
volet IV.
®
.
L’unité de commande de la robinetterie GROHE Blue
réglée en usine pour un fonctionnement avec la cartouche de
filtre de 600 litres (réf: 40 404).
En cas de fonctionnement avec la cartouche de filtre
de 3 000 litres (réf: 40 412) ou de 1 500 litres (réf: 40 430),
l’unité de commande doit être réglée comme suit:
Réglage de la taille de filtre, voir volet II, fig. [11].
Touche U de sélection de la taille du filtre:
• Actionner une fois la touche U:
L’affichage à l’écran passe de la capacité restante du filtre à
la valeur actuellement réglée pour la taille du filtre.
• Maintenir la touche U enfoncée:
Au bout de 3 secondes, la valeur actuellement réglée pour
la taille du filtre commence à clignoter.
• Relâcher la touche U dans les 10 secondes qui suivent:
La valeur actuellement réglée pour la taille du filtre clignote.
• Actionner la touche U et sélectionner la taille du filtre:
- F1: 600 litres
- F 2: 1 500 litres
- F 3: 3 000 litres
• Maintenir la touche U pendant 3 secondes pour la valeur
requise:
L’affichage de la valeur de la taille du filtre cesse de clignoter
et reste allumé en continu, et la taille du filtre est réglée.
Relâcher la touche U:
La capacité résiduelle du filtre est ensuite de nouveau
affichée.
La robinetterie est maintenant installée et prête à fonctionner.
Remarque: vous pouvez commander les différentes
cartouches de filtre sur le site www.grohe.com.
Maintenance
Réinitialiser la capacité restante du filtre après le
remplacement de la cartouche de filtre, voir volet II, fig. [11].
Touche Réinitialisation – remplacement du filtre:
La capacité résiduelle du filtre s’affiche.
• Actionner la touche :
L’affichage passe de la capacité restante du filtre à rF.
• Maintenir la touche enfoncée:
rF se met à clignoter au bout de 3 secondes env.
• Relâcher la touche dans les 10 secondes qui suivent et
l’actionner de nouveau:
rF clignote tout d’abord, puis reste allumé en continu.
• Relâcher la touche :
La capacité résiduelle du filtre est réinitialisée et la capacité
résiduelle du filtre s’affiche de nouveau.
®
est
8
Attention!
Risque de détérioration!
Lors des travaux de maintenance sur l’installation,
il convient en général de couper d’abord l’alimentation
électrique! Il est ensuite possible de débrancher les fiches
de raccordement, voir volet II, fig. [7].
Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas
échéant.
I. Cartouche, voir volet III, fig. [15].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Contrôler le bon positionnement des joints lors du montage de
la cartouche. Visser la bague filetée et serrer jusqu’au blocage.
II. Tête, voir volet III, fig. [16].
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Respecter la position de montage de la butée!
III. Mousseur (64 374), voir volet I.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Service
Consulter le tableau Pannes/Causes/Remèdes pour
résoudre les problèmes.
En cas de problèmes de réglage, s’adresser à un installateur
spécialisé ou contacter l’Assistance technique GROHE par
e-mail à l’adresse TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Pièces de rechange
Voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l’entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l’emballage.
Respect de l’environnement et recyclage
Les cartouches de filtre usagées GROHE sont reprises à
l’adresse indiquée sur le site www.grohe.com pour votre pays.
Elles peuvent également être jetées avec les ordures
ménagères sans que cela ne présente de risques.
PannesCausesRemèdes
Pas d’écoulement d’eau • Alimentation en eau coupée- Ouvrir les robinets d’arrêt
Pas d’écoulement de
l’eau filtrée
Le témoin dans ma
poignée ne s’allume pas,
E3 clignote à l’affich age
La poignée clignote en
orange, E8 clignote à
l’affichage
E6 ou EE clignote à
l’affichage
Le témoin s’allume
en rouge dans la
poignée
Les témoins ne
clignotent pas/clignotent
en continu
Le témoin ne s’allume
pas ou reste allumé dans
la poignée
9
• Alimentation en eau coupée- Etablir l’alimentation en eau chaude au niveau
• Aucune connexion entre la robinetterie et
l’unité de commande
• Câble ou fiche de raccordement
défectueux
• Aucune capacité de filtrage- Remplacer immédiatement la cartouche de
• Défaut au niveau de l’unité de commande - S’adresser au service après-vente GROHE
• Aucune connexion entre la robinetterie et
l’unité de commande
• La commande n’est pas détectée- Débrancher la fiche de raccordement si la prise
• Aucune connexion entre la robinetterie et
l’unité de commande
de la robinetterie
- Connecter les fiches de raccordement
- S’adresser au service après-vente GROHE
filtre
- Les synchroniser, voir chapitre Installation
secteur est branchée, patienter 30 sec. et la
rebrancher
- Les synchroniser, voir chapitre Installation
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con:
• Acumuladores de presión
• Calentadores instantáneos con control térmico
• Calentadores instantáneos con control hidráulico
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
El cabezal del filtro dispone de una válvula antirretorno.
El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la categoría 2.
Informaciones relativas a la seguridad
Evitar peligros derivados de un cable de alimentación
dañado. En caso de daños debe hacerse que el
fabricante, su servicio de postventa o una persona
cualificada correspondientemente sustituya la unidad
de control.
• El sistema de filtro debe lavarse antes del primer uso por
motivos de higiene.
• El servicio del sistema de filtro es admisible exclusivamente
con agua fría de calidad alimentaria.
• El cabezal del filtro debe sustituirse una vez
transcurridos 5 años.
• No mojar la unidad de control ni los conectores de enchufe
directa ni indirectamente al proceder a la limpieza.
• ¡La unidad de control debe estar conectada a una
alimentación de tensión permanente!
• El sistema de filtro debe estar protegido en el lugar de
montaje contra los daños mecánicos y del calor y la
radiación solar directa.
No montar cerca de fuentes de calor ni llamas.
• La instalación de la grifería con el cartucho del filtro solo debe llevarse a cabo en recintos protegidos contra las
heladas.
• Utilizar solamente repuestos y accesorios originales.
El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de la
garantía y del marcado CE.
Datos técnicos
Datos eléctricos:
• Alimentación de tensión: 100 - 240 V CA / 50/60 Hz
• Consumo de potencia: 9 W
• Potencia disipada en reposo: < 1,0 W
• Tipo de protección
– Unidad de control:IP 68
– Conector de red:IP 40
• Presión de utilización
– Grifería:máx. 0,8 MPa
– Cartucho del filtro
y cabezal del filtro:0,2 – 0,8 MPa
• Presión de verificación de la grifería:1,6 MPa
Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deben evitarse diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 0,3 MPa
– Grifería (agua corriente):aprox. 9 l/min.
– Cartucho del filtro (agua GROHE Blue
®
):aprox. 4,5 l/min
• Temperatura ambiental:4 – 32 °C
• Temperatura
– Entrada del agua caliente:máx. 70 °C
– Recomendada (ahorro de energía): 60 °C
• Bypass ajustable, ajuste de fábrica: 30%
• Capacidad del filtro con bypass 40%
(dureza de carbonatos 14 - 17 °KH):máx. 600 litros
• Acometida del agua:fría - azul
corresponde a máx. 12 meses
caliente - rojo
Datos de comprobación eléctrica
• Clase de software:A
• Clase de contaminación:2
• Sobretensión transitoria:2500 V
• Temperatura del ensayo de dureza:100 °C
La comprobación de la compatibilidad electromagnética
(comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado a
cabo con la tensión nominal y la corriente nominal.
Autorización y conformidad
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en
la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla un
instalador electricista! ¡Se deberán seguir las
normas IEC 364-7-701-1984 (equiv. VDE 0100 - 701)
así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
Montar la grifería, véase la página desplegable II, fig. [1] y [2].
¡Atención! No debe pillarse el cable.
¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de
la instalación (tener en cuenta EN 806)!
Montar el cartucho del filtro, véase la fig. [3] a [5].
El cabezal del filtro puede bascularse para el montaje en el
soporte de pared hasta 90° hacia delante.
Utilizar tornillos y en su caso tacos adecuados.
Montar la unidad de control, véase la fig. [6] y [7].
¡Atención! Todavía no debe establecerse la alimentación
de tensión.
Conectar la grifería, véase la fig. [2], [8] a [10].
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Establecer la alimentación de tensión a través del
conector de red, véase la fig. [11].
La indicación del display se ilumina y se visualiza la capacidad
restante del filtro en porcentaje.
Para la primera puesta en servicio o si se ha separado la
conexión de enchufe, deben sincronizarse la grifería y la
unidad de control como sigue:
10
- El indicador de la empuñadura de la grifería se ilumina en rojo.
1. Esperar a que el indicador cambie a verde.
2. Abrir la empuñadura completamente girándola 90°.
3. Esperar a que la luz verde deje de iluminarse brevemente
y se inicie la descarga de agua.
4. Cerrar la empuñadura, el indicador se ilumina en azul.
Lavar el cartucho del filtro, véase la página desplegable III,
fig. [12].
Abrir la empuñadura y pulsar el botón de lavado en el cabezal
del filtro para lavar el sistema del filtro. Realizar el lavado
hasta que por el tubo flexible salga el agua clara y sin burbujas
(al menos 2 litros).
Manejo / puesta en servicio
Abrir la palanca para hacer salir agua fría y caliente, véase la
página desplegable III, fig. [13].
Abrir la empuñadura para que salga agua GROHE Blue
filtrada.
Unidad de control, véase la página desplegable II, fig. [11].
Las teclas tienen las siguientes funciones:
Reset por sustitución de filtro
U Selección del tamaño del filtro
c Ajuste de la dureza de carbonatos
Indicaciones del display, véase la página desplegable II, fig. [11].
En estado de reposo se visualiza la capacidad restante del
filtro en porcentaje.
Indicador de la capacidad del filtro de la empuñadura:
ParpadeoSignificado
Más del 10% de la capacidad del
Menos del 10% de la capacidad del
filtro
filtro
Pedir un cartucho del filtro
Menos del 1% de la capacidad del
filtro
Sustituir el cartucho del filtro en
breve
Filtro sin capacidad filtrante
Sustituir el cartucho del filtro
inmediatamente
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro, véase
la fig. [14].
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor de
agua responsable.
El cabezal del filtro puede bascularse para el montaje en el
soporte de pared hasta 90° hacia delante.
Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del
cabezal del filtro según las condiciones locales, véase la
columna de la tabla A de la página desplegable IV.
El valor ajustado para la dureza del agua debe ajustarse
adicionalmente en la unidad de control, véase el apartado
Puesta en servicio.
Ajustar la dureza de carbonatos en la unidad de control,véase
la columna de la tabla B de la página desplegable IV y la
fig. [11].
Te cl a c Ajuste de la dureza de carbonatos:
• Pulsar la tecla c una vez:
La indicación del display cambia de la capacidad restante
del filtro al valor actualmente ajustado para la dureza de
carbonatos.
• Mantener la tecla c pulsada:
®
Después de aprox. 3 segundos empieza a parpadear el
valor ajustado actualmente para la dureza de carbonatos.
• Soltar la tecla c en un plazo de 10 segundos:
El valor ajustado actualmente para la dureza de carbonatos
parpadea.
• Pulsar la tecla c y seleccionar el valor requerido:
- C1: Dureza de carbonatos 25 - 35(bypass 20%)
- C2: Dureza de carbonatos 18 - 24 (bypass 30%)
- Ajuste de fábrica:
C3: Dureza de carbonatos 14 - 17 (bypass 40%)
- C4: Dureza de carbonatos 12 - 13(bypass 50%)
- C5: Dureza de carbonatos 10 - 11(bypass 60%)
- C6: Dureza de carbonatos 7 - 9 (bypass 70%)
• Mantener la tecla c pulsada durante 3 segundos con el
valor requerido:
La indicación del valor cambia de parpadeante a iluminada
permanentemente y el valor queda ajustado.
Soltar la tecla c:
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
La capacidad en litros del cartucho varía según la dureza del
agua ajustada y el tamaño del cartucho, véase la tabla de la
página desplegable IV.
La unidad de control de la grifería GROHE Blue
de fábrica para el servicio con el cartucho de filtro de 600 litros
(núm. de pedido: 40 404).
Para el servicio con el cartucho del filtro de 3.000 litros (núm.
de pedido: 40 412) o de 1.500 litros (núm. de pedido: 40 430)
debe modificarse el ajuste de la unidad de control.
Ajustar el tamaño del filtro, véase la página desplegable II,
fig. [11].
Te cl a U Selección del tamaño del filtro:
• Pulsar la tecla U una vez:
La indicación del display cambia de la capacidad restante
del filtro al valor actualmente ajustado para el tamaño del
filtro.
• Mantener la tecla U pulsada:
Después de aprox. 3 segundos empieza a parpadear el
valor ajustado actualmente para el tamaño del filtro.
• Soltar la tecla U en un plazo de 10 segundos:
El valor ajustado actualmente para el tamaño del filtro
parpadea.
• Pulsar la tecla U y seleccionar el tamaño del filtro:
- F1: 600 litros
- F2: 1.500 litros
- F3: 3.000 litros
• Mantener la tecla U pulsada durante 3 segundos con el
valor requerido:
La indicación del valor del tamaño del filtro cambia de
parpadeante a iluminada permanentemente y el tamaño del
filtro queda ajustado.
Soltar la tecla U:
Se visualiza de nuevo la capacidad restante del filtro.
®
está ajustada
La grifería está ahora instalada y lista para el servicio.
Nota: Los distintos cartuchos del filtro pueden pedirse en
www.grohe.com.
Mantenimiento
Resetear la capacidad restante del filtro tras sustituir el
cartucho del filtro, véase la página desplegable II, fig. [11].
Te cl a Reset por sustitución de filtro:
Se visualiza la capacidad restante del filtro.
• Pulsar la tecla :
La indicación del display cambia de la capacidad restante
del filtro a rF.
• Mantener la tecla pulsada:
Después de aprox. 3 segundos, rF empieza a parpadear.
11
• Soltar la tecla en un plazo de 10 segundos y volver a
pulsarla:
rF parpadea y después se ilumina de forma permanente.
• Soltar la tecla :
Se resetea la capacidad restante del filtro y se visualiza la
capacidad restante del filtro de nuevo.
¡Atención!
¡Peligro de daños!
¡Para realizar trabajos de mantenimiento en la instalación
debe interrumpirse por norma general la alimentación de
tensión! Posteriormente pueden separarse los conectores
de enchufe, véase la página desplegable II, fig. [7].
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de
necesidad.
I. Cartucho, véase la página desplegable III, fig. [15].
El montaje se efectúa en el orden inverso. Al montar el
cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas.
Enroscar la unión atornillada y apretarla fuertemente.
II. Montura, véase la página desplegable III, fig. [16].
El montaje se efectúa en el orden inverso. ¡Tener en cuenta la
posición de montaje del tope!
III. Mousseur (64 374), véase la página desplegable I.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Servicio
Para solucionar problemas, tener en cuenta la tabla Fallo /
Causa / Remedio.
Si hubiera problemas con el ajuste, habrá que dirigirse a un
instalador especializado o enviar un e-mail a la dirección
TechnicalSupport-HQ@grohe.com para ponerse en contacto
con la línea de atención de servicio técnico GROHE.
Piezas de recambio
Véase la página desplegable I (* = accesorios especiales).
Cuidados
Las indicaciones para los cuidados de esta grifería se
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.
Medio ambiente y reciclado
Los cartuchos del filtro usados son recogidos por GROHE en
la dirección indicada en www.grohe.compara el país
correspondiente. No obstante, también pueden desecharse
sin peligro con la basura doméstica.
FalloCausaRemedio
El agua no sale• Alimentación de agua interrumpida - Abrir las válvulas de cierre
El agua filtrada no sale• Alimentación de agua interrumpida - Establecer el suministro de agua a la grifería
El indicador de la empuñadura
no se ilumina, en el display
parpadea E3
La empuñadura parpadea en
naranja, en el display
parpadea E8
En el display parpadea
E6 o EE
El indicador de la empuñadura
se ilumina en rojo
Las lámparas de control
no parpadean o lo hacen
constantemente
El indicador de la empuñadura
no se ilumina o lo hace
permanentemente
• La grifería y la unidad de control no
están conectadas
• Cable o conectores de enchufe
defectuosos
• Filtro sin capacidad filtrante- Sustituir el cartucho del filtro inmediatamente
• Unidad de control defectuosa- Ponerse en contacto con el servicio de
• No hay conexión entre la grifería y
la unidad de control
• No se reconoce el control- Separar la conexión de enchufe con el conector
• No hay conexión entre la grifería y
la unidad de control
- Enchufar los conectores de enchufe
- Ponerse en contacto con el servicio de
postventa de GROHE
postventa de GROHE
- Sincronizar, véase el apartado Instalación
de red enchufado, esperar 30 segundos y
volver a conectarla
- Sincronizar, véase el apartado Instalación
12
I
Gamma di applicazioni
Il funzionamento è possibile con:
• Accumulatori a pressione
• Scaldabagni istantanei a regolazione termica
• Scaldabagni istantanei a regolazione idraulica
Non si possono utilizzare accumulatori di acqua calda a bassa
pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto).
La testa del filtro è dotata di un dispositivo antiriflusso
sottoposto a controllo.
Il fliltrato dell'acqua è classificato nella categoria 2
conformemente alla norma EN 1717.
Informazioni sulla sicurezza
Evitare il pericolo dovuto al cavo di rete. In caso di
danni, l’unità di comando dovrà essere sostituita dal
costruttore o dal relativo Servizio di Assistenza
oppure da persona di pari qualifica.
• Per motivi igienici, il sistema filtrante deve essere lavato
prima del primo utilizzo.
• Il funzionamento del sistema filtrante è ammesso
esclusivamente con acqua fredda potabile.
• La testa del filtro deve essere sostituita dopo 5 anni.
• Durante la pulizia non bagnare direttamente o
indirettamente con acqua l'unità di comando e la spina.
• L’unità di comando deve essere collegata in modo durevole
all'alimentazione di tensione.
• Sul luogo di montaggio, il sistema filtrante deve essere
protetto da danni meccanici, nonché dal calore e dai raggi
diretti del sole.
Non montarli nelle vicinanze di fonti di calore o di fiamme
accese.
• L’installazione del rubinetto con la cartuccia filtro deve essere solo eseguita in ambienti al riparo dal gelo.
• Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali.
L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della
garanzia e del marchio CE.
Dati tecnici
Dati elettrici:
• Alimentazione di tensione: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
• Potenza assorbita: 9 W
• Dissipazione in standby: < 1,0 W
• Tipo di protezione
– Unità di comando:IP 68
– Connettore di rete:IP 40
• Pressione di esercizio
– Rubinetto:max. 0,8 MPa
– Cartuccia e testa filtro:0,2 – 0,8 MPa
• Pressione di prova del rubinetto:1,6 MPa
Per pressioni statiche superiori a 0,5 MPa si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua calda.
• Portata a 0,3 MPa di pressione idraulica
– Rubinetto (acqua di tubazione):ca. 9 l/min
– Cartuccia filtro (GROHE Blue
• Temperatura ambiente:4 – 32 °C
®
acqua):ca. 4,5 l/min
• Temperatura
– Entrata acqua calda max. 70 °C
– Consigliato (risparmio energetico): 60 °C
• Bypass regolabile, impostazione di fabbrica: 30%
• Capacità filtro con bypass al 40%
(durezza dell'acqua 14 - 17 °KH):max. 600 litri
• Raccordo acqua freddo - blu
corrisponde a max. 12 mesi
caldo - rosso
Dati elettrici di prova
• Classe del software:A
• Grado di inquinamento:2
• Tensione impulsiva di taratura:2500 V
• Temperatura di prova di durezza Brinell100 °C
La prova per la compatibilità elettromagnetica (propagazione
disturbi) è stata eseguita con tensione e con corrente di taratura.
Omologazione e conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti
dalle direttive UE in materia.
Per richiedere l'attestato di conformità rivolgersi al seguente
indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato
solo da un elettricista specializzato!
Durante l’allacciamento osservare le norme
IEC 364-7-701 1984 (corrispondenti alle norme
VDE 0100 parte 701) nonché tutte le norme
nazionali e locali in materia.
Installazione
Rispettare le quote di installazione riportate sul risvolto di
copertina I.
Montare il rubinetto, vedere risvolto di copertina II, figg. [1] e [2].
Attenzione: Il cavo non deve incastrarsi.
Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio
profondo del sistema delle tubature (osservare quanto previsto dalla normativa EN 806)
Montare la cartuccia del filtro, vedere figg. da [3] a [5].
La testa filtro può ruotare in avanti fino a 90° per permettere il
montaggio della staffa a parete.
Utilizzare le viti ed eventualmente i tasselli idonei.
Montare l'unità di comando, vedere figg. [6] e [7].
Attenzione: non collegare ancora l’alimentazione di tensione.
Collegare il rubinetto, vedere figg. [2], [8] - [10].
Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi.
Inserire l’alimentazione di tensione mediante il connettore
di rete, vedere fig. [11].
L'indicazione sul display si accende e la capacità residua del
filtro viene indicata in percentuale.
Nel primo utilizzo o se il collegamento a spina è stato staccato,
il rubinetto e l’unità di comando devono essere sincronizzati
tra loro come segue:
13
- L’indicatore nella manopola del rubinetto si accende di rosso
1. Attendere finché l’indicatore non diventi verde.
2. Aprire completamente la manopola ruotandola di 90°.
3. Attendere finché la luce verde non s’interrompa
brevemente e il flusso d'acqua non parta.
4. Chiudere la manopola, la luce dell’ indicatore diventa blu.
Sciacquare la cartuccia del filtro, vedere il risvolto di
copertina III, fig. [12].
Aprire la manopola e premere il pomello di sciacquo sulla testa
del fitro per lavare il sistema di filtraggio. Eseguire l'operazione
di lavaggio finché l'acqua in uscita dal tubo flessibile non sia
chiara e senza bolle (min. 2 litro).
Funzionamento / messa in esercizio
Aprire la leva per spillare acqua di tubazione fredda e calda,
vedere risvolto di copertina III, fig. [13].
Aprire la manopola per estrarre l’acqua filtrata GROHE Blue
Unità di comando, vedere risvolto di copertina II, fig. [11].
I tasti servono alle seguenti funzioni:
Reset cambio filitro
U Selezione misura filtro
c Regolazione della durezza dell'acqua
Indicazione nel display, vedere risvolto di copertina II, fig. [11].
In posizione di riposo la capacità residua del filtro viene
indicata in percentuale.
Indicazione della capacità del filtro sulla manopola:
Segnale lampeggiante Significato
Più del 10% di capacità filtro
Meno del 10% di capacità filtro
Regolare la durezza dell'acqua sul corpo del filtro, vedere
fig. [14].
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
La testa filtro può ruotare in avanti fino a 90° per permettere il
montaggio della staffa a parete.
Regolare sul bypass la durezza dell'acqua della testa filtro
secondo le condizioni locali, vedere colonna A della tabella sul
risvolto di copertina IV.
Il valore di durezza dell’acqua impostato deve essere anche
regolato nell’unità di comando, vedere capitolo Messa in
esercizio.
Regolare la durezza dell'acqua sull'unità di comando, vedere
colonna B della tabella sul risvolto di copertina IV e fig. [11].
Ta st o c regolazione della durezza dell'acqua:
• Premere una volta il tasto c:
L'indicazione nel display passa dalla capacità residua del
filtro al valore attualmente impostato per la durezza
dell'acqua.
• Tenere premuto il tasto c:
Dopo ca. 3 secondi il valore attualmente impostato per la
durezza dell'acqua inizia a lampeggiare.
• Rilasciare il tasto c entro i successivi 10 secondi:
Il valore attualmente impostato per la durezza dell'acqua
lampeggia.
Ordinare la cartuccia del filtro
Meno dell'1% di capacità filtro
Sostituire entro breve la cartuccia
del filtro
Nessuna capacità filtro. Sostituire
subito la cartuccia del filtro
• Premere il tasto c e selezionare il valore necessario:
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto c sul valore
necessario:
L'indicatore del valore passa dal lampeggio alla luce fissa e
il valore è impostato.
Rilasciare il tasto c:
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
La portata in litri della cartuccia varia a seconda della durezza
dell'acqua impostata e della misura della cartuccia, vedere
tabella sul risvolto di copertina IV.
L'unità di comando del rubinetto GROHE Blue
®
.
fabbrica per un funzionamento con la cartuccia filtro da 600 litri
(Numero di ordine: 40 404).
Per un funzionamento con la cartuccia filtro da 3.000 litri
(Numero di ordine: 40 412) oppure da 1.500 litri (numero
®
è impostata di
d'ordine 40 430) l'unità di comando deve essere adattata.
Regolazione della grandezza del filtro, vedere risvolto di
copertina II, fig. [11].
Ta st o U Selezione misura filtro:
• Premere una volta il tasto U:
L'indicazione nel display passa della capacità residua del
filtro al valore attualmente impostato per la misura di filtro.
• Tenere premuto il tasto U:
Dopo ca. 3 secondi il valore attualmente impostato per la
misura del filtro inizia a lampeggiare.
• Rilasciare il tasto U entro i successivi 10 secondi:
Il valore attualmente impostato per la misura del filtro
lampeggia.
• Premere il tasto U e selezionare ila misura del filtro:
- F1: 600 litri
- F2: 1.500 litri
- F3: 3.000 litri
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto U sul valore
necessario:
L'indicatore del valore della misura del filtro passa dal
lampeggio alla luce fissa e la misura del filtro è impostata.
Rilasciare il tasto U:
La capacità residua del filtro viene nuovamente visualizzata.
Ora il rubinetto è installato e pronto per l'uso.
Nota: Le diverse cartucce del filtro possono essere ordinate
su www.groheblue.grohe.com.
Manutenzione
Ripristinare la capacità residua del filtro dopo il cambio
della cartuccia del filtro, vedere risvolto di copertina II, fig. [11].
Ta st o Reset cambio filitro:
La capacità residua del filtro viene visualizzata.
• Premere il tasto :
L'indicazione nel display passa della capacità residua del
filtro a rF.
• Tenere premuto il tasto :
Dopo ca. 3 secondi rF inizia a lampeggiare:
• Rilasciare il tasto entro i successivi 10 secondi e poi
premerlo nuovamente:
rF prima lampeggia e poi resta acceso.
• Rilasciare il tasto :
La capacità residua del filtro viene resettata e nuovamente
visualizzata.
14
Attenzione!
Pericolo di danneggiamento
Durante le operazioni di manutenzione dell’impianto di
solito è necessario interrompere l'alimentazione di
tensione. Poi si possono staccare i connettori a innesto,
vedere risvolto di copertina II, fig. [7].
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi.
I. Cartuccia, vedere risvolto di copertina III, fig. [15].
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso. Durante il montaggio
della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente
in sede. Avvitare il raccordo a vite e stringerlo bene.
II. Testina, vedere risvolto di copertina III, fig. [16].
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso. Fare attenzione alla
posizione di montaggio dell’arresto.
III. Mousseur (64 374), vedere risvolto di copertina I.
Eseguire il rimontaggio in ordine inverso.
Service
Per la risoluzione dei problemi osservare la tabella Guasto /
Causa / Rimedio.
In caso di problemi nella regolazione rivolgersi a un tecnico
installatore oppure contattare per e-mail la hotline GROHE
all’indirizzo TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Pezzi di ricambio
vedere il risvolto di copertina I (* = accessori speciali ).
Manutenzione ordinaria
Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente
rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.
Ambiente e riciclaggio
Le cartucce filtro usate vengono ritirate da GROHE all’indirizzo
indicato per ogni paese su www.grohe.com. È anche possibile
smaltirle senza pericolo nei rifiuti domestici.
GuastoCausaRimedio
L’acqua non scorre• Alimentazione acqua interrotta- Aprire le valvole d’intercettazione
L’acqua filtrata non
scorre
L'indicatore sulla
manopola rosso non si
accende, sul display
lampeggia E3
La manopola lampeggia
color arancione, sul
display lampeggia E8
Sul display lampeggia
E6 o EE
L'indicatore sulla
manopola rosso
si accende
Le spie di controllo
non lampeggiano/
lampeggiano
costantemente
L'indicatore sulla
manopola rosso non si
accende o resta acceso
15
• Alimentazione acqua interrotta- Ripristinare l’alimentazione dell’acqua al rubinetto
• Il rubinetto e l'unità di comando non
sono collegati
• Cavo o connettore guasto
• Nessuna capacità del filtro- Sostituire subito la cartuccia del filtro
• Guasto nell'unità di comando- Rivolgersi al Servizio assistenza tecnica GROHE
• Il rubinetto e l’unità di comando non
hanno collegamento
• Il comando non viene riconosciuto- Staccare il collegamento a spina con il connettore
• Il rubinetto e l’unità di comando non
hanno collegamento
- Collegare tra loro i connettori
- Rivolgersi al Servizio assistenza tecnica GROHE
- Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo
Installazione
di rete inserito, attendere 30 sec. e riattaccarlo
- Sincronizzarli tra di loro, vedere capitolo
Installazione
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met:
• boilers
• thermostatische c.v.-combiketels
• c.v.-ketels met warmwatervoorziening
Het gebruik met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) is
niet mogelijk.
De filterkop is voorzien een geteste terugslagklep.
Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
Informatie m.b.t. de veiligheid
Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde
voedingskabels. Bij beschadiging moet de
besturingseenheid door de fabrikant of de
klantenservice of door hiervoor geschoold personeel
worden vervangen.
• Het filtersysteem moet om hygiënische redenen vóór het
eerste gebruik worden gespoeld.
• Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan met
koud water dat geschikt is voor consumptie.
• De filterkop moet na een periode van 5 jaar worden
vervangen.
• Spoel tijdens het schoonmaken de besturingseenheid en de
stekker nooit direct of indirect met water af.
• De besturingseenheid moet op een ononderbroken
voedingsbron zijn aangesloten.
• Het filtersysteem moet op de montageplaats tegen
mechanische beschadigingen en tegen warmte en directe
zonnestraling worden beschermd.
Niet monteren in de nabijheid van warmtebronnen of open
vuur.
• Deze installatie van kraan met filterpatroon mag alleen in
een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires. Bij het gebruik van andere onderdelen gelden
de garantie en het CE-keurmerk niet meer.
De test van de elektromagnetische verdraagbaarheid
(storingstest) werd uitgevoerd met de bemeten spanning en de
bemeten stroom.
Goedkeuring en conformiteit
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de
betreffende EU-richtlijnen.
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres
worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door een
elektromonteur worden uitgevoerd! Daarbij moeten
de voorschriften volgens IEC 364-7-701 1984
(overeenkomstig VDE 0100 deel 701) alsmede alle
nationale en lokale voorschriften in acht worden
genomen.
Installeren
Neem de maatschetsen op uitvouwbaar blad I in acht.
Monteer de kraan, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1] en [2].
Waarschuwing: De kabel mag niet worden afgekneld.
Spoel de leidingen vóór en na het installeren grondig
(neem EN 806 in acht)!
Monteer het filterpatroon, zie afb. [3] tot [5].
De filterkop kan voor de montage in de wandhouder max. 90°
naar voren worden gedraaid.
Gebruik geschikte schroeven en evt. pluggen.
Monteer de besturingseenheid, zie afb. [6] en [7].
Waarschuwing: Schakel de spanningstoevoer nog niet in.
Sluit de kraan aan, zie afb. [2], [8] tot [10].
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op eventuele lekkages.
Sluit de spanningstoevoer aan via de voedingsstekker,
zie afb. [11].
De weergave op het display licht op en de restcapaciteit van
het filter wordt in procenten weergegeven.
Bij het eerste gebruik of als de stekkeraansluiting werd
verbroken moeten de kraan en de besturingseenheid als volgt
met elkaar worden gesynchroniseerd:
16
- Het lampje in de greep van de kraan licht rood op.
1. Wacht tot de indicator groen wordt.
2. Open de greep helemaal door deze 90° te draaien.
3. Wacht tot het groene lampje kort uitgaat en het water
begint te stromen.
4. Draai de greep dicht, de indicator brandt blauw.
Filterpatroon spoelen, zie uitvouwbaar blad III, afb. [12].
Open de greep en druk op de spoelknop op de filterkop om het
filtersysteem te spoelen. Blijf spoelen tot het uit de slang
stromende water helder is en geen bellen bevat (minstens 2 liter).
Bediening/ in gebruik nemen
Open hendel om koud en warm leidingwater te tappen, zie
uitvouwbaar blad III, afb. [13].
Open de greep om gefilterd GROHE Blue
Besturingseenheid, zie uitvouwbaar blad II, afb. [11].
De knoppen hebben de volgende functies:
Restcapaciteit van het filter terugzetten na vervanging van
het filterpatroon
U Filterformaat kiezen
c Instellen van de carbonaathardheid
Weergaven op het display, zie uitvouwbaar blad II, afb. [11].
Wanneer het filter niet in gebruik is, wordt de restcapaciteit van
het filter in procenten weergegeven.
Indicator van de filtercapaciteit in de greep:
knippersignaalbetekenis
Meer dan 10% filtercapaciteit
Minder dan 10% filtercapaciteit
Filterpatroon bestellen
Minder dan 1% filtercapaciteit
Filterpatroon binnenkort vervangen
Geen filtercapaciteit Filterpatroon
onmiddellijk vervangen
Stel de carbonaathardheid in op de filterkop, zie afb. [14].
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over de
carbonaathardheid van het water.
De filterkop kan voor de montage in de wandhouder max. 90°
naar voren worden gedraaid.
Pas de carbonaathardheid op de bypassinstelling van de
filterkop aan lokale waarden aan, zie tabelkolom A op
uitvouwbaar blad IV.
De ingestelde waarde voor de waterhardheid moet bovendien
in de besturingseenheid worden ingesteld, zie hoofdstuk
Ingebruikname.
Stel de carbonaathardheid in op de besturingseenheid,
zie tabelkolom B op uitvouwbaar blad IV en afb. [11].
Knop c instellen van de carbonaathardheid:
• Druk de knop c één keer in:
De weergave op het display verspringt van de restcapaciteit
van het filter naar de waarde die momenteel voor
carbonaathardheid is ingesteld.
• Houd de knop c ingedrukt:
Na ca. 3 seconden begint de waarde die momenteel voor
carbonaathardheid is ingesteld te knipperen.
• Laat de knop c binnen 10 seconden los:
De waarde die momenteel voor carbonaathardheid is
ingesteld, knippert.
• Houd de knop c bij de juiste waarde 3 seconden ingedrukt.
De weergave van de waarde knippert niet meer, maar
brandt nu ononderbroken. De waarde is nu ingesteld.
Laat de knop c los:
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
Het litervermogen van het filter hangt af van de ingestelde
hardheid van het water en het formaat van het filter, zie tabel
uitvouwbaar blad IV.
Af fabriek is de besturingseenheid van de GROHE Blue
kraan voor het gebruik met een 600 liter filterpatroon
(bestelnr.: 40 404) ingesteld.
Indien u een 3000 liter filterpatroon (bestelnr.: 40 412) of
een 1500 liter filterpatroon (bestelnr.: 40 430) gebruikt, moet
de besturingseenheid worden omgesteld.
®
Stel het filterformaat in, zie uitvouwbaar blad II, afb. [11].
Knop U filterformaat kiezen:
• Druk de knop U één keer in:
De weergave op het display verspringt van de restcapaciteit
van het filter naar de waarde die momenteel voor
filterformaat is ingesteld.
• Houd knop U ingedrukt:
Na ca. 3 seconden begint de waarde die momenteel voor
filterformaat is ingesteld te knipperen.
• Laat knop U binnen 10 seconden los:
De waarde die momenteel voor filterformaat is ingesteld,
knippert.
• Druk knop U in en kies het filterformaat:
- F1: 600 liter
- F2: 1500 liter
- F3: 3000 liter
• Houd knop U bij de juiste waarde 3 seconden ingedrukt:
De weergave van de waarde van het filterformaat knippert
niet meer, maar brandt nu ononderbroken. Het filterformaat
is nu ingesteld.
Laat knop U los:
De restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
De kraan is nu geïnstalleerd en klaar voor gebruik.
Aanwijzing: De verschillende filterpatronen kunnen via
www.grohe.com worden besteld.
Onderhoud
De restcapaciteit van het filter na vervanging van het
filterpatroon terugzetten, zie uitvouwbaar blad II, afb. [11].
Knop Restcapaciteit van het filter terugzetten na vervanging
van het filterpatroon:
De restcapaciteit van het filter wordt weergegeven.
• Knop indrukken:
De weergave op het display verspringt van de restcapaciteit
van het filter naar rF.
• Houd de knop ingedrukt:
Na ca. 3 seconden begint rF te knipperen.
• Knop binnen 10 seconden loslaten en opnieuw
indrukken:
rF knippert en begint vervolgens permanent te branden.
• Knop loslaten:
Restcapaciteit van het filter wordt teruggezet en de
restcapaciteit van het filter wordt weer weergegeven.
17
Attentie!
Gevaar voor schade!
Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan het systeem
altijd eerst de voedingsspanning uit! Daarna kunnen de
stekkeraansluitingen worden losgekoppeld, zie
uitvouwbaar blad II, afb. [7].
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang ze indien nodig.
I. Patroon, zie uitvouwbaar blad III, afb. [15].
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Controleer bij het inbouwen van het patroon of de afdichtingen
goed zitten. Schroef de schroefverbinding vast en haal deze
stevig aan.
II. Bovendeel, zie uitvouwbaar blad III, afb. [16].
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Let op de inbouwpositie van de aanslag!
III. Mousseur (64 374), zie uitvouwbaar blad I.
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Service
Kijk voor het verhelpen van problemen in de lijst Storing /
Oorzaak / Oplossing.
Neem bij problemen met de instelling contact op met een
elektromonteur of stuur een e-mail aan de service-hotline van
GROHE via TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Reserveonderdelen
zie uitvouwbaar blad I (* = speciale toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de reiniging van deze kraan vindt u in
het bijgaande onderhoudsvoorschrift.
Milieu en recycling
Gebruikte filterpatronen worden door GROHE teruggenomen
via de op www.grohe.comvoor elk land aangegeven
adressen. De patronen kunnen echter ook zonder gevaar bij
het restafval worden aangeboden.
StoringOorzaakOplossing
Water stroomt niet• Watertoevoer onderbroken- Open de afsluitkleppen
Gefilterd water
stroomt niet
Indicator in greep
brandt niet, op het
display knippert E3
Greep knippert
oranje; op het display
knippert E8
Op het display
knippert E6 of EE
Indicator in greep
brandt rood.
Controlelampjes
knipperen niet/
constant
Indicator in greep
brandt niet of
voortdurend.
• Watertoevoer onderbroken- Herstel de watertoevoer naar de kraan.
• De kraan is niet met de
besturingseenheid verbonden
• Kabel of stekkeraansluiting defect
• Geen filtercapaciteit- Filterpatroon meteen vervangen
• Defect in de besturingseenheid- Neem contact op met de GROHE-klantenservice
• Kraan en besturingseenheid zijn niet
verbonden
• Besturing wordt niet gedetecteerd- Haal de stekker uit het stopcontact, wacht 30 sec.
• Kraan en besturingseenheid zijn niet
verbonden
- Stekkeraansluitingen met elkaar verbinden
- Neem contact op met de GROHE-klantenservice
- Synchroniseer ze met elkaar, zie hoofdstuk
Installeren
en steek de stekker weer in.
- Synchroniseer ze met elkaar, zie hoofdstuk
Installeren
18
S
Användningsområde
Drift är möjlig med:
• Tryckbehållare
• Termiskt styrda vattenvärmare
• Hydrauliskt styrda vattenvärmare
Drift med trycklösa behållare (öppna varmvattenberedare)
är inte möjlig!
Filterhuvudet är utrustat med en typkontrollerad
backflödesspärr.
Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Säkerhetsinformation
Undvik fara pga skadade elkablar. Om styrenheten
är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller
kundservice eller en liknande kvalificerad person.
• Filtersystemet måste spolas före den första användningen
av hygieniska skäl.
• Drift av filtersystemet är endast tillåten med kallt
dricksvatten.
• Filterhuvudet måste bytas ut efter 5 år.
• Styrenheten och kontakten får inte direkt eller indirekt
sprutas av med vatten vid rengöring.
• Styrenheten måste vara ansluten till en permanent
spänningsförsörjning.
• Filtersystemet måste skyddas mot mekaniska skador samt
mot värme och direkt solsken på monteringsplatsen.
Montera inte i närheten av värmekällor eller öppen eld.
• Installationen av blandare med filterpatron får endast
genomföras i frostfria utrymmen.
• Använd endast original reservdelar och tillbehör.
Användningen av andra delar medför att garantin samt
CE-märkningen inte längre gäller.
Tekniska data
Elektriska data:
• Spänningsförsörjning: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Effektupptagning: 9 W
• Standby-förlusteffekt: < 1,0 W
• Skyddstyp
– styrenhet:IP 68
– elkontakt:IP 40
Sanitärtekniska data:
• Flödestryck:
– min. 0,1 MPa
– rekommenderat 0,2–0,5 MPa
En tryckreducerare ska installeras om vilotrycket
överstiger 0,5 MPa.
Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och
varmvattenanslutningen måste undvikas!
• Genomflöde vid 0,3 MPa flödestryck
– blandare (kranvatten):ca 9 l/min
– filterpatron (GROHE Blue
®
vatten):ca 4,5 l/min
• Omgivningstemperatur:4–32 °C
• Temperatur
– varmvattentillopp:max. 70 °C
– rekommenderat (energibesparing): 60 °C
• Inställbar bypass, fabriksinställning: 30%
• Filterkapacitet vid 40% bypass
(karbonathårdhet 14–17 °KH):max. 600 liter
• Vattenanslutning:kallt – blått
motsvarar max. 12 månader
varmt – rött
Elektriska kontrolldata
• Software-klass:A
• Föroreningsgrad:2
• Mätspänning:2500 V
• Temperatur för kultryckskontroll:100 °C
Kontrollen av den elektromagnetiska känsligheten
(störkontroll) genomfördes med mätspänningen och
mätströmmen.
Tillstånd och konformitet
Denna produkt motsvarar kraven för de aktuella
EU-riktlinjerna.
Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elinstallation
Elinstallationen får endast utföras av en utbildad
elinstallatör!
Beakta föreskrifterna enligt IEC 364-7-7011984
(motsv. VDE 0100 del 701) samt alla nationella och
lokala föreskrifter!
Installation
Beakta måttskisserna på utvikningssida I.
Montera blandaren, se utvikningssida II, fig. [1] och [2].
Observera: Kabeln får inte klämmas fast.
Spola rörledningssystemet noggrant före och efter
installationen (beakta EN 806)!
Montera filterpatronen, se fig. [3] till [5].
Filterhuvudet kan vridas framåt upp till 90° för montering i
vägghållaren.
Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov.
Montera styrenheten, se fig. [6] och [7].
Observera: Anslut inte spänningsförsörjningen ännu.
Anslut blandaren, se fig. [2], [8] till [10].
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln, och kontrollera
anslutningarnas täthet.
Anslut spänningsförsörjningen via elkontakten, se fig. [11].
Indikeringen på displayen lyser upp och filtrets restkapacitet
visas i procent.
Vid den första idrifttagningen eller om kontaktanslutningen har
lossats måste blandaren och styrenheten synkroniseras enligt
följande:
19
- Indikeringen i blandarens grepp lyser rött.
1. Vänta tills indikeringen växlar till grönt.
2. Öppna greppet helt genom att vrida 90°.
3. Vänta tills det gröna ljuset avbryts en kort stund och
vattenflödet startar.
4. Stäng greppet, indikeringen lyser blått.
Spola filterpatronen, se utvikningssida III, fig. [12].
Öppna greppet och tryck på spolknappen på filterhuvudet,
för att spola filtersystemet. Fortsätt spolningen tills vattnet
som kommer ut ur slangen är rent och utan luftbubblor
(minst 2 liter).
Betjäning/idrifttagning
Öppna spaken, för att tappa kallt och varmt kranvatten, se
utvikningssida III, fig. [13].
Öppna greppet, för att tappa av filtrerat GROHE Blue
Styrenhet, se utvikningssida II, fig. [11].
Knapparna har följande funktioner:
Filterbyte-reset
U Välja filterstorlek
c Ställa in karbonathårdhet
Indikeringar på displayen, se utvikningssida II, fig. [11].
I viloläget visas filtrets restkapacitet i procent.
Indikering för filterkapacitet i grepp:
BlinksignalBetydelse
Mer än 10% filterkapacitet
Mindre än 10% filterkapacitet
Beställ filterpatron
Mindre än 1% filterkapacitet
Byt filterpatron inom kort
Ingen filterkapacitet
Byt filterpatronen omedelbart
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudet, se fig. [14].
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om
karbonathårdheten.
Filterhuvudet kan vridas framåt upp till 90° för montering i
vägghållaren.
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning
så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på
utvikningssida IV.
Det inställda värdet för hårdheten måste dessutom ställas in i
styrenheten, se kapitel Idrifttagning.
Ställ in karbonathårdheten på styrenheten, se tabellkolumn B
på utvikningssida IV och fig. [11].
Ställa in karbonathårdhet med knappen c:
• Tryck en gång på knappen c:
Indikeringen på displayen växlar från filtrets restkapacitet
till det för tillfället inställda värdet för karbonathårdheten.
• Håll knappen c tryckt:
Efter ca 3 sekunder börjar det för tillfället inställda värdet
för karbonathårdheten blinka.
• Släpp knappen c inom 10 sekunder:
Det för tillfället inställda värdet för karbonathårdheten
blinkar.
• Håll knappen c tryckt i 3 sekunder för det nödvändiga
värdet:
Indikeringen av värdet växlar från att blinka till att lysa
permanent och värdet är inställt.
Släpp knappen c:
Filtrets restkapacitet visas igen.
Patronens litereffekt varierar beroende på den inställda
vattenhårdheten och patronens storlek, se tabell på
utvikningssida IV.
I produktionen har styrenheten för GROHE Blue
ställts in för drift med en 600 liters filterpatron (best.-nr: 40 404).
Vid drift med en 3000 liters filterpatron (best.-nr: 40 412)
eller 1500 liters filterpatron (best.-nr: 40 430) måste
styrenheten ställas om.
®
blandaren
Ställ in filterstorleken, se utvikningssida II, fig. [11].
Välja filterstorlek med knappen U:
• Tryck en gång på knappen U:
Indikeringen på displayen växlar från filtrets restkapacitet till
det för tillfället inställda värdet för filterstorleken.
• Håll knappen U tryckt:
Efter ca 3 sekunder börjar det för tillfället inställda värdet för
filterstorleken blinka.
• Släpp knappen U inom 10 sekunder:
Det för tillfället inställda värdet för filterstorleken blinkar.
• Tryck på knappen U och välj filterstorleken:
- F1: 600 liter
- F2: 1500 liter
- F3: 3000 liter
• Håll knappen U tryckt i 3 sekunder för det nödvändiga
värdet:
Indikeringen av filterstorlekens värde växlar från att blinka
till att lysa permanent och filterstorleken är inställd.
Släpp knappen U:
Filtrets restkapacitet visas igen.
Blandaren är nu installerad och klar för användning.
Anvisning: De olika filterpatronerna kan beställas på
www.grohe.com.
Underhåll
Återställ filtrets restkapacitet efter byte av filterpatronen,
se utvikningssida II, fig. [11].
Filterbyte-reset med knappen :
Filtrets restkapacitet visas.
• Tryck på knappen :
Indikeringen på displayen växlar från filtrets restkapacitet
till rF.
• Håll knappen tryckt:
Efter ca 3 sekunder börjar rF blinka.
• Släpp knappen inom 10 sekunder och tryck den igen: rF blinkar först och lyser sedan permanent.
• Släpp knappen :
Filtrets restkapacitet återställs och filtrets restkapacitet
visas igen.
20
OBS!
Skaderisk!
Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först
spänningsförsörjningen kopplas från! Sedan kan
stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [7].
Kontrollera och rengör alla delar, byt vid behov.
I. Patron, se utvikningssida III, fig. [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att
tätningarna sitter rätt vid montering av patronen. Skruva fast
och dra åt skruvförbandet.
II. Överdel, se utvikningssida III, fig. [16].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Beakta anslagets
monteringsläge!
III. Mousseur (64 374), se utvikningssida I.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Service
Beakta tabellen Störning / Orsak / Åtgärd, för att åtgärda
problem.
Vid problem med inställningen: Kontakta kundservice eller
skicka ett epostmeddelande till GROHE servicehotline på
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Reservdelar
se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Miljö och återvinning
Förbrukade filterpatroner kan lämnas tillbaka till GROHE
på den angivna adressen för motsvarande land på
www.grohe.com. De kan även kastas i hushållsavfallet
utan risk för miljön.
StörningOrsakÅtgärd
Vattnet rinner inte ut• Avbrott i vattentillförseln- Öppna avstängningsventilerna
Filtrerat vatten rinner
inte ut
Indikeringen i greppet
lyser inte, E3 blinkar på
displayen
Greppet blinkar orange,
E8 blinkar på displayen
E6 eller EE blinkar på
displayen
Indikeringen i greppet
lyser rött
Kontrollampan blinkar
inte/permanent
Indikeringen i greppet
lyser inte eller
permanent
21
• Avbrott i vattentillförseln- Anslut vattenförsörjningen till blandaren
• Blandaren och styrenheten är inte
anslutna till varandra
• Kabeln eller stickförbindningarna defekta
• Ingen filterkapacitet- Byt filterpatronen omedelbart
• Defekt i styrenheten- Kontakta GROHE kundservice
• Blandaren och styrenheten är inte
anslutna till varandra
• Styrningen identifieras inte- Lossa kontaktanslutningen vid ansluten elkontakt,
• Blandaren och styrenheten är inte
anslutna till varandra
- Anslut stickförbindningarna till varandra
- Kontakta GROHE kundservice
- Synkronisera båda, se kapitel Installation
vänta i 30 sek. och anslut igen
- Synkronisera båda, se kapitel Installation
DK
Anvendelsesområde
Driften er mulig med:
• Trykbeholdere
• Termisk styrede gennemstrømningsvandvarmere
• Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere
Anvendelse i forbindelse med trykløse beholdere (åbne
vandvarmere) er ikke mulig!
Filterhovedet er udstyret med en konstruktionsafprøvet
kontraventil.
Vandfiltratet er klassificeret til kategori 2 iht. EN 1717.
Sikkerhedsinformationer
Undgå skader som følge af beskadigede netkabler.
For at undgå beskadigelser, skal styreenheden
udskiftes enten af fabrikanten, dennes kundeservice
eller en hertil uddannet person.
• Filtersystemet skal skylles gennem før første anvendelse af
hensyn til hygiejnen.
• Filtersystemet må kun drives med koldt vand af
drikkekvalitet.
• Filterhovedet skal udskiftes efter 5 år.
• Styreenheden og stikket må ikke tilsprøjtes direkte eller
indirekte med vand under rengøringen.
• Styreenheden skal være tilsluttet en permanent
spændingsforsyning.
• Filtersystemet skal beskyttes mod mekaniske skader samt
mod varme og direkte sollys ved opstillingstedet.
Må ikke monteres i nærheden af varme kilder eller åben ild.
• Armaturets installation med filterpatronen må kun ske
i frostfrie rum.
• Der må kun anvendes originale reservedele og tilbehør.
Anvendes der andre dele bortfalder garantiansvaret og
CE-tegnet.
Den elektromagnetiske tolerance (kontrol af emissioner) blev
kontrolleret med den tilladte spænding og mærkestrøm.
Godkendelse og overensstemmelse
Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende
EU-direktiver.
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende
adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Tyskland
El-installation
El-installationen må kun foretages af en
autoriseret elinstallatør! Følg forskrifterne iht.
IEC 364-7-701 1984 (svarer til VDE 0100 del 701)
samt alle nationale og lokale forskrifter!
Installation
Vær opmærksom på måltegningerne på foldeside I.
Monter armaturet, se foldeside II, ill. [1] og [2].
Bemærk: Kablet må ikke komme i klemme.
Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen
(overhold EN 806)!
Monter filterpatronen, se ill. [3] til [5].
Filterhovedet kan vippes op til 90° fremefter til monteringen
i vægholderen.
Anvend egnede skruer og evt. også dyvler.
Monter styreenheden, se ill. [6] og [7].
Bemærk: Opret dog endnu ikke spændingsforsyningen.
Tilslut armaturet, se ill. [2], [8] til [10].
Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontroller om
tilslutningerne er tætte.
Opret spændingsforsyningen med stikket, se ill. [11].
Displayet lyser, og filterets resterende kapacitet vises i procent.
Ved første ibrugtagning eller når stikket blev trukket ud, skal
armaturet og styreenheden synkroniseres med hinanden på
følgende måde:
- Visningen i armaturets greb lyser rødt.
1. Vent, indtil displayet skifter til grøn.
2. Drej grebet 90° op.
3. Vent, indtil det grønne lys afbrydes, og vandudløbet starter.
4. Drej grebet til, displayet lyser blåt.
Skyl filterpatronen, se foldeside III, ill. [12].
Drej op for grebet, og tryk på skylleknappen på filterhovedet
for at skylle filtersystemet igennem. Fortsæt skylningen, indtil
vandet, der kommer ud af slangen, er klart og uden bobler
(mindst 2 liter).
22
Betjening / ibrugtagning
Åbn grebet for at aftappe koldt og varmt vand, se foldeside III,
ill. [13].
Åbn grebet, for at få filtreret GROHE Blue
Styreenhed, se foldeside II, ill. [11].
Tasterne anvendes til de følgende funktioner:
Filterveksel reset
U Vælg filterstørrelse
c Indstil carbonathårdheden
Billeder på displayet, se foldeside II, ill. [11].
I standby vises filterets resterende kapacitet i procent.
Indikering af filterkapaciteten i grebet:
BlinksignalBetydning
Mere end 10% filterkapacitet
Mindre end 10% filterkapacitet
Bestil en filterpatron
Mindre end 1% filterkapacitet
Udskiftfilterpatronen snart
Ingen filterkapacitet
udskiftfilterpatronen med det
samme
Indstil carbonathårdheden på filterhovedet, se ill. [14].
Oplysninger om carbonathårdheden fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
Filterhovedet kan vippes op til 90° fremefter til monteringen
i vægholderen.
Indstil carbonathårdheden på filterhovedets bypass-indstilling
til lokale forhold, se tabellens spalte A på foldesiden IV.
Den indstillede værdi for vandets hårdhed skal også indstilles
i styreenheden, se kapitel Ibrugtagning.
Indstil carbonethårdheden på styreenheden, se spalten B
i tabellen på foldeside IV og ill. [11].
Tast c indstil carbonathårdheden:
• Tryk én gang på tasten c:
Displayets billede skifter fra den resterende filterkapacitet til
den netop indstillede værdi for carbonathårdheden.
• Tryk tasten c stadig ind:
Efter ca. 3 sekunder blinker den indstillede værdi for
carbonathårdheden.
• Slip tasten c inden for de næste 10 sekunder:
Den netop indstillede værdi for carbonathårdheden blinker.
• Tryk hurtigt på tasten c, og vælg den ønskede værdi:
• Hold tasten c trykket ind i 3 sekunder ved den ønskede
værdi:
Displayværdien skifter fra blink til vedvarende visning,
og værdien er indstillet.
Slip tasten c:
Den resterende filterkapacitet vises igen.
Patronens literydelse afhænger af den indstillede vandhårdhed
samt af patronens størrelse, se tabellen på foldeside IV.
Fra fabrikken er styreenheden på GROHE Blue
indstillet til drift med en 600 liters filterpatron
(bestillingsnummer: 40 404).
Ved drift med en 3000 liters filterpatron
(bestillingsnummer: 40 412) eller en 1500 liters filterpatron
®
armaturet
(bestillingsnummer: 40 430) skal styreenheden omstilles.
Indstil filterets størrelse, se foldeside II, ill. [11].
Tast U Vælg filterstørrelse:
• Tryk én gang på tasten U:
Displayets billede skifter fra den resterende filterkapacitet til
den netop indstillede værdi for filterstørrelsen.
• Tryk tasten U stadig ind:
Efter ca. 3 sekunder blinker den indstillede værdi for
filterstørrelsen.
• Slip tasten U inden for de næste 10 sekunder:
Den netop indstillede værdi for filterstørrelsen blinker.
• Tryk på tasten U, og vælg filterstørrelsen:
- F1: 600 liter
- F2: 1500 liter
- F3: 3000 liter
• Hold tasten U trykket ind i 3 sekunder ved den ønskede
værdi:
Displayværdien for filterstørrelsen skifter fra blink til
vedvarende visning, og filterstørrelsen er indstillet.
Slip tasten U:
Den resterende filterkapacitet vises igen.
Armaturet er så installeret og klar til brug.
Bemærk: De forskellige filterpatroner kan bestilles under
www.grohe.com.
Vedligeholdelse
Nulstil filterets resterende kapacitet, når filterpatronen er
blevet udskiftet, se foldeside II, ill. [11].
Tast Filterveksel reset:
Den resterende filterkapacitet vises.
• Tryk på tasten :
Displayets billede skifter fra den resterende filterkapacitet
til rF.
• Tryk tasten stadig ind:
Efter ca. 3 sekunder begynder rF at blinke.
• Slip tasten inden for de næste 10 sekunder, og tryk på
den igen:
rF blinker først og lyser så permanent.
• Slip tasten :
Filterets resterende kapacitet nulstilles, og filterets
resterende kapacitet vises så igen.
23
Vigtigt!
Risiko for skader!
I forbindelse med vedligeholdelsesarbejder på anlægget
skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan
stikket trækkes ud, se foldeside II, ill. [7].
Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt.
I. Patron, se foldeside III, ill. [15].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. Sørg for, at
pakningerne sættes korrekt i ved monteringen af patronen.
Skru forskruningen i, og spænd den.
II. Overdel, se foldeside III, ill. [16].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. Vær
opmærksom på anslagets monteringsposition!
III. Mousseur 64 374), se foldeside I.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Service
Afhjælpning af problemer, se tabellen fejl/årsag/afhjælpning.
Opstår der problemer under indstillingen, kontakt da en
installatør eller kontakt GROHE hotlinen under
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Reservedele
se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført
i den vedlagte vedligeholdelsesvejledning.
Miljø og genbrug
Brugte filterpatroner kan indsendes til GROHE på den lokale
adresse, der er angivet på www.grohe.com. Den kan dog
også smides ud med det almindelige affald.
FejlÅrsagAfhjælpning
Vandet løber ikke• Vandtilførslen er afbrudt- Åbn for spærreventilerne
Filtreret vand løber
ikke
Billedet i grebet lyser
ikke, i displayet
blinker E3
Grebet blinker
orange, E8 blinker på
displayet
E6 eller EE blinker på
displayet
Displayet i grebet
lyser rødt
Komtrollamperne
blinker ikke/konstant
Displayet i grebet
lyser ikke eller lyser
permanent
• Vandtilførslen er afbrudt- Opret vandforsyningen på armaturet
• Armaturet og styreenheden er ikke
forbundet
• Kabel eller stik er defekt
• Ingen filterkapacitet- Udskift filterpatronen med det samme
• Defekt i styreenheden- Kontakt GROHE kundeservice
• Armaturet og styreenheden har ingen
forbindelse
• Styringen registreres ikke- Er stikket sat i, træk stikket ud, vent 30 sek.
• Armaturet og styreenheden har ingen
forbindelse
- Forbind stikkene med hinanden
- Kontakt GROHE kundeservice
- Synkroniser delene med hinanden, se kapitel
Installation
og saml så igen
- Synkroniser delene med hinanden, se kapitel
Installation
24
N
Bruksområde
Kan brukes med:
• trykkmagasiner
• termisk styrte varmtvannsberedere
• hydraulisk styrte varmtvannsberedere
Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere)
er ikke mulig!
Filterhodet er utstyrt med en typegodkjent tilbakeslagsventil.
Vannfiltratet er klassifisert i kategori 2 iht. EN 1717.
Sikkerhetsinformasjon
Skadede strømkabler representerer fare og må
unngås. Ved skade må styreenheten skiftes ut av
produsenten, produsentens kundeservice eller av
tilsvarende kvalifisert fagpersonell.
• Filtersystemet må av hygieniske grunner spyles før første
gangs bruk.
• Drift av filtersystemet er utelukkende tillatt med kaldt
drikkevann.
• Filterhodet må skiftes ut etter 5 år.
• Styreenheten og støpselet må ikke utsettes for direkte eller
indirekte vannsprut i forbindelse med rengjøring.
• Styreenheten må være koblet til en permanent
spenningstilførsel.
• Filtersystemet må være beskyttet mot mekaniske skader,
varme og direkte sollys på monteringsstedet.
Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller
åpen ild.
• Armatur med filterpatron må kun installeres i frostsikre rom.
• Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe.
Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og
CE-merket blir ugyldig.
Kontrollen med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet
(støyutslippskontroll) er utført med merkespenning og
merkestrøm.
Godkjenning og samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-retningslinjene.
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallasjon
Elektroinstallasjon må kun utføres av godkjent
elektroinstallatør. Overhold forskriftene i henhold
til IEC 364-7-701-1984 (tilsv. VDE 0100 Teil 701)
samt alle nasjonale og lokale forskrifter!
Installasjon
Se målskissene på utbrettside I.
Montere armaturen, se utbrettside II, bilde [1] og [2].
Merk: Ledningen må ikke komme i klem.
Spyl rørledningssystemet grundig før og etter
installasjonen (se EN 806)!
Monter filterpatronen, se bilde [3] til [5].
Filterhodet kan dreies opptil 90° forover for montering
i veggholderen.
Bruk egnede skruer og eventuelt plugger.
Monter styreenheten, se bilde [6] og [7].
Merk: Spenningsforsyningen skal ikke opprettes ennå.
Koble til armaturen, se bilde [2] og [8] til [10].
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at
koblingene er tette.
Opprett spenningsforsyningen via nettstøpselet, se bilde [11].
Visningen på displayet lyser, og filterets restkapasitet vises
i prosent.
Ved første gangs bruk og etter frakobling av
støpselforbindelsen må armaturen og styreenheten F)
synkroniseres til hverandre på følgende måte:
- Visningen på grepet til armaturen lyser rødt.
1. Vent til visningen skifter til grønt.
2. Åpne grepet helt ved å dreie 90°.
3. Vent til det grønne lyset slukkes og vannet begynner
å renne.
4. Steng grepet, displayet lyser blått.
25
Spyl filterpatronen, se utbrettside III, bilde [12].
Åpne grepet og trykk på spyleknappen på filterhodet for
å spyle filtersystemet. Fortsett spylingen helt til vannet som
renner ut av slangen, er klart og uten bobler (minst 2 liter).
Betjening / igangsetting
Åpne grepet for å tappe kaldt og varmt vann, se utbrettside III,
bilde [13].
Åpne grepet for å tappe filtrert GROHE Blue
Styreenhet, se Utbrettside II, Bilde [11].
Knappene har disse funksjonene:
filterskift-nullstilling
U velge filterstørrelse
c stille inn karbonathardheten
Visninger på displayet, se utbrettside II, bilde [11].
I hviletilstand vises filterets restkapasitet i prosent.
Visning av filterkapasiteten på håndgrepet:
BlinksignalBetydning
Filterkapasitet over 10%
Filterkapasitet under 10%
Bestill filterpatron
Filterkapasitet under 1%
Skift filterpatron om kort tid
Ingen filterkapasitet Skift
filterpatron omgående
Still inn karbonathardheten på filterhodet, se bilde [14].
Kontakt lokalt vannverk for informasjon om karbonathardhet.
Filterhodet kan dreies opptil 90° forover for montering
i veggholderen.
Still inn karbonathardheten etter lokale forhold på
bypassinnstillingen tikl filterhodet, se kolonne A i tabellen
på utbrettside IV.
Den innstilte verdien for vannhardheten må også stilles inn
i styreenheten, se kapitlet Ta produktet i bruk.
Still inn vannhardheten på styreenheten, se tabellenkolonne B
på utbrettside IV og bilde [11]
Knapp c stiller inn karbonathardheten
• Trykk én gang på knappen c:
Visningen på displayet skifter fra filterets restkapasitet til den
innstilte verdien for karbonathardheten.
• Fortsett å trykke på knappen c:
Etter 3 sekunder begynner den innstilte verdien for
karbonathardheten å blinke.
• Slipp knappen c innen 10 sekunder:
Den gjeldende innstilte verdien for karbonathardheten blinker.
• Trykk kort på knappen c, og velg nødvendig verdi:
- C1: karbonathardhet 25 - 35(bypass 20%)
- C2: karbonathardhet 18 - 24(bypass 30%)
- Innstilling fra fabrikk:
C3: karbonathardhet14 - 17(bypass 40%)
- C4: karbonathardhet 12 - 13(bypass 50%)
- C5: karbonathardhet 10 - 11(bypass 60%)
- C6: karbonathardhet 7 - 9(bypass 70%)
®
-vann.
• Hold knappen c i 3 sekunder ved den nødvendige verdien:
Visningen av verdien skifter fra blinking til kontinuerlig lys,
og verdien er stilt inn.
Patronens kapasitet i liter varierer avhengig av innstilt
vannhardhet og av patronens størrelse, se tabellen på
utbrettside IV.
Fra fabrikk er styreenheten til GROHE Blue
inn på drift med 600 liters filterpatron (bestillingsnr.: 40 404).
Ved drift med 3000-liters filterpatron (bestillingsnr.: 40 412)
eller 1.500-liters filterpatron (bestillingsnr.: 40 430) må
styreenheten omstilles.
®
-armaturen stilt
Innstille filterstørrelse, siehe Utbrettside II, Bilde [11].
Knapp U for valg av filterstørrelse:
• Trykk én gang på knappen U:
Visningen på displayet skifter fra filterets restkapasitet til den
innstilte verdien for filterstørrelsen.
• Fortsett å trykke på knappen U:
Etter 3 sekunder begynner den innstilte verdien for
filterstørrelsen å blinke.
• Slipp knappen U innen 10 sekunder:
Den gjeldende innstilte verdien for filterstørrelsen blinker.
• Trykk på knappen U, og velg filterstørrelse:
- F1: 600 liter
- F2: 1 500 liter
- F3: 3 000 liter
• Hold knappen U i 3 sekunder ved den nødvendige verdien:
Visningen av verdien for filterstørrelsen skifter fra blinking til
kontinuerlig lys, og filterstørrelsen er stilt inn.
Spenningsforsyningen må alltid kobles fra før
vedlikeholdsarbeider på anlegget! Deretter kan
støpselforbindelsen kobles fra, se utbrettside II, bilde [7].
Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut.
I. Patron, se utbrettside III, bilde [15].
Monter i motsatt rekkefølge. Kontroller at tetningene sitter
riktig når patronen monteres. Skru på skruforbindelsen,
og stram.
II. Overdel, se utbrettside III, bilde [16].
Monter i motsatt rekkefølge. Pass på monteringsstillingen til
stopperen!
III. Mousseur (64 374), se utbrettside I.
Monter i motsatt rekkefølge.
Service
Se tabellen Feil / Årsak / Tiltak hvis det skulle oppstå
problemer.
Kontakt en godkjent installatør eller send en e-post til
GROHEs kundetjeneste TechnicalSupport-HQ@grohe.com
ved problemer med innstillingen.
Reservedeler
se utbrettside I (* = spesielt tilbehør).
Pleie
Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte
pleieveiledning.
Miljø og resirkulering
GROHE tar imot brukte filterpatroner på adressene som er
oppført for de forskjellige landene på www.grohe.com. De kan
også uten fare kastes sammen med husholdningsavfall.
FeilÅrsakTiltak
Vannet renner ikke• Vanntilførselen er brutt- Åpne stengeventilene
Filtrert vann renner
ikke
Visningen på grepet
lyser ikke, det blinker
E3 på displayet
Oransje blinking
på grepet, E8 blinker
på displayet
Det blinker E6 eller
EE på displayet
Visningen på grepet
lyser rødt
Kontrollamper blinker
ikke / blinker
kontinuerlig
Visningen på grepet
lyser ikke eller lyser
kontinuerlig
27
• Vanntilførselen er brutt- Opprett vannforsyningen til armaturen
• Armatur og styreenhet er ikke
sammenkoblet
• Ledning eller støpselforbindelse er defekt
• Ingen filterkapasitet:- Skift filterpatron umiddelbart
• Defekt i styreenhet- Kontakt GROHEs kundeservice
• Ingen forbindelse mellom armatur
og styreenhet
• Styringen registreres ikke- Løsne støpselforbindelsen når nettstøpselet
• Ingen forbindelse mellom armatur
og styreenhet
- Koble sammen støpselforbindelsene
- Kontakt GROHEs kundeservice
- Synkroniser dem med hverandre, se kapitlet
Installasjon
er satt inn, vent 30 sekunder og koble den
sammen igjen
- Synkroniser dem med hverandre, se kapitlet
Installasjon
FIN
Käyttöalue
Käyttö on mahdollista
• painevaraajien kanssa
• termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa
• hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa.
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien
lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista!
Suodatinpää on varustettu tyyppihyväksytyllä
takaiskuventtiilillä.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Turvallisuusohjeet
Vioittunut verkkojohto aiheuttaa vaaraa. Jos
ohjausyksikkö on vaurioitunut, siinä tapauksessa
valmistajan tai tämän valtuuttaman huoltoasentajan
tai muun pätevän henkilön tulee vaihtaa se uuteen.
• Suodatinjärjestelmä täytyy hygieniasyistä huuhdella ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
• Suodatinjärjestelmää saa käyttää yksinomaan kylmällä
käyttövesilaatuisella vedellä.
• Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein.
• Puhdistuksen yhteydessä ohjausyksikön ja pistokkeen
päälle ei saa ruiskuttaa suoraan tai epäsuoraan vettä.
• Ohjausyksikön täytyy olla kytkettynä jatkuvaan
virransyöttöön.
• Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla
mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.
• Hanan ja suodatinpanoksen saa asentaa vain pakkaselta
suojattuihin tiloihin.
•Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita.
Muiden osien käyttö aiheuttaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän
raukeamisen.
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja! Tällöin on noudatettava
IEC 364-7-701 1984:n (vast. VDE 0100 osa 701)
mukaisia määräyksiä sekä kaikkia maakohtaisia ja
paikallisia määräyksiä!
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I olevat mittapiirrokset.
Asenna hana, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [1] ja [2].
Huomio: Johtoa ei saa jättää puristuksiin.
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (EN 806 huomioitava)!
Asenna suodatinpanos, katso kuva [3] - [5].
Suodatinpäätä voidaan kääntää asennusta varten
seinäpitimessä enintään 90° eteenpäin.
Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa ruuvitulppia.
Asenna ohjausyksikkö, katso kuva [6] ja [7].
Huomio:Älä vielä tee liitäntää sähkönsyöttöön.
Kytke hana paikalleen, katso kuva [2], [8] - [10].
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen
tiiviys.
Liitä virransyöttö järjestelmään verkkopistokkeella, katso
kuva [11].
Näytön ilmoitus syttyy ja näyttää suodattimen
jäännöskapasiteetin prosentteina.
Ensimmäisen käyttöönottokerran yhteydessä tai jos pistoliitos
on irrotettu, hana ja ohjausyksikkö täytyy synkronoida
keskenään seuraavasti:
- Kahvan näyttö palaa punaisena.
1. Odota, kunnes näyttö vaihtuu vihreäksi.
2. Avaa kahva kokonaan kääntämällä 90° verran.
3. Odota, kunnes vihreä valo sammuu hetkeksi ja vedentulo
alkaa.
4. Sulje kahva, näyttö palaa sinisenä.
28
Huuhtele suodatinpanos, katso kääntöpuolen sivu III, kuva [12].
Avaa kahva ja paina huuhtelunuppia suodatinpäästä, jotta saat
huuhdeltua suodatinjärjestelmän. Jatka huuhtelua niin kauan,
kunnes letkusta virtaava vesi on kirkasta ja kuplatonta
(vähintään 2 litraa).
Käyttö / käyttöönotto
Avaa vipu, kun haluat ottaa hanasta kylmää ja lämmintä
vesijohtovettä, katso kääntöpuolen sivu III, kuva [13].
Avaa kahva, kun haluat hanasta suodatettua GROHE Blue
-vettä.
Ohjausyksikkö, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [11].
Näppäimiä käytetään seuraaviin toimintoihin:
Suodatinvaihdon nollaus
U Suodatinkoon valinta
c Karbonaattikovuuden säätö
Näytön ilmoitukset, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [11].
Lepotilassa suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan
prosentteina.
Suodatuskapasiteetin näyttö kahvassa:
VilkkusignaaliMerkitys
Yli 10% suodatuskapasiteetti
Alle 10% suodatuskapasiteetti
Tilaa suodatinpanos
Alle 1% suodatuskapasiteetti
Vaihda suodatinpanos pian
Suodatuskapasiteetti lopussa
Vaihda suodatinpanos välittömästi
Säädä karbonaattikovuus suodatinpäästä, katso kuva [14].
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Suodatinpäätä voidaan kääntää asennusta varten
seinäpitimessä enintään 90° eteenpäin.
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä
paikallisille olosuhteille, katso taulukon sarake A kääntöpuolen
sivulla IV.
Veden kovuudelle säädetty arvo täytyy säätää lisäksi
ohjausyksiköstä, katso luku Käyttöönotto.
Säädä karbonaattikovuus ohjausyksiköstä, katso taulukon
sarake B kääntöpuolen sivulla IV ja kuva [11].
Näppäin c karbonaattikovuuden säätöön:
• Paina näppäintä c yhden kerran:
Näytössä olevan suodattimen jäännöskapasiteetin
ilmoituksen tilalle vaihtuu nykyisin asetettu
karbonaattikovuuden arvo.
• Paina näppäintä c edelleenkin:
Noin 3 sekunnin kuluttua nykyisin asetetettuna oleva
karbonaattikovuuden arvo alkaa vilkkua.
• Päästä näppäimestä c irti seuraavien 10 sekunnin sisällä:
Nykyisin asetettuna oleva karbonaattikovuuden arvo
vilkkuu.
• Pidä näppäintä c tarvittavan arvon kohdalla painettuna 3
sekuntia:
Näytössä ilmoitetun arvon vilkunta vaihtuu jatkuvaksi
palamiseksi ja näin arvo on säädetty.
Vapauta näppäin c:
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan jälleen näytössä.
Panoksen litrateho vaihtelee kulloinkin asetetun veden
kovuuden ja panoksen koon mukaan, katso taulukko
kääntöpuolen sivulla IV.
®
GROHE Blue
tehtaalla 600 litran suodatinpanoksen (tilausnumero: 40 404)
-hanan ohjausyksikkö on säädetty
kanssa käytettäväksi.
Jos sitä käytetään 3000 litran suodatinpanoksen
(tilausnumero: 40 412) tai 1500 litran suodatinpanoksen
(tilausnumero: 40 430) kanssa, ohjausyksikön säätöjä täytyy
muuttaa seuraavasti:
Säädä suodatinkoko, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [11].
Suodatinkoon valintanäppäin U:
• Paina näppäintä U yhden kerran:
Näytössä olevan suodattimen jäännöskapasiteetin ilmoituksen
tilalle vaihtuu nykyisin asetetun suodatinkoon arvo.
• Paina näppäintä U edelleenkin:
Noin 3 sekunnin kuluttua suodatinkoon nykyisin asetettuna
oleva arvo alkaa vilkkua.
• Päästä näppäimestä U irti seuraavien 10 sekunnin sisällä:
Nykyisin asetettuna oleva suodatinkoon arvo vilkkuu.
• Paina näppäintä U ja valitse suodatinkoko:
- F1: 600 litraa
- F2: 1500 litraa
- F3: 3000 litraa
• Pidä näppäintä U tarvittavan arvon kohdalla painettuna 3 se-
kuntia:
Suodatinkoon arvon näytön vilkunta vaihtuu jatkuvaksi
palamiseksi ja näin suodatinkoko on säädetty.
Vapauta näppäin U:
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan jälleen näytössä.
Sen jälkeen asennus on saatu valmiiksi ja hana on käyttövalmis.
Ohje: Eri suodatinpanokset voidaan tilata osoitteesta
www.grohe.com.
Huolto
Palauta suodattimen jäännöskapasiteetti
suodatinpanoksen vaihdon jälkeen alkutilaan, katso
kääntöpuolen sivu II, kuva [11].
Suodatinvaihdon nollausnäppäin :
Suodattimen jäännöskapasiteetti ilmoitetaan näytössä.
• Paina näppäintä :
Näytössä olevan suodattimen jäännöskapasiteetin
ilmoituksen tilalle vaihtuu tunnus rF.
• Paina näppäintä edelleenkin:
Noin 3 sekunnin kuluttua rF alkaa vilkkua.
• Päästä näppäimestä irti seuraavien 10 sekunnin sisällä ja
paina sitä sitten uudelleen:
rF vilkkuu ensin ja alkaa palamaan sitten jatkuvasti.
• Vapauta näppäin :
Suodattimen jäännöskapasiteetti palautetaan alkutilaan ja
näytössä ilmoitetaan jälleen suodattimen jäännöskapasiteetti.
29
Huomio!
Vaurioitumisvaara!
Laitteiston huoltotöissä on aina ensimmäiseksi
katkaistava virransyöttö! Sen jälkeen pistoliittimet
voidaan irrottaa, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [7].
Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvittaessa uusiin.
I. Säätöosa, katso kääntöpuolen sivu III, kuva [15].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Kun asennat
säätöosan, huolehdi siitä, että tiivisteet ovat kunnolla
paikoillaan. Ruuvaa ja kiristä kierreliitos paikalleen.
II. Sulku, katso kääntöpuolen sivu III, kuva [16].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Huomaa
rajoittimen asennusasento!
III. Poresuutin (64 374), katso kääntöpuolen sivu I.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Huolto
Ongelmien poistamiseksi noudata taulukon Häiriö / syy /
korjaus ohjeita.
Jos säätötöissä ilmenee ongelmia, käänny ammattiasentajan
puoleen tai ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service
Hotlinen osoitteeseen TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Varaosat
katso kääntöpuolen sivu I (* = lisätarvike).
Hoito
Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana
olevassa hoito-oppaassa.
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan palauttaa GROHE:lle
sivustolla www.grohe.comkyseiselle maalle ilmoitettuun
osoitteeseen. Ne voidaan kuitenkin hävittää vaarattomasti
myös talousjätteiden mukana.
HäiriöSyyKorjaus
Vesi ei virtaa• Vedentulo katkennut- Avaa sulkuventtiilit
Suodatettu vesi ei
virtaa
Kahvassa oleva
näyttö ei pala,
näytössä vilkkuu E3
Kahva vilkkuu
oranssina, näytössä
vilkkuu E8
Näytössä vilkkuu E6
tai EE
Kahvassa oleva
näyttö palaa
punaisena
Merkkivalot eivät
vilku / vilkkuvat
jatkuvasti
Kahvassa oleva
näyttö ei pala tai palaa
jatkuvasti
• Vedentulo katkennut- Tee vedensyöttöyhteys hanaan
• Hana ja ohjausyksikkö eivät ole
yhteydessä toisiinsa
• Johto tai pistoliitos viallinen
• Ei suodatuskapasiteettia- Vaihda suodatinpanos välittömästi
• Sterowanymi hydraulicznie podgrzewaczami przepływowymi
Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody
(pracującymi w systemie otwartym) nie jest możliwe!
Głowica filtracyjna wyposażona jest w zawór zwrotny
o sprawdzonej konstrukcji.
Przefiltrowana woda została, zgodnie z normą EN 1717,
zaliczona do kategorii 2.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy unikać niebezpieczeństw związanych
z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Uszkodzony zespół sterujący powinien być
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi
klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
• Ze względów higienicznych system filtracyjny należy
przepłukać przed pierwszym użyciem.
• Eksploatacja systemu filtracyjnego jest dozwolona wyłącznie przy użyciu zimnej wody pitnej.
• Głowica filtracyjna powinna być wymieniona po upływie 5 lat.
• Podczas czyszczenia zespół sterujący i wtyczka nie mogą
bezpośrednio lub pośrednio stykać się z wodą.
• Zespół sterujący powinien być trwale podłączony do
instalacji elektrycznej!
• System filtracyjny należy zabezpieczyć w miejscu
zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym oraz
przed ciepłem i bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
• Armaturę z wkładem filtra można zamontować tylko
w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Korzystanie z innych części
spowoduje utratę gwarancji i oznaczenia CE.
Dane techniczne
Dane elektryczne:
• Napięcie zasilające: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Pobór mocy: 9 W
• Wydatek energii na podtrzymanie: < 1,0 W
• Stopień ochrony
– zespół sterujący:IP 68
– wtyczka:IP 40
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 0,5 MPa, należy
wmontować reduktor ciśnienia.
Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną
a ciepłą!
• Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 0,3 MPa
– armatura (woda wodociągowa):ok. 9 l/min
– wkład filtra (GROHE Blue
31
®
woda):ok. 4,5 l/min
• Temperatura otoczenia:4–32 °C
• Temperatura
– na doprowadzeniu ciepłej wody:maks. 70 °C
– zalecana (energooszczędna): 60 °C
• Możliwość regulacji obejścia, nastawa fabryczna: 30%
Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji
zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie
pomiarowym.
Atesty i zgodność z normami
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod
następującym adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać wykonana
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy IEC 364-7-701-1984
(odp. VDE 0100 część 701), jak również wszystkie
przepisy krajowe i lokalne!
Instalacja
Przestrzegać wymiarów podanych na stronie rozkładanej I.
Montaż armatury, zob. strona rozkładana II, rys. [1] i [2].
Uwaga: Zwrócić uwagę, aby nie zakleszczyć przewodu
elektrycznego.
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać EN 806)!
Zamontować wkład filtra, zob. rys. [3] do [5].
Podczas montażu głowicę filtracyjną można obrócić
w uchwycie ściennym o maksymalnie 90° do przodu.
Użyć odpowiednich śrub lub kołków rozporowych.
Zamontowanie zespołu sterującego, zob. rys. [6] i [7].
Uwaga: Jeszcze nie doprowadzać napięcia zasilającego.
Podłączenie armatury, zob. rys. [2], [8] do [10].
Odkręcić zawory doprowadzenia zimnej i ciepłej wody
oraz sprawdzić szczelność połączeń.
Doprowadzić napięcie, wkładając wtyczkę do gniazda, zob.
rys. [11].
Świeci się wskazanie na wyświetlaczu i wskazywana jest
pozostała wydajność filtra w procentach.
Podczas pierwszego uruchomienia lub po rozłączeniu złącza
wtykowego należy zsynchronizować ze sobą armaturę i zespół
sterujący w sposób opisany poniżej:
- Wskaźnik w uchwycie armatury świeci w kolorze czerwonym.
1. Odczekać, aż wskaźnik zacznie świecić na zielono.
2. Uchwyt obrócić o 90°, aby ustawić go w położeniu
całkowitego otwarcia.
3. Odczekać, aż zielone światełko zostanie na krótko
przerwane i zacznie wypływać woda.
4. Ustawić uchwyt w położeniu zamknięcia; wskaźnik świeci
na niebiesko.
Płukanie wkładu filtra, zob. strona rozkładana III, rys. [12].
Ustawić uchwyt w położeniu otwarcia i nacisnąć przycisk
płukania na głowicy filtracyjnej, aby przepłukać system
filtracyjny. Proces płukania przeprowadzać tak długo,
aż z przewodu giętkiego zacznie wypływać przezroczysta
woda bez pęcherzyków (min. 2 litry).
Obsługa i uruchamianie
Ustawienie dźwigni w położeniu otwarcia umożliwia
pobieranie zimnej i ciepłej wody wodociągowej, zob. strona
rozkładana III, rys. [13].
Ustawić uchwyt w położeniu otwarcia, aby pobrać
przefiltrowaną wodę GROHE Blue
Zespół sterujący, zob. strona rozkładana II, rys. [11].
Funkcje przycisków:
resetowanie zmiany filtra
U wybór wielkości filtrac ustawianie twardości węglanowej
Wskazania na wyświetlaczu, zob. strona rozkładana II, rys. [11].
W stanie nieaktywnym wskazywana jest pozostała wydajność
filtra w procentach.
Wskaźnik wydajności filtra w uchwycie:
Sygnał migającyZnaczenie
Ponad 10% wydajności filtra
Poniżej 10% wydajności filtra,
Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej, zob.
rys. [14].
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela
odpowiedni zakład wodociągowy.
Podczas montażu głowicę filtracyjną można obrócić
w uchwycie ściennym o maksymalnie 90° do przodu.
Twardość węglanową ustawić na obejściu głowicy filtracyjnej
odpowiednio do warunków lokalnych, zob. kolumna A tabeli na
stronie rozkładanej IV.
Ustawioną wartość twardości wody należy dodatkowo ustawić
w zespole sterującym, zob. rozdz. Uruchamianie.
Ustawianie twardości węglanowej na zespole sterującym, zob.
kolumna B tabeli na stronie rozkładanej IV i rys. [11].
Przycisk c ustawiania twardości węglanowej:
• Nacisnąć raz przycisk c:
Wskazanie pozostałej wydajności filtra zmienia się na
wyświetlaczu na wskazanie aktualnie ustawionej wartości
twardości węglanowej.
• Nadal naciskać przycisk c:
Po ok. 3 sekundach zaczyna migać aktualnie ustawiona
wartość twardości węglanowej.
• Zwolnić przycisk c w ciągu następnych 10 sekund:
Miga aktualnie ustawiona wartość twardości węglanowej.
®
.
zamówić wkład filtra
Poniżej 1% wydajności filtra,
wkrótce wymienić wkład filtra
Wyczerpana wydajność filtra,
wkład filtra wymienić natychmiast
• Dotknąć przycisku c i wybrać odpowiednią wartość:
• Przy odpowiedniej wartości przytrzymać przycisk c
przez 3 sekundy:
Wskazanie wartości zmienia się z migania na stałe świecenie; wartość została ustawiona.
Zwolnić przycisk c:
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Wydajność wkładu w litrach zmienia się w zależności od
ustawionej twardości wody i wielkości wkładu, zob. tabela na
stronie rozkładanej IV.
Fabrycznie zespół sterujący armatury GROHE Blue
wyregulowany do eksploatacji z wkładem filtra o wydajności
600 litrów (nr katalog.: 40 404).
Podczas eksploatacji z wkładem filtra na 3000 litrów
(nr katalog.: 40 412) lub wkładem na 1500 litrów
(nr katalog.: 40 430) należy zmienić ustawienie zespołu
sterującego.
®
został
Ustawianie wielkości filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [11].
Przycisk U wyboru wielkości filtra:
• Nacisnąć raz przycisk U:
Wskazanie pozostałej wydajności filtra zmienia się na
wyświetlaczu na wskazanie aktualnie ustawionej wartości
wielkości filtra.
• Nadal naciskać przycisk U:
Po ok. 3 sekundach zaczyna migać aktualnie ustawiona
wartość wielkości filtra.
• Zwolnić przycisk U w ciągu następnych 10 sekund:
Miga aktualnie ustawiona wartość wielkości filtra.
• Przyciskiem U wybrać wielkość filtra:
- F1: 600 litrów
- F2: 1500 litrów
- F3: 3000 litrów
• Przy odpowiedniej wartości przytrzymać przycisk U
przez 3 sekundy:
Wskazanie wartości wielkości filtra zmienia się z migania na
stałe świecenie; wielkość filtra została ustawiona.
Zwolnić przycisk U:
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Armatura jest teraz zamontowana i przygotowana do pracy.
Uwaga: Różne wkłady filtrów można zamówić na stronie
internetowej www.grohe.com
Konserwacja
Resetowanie pozostałej wydajności filtra po wymianie
wkładu filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [11].
Przycisk resetowania po wymianie filtra:
Wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
• Nacisnąć raz przycisk :
Na wyświetlaczu wskazanie pozostałej wydajności filtra
zmienia się na wskazanie rF.
• Nadal naciskać przycisk :
Po ok. 3 sekundach zaczyna migać wskazanie rF.
• W ciągu następnych 10 sekund zwolnić przycisk
i ponownie nacisnąć: Wskazanie
rF najpierw miga, a następnie świeci ciągle.
• Zwolnić przycisk :
Nastąpi zresetowanie pozostałej wydajności filtra i będzie
ona ponownie wyświetlana.
32
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed rozpoczęciem konserwacji instalacji należy
najpierw odłączyć napięcie zasilające! Następnie można
rozłączyć złącza wtykowe, zob. strona rozkładana II, rys. [7].
Sprawd zić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić.
I. Głowica, zob. strona rozkładana III, rys. [15].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Podczas montażu
głowicy zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelek.
Nakręcić i dokręcić złącze gwintowe.
II. Głowica, zob. strona rozkładana III, rys. [16].
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Uważać na
położenie montażowe ogranicznika!
III. Perlator (64 374), zob. strona rozkładana I.
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Serwis
Podczas usuwania usterek postępować zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi w tabeli Usterka / Przyczyna / Środek zaradczy.
W razie problemów z ustawianiem należy zwrócić się do
wykwalifikowanego instalatora lub wysłać e-mail do infolinii
serwisowej firmy GROHE: TechnicalSupport-
HQ@grohe.com
Części zamienne
zob. strona rozkładana I (* = akcesoria).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury zamieszczono
wzałączonej instrukcji pielęgnacji.
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów są odbierane przez firmę GROHE;
adresy dla poszczególnych krajów podano na stronie
internetowej www.grohe.com. Wkłady filtrów nie stanowią
zagrożenia dla środowiska i mogą być utylizowane także
z odpadami komunalnymi.
UsterkaPrzyczynaŚrodek zaradczy
Woda nie wypływa• Przerwany dopływ wody- Otworzyć zawory odcinające
Filtrowana woda nie
wypływa
Wskazanie w uchwycie
nie świeci, na
wyświetlaczu miga
wskazanie E3
Wskaźnik w uchwycie
miga na pomarańczowo,
na wyświetlaczu miga
wskazanie E8
Na wyświetlaczu miga
wskazanie E6 lub EE
Wskaźnik w uchwycie
świeci na czerwono
Lampki kontrolne nie
migają lub migają stale
Wskazanie w uchwycie
nie świeci lub świeci stale
33
• Przerwany dopływ wody- Doprowadzić wodę do armatury
• Armatura i zespół sterujący nie są
połączone
• Uszkodzony przewód lub połączenie
wtykowe
• Wyczerpana wydajność filtra- Natychmiast wymienić wkład filtra
• Usterka zespołu sterującego- Skontaktować się z działem obsługi klienta
• Armatura i zespół sterujący nie są
połączone
•Układ sterowania nierozpoznany- Przy podłączonej wtyczce rozłączyć złącze
• Armatura i zespół sterujący nie są
połączone
-Połączyć ze sobą połączenie wtykowe
-Skontaktować się z działem obsługi klienta
firmy GROHE
firmy GROHE
- Zsynchronizować ze sobą oba urządzenia,
zob. rozdz. Instalacja
wtykowe, odczekać 30 sekund i ponownie
połączyć
- Zsynchronizować ze sobą oba urządzenia,
zob. rozdz. Instalacja
UAE
34
353637
GR
Πεδίοεφαρµογής
Ηλειτουργίαείναιδυνατή µε:
• θερµοσίφωνεςαποθήκευσηςσεατµοσφαιρικήπίεση
• θερµικάελεγχόµενουςταχυθερµοσίφωνεςνερού
• υδραυλικάελεγχόµενουςταχυθερµοσίφωνες
Η λειτουργία µε αποσυµπιεσµένους θερµοσίφωνες
αποθήκευσης (ανοιχτές συσκευές ετοιµασίας ζεστού νερού)
δεν είναι δυνατή!
Η κεφαλή φίλτρου είναι εξοπλισµένη µε µια ελεγµένη βαλβίδα
ανεπίστροφης ροής.
Το φιλτραρισµένο νερό κατατάσσεται στην κατηγορία 2
κατά EN 1717.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρµένα
ηλεκτρικά καλώδια. Εάν η µονάδα ελέγχου υποστεί
ζηµιές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών
αυτού ή αντίστοιχα από ένα εξουσιοδοτηµένο
πρόσωπο.
• Για λόγους υγείας θαπρέπει το σύστηµα φιλτραρίσµατος να
πλυθεί πριν από την πρώτη χρήση.
• Τοσύστηµαφίλτρου επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά
και µόνο µε κρύο νερό σε πόσιµη ποιότητα.
• Η κεφαλή φίλτρου θα πρέπει να αντικατασταθεί µετά
από 5 χρόνια.
• Στον καθαρισµό, η µονάδα ελέγχου και τα φις δεν πρέπει να
έρθουν άµεσα ή έµµεσα σε επαφή µε νερό.
• Η µονάδαελέγχουθαπρέπειναείναι µόνιµασυνδεδεµένη
µετηντροφοδοσίατάσης.
• Τοσύστηµαφίλτρουθαπρέπειναπροστατεύεταιστο
σηµείο τοποθέτησης από µηχανικές φθορές, από τις υψηλές
θερµοκρασίες και την άµεση ηλιακή ακτινοβολία.
Να µην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας ή ανοικτή
φλόγα.
• Η εγκατάσταση των εξαρτηµάτων µε φυσίγγιο φίλτρου
επιτρέπεταινα γίνεται µ όνο σε χώρους που προστατεύονται
από τον παγετό.
• Χρησιµοποιείτε µόνογνήσιαανταλλακτικά και πρόσθετα
εξαρτήµατα. Η χρήση άλλων εξαρτηµάτων συνεπάγεται την
ακύρωση της εγγύησης και του σήµατος CE.
Ο έλεγχος της ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (έλεγχος
εκποµπής παρεµβολών) πραγµατοποιήθηκε µε την τάση
µέτρησης και το ρεύµα µέτρησης.
Έγκριση και συµβατότητα
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των
αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε
από την εξής διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Η ηλεκτρική εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει µ όνο
από ειδικευµένο ηλεκτρολόγο. Θα πρέπει να
τηρηθούν οι προδιαγραφές κατά IEC 364-7-701 1984
(αντιστ. VDE 0100 Μέρος 701) καθώς και όλες οι
τοπικές και εθνικές διατάξεις!
Η κεφαλή του φίλτρου µπορεί να περιστραφεί κατά 90° προς
τα εµπρός για την τοποθέτηση στο στήριγµα τοίχου.
Χρησιµοποιήστε κατάλληλες βίδες και ενδεχοµένως βύσµατα.
Τοπο θέτηση µονάδας ελέγχου, βλέπεεικ. [6] και [7].
Προσοχή: Μην αποκαθιστάτε ακόµα την τροφοδοσία τάσης.
Σύνδεση εξαρτηµάτων, βλέπεεικ. [2], [8] έως [10].
Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη
στεγανότητα των συνδέσεων!
Αποκατάσταση τροφοδοσίας τάσης από το φις, βλέπε εικ.[11].
Η ένδειξη στην οθόνη ανάβει και εµφανίζεται η υπολειπόµενη
χωρητικότητα του φίλτρου σε ποσοστό επί τοις εκατό.
αντιστοιχεί σε 12 µήνες
ζεστό - κόκκινο
Στην πρώτη έναρξη λειτουργίας ή εάν έχει γίνει αποσύνδεση
θα πρέπει να συγχρονιστούν µεταξύ τους τα εξαρτήµατα και
η µονάδα ελέγχου:
4. Κλείστετη λαβή, µέχρι η ένδειξη να ανάψει µε µπλε χρώµα.
Πλύσιµοφυσιγγίου φίλτρου, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III,
εικ. [12].
Ανοίξτε τη λαβή και πιέστε το πλήκτρο πλύσης στην κεφαλή
φίλτρου για να πλύνετε το σύστηµα φίλτρου. Συνεχίστε τη διαδικασία πλύσης µέχρι το νερό που βγαίνει από το σπιράλ (J)
να είναι διαυγές και χωρίς φυσαλίδες αέρα (τουλάχ.2λίτρα).
Χειρισµός/ Θέση σε λειτουργία
Ανοίξτε το µοχλό γιαναπάρετεκρύοκαιζεστόνερόαπότο
δίκτυο, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙΙ, εικ. [13].
Ανοίξτε τη λαβή για να αφαιρέσετε το νερό που έχει
φιλτραριστεί µε το GROHE Blue
Μονάδαελέγχου, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [11].
Τα πλήκτρα έχουν τις παρακάτω λειτουργίες:
Επαναφορά αλλαγής φίλτρου
U Επιλογή µεγέθους φίλτρου
c Ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων
Ενδείξειςστηνοθόνη, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [11].
Στην κατάσταση ηρεµίας εµφανίζεται η υπολειπόµενη
χωρητικότητα του φίλτρου σε ποσοστό επί τοις εκατό.
Ένδειξη χωρητικότητας φίλτρου στη λαβή:
Αναλάµπον σήµαΣηµασία
Χωρητικότητα φίλτρου πάνω
Χωρητικότητα φίλτρου κάτω από 10%
Ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων στην κεφαλή
φίλτρου, βλέπεεικ. [14].
Μπορείτε να ενηµερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών
αλάτων από την εταιρία ύδρευσης της περιοχής σας.
Η κεφαλή του φίλτρου µπορεί να περιστραφεί κατά 90° προς
τα εµπρός για την τοποθέτηση στο στήριγµα τοίχου.
Προσαρµόστε τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων στις τοπικές
συνθήκες, ρυθµίζοντας την παράκαµψη της κεφαλής φίλτρου,
βλέπε στήλη πίνακα Α στην αναδιπλούµενη σελίδα IV.
Η τιµή της σκληρότητας νερού θα πρέπει επιπλέον να ρυθµιστεί
και στη µονάδα ελέγχου, βλέπε κεφάλαιο Θέσησελειτουργία.
Ρύθµιση σκληρότητας ανθρακικών αλάτων στη µονάδα
ελέγχου, βλέπε στήλη πίνακα Β στην αναδιπλούµενη σελίδα IV
και στην εικ. [11].
Πλήκτρο c ρύθµισης σκληρότητας ανθρακικών αλάτων:
• Πιέστε το πλήκτρο c µία φορά:
Η ένδειξη στην οθόνη αλλάζει από την υπολειπόµενη
χωρητικότητα φίλτρου στην τρέχουσα τιµή της σκληρότητας
ανθρακικών αλάτων.
• Συνεχίστενακρατάτεπιεσµένοτοπλήκτροc:
®
.
από 10%
Παραγγελία φυσιγγίου φίλτρου
Χωρητικότητα φίλτρου κάτω από 1%
τιµή που θέλετε:
Η ένδειξη της τιµής δεν αναβοσβήνει πλέον αλλά µένει
µόνιµα αναµµένη και η τιµή είναι επιλεγµένη.
Αφήστε το πλήκτρο c:
Η υπολειπόµενη χωρητικότητα του φίλτρου εµφανίζεται πάλι.
Η απόδοση του φυσιγγίου σε λίτρα διαµορφώνεται ανάλογα
µετην επιλεγµένη σκληρότητα νερού και το µέγεθος του
φυσιγγίου, βλέπε πίνακα στην αναδιπλούµενη σελίδα IV.
Η µονάδα ελέγχου GROHE Blue
εργοστάσιο για λειτουργία µε το φυσίγγιο φίλτρου των 600 λίτρων
(Αρ. παραγγελίας: 40 404).
Στη λειτουργία µε το φυσίγγιο φίλτρου των 3.000 λίτρων (Αρ. παραγγελίας: 40 412) ή το φυσίγγιο φίλτρου των 1.500 λίτρων
(Αρ. παραγγελίας: 40 430) θαπρέπειναπροσαρµοστείη
®
έχειρυθµιστείαπότο
µονάδαελέγχου.
Ρύθµιση µεγέθους φίλτρου, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II,
εικ. [11].
Πλήκτρο U Επιλογή µεγέθους φίλτρου:
• Πιέστε το πλήκτρο U µία φορά:
Η ένδειξη στην οθόνη αλλάζει από την υπολειπόµενη
χωρητικότητα φίλτρου στην τρέχουσα τιµή του µεγέθους
φίλτρου.
• Συνεχίστε να κρατάτε πιεσµένο το πλήκτρο U:
Μετά από 3 δευτερόλεπτα περίπου αρχίζει να αναβοσβήνει
η επιλεγµένη τιµή για το µέγεθος φίλτρου.
• Αφήστε το πλήκτρο U µέσα στα επόµενα 10 δευτερόλεπτα:
Η επιλεγµένη τιµή για το µέγεθος φίλτρου αναβοσβήνει.
τιµή που θέλετε:
Η ένδειξη της τιµής µεγέθους φίλτρου δεν αναβοσβήνει
πλέον αλλά µένει µόνιµα αναµµένη και το µέγεθος φίλτρου
είναι επιλεγµένο.
Αφήστε το πλήκτρο U:
Η υπολειπόµενη χωρητικότητα του φίλτρου εµφανίζεται πάλι.
Τώρα έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και τα εξαρτήµατα
βρίσκονται σε ετοιµότητα λειτουργίας.
Παρατήρηση: Μπορείτε να παραγγείλετε τα διάφορα
φυσίγγια φίλτρων απότο www.grohe.com.
Συντήρηση
Επαναφορά υπολειπόµενης χωρητικότητας φίλτρου µετά την
αλλαγή του φυσιγγίου φίλτρου, βλέπεαναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [11].
Πλήκτρο Επαναφορά αλλαγής φίλτρου:
Η υπολειπόµενη χωρητικότητα του φίλτρου εµφανίζεται.
• Πιέστε το πλήκτρο :
Η ένδειξη στην οθόνη αλλάζει από την υπολειπόµενη
χωρητικότητα του φίλτρου σε rF.
38
• Συνεχίστεναπιέζετετοπλήκτρο:
Μετά από 3 δευτερόλεπτα περίπου αρχίζει να αναβοσβήνει
το rF.
• Αφήστε το πλήκτρο µέσα στα επόµενα 10 δευτερόλεπτα
και µετά πιέστε το πάλι: Το rF αναβοσβήνει στην αρχή και
µετάανάβει µόνιµα.
• Αφήστετοπλήκτρο:
Γίνεται επαναφορά της υπολειπόµενης χωρητικότητας φίλτρου
και εµφανίζεται η υπολειπόµενη χωρητικότητα φίλτρου.
Προσοχή!
Κίνδυνος φθορών!
Στις εργασίες συντήρησης της εγκατάστασης θα πρέπει
πρώτα να διακόπτεται η τροφοδοσία τάσης! Μετά
µπορείτε να αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙ,
εικ. [7].
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται,
αντικαταστήστε τα.
I. Μηχανισµός, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα III, εικ. [15].
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Στην τοποθέτηση του µηχανισµού φροντίστε για την καλή θέση
των µονώσεων. Βιδώστε το βιδωτό δακτύλιο και σφίξτε τον
καλά.
II. Επάνωεξάρτηµα, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα ΙΙΙ, εικ. [16].
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Προσέξτε τη θέση συναρµολόγησης του τερµατισµού!
III. Φίλτρο (64 374), βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I.
Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά.
Σέρβις
Για την αποκατάσταση των προβληµάτων ανατρέξτε στον
πίνακα Βλάβη / Αιτία / Αντιµετώπιση.
Εάν αντιµετωπίζετε προβλήµατα µε τη ρύθµιση απευθυνθείτε
σε έναν ειδικευµένο τεχνίτη εγκατάστασης ή επικοινωνήστε
µέσω email µε τη γραµµή υποστήριξης της GROHE στο
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Ανταλλακτικά
Βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα Ι (* = προαιρετικός εξοπλισµός).
Περιποίηση
Τιςοδηγίεςπουαφορούντηνπεριποίησηαυτής της µπαταρίας
µπορείτενατιςπάρετεαπότιςσυνηµµένεςοδηγίεςπεριποίησης.
Περιβάλλον και ανακύκλωση
Τα χρησιµοποιηµένα φυσίγγια φίλτρων µπορούν να
επιστραφούν στην GROHE, στις διευθύνσεις που αναφέρονται
στο www.grohe.comγια τις αντίστοιχες χώρες. Ωστόσο
µπορείτε να τις απορρίψετε και µε τα οικιακά απορρίµµατα.
ΒλάβηΑιτίαΑντιµετώπιση
Το νερό δεν ρέει• Ηπαροχήνερούέχειδιακοπεί.-Ανοίξτε τις βαλβίδες αποκλεισµού
Το φιλτραρισµένο νερό
δεν ρέει
Η ένδειξη στη λαβή δεν
ανάβει, στην οθόνη
ανάβει το Ε3
Η λαβή αναβοσβήνει µε
πορτοκαλί χρώµα, στην
οθόνη αναβοσβήνει το E8
Στην οθόνη αναβοσβήνει το E6 ήτο EE
Η ένδειξη στη λαβή
ανάβει µ ε κόκκινο χρώµα
Οι λυχνίες ελέγχου δεν
αναβοσβήνουν/ανάβουν
συνεχώς
Η ένδειξη στη λαβή δεν
ανάβει ή ανάβει µόνιµα
39
• Ηπαροχήνερούέχειδιακοπεί.-Αποκαταστήστε την τροφοδοσία νερού στα
ακροδέκτη, περιµένετε 30 δευτερόλεπτα και
επανασυνδέστε
- Συγχρονισµός µεταξύ των δύο µονάδων, βλέπε
κεφάλαιο Εγκατάσταση
CZ
Oblast použití
Provoz je možný s:
• tlakovými zásobníky
• tepelně řízenými průtokovými ohřívači
• hydraulicky řízenými průtokovými ohřívači
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními na
přípravu teplé vody) není možný!
Filtrační hlavice je opatřena zpětnou klapkou, podléhající
typovým zkouškám.
Přefiltrovaná voda je dle normy EN 1717 zařazena do
kategorie 2.
Bezpečnostní informace
Zabraňte nebezpečí úrazu následkem poškozeného
síťového kabelu. Poškozená řídicí jednotka se musí
nechat vyměnit prostřednictvím výrobce nebo servisní
služby výrobce nebo u kvalifikovaného odborníka.
• Filtrační systém se musí z hygienických důvodů před prvním
použitím propláchnout.
• Provoz filtračního systému je schválen výhradně pro
zapojení na studenou vodu s potravinářskou kvalitou.
• Po uplynutí 5 let se musí filtrační hlavice vyměnit.
•Při čištění se řídicí jednotka a konektor v žádném případě
nesmí přímo či nepřímo ostříkat vodou.
• Řídicí jednotka musí být trvale zapojena do napájecího
síťového napětí.
• Filtrační systém je nutno v místě instalace chránit před
mechanickým poškozením, působením horka a přímého
slunečního záření.
Nemontujte v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeného ohně.
• Armatura s filtrační kartuší se smí instalovat pouze do
místností chráněných proti mrazu.
• Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství.
Při použití jiných, neoriginálních dílů neplatí záruka
a CE-certifikace.
Technické údaje
Elektrické údaje:
• Napájecí napětí: 100 - 240 V stříd. / 50/60 Hz
•Příkon: 9 W
• Ztrátový výkon v režimu standby: < 1,0 W
• Druh el. ochrany
– řídicí jednotka:IP 68
– síťová zástrčka:IP 40
• Provozní tlak
– armatura:max. 0,8 MPa
– filtrační kartuše a filtrační hlavice:0,2 – 0,8 MPa
• Zkušební tlak armatury:1,6 MPa
Při statických tlacích vyšších než 0,5 MPa se musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
• Průtok při proudovém tlaku 0,3 MPa
– armatura (voda z vodovodu):cca 9 l/min
– filtrační kartuše (voda z GROHE Blue
• Teplota okolního prostředí:4 – 32 °C
®
):cca 4,5 l/min
• Teplota
– na vstupu teplé vody:max. 70 °C
– doporučeno (pro úsporu energie): 60 °C
Zkouška elektromagnetické kompatibility (zkouška vysílání
rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí
a jmenovitém proudu.
Schválení a konformita výrobku
Tento výrobek splňuje všechny požadavky
příslušných směrnic EU.
Prohlášení o shodě lze na požádání obdržet na následující
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická instalace
Elektrickou instalaci smí provést pouze
kvalifikovaný elektroinstalatér! Přitom je nutno
respektovat předpisy IEC 364-7-701 1984
(odpovídá VDE 0100 část 701), jakož i všechny
platné národní předpisy a normy pro elektrickou
instalaci!
Instalace
Dodržte kótované rozměry na skládací straně I.
Montáž armatury, viz skládací strana II, obr. [1] a [2].
Pozor: Kabel se nesmí sevřít.
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Montáž filtrační kartuše, viz obr. [3] až [5].
Filtrační hlavici lze pro ulehčení montáže do nástěnného
držáku otočit dopředu až o 90°.
Použijte vhodné šrouby a příp. hmoždinky.
Montáž řídicí jednotky, viz obr. [6] a [7].
Pozor: Napájecí síťové napětí ještě nezapojujte.
Připojení armatury, viz obr. [2], [8] až [10].
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů.
Zasunutím síťové zástrčky přiveďte napájecí napětí,
viz obr. [11].
Rozsvítí se plocha na displeji a zobrazí se zbytková kapacita
filtru v procentech.
Při prvním uvedení zařízení do provozu nebo po odpojení
konektorů se musí armatura zesynchronizovat s řídicí
jednotkou podle následujícího postupu:
40
- Displej v ovladači armatury svítí červeně
1. Počkejte, až se osvětlení displeje změní na zelenou barvu.
2. Ovladač zcela otevřete otočením o 90°.
3. Počkejte, až se zelené osvětlení krátce přeruší a spustí
se vytékání vody.
4. Uzavřete ovladač, osvětlení displeje bude modré.
Propláchnutí filtrační kartuše, viz skládací strana III, obr. [12].
Za účelem propláchnutí filtračního systému otevřete ovladač
a stiskněte proplachovací tlačítko na filtrační hlavici. V procesu
proplachování pokračujte tak dlouho, až dokud z hadice
nezačne vytékat čistá voda bez bublinek (minimálně 2 litry).
Obsluha / uvedení do provozu
Otevření páky- odběr studené a teplé vody z vodovodního
potrubí, viz skládací strana III, obr. [13].
Otevření ovladače- odběr filtrované vody z armatury
GROHE Blue
Řídicí jednotka, viz skládací strana II, obr. [11].
Tlačítka obsahují následující funkce:
Reset po výměně filtru
U Volba velikosti filtru
c Nastavení karbonátové tvrdosti
Zobrazení na displeji, viz skládací strana II, obr. [11].
V klidovém stavu se zobrazuje zbytková kapacita filtru
v procentech.
Zobrazování kapacity filtru v ovladači:
Signalizace blikánímVýznam
Více než 10% kapacity filtru
Méně než 10% kapacity filtru
Nastavení karbonátové tvrdosti vody na filtrační hlavici, viz
obr. [14].
Na parametry karbonátové tvrdosti vody se lze dotázat
upříslušného vodárenského podniku.
Filtrační hlavici lze pro ulehčení montáže do nástěnného
držáku otočit dopředu až o 90°.
Karbonátová tvrdost vody se nastavuje podle místních poměrů
na regulátoru obtoku filtrační hlavice, viz sloupec tabulky A na
skládací straně IV.
Nastavenou hodnotu tvrdosti vody je nutno nastavit také
v řídicí jednotce, viz kapitola Uvedení do provozu.
Nastavení tvrdosti vody na řídicí jednotce, viz sloupec
tabulky B na skládací straně IV a obr. [11].
Tlačítko c Nastavení karbonátové tvrdosti:
• Tlačítko c stiskněte jedenkrát:
Zobrazení na displeji přechází ze zbytkové kapacity filtru
na zobrazení aktuálně nastavené hodnoty karbonátové
tvrdosti.
• Tlačítko c držte dále stisknuté:
Po uplynutí asi 3 sekund začne aktuálně nastavená hodnota
karbonátové tvrdosti blikat.
• Tlačítko c během následujících 10 sekund pusťte:
Začne blikat aktuálně nastavená hodnota karbonátové
tvrdosti.
®
.
Objednejte filtrační kartuši
Méně než 1% kapacity filtru
Filtrační kartuše se musí v krátké
době vyměnit
Žádná kapacita filtru
Filtrační kartuši okamžitě vyměňte
• Jednou lehce klepněte na tlačítko c a nastavte
požadovanou hodnotu:
• Tlačítko c podržte při potřebné hodnotě po dobu 3 sekund
stlačené:
Zobrazení hodnoty přechází z blikání na trvalé svícení a tato
hodnota zůstane nastavena.
Tlačítko c uvolněte:
Opět se zobrazí zbytková kapacita filtru.
Litrový výkon kartuše se mění v závislosti na nastavené
tvrdosti vody a velikosti kartuše, viz tabulka na skládací
straně IV.
®
Řídicí jednotka armatury GROHE Blue
závodu nastavena na provoz se 600 litrovou filtrační kartuší
je z výrobního
(obj. č.: 40 404).
Při provozu s 3.000 l filtrační kartuší (obj. č.: 40 412) nebo
s 1.500 l filtrační kartuší (obj. č.: 40 430) se musí nauhličovací
chladicí zařízení nastavit podle následujícího postupu.
Nastavení velikosti filtru, viz skládací strana II, obr. [11].
Tlačítko U Volba velikosti filtru:
• Tlačítko U stiskněte jedenkrát:
Zobrazení na displeji přechází ze zbytkové kapacity filtru na
zobrazení aktuálně nastavené hodnoty velikosti filtru.
• Tlačítko U držte dále stisknuté:
Po uplynutí asi 3 sekund začne aktuálně nastavená hodnota
velikosti filtru blikat.
• Tlačítko U během následujících 10 sekund pusťte:
Začne blikat aktuálně nastavená hodnota velikosti filtru.
• Jednou lehce klepněte na tlačítko U a nastavte velikost
filtru:
- F1: 600 l
- F2: 1.500 l
- F3: 3.000 l
• Tlačítko U podržte při požadované hodnotě na dobu 3 sekund:
Zobrazení hodnoty velikosti filtru přechází z blikání na trvalé
svícení a tato velikost filtru zůstane nastavena.
Tlačítko U uvolněte:
Opět se zobrazí zbytková kapacita filtru.
Armatura je nyní nainstalována a připravena k provozu.
Upozornění: Různé filtrační kartuše lze objednat na adrese
www.grohe.com.
Údržba
Vynulování zbytkové kapacity filtru po výměně filtrační
kartuše, viz skládací strana II, obr. [11].
Tlačítko Reset po výměně filtru:
Zobrazí se zbytková kapacita filtru.
• Tlačítko jedenkrát stiskněte:
Zobrazení na displeji přechází ze zbytkové kapacity filtru
na rF.
• Tlačítko držte dále stisknuté:
Po uplynutí asi 3 sekund začne blikat rF.
• Tlačítko během následujících 10 sekund pusťte a opět
stiskněte:
rF začne nejprve blikat a poté přechází do trvalého svícení.
• Tlačítko uvolněte:
Zbytková kapacita filtru se vynuluje a vynulovaná zbytková
kapacita filtru se opět zobrazí.
41
Pozor!
Nebezpečí poškození!
Před zahájením všech servisních pracích na zařízení se
musí vždy nejprve přerušit napájecí síťové napětí! Poté
lze odpojit zásuvné konektory, viz skládací strana II, obr. [7].
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte.
I. Kartuše, viz skládací strana III, obr. [15].
Montáž se provádí v opačném pořadí. Při montáži kartuše
dbejte na správné nasazení těsnění. Zašroubujte šroubení
a pevně dotáhněte.
II. Vršek, viz skládací strana III, obr. [16].
Montáž se provádí v opačném pořadí. Dodržte montážní
polohu dorazu!
III. Perlátor (64 374), viz skládací strana I.
Montáž se provádí v opačném pořadí.
Servis
Při odstraňování problémů postupujte podle tabulky Závada /
Příčina / Odstranění.
Při problémech s nastavením se obraťte na specializovaného
instalatéra nebo prostřednictvím e-mailu kontaktujte stálou
servisní linku společnosti GROHE na adrese
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Náhradní díly
viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
Životní prostředí a recyklace
Použité filtrační kartuše odebírá společnost GROHE na
adresách, příslušných pro jednotlivé země. Tyto jsou uvedené
na internetové stránce www.grohe.com. Tyto lze bez problémů
zlikvidovat také prostřednictvím domovního odpadu.
Zobrazení v ovladači
nesvítí, na displeji
bliká E3
Ovladač bliká
oranžově, na displeji
bliká E8
Na displeji bliká E6
nebo EE
Zobrazení v ovladači
svítí červeně
Kontrolky neblikají/
trvale svítí
Zobrazení v ovladači
nesvítí nebo svítí
trvale
•Přerušený přívod vody- Do armatury přiveďte vodu z vodovodní sítě
• Armatura a řídicí jednotka nemají spojení
• Vadný kabel nebo konektor
• Filtr nemá žádnou kapacitu- Okamžitě vyměňte filtrační kartuši
• Závada v řídicí jednotce- Obraťte se na Servisní službu GROHE
• Armatura a řídicí jednotka nemají spojení - Obě jednotky vzájemně zesynchronizujte,
•Neproběhla identifikace řízení- Při zapojené síťové zástrčce odpojte zásuvný
• Armatura a řídicí jednotka nemají spojení - Obě jednotky vzájemně zesynchronizujte,
- Spojte konektory
-Obraťte se na Servisní službu GROHE
viz kapitola Instalace
kontakt, vyčkejte 30 sek a opět spojte
viz kapitola Instalace
42
H
Felhasználási terület
Üzemeltetése lehetséges:
• nyomás alatti melegvíz-tartályokkal
• termikusan vezérelt átfolyásos vízmelegítőkkel
• hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű
vízmelegítőkkel) nem működtethető!
A szűrőfejet szerkezetében ellenőrzött visszafolyásgátlóval
látták el.
A szűrt víz az EN 1717 szabvány 2. kategóriájába sorolható.
Biztonsági információk
A sérült hálózati kábel veszélyes lehet, ügyeljen annak
épségére. A vezérlőegységet annak sérülése esetén
a gyártónak vagy a gyártó vevőszolgálatának, vagy
hasonló végzettségű személynek kell kicserélnie.
• A szűrőrendszert higiéniai okokból az első üzembe helyezés
előtt át kell öblíteni.
• A szűrőrendszer üzemeltetése kizárólag ivóvíz-minőségű
hideg vízzel engedélyezett.
• A szűrőfejet 5 év után ki kell cserélni.
• Tisztításkor a vezérlőegységet és a dugaszolócsatlakoztatót
tilos közvetlenül vagy közvetve vízsugárnak kitenni.
• A vezérlőegységet állandóra be kell kötni
a feszültségellátásra.
• A szűrőrendszert óvni kell a beszerelés helyén
a mechanikai károsodástól, a felhevüléstől, illetve
a közvetlen napsugárzástól.
Ne szerelje fel hőforrás vagy nyílt láng közelébe.
• A szűrőpatronnal szerelt csaptelep felszerelését csak
fagymentes helyiségekben szabad elvégezni.
• Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon!
Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés
megszűnéséhez vezethet.
Műszaki adatok
Villamossági adatok:
• Feszültségellátás: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Fogyasztás: 9 W
• Készenléti veszteségteljesítmény: < 1,0 W
• Védelmi forma
– Vezérlőegység:IP 68
– Hálózati csatlakozó:IP 40
Az elektromágneses összeférhetőség (zavarkibocsátás)
vizsgálata a mérési feszültség és mérési áramerősség mellett
történik.
Engedélyezés és megfelelőség
Jelen termék eleget tesz az idevágó EU-s
irányelvek követelményeinek.
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről
rendelhetők meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Villanyszerelés
A villanyszerelési munkákat csak szakképzett
villanyszerelő végezheti el! A villanyszerelésnél
be kell tartani az IEC 364-7-701 1984 szabvány
(VDE 0100 701. rész szerinti) előírásait, valamint
minden nemzeti és helyi előírást.
Felszerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon lévő méretrajzokra.
Csaptelep szerelése, lásd II. kihajtható oldal, [1]. és [2]. ábra.
Figyelem:A kábel ne szoruljon be.
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Szerelje fel a szűrőpatront, lásd a [3]–[5]. ábrákat.
A szűrőfej a szereléshez a falitartóban akár 90°-ban is előre
billenthető.
Megfelelő csavarokat és (szükség esetén) dübeleket
használjon.
Vezér lőegység szerelése, lásd [6]. és [7]. ábra.
Figyelem: A feszültségellátást még ne állítsa vissza!
Csatlakoztassa a szerelvényt, lásd [2]., [8]–[10]. ábra.
Nyissa meg a hideg és a meleg víz ellátását és ellenőrizze
a csatlakozások tömítettségét.
Hozza létre a feszültségellátást a hálózati csatlakozóval,
lásd [11]. ábra.
Világít a kijelző és százalékban mutatja a szűrő hátralévő
kapacitását.
Az első üzembe helyezéskor és ha a hálózati csatlakozót
kihúzta, a csaptelepet és a vezérlőegységet a következők
szerint szinkronizálni kell egymással:
43
- A csaptelep fogantyújának kijelzője pirosan világít
1. Várjon, amíg a kijelző átkapcsol zöldre.
2. Teljesen nyissa ki a fogantyút 90°-kal elforgatva.
3. Várjon, amíg a zöld lámpa világítása rövid időre
megszakad, és elindul a víz folyása.
4. Zárja el a fogantyút, a kijelző kéken világít.
Szűrőpatron öblítése, lásd III. kihajtható oldal, [12]. ábra.
Nyissa ki a fogantyút és a szűrőrendszer átöblítéséhez nyomja
meg a szűrőfej öblítőgombját. Végezze az öblítést mindaddig,
míg a csőből kilépő víz tiszta és buborékmentes nem lesz
(legalább 2 liter).
Kezelés / üzembe helyezés
Nyissa ki a kart hideg és meleg vezetékes víz
kiengedéséhez, lásd a III. kihajtható oldal [13]. ábra.
Nyissa ki a fogantyút, hogy szűrt GROHE Blue
ki.
Vezér lőegység, lásd II. kihajtható oldal, [11]. ábra.
A gombok funkciói:
Szűrőcsere-Reset
U Szűrőméret kiválasztásac Karbonátkeménység beállítása
Jelzések a kijelzőn, lásd a II. kihajtható oldal [11]. ábrát.
A kijelző nyugalmi állapotban a szűrő hátralévő kapacitását
százalékban jelzi ki.
A szűrőkapacitás kijelzője a fogantyúban:
Villogó jelJelentése
Több, mint 10% szűrőkapacitás
Kevesebb, mint 10% szűrőkapacitás
Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfejen,
lásd a [14]. ábrát.
A karbonátkeménységet az illetékes vízműtől lehet megtudni.
A szűrőfej a szereléshez a falitartóban akár 90°-ban is előre
billenthető.
Állítsa be a karbonátkeménységet a bypass (megkerülő)
beállítón a helyi viszonyoknak megfelelően, lásd IV. kihajtható
oldal táblázatának A oszlopa.
A vízkeménység beállított értékét kiegészítőleg
a vezérlőegységben is be kell állítani, lásd az Üzembe
helyezés fejezet.
Állítsa be a karbonátkeménységet a vezérlőegységen, lásd a
IV. kihajtható oldal táblázatának B oszlopát és a [11]. ábrát.
Karbonátkeménység c beállítógombja:
• Működtesse egyszer a c gombot:
A kijelzőn a szűrő maradék kapacitásának kijelzése átvált
a karbonátkeménység aktuálisan beállított értékére.
• Tartsa továbbra is lenyomva a c gombot:
Kb. 3 másodperc múlva a karbonátkeménység aktuálisan
beállított értéke villogni kezd.
• A következő 10 másodpercen belül engedje el a c gombot:
A karbonátkeménység aktuálisan beállított értéke villog.
Szűrőpatront kell rendelni
Kevesebb, mint 1% szűrőkapacitás
A szűrőpatront hamarosan cserélni
kell
Nincs szűrőkapacitás
Azonnal cserélje ki a szűrőpatront.
®
vizet engedjen
• Léptesse az értéket a c gomb nyomkodásával a kívánt
értékre:
• A kívánt értéknél tartsa lenyomva a c gombot 3 másodpercig:
A kijelzett érték villogásról tartós kijelzésre vált, ezzel az érték
beállítása megtörtént.
Engedje el a c gombot:
A kijelzőn ismét a maradék szűrőkapacitás látható.
A palack literteljesítménye a mindenkori beállított
vízkeménység és a palack mérete függvényében változik,
lásd a IV. kihajtható oldal táblázatát.
Gyárilag a GROHE Blue® csaptelep vezérlőegységét 600 literes
szűrőpatronnal (rend. sz.: 40 404) történő üzemelésre állították be.
3000 literes szűrőpatronnal (cikkszám: 40 412) vagy 1500 literes
szűrőpalackkal (cikkszám.: 40 430) való üzemeltetéshez
a vezérlőegységet át kell állítani.
Állítsa be a szűrőméretet, lásd II. kihajtható oldal, [11]. ábra.
Szűrőméret kiválasztása U nyomógomb:
• Működtesse egyszer a U gombot:
A kijelzőn a szűrő maradék kapacitásának kijelzése átvált
aszűrőméret aktuálisan beállított értékére.
• Tartsa továbbra is lenyomva a U gombot:
Kb. 3 másodperc múlva a szűrőméret aktuálisan beállított
értéke villogni kezd.
• A következő 10 másodpercen belül engedje el a U gombot:
A szűrőméret aktuálisan beállított értéke villog.
• Működtesse a U gombot, és válassza ki a szűrőméretet:
- F1: 600 liter
- F2: 1500 liter
- F3: 3000 liter
• A kívánt értéknél tartsa lenyomva a U gombot 3 másodpercig:
A kijelzett szűrőméretérték villogásról tartós kijelzésre vált, ezzel
az érték beállítása megtörtént.
Engedje el a U gombot:
A kijelzőn ismét a maradék szűrőkapacitás látható.
A csaptelep most készre szerelt és üzemkész.
Útmutatás: A különböző szűrőpatronok a www.grohe.com
címen rendelhetők meg.
Karbantartás
A szűrőpatron cseréje után a maradék szűrőkapacitást
vissza kell állítani, lásd II. kihajtható oldal [11]. ábra.
Szűrőcsere-reset gomb:
A kijelzőn a maradék szűrőkapacitás látható.
• Működtesse a gombot:
A kijelzőn a maradék szűrőkapacitás helyett megjelenik az rF.
• Tartsa továbbra is lenyomva a gombot:
Kb. 3 másodperc múlva az rF villogni kezd.
• A következő 10 másodpercen belül engedje el, majd újra
működtesse a gombot:
Az rF először villog, majd folyamatosan világít.
• Engedje el a gombot:
Ezzel a maradék szűrőkapacitást visszaállította,
és a maradék szűrőkapacitás ismét látható a kijelzőn.
44
Figyelem!
Károsodás veszélye!
A készülék karbantartásánál általában először mindig
a feszültségellátást kell megszakítani. Ezután tudja
a dugaszolócsatlakozót széthúzni, lásd II. kihajtható
oldal, [7]. ábra.
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg, szükség
esetén cserélje ki.
I. Patron, lásd III. kihajtható oldal, [15]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik. A patron
beszerelése során figyeljen a tömítések helyes illeszkedésére.
Csavarozza fel és húzza meg a csavargyűrűt.
II. Felsőrész, lásd III, kihajtható oldal, [16]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Ügyeljen
az ütköző beszerelési helyzetére!
III. Perlátor (64 374), lásd I. kihajtható oldal.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Ügyfélszolgálat
A problémák elhárításánál alkalmazza a Hiba / Ok / Elhárítás
táblázatot.
Ha a beállítások során problémába ütközik, forduljon
szakképzett szerelőhöz, vagy kérje a GROHE segítségét
e-mailben a TechnicalSupport-HQ@grohe.com címen.
Pótalkatrészek
lásd I. kihajtható oldal (* = speciális tartozékok).
Ápolás
A szerelvény tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
ápolási utasítás tartalmazza.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Az elhasznált szűrőpatronokat GROHE a www.grohe.com
címen, az adott országhoz megadott címen visszaveszi.
Aszűrőpatronok a háztartási szemétben is veszély nélkül
elhelyezhetők.
HibaOkElhárítás
Nem folyik a víz• A vízellátás megszakítva- Nyissa meg a zárószelepeket
Nem folyik a szűrt víz• A vízellátás megszakítva- Csaptelep vízellátásának létrehozása
A kijelző nem világít
a fogantyúban, a kijelzőn
villog az E3 jelzés
A fogantyú narancsszínben
villog, a kijelzőn villog az
E8 jelzés
A kijelzőn villog az E6 vagy
EE jelzés
A fogantyú kijelzője
pirosan világít
Az ellenőrzőlámpák nem/
állandóan villognak
A kijelző nem világít
a fogantyúban vagy
folyamatosan világít
45
• A csaptelep és a vezérlőegység nincs
egymáshoz csatlakoztatva
• Vezeték vagy dugasz meghibásodása
• Nincs több szűrőkapacitás- Azonnal cserélje ki a szűrőpatront
• A vezérlőegység meghibásodott- Forduljon a GROHE ügyfélszolgálatához
• Nincs kapcsolat a csaptelep
és a vezérlőegység között
• Nem ismeri fel a vezérlést- Behelyezett hálózati dugónál oldja a dugaszoló
• Nincs kapcsolat a csaptelep
és a vezérlőegység között
- Csatlakoztassa a dugaszokat egymáshoz
- Forduljon a GROHE ügyfélszolgálatához
- Szinkronizálja őket egymással, lásd a
Felszerelés c. fejezetet
csatlakozót, várjon 30 másodpercet és újra
csatlakoztassa
- Szinkronizálja őket egymással, lásd a
Felszerelés c. fejezetet
P
Campo de aplicação
A sua utilização é possível com:
• Termoacumuladores de pressão
• Esquentadores com comando térmico
• Esquentadores com comando térmico hidráulico
Não é possível a utilização com reservatórios sem pressão
(esquentadores abertos).
A cabeça do filtro está equipada com uma válvula anti-retorno.
A água filtrada está classificada de acordo com a norma
EN 1717 na categoria 2.
Informações de segurança
Evitar o perigo causado por cabos de alimentação
danificados. No caso de danos, a unidade de
comando deve ser substituída pelo fabricante ou
pelo respectivo serviço de assistência, ou por
pessoas com qualificações idênticas.
• O sistema de filtro deve ser lavado antes da primeira
utilização por uma questão de higiene.
• O funcionamento do sistema de filtro é permitido apenas
com água fria na qualidade dos alimentos.
• A cabeça do filtro deve ser substituída após 5 anos.
• Na limpeza da unidade de comando e ficha, não deixar que
sejam directa ou indirectamente salpicadas com água.
• A unidade de comando deve estar ligada a um
abastecimento de corrente eléctrica permanente.
• O sistema de filtragem deve ser protegido no local de
montagem contra danos mecânicos, de calor e de raios
solares directos.
Não montar nas proximidades de fontes de calor ou chama.
• A instalação da misturadora com cartucho do filtro apenas deve ser efectuada em compartimentos protegidos da geada.
• Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais. A utilização de outras peças tem como
consequência a extinção da garantia assim como da
marcação CE.
Dados Técnicos
Dados eléctricos:
• Tensão de alimentação: 100 - 240 V CA / 50/60 Hz
• Consumo de energia: 9 W
• Dissipação de potência em Stand-by: < 1,0 W
• Tipo de protecção
– Unidade de comando:IP 68
– Tomada:IP 40
• Pressão de serviço
– Misturadora:máx. 0,8 MPa
– Cartucho do filtro e cabeça do filtro:0,2 – 0,8 MPa
• Pressão de teste da misturadora:1,6 MPa
Em pressões estáticas superiores a 0,5 MPa, deve montar-se
um redutor de pressão.
Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água
fria e a ligação da água quente!
• Débito a 0,3 MPa de pressão de caudal
– Misturadora (água da torneira):aprox. 9 l/min
– Cartucho do filtro (Água GROHE Blue
®
): aprox. 4,5 l/min
• Temperatura ambiente:4 – 32 °C
• Temperatura
– Abastecimento de água quente:máx. 70 °C
– recomendada (para poupança de energia): 60 °C
• By-pass ajustável, regulação de fábrica: 30%
• Capacidade de filtragem com by-pass 40%
(Dureza carbonatada 14 - 17 °DC):máx. 600 litros
• Ligação de água:fria - azul
corresponde a 12 meses no máx.
quente - vermelho
Dados de teste eléctricos
• Classe de software: A
• Classe de contaminação:2
• Tensão transitória de dimensionamento:2500 V
• Temperatura do ensaio de Brinell:100 °C
O teste de compatibilidade electromagnética (teste de
interferências) foi efectuado com a tensão de
dimensionamento e a corrente de dimensionamento.
Licença e conformidade
Este produto satisfaz as exigências das directivas
da EU aplicáveis.
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Para a Porta 9
D-32457 Porta Westfalica, Alemanha
Instalação eléctrica
A instalação eléctrica só poderá ser realizada
por um electricista especializado!
Deverão ser respeitadas as normas de acordo
com IEC 364-7-701 1984 (corresp. à VDE 0100
Parte 701), bem como todas as normas nacionais
e locais em vigor!
Instalação
Consultar os desenhos cotados na página desdobrável I.
Montar a misturadora, ver a página desdobrável II, fig. [1] e [2].
Atenção: O cabo não deve ser preso.
Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens
(respeitar a norma EN 806)!
Montar cartucho do filtro, ver fig. [3] até [5].
A cabeça do filtro deve inclinar até 90º para a frente para a
montagem no suporte de parede.
Utilizar parafusos adequados e respectivas buchas.
Montar a unidade de comando, ver fig. [6] e [7].
Atenção: Abastecimento de corrente eléctrica ainda não
estabelecido.
Ligar a misturadora, ver fig. [2], [8] até [10].
Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar se
as ligações estão estanques.
Estabelecer abastecimento de corrente eléctrica através
da tomada, ver fig. [11].
A indicação no display acende-se e é apresentada a
capacidade do filtro em percentagem.
Na primeira colocação em funcionamento ou se a ficha for
retirada da tomada, a misturadora e a unidade de comando
devem ser sincronizadas entre si da seguinte forma:
46
- O mostrador no manípulo da misturadora acende-se a vermelho
1. Aguarde até o indicador mudar para verde.
2. Abrir por completo o manípulo ao rodar 90°.
3. Aguarde até a luz verde ser interrompida por alguns
segundos e a água comece a correr.
4. Fechar manípulo, o indicador acende-se a azul.
Lavar cartucho do filtro, ver página desdobrável III, fig. [12].
Abrir manípulo e pressionar o botão de lavagem na cabeça do
filtro para lavar o sistema de filtragem. Prosseguir o processo
de lavagem até que a água expelida pelo tubo flexível seja
clara e isenta de bolhas de ar (mín. 2 litros).
Funcionamento / Início de funcionamento
Abrir o manípulo para sair água de torneira fria e quente, ver
página desdobrável III, fig. [13].
Abrir o manípulo para remover a água filtrada GROHE Blue
Unidade de comando, ver página desdobrável II, fig. [11].
As teclas têm as seguintes funções:
Reset da substituição do filtro
U Selecção do tamanho do filtro
c Ajuste da dureza carbonatada
Indicar no display, ver página desdobrável II, fig. [11].
No estado de espera, a capacidade do filtro é apresentada em
percentagem.
Indicador da capacidade de filtragem no manípulo:
Sinal luminoso
intermitente
Superior a 10% de capacidade de
Inferior a 10% de capacidade de
Ajustar dureza carbonatada na cabeça do filtro, ver fig. [14].
Pode-se informar sobre a dureza carbonatada junto dos
serviços de abastecimento autorizados.
A cabeça do filtro deve inclinar até 90º para a frente para a
montagem no suporte de parede.
Ajustar dureza carbonatada no ajuste de by-pass da cabeça
do filtro, de acordo com as condições locais, ver coluna A da
tabela na página desdobrável IV.
O valor ajustado para a dureza da água deve ser ajustado
adicionalmente na unidade de comando, ver capítulo Início de
funcionamento.
Ajustar dureza carbonatada na unidade de comando, ver
coluna B da tabela na página desdobrável IV e fig. [11].
Te cl a c Ajuste da dureza carbonatada:
• Accionar a tecla c uma vez:
A indicação no display muda da capacidade do filtro para o
valor de dureza carbonatada actualmente ajustado.
• Manter a tecla c premida:
Após cerca de 3 segundos, o valor de dureza carbonatada
actualmente ajustado começa a piscar.
• Soltar a tecla c dentro dos próximos 10 segundos:
O valor de dureza carbonatada actualmente ajustado está a
piscar.
Significado
filtragem
filtragem
Encomendar cartucho do filtro
Inferior a 1% de capacidade de
filtragem
Substituir cartucho do filtro em breve
Sem capacidade de filtragem
Substituir cartucho do filtro
imediatamente
• Premir a tecla c e seleccionar o valor necessário:
• Manter a tecla c premida durante 3 segundos no valor
pretendido:
A indicação do valor muda de luz intermitente para luz
contínua e o valor está ajustado.
Largar a tecla c:
A capacidade do filtro é novamente apresentada.
A potência por litro do cartucho varia conforme a dureza da
água e tamanho do cartucho ajustados, ver tabela na página
desdobrável IV.
®
.
A unidade de comando da misturadora GROHE Blue
equipada de fábrica com cartuchos filtrantes de 600 litros
(N.º de encomenda: 40 404).
Em funcionamento com cartuchos filtrantes de 3000 litros
(N.º de encomenda: 40 412) ou de 1500 litros (N.º de
encomenda: 40 430), a unidade de comando deve ser alterada.
Ajustar tamanho do filtro, ver página desdobrável II, fig. [11].
Te cl a U Selecção de tamanho do filtro:
• Accionar uma vez a tecla U:
A indicação no display muda da capacidade do filtro para o
valor de tamanho do filtro actualmente ajustado.
• Continuar a manter premida a tecla U:
Após cerca de 3 segundos, o valor de tamanho do filtro
actualmente ajustado começa a piscar.
• Soltar a tecla U dentro dos próximos 10 segundos:
O valor de tamanho do filtro actualmente ajustado está a
piscar.
• Accionar a tecla U e seleccionar o tamanho do filtro:
- F1: 600 litros
- F2: 1500 litros
- F3: 3000 litros
• Manter a tecla U premida durante 3 segundos no valor
pretendido:
A indicação do valor de tamanho do filtro muda de luz
intermitente para luz contínua e o valor de tamanho do filtro
está ajustado.
Largar a tecla U:
A capacidade do filtro é novamente apresentada.
A misturadora está agora instalada e pronta a utilizar.
Nota: Podem ser encomendados diferentes cartuchos de
filtragem em www.grohe.com.
Manutenção
Repor a capacidade do filtro após substituição do
cartucho do filtro, ver página desdobrável II, fig. [11].
Te cl a Reset da substituição do filtro:
A capacidade do filtro é apresentada.
• Accionar tecla :
A indicação no display muda da capacidade do filtro para rF.
• Manter a tecla premida:
Após cerca de 3 segundos, rF começa a piscar.
• Soltar a tecla dentro dos próximos 10 segundos e voltar a
accionar:
rF pisca primeiro e depois fica permanentemente aceso.
• Largar a tecla :
A capacidade do filtro é reposta e a capacidade do filtro é
novamente indicada.
®
está
47
Atenção!
Perigo de danos!
Para efectuar trabalhos de manutenção na instalação,
interromper primeiro o abastecimento de corrente
eléctrica! Em seguida, pode retirar a ficha, ver página
desdobrável II, fig. [7].
Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças.
I. Cartucho, ver página desdobrável III, fig. [15].
Montagem na ordem inversa. Ao montar o cartucho,
certifique-se de que as juntas de vedação ficam devidamente
assentes. Enroscar e apertar bem a união roscada.
II. Parte superior, ver página desdobrável III, fig. [16].
Montagem na ordem inversa. Ter em conta a posição de
montagem do encosto!
III. Emulsor (64 374), ver página desdobrável I.
Montagem na ordem inversa.
Assistência
Observe a tabela Avaria / Causa / Solução para eliminar
problemas.
Em caso de problemas com o ajuste, dirija-se a um técnico ou
contacte por e-mail o Service Hotline da empresa GROHE
para o TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Peças sobresselentes
ver página desdobrável I (* = acessórios especiais).
Conservação
As instruções para a conservação desta torneira constam nas
Instruções de conservação em anexo.
Ambiente e reciclagem
Os cartuchos do filtro usados são recolhidos pela GROHE
através dos endereços indicados em www.grohe.compara o
respectivo país. No entanto, também podem ser eliminados
sem perigo no lixo doméstico.
AvariaCausaSolução
A água não corre• Foi interrompido o abastecimento de
A água filtrada não corre • Foi interrompido o abastecimento de
O mostrador no manípulo
não acende, no display
pisca E3
O manípulo pisca a
cor-de-laranja, no display
pisca E8
No display pisca E6
ou EE
O indicador no manípulo
acende-se a vermelho
As luzes de controlo não
piscam ou estão ligadas
permanentemente
O mostrador no manípulo
não acende ou está
permanentemente aceso
água
água
• A misturadora e a unidade de comando
não estão ligadas
• Cabo ou ficha de ligação avariado
• Sem capacidade de filtragem- Substituir imediatamente o cartucho do filtro
• Avaria na unidade de comando- Contactar o Serviço a Clientes da GROHE
• A misturadora e a unidade de comando
não têm qualquer ligação
• O controlo não foi reconhecido- Em caso do cabo de alimentação se soltar da
• A misturadora e a unidade de comando
não têm qualquer ligação
- Abrir as válvulas de corte
- Estabelecer abastecimento de água na
misturadora
- Ligar as fichas de ligação entre si
- Contactar o Serviço a Clientes da GROHE
- Sincronizá-las a ambas, ver capítulo Instalação
ficha, aguarde 30 seg. e volte a ligá-los.
- Sincronizá-las a ambas, ver capítulo Instalação
48
TR
Kullanım sahası
Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür:
• Basınçlı hidroforlarla
• Termik kontrollü şofbenlerle
• Hidrolik kontrollü şofbenlerle
Basınçsız ısıtıcılarla (açık sıcak su hazırlayıcı) çalıştırmak
mümkün değildir!
Filtre başlığı, yapı şekli kontrol edilmiş geri emmeyi engelleyen
bir çek valfi ile donatılmıştır.
Su filtresi EN 1717’ye göre 2. kategori olarak sınıflandırılmıştır.
Emniyet bilgileri
Hasarlı ağ kablosu sebebiyle oluşabilecek
tehlikelerden kaçının. Herhangi bir hasar oluşumu
durumunda kumanda birimi, üretici veya müşteri
hizmetleri veya denginde kalifiye bir eleman
tarafından değiştirilmelidir.
• Filtre sistemi hijyen açısından ilk kullanımdan önce suyla
yıkanmalıdır.
• Gıda kalitesi açısından filtre sistemi sadece soğuk su ile
kullanılmalıdır.
• Filtre başlığı 5 yıllık akış periyotları ile değiştirilmelidir.
• Kumanda birimi ve prizin üzerine temizlemek amacıyla
doğrudan veya dolaylı olarak su püskürtmeyin.
• Kumanda birimi, kalıcı bir gerilim beslemesine bağlanmış
olmalıdır.
• Filtre sistemi, montaj alanında mekanik hasarlardan, aşırı
sıcaklık ve güneşışığından korunmalıdır.
Isı kaynaklarının veya açık ateşin yakınlarına monte
etmeyin.
• Filtre kartuşlu bataryanın kurulumu sadece donmaya karşı
emniyetli alanlarda gerçekleştirilmelidir.
• Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını
kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan
kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine
neden olur.
Elektromanyetik uygunluğun (parazit yollayarak sınama)
sınanması ölçüm gerilimi ve ölçüm akımı ile yapılır.
Ehliyet ve konformite
Bu ürün AB’nin öngördüğü şartlara uymaktadır.
Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten alınabilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrik tesisatı
Elektrik tesisatı, sadece ehliyetli bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır!
IEC 364-7-701 1984 (VDE 0100 bölüm 701‘e tekabül
etmektedir)‘e göre tüm talimatlara ve tüm yerel ile
ulusal talimatlara uyulmalıdır!
Montaj
Katlanır sayfa I‘deki ölçü işaretlerine dikkat edin.
Bataryanın montajı, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1] ve [2].
Dikkat: Kablo kıstırılmamalıdır.
Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin
(EN 806’ya dikkat edin)!
Filtre kartuşunu monte edin, bkz. şekil [3] ila [5].
Filtre başlığı duvar askısında montaj için 90°'ye kadar öne
eğilebilir.
Uygun civataları ve ilgili dübelleri kullanın.
Kumanda ünitesini monte edin, bkz. şekil [6] ve [7].
Dikkat: Gerilim beslemesini henüz oluşturmayın.
Bataryayı bağlayın, bkz. şekil [2] [8] ila [10].
Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve bağlantıların
sızdırmazlığını kontrol edin.
Gerilim beslemesini fiş üzerinden oluşturun, bkz. şekil [11].
Ekrandaki gösterge yanar ve filtre kapasitesi yüzde olarak
görüntülenir.
İlk kullanımda veya priz bağlantısı söküldüğünde, batarya ve
kumanda birimi şu şekilde birbiri ile senkronize edilmelidir:
- Bataryanın tutamağındaki gösterge kırmızı yanar.
1. Gösterge yeşile dönene kadar bekleyin.
2. Tutamağı döndürerek 90°açın.
3. Yeşil ışık kısa bir süre için kesilene kadar bekleyin ve su
akışı başlar.
4. Tutamağı kapatın, gösterge mavi yanar.
sıcak - kırmızı
49
Filtre kartuşunu yıkayın, bkz. katlanır sayfa III, şekil [12].
Volan ı açın ve filtre sistemini yıkamak için filtre başlığındaki
yıkama düğmesine bastırın. Hortumdan çıkan su temiz ve
baloncuksuz olana kadar (en az 2 litre) yıkamaya devam edin.
Kumanda / Çalıştırma
Sıcak ve soğuk musluk suyu çekmek için açma kapama
kolunu açın, bkz. katlanır sayfa III, şekil [13].
Filtre edilmiş GROHE Blue
Kumanda ünitesi, bkz. katlanır sayfa II, şek. [11].
U Filtre büyüklüğünün seçilmesic Karbonat yoğunluğunun ayarlanması
Göstergedeki işaretler, bkz. katlanır sayfa II, şekil [11].
Boş konumda filtre kapasitesi yüzde olarak görüntülenir.
Volandaki filtre kapasitesi göstergesi:
Uyarı sinyaliAnlamı
%10’dan fazla filtre kapasitesi
%10’dan az filtre kapasitesi
Filtre başlığındaki karbon yoğunluğunu ayarlayın,
bkz. şekil [14].
Karbon yoğunluğunu su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
Filtre başlığı duvar askısında montaj için 90°'ye kadar öne
eğilebilir.
Filtre başlığının Bypass ayarında karbon yoğunluğunu yerel
şartlara göre ayarlayın, bkz. katlanır sayfa IV, tablo sütunu A.
Su sertliği için ayarlanan değer, ek olarak kumanda biriminde
de ayarlanmalıdır, bkz. Bölüm Kullanım.
Kumanda ünitesindeki karbon yoğunluğunu ayarlayın,
bkz. katlanır sayfa IV, tablo sütunu B ve şekil [11].
Tuş c Karbonat yoğunluğunun ayarlanması:
• c tuşuna bir kez basın:
Ekrandaki gösterge filtre kapasitesinden karbonat
yoğunluğu için güncel olarak ayarlanmış değere geçer.
• c tuşuna basılı tutun:
Yakl. 3 saniye sonra karbon yoğunluğu için ayarlanmış olan
değer yanıp sönmeye başlar.
• c tuşunu 10 saniye içinde serbest bırakın:
Karbon yoğunluğu için ayarlanmış olan güncel değer
yanıp söner.
Filtre kartuşu sipariş etme
%1’dan az filtre kapasitesi
Filtre kartuşunu en kısa sürede
değiştirin
Filtre kapasitesi yok
Filtre kartuşunu hemen değiştirin
• c tuşuna gerekli değer üzerinde 3 saniye basılı tutun:
Değerin göstergesi yanıp sönmeyi bırakır ve sürekli olarak
yanmaya başlar, böylece değer ayarlanmış olur.
c tuşunu bırakın:
Kalan filtre kapasitesi tekrar gösterilir.
Kartuşun litre performansı ayarlanmış olan su sertliğine ve
kartuşun büyüklüğüne göre değişiklik gösterir, bkz. katlanır
sayfa IV'teki tablo.
GROHE Blue
olarak 600 litrelik Filtre kartuşu (Sip. No.: 40 404) ile çalışmak
için ayarlanmıştır.
3.000 Litre Filtre kartuşu (Sip. No.: 40 412) ile veya 1.500 Litre
Filtre kartuşu (Sip. No.: 40 430) ile çalıştırıldığında kumanda
®
Bataryanın kumanda birimi fabrika ayarı
ünitesi ayarlanmalıdır.Filtre büyüklüğünü ayarlayın, bkz. katlanır sayfa II, şek. [11].
U tuşu, filtre büyüklüğünün seçilmesi:
• U tuşuna bir kez basın:
Ekrandaki gösterge filtre kapasitesinden filtre büyüklüğü için
güncel olarak ayarlanmış değere geçer.
• U tuşuna basılı tutun:
Yakl. 3 saniye sonra filtre büyüklüğü için ayarlanmış olan
değer yanıp sönmeye başlar.
• U tuşunu 10 saniye içinde serbest bırakın:
Filtre büyüklüğü için ayarlanmış olan güncel değer yanıp
söner.
• U tuşuna basın ve filtre büyüklüğünü seçin:
- F1: 600 Litre
- F2: 1.500 Litre
- F3: 3.000 Litre
• U tuşuna gerekli değer üzerinde 3 saniye basılı tutun:
Filtre büyüklüğü değerinin göstergesi yanıp sönmeyi bırakır
ve sürekli olarak yanmaya başlar, böylece filtre büyüklüğü
değeri ayarlanmış olur.
U tuşunu bırakın:
Kalan filtre kapasitesi tekrar gösterilir.
Batarya artık kurulmuş ve kullanıma hazırdır.Uyarı: Farklı filtre kartuşları www.grohe.com adresinden
sipariş edilebilir.
Bakım
Filtre kapasitesini filtre kartuşunun değişiminden sonra
sıfırlayın, bkz. katlanır sayfa II, şek. [11].
tuşu, filtre değişimi-Sıfırlama:
Kalan filtre kapasitesi gösterilir.
• tuşuna bir kez basın:
Ekrandaki gösterge filtre kapasitesinden rF’ye geçer.
• tuşuna basılı tutun:
Yakl. 3 saniye sonra rF yanıp-sönmeye başlar.
• tuşunu 10 saniye içinde serbest bırakın ve tuşa yeniden
basın:
rF önce yanıp söner sonra sürekli olarak yanar.
• tuşunu bırakın:
Filtre kapasitesi sıfırlanır ve filtre kapasitesi tekrar
görüntülenir.
50
Dikkat!
Hasar tehlikesi!
Tertibattaki bakım çalışmalarında prensip olarak öncelikle
gerilim beslemesi girişini kesin! Daha sonra soket
bağlantısı ayrılabilir, bkz. katlanır sayfa II, şek. [7].
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin.
I. Kartuş, bkz. katlanır sayfa III, şekil [15].
Montaj ters sıralamayla yapılır. Kartu şun montajında contaların
düzgün yerleşmesine dikkat edin. Vidalamayı vidalayın ve
iyice sıkın.
II. Salmastra, bakınız katlanır sayfa III, şekil [16].
Montaj ters sıralamayla yapılır. Stopun montaj konumuna
dikkat edin.
III. Perlatör (64 374), bakınız katlanır sayfa I.
Montaj ters sıralamayla yapılır.
Servis
Sorunların giderilmesi için Arıza / Nedeni / Çözümü tablosuna
dikkat edin.
Ayar ile ilgili bir sorun olduğunda bir montaj uzmanına
başvurun veya E-posta ile GROHE’nin Servis Hattına
TechnicalSupport-HQ@grohe.com adresinden erişin.
Yedek parçalar
bkz. katlanır sayfa I (* = özel aksesuar).
Bakım
Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
Çevre ve geri dönüşüm
Kullanılmış filtre kartuşları GROHE tarafından
www.grohe.comadresinde ilgili ülkeler için belirtilen
adreslerde geri alınmaktadır. Bunlar tehlike oluşturmadan
ev çöpüne atarak da imha edilebilirler.
ArızaNedeniÇözümü
Su akmıyor• Su girişi kapalı- Vanaları açın
Filtrelenmiş su akmıyor • Su girişi kapalı- Bataryaya su bağlantısını oluşturun
• Batarya ve kumanda birimi bağlantısı yok - Her ikisini de birbiri ile senkronize edin,
• Kontrol tanınmadı-Fiş takılıyken priz bağlantısını sökün, 30 san.
• Batarya ve kumanda birimi bağlantısı yok - Her ikisini de birbiri ile senkronize edin,
- Geçmeli konnektörleri birleştirin
- GROHE Müşteri hizmetlerine başvurun
bkz. bölüm Montaj
bekleyin ve tekrar takın
bkz. bölüm Montaj
SK
Oblasť použitia
Prevádzka je možná s:
• tlakovými zásobníkmi
• tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi
• hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi
Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrievačmi
vody) nie je možná!
Filtračná hlavica je vybavená spätnou klapkou, podliehajúcej
typovým skúškam.
Prefiltrovaná voda je podľa normy EN 1717 zaradená do
kategórie 2.
Bezpečnostné informácie
Zabráňte nebezpečenstvu úrazu následkom
poškodeného sieťového kábla. Poškodená riadiaca
jednotka sa musí nechať opraviť prostredníctvom
výrobcu, servisnej služby výrobcu alebo
u kvalifikovaného odborníka.
• Filtračný systém sa musí z hygienických dôvodov pred
prvým použitím prepláchnuť.
• Prevádzka filtračného systému je schválená výhradne
pre zapojenie na studenú vodu s potravinárskou kvalitou.
• Filtračná hlavica sa musí vymeniť po uplynutí 5 rokov.
•Pri čistení sa riadiaca jednotka a konektor v žiadnom
prípade nesmie priamo alebo nepriamo ostriekať vodou.
• Riadiaca jednotka musí byť trvalo zapojená do napájacieho
sieťového napätia.
• Filtračný systém sa musí v mieste inštalácie chrániť pred
mechanickým poškodením, pôsobením tepla a priameho
slnečného žiarenia.
Nemontujte v blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohňa.
• Armatúra s filtračnou kartušou sa smie inštalovať len
do miestností chránených proti mrazu.
• Používajte len originálne náhradne diely a príslušenstvo.
Pri použití iných, neoriginálnych dielov neplatí záruka
a CE-certifikácia.
Technické údaje
Elektrické údaje:
• Napájacie napätie: 100–240 V stried. / 50/60 Hz
• Príkon: 9 W
• Stratový výkon - standby: < 1,0 W
• Druh el. ochrany
– riadiaca jednotka:IP 68
– sieťová zástrčka:IP 40
Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania
rušivých signálov) bola vykonaná pri zaťažovacom napätí a pri
zaťažovacom prúde.
Schválenie a konformita výrobku
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky
príslušných smerníc EÚ.
Prehlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektrická inštalácia
Elektrickú inštaláciu môže zapojiť len
kvalifikovaný elektroinštalatér! Pritom sa musia
dodržiavať predpisy IEC 364-7-701 1984 (podľa
VDE 0100 časť 701), ako i všetky platné národné
predpisy a normy pre elektrickú inštaláciu!
Inštalácia
Dodržte kótované rozmery na skladacej strane I.
Montáž armatúry, pozri skladaciu stranu II, obr. [1] a [2].
Pozor: Kábel sa nesmie pricviknúť.
Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne
prepláchnite (dodržujte normu EN 806)!
Montáž filtračnej kartuše, pozri obr. [3] až [5].
Filtračná hlavica sa dá pre uľahčenie montáže do nástenného
držiaka vyklopiť dopredu až o 90°.
Použite vhodné skrutky a príp. hmoždinky.
Montáž riadiacej jednotky, pozri obr. [6] a [7].
Pozor: Napájacie sieťové napätie ešte nezapojte.
Pripojenie armatúry, pozri obr. [2], [8] až [10].
Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnosť
všetkých spojov.
Zasunutím sieťovej zástrčky priveďte napájacie napätie, pozri
obr. [11].
Rozsvieti sa displej a zobrazí sa zostatková kapacita filtra
v percentách.
Pri prvom uvedení zariadenia do prevádzky alebo po odpojení
konektorov sa musí armatúra zosynchronizovať s riadiacou
jednotkou podľa nasledujúceho postupu:
52
- Displej v rukoväti armatúry svieti červenou farbou
1. Počkajte, až sa osvetlenie displeja zmení na zelenú farbu.
2. Rukoväť úplne otvorte otočením o 90°.
3. Počkajte, až sa zelené osvetlenie krátko preruší a spustí
sa vytekanie vody.
4. Uzavrite rukoväť, osvetlenie displeja bude modré.
Vypláchnutie filtračnej kartuše, pozri skladaciu stranu III,
obr. [12].
Za účelom vypláchnutia filtračného systému otvorte rukoväť
astlačte preplachovacie tlačidlo na filtračnej hlavici. V procese
preplachovania pokračujte tak dlho, až kým z hadice nezačne
vytekať čistá voda bez bubliniek (minimálne 2 litre).
Obsluha / uvedenie do prevádzky
Otvorenie páky- odber studenej a teplej vody z vodovodného
potrubia, pozri skladaciu stranu III, obr. [13].
Otvorenie rukoväte- odber filtrovanej vody z armatúry
GROHE Blue
Riadiaca jednotka, pozri skladaciu stranu II, obr. [11].
Tlačidlá obsahujú nasledujúce funkcie:
Reset po výmene filtra
U Voľba veľkosti filtrac Nastavenie karbonátovej tvrdosti
Zobrazenia na displeji, pozri skladaciu stranu II, obr. [11].
V kľudovom stave sa zobrazuje zostatková kapacita filtra
v percentách.
Zobrazovanie kapacity filtra v rukoväti:
Signalizácia blikaním Význam
Viac než 10% kapacity filtra
Menej než 10% kapacity filtra
Nastavenie karbonátovej tvrdosti vody na filtračnej hlavici,
pozri obr. [14].
Ohľadne parametrov karbonátovej tvrdosti vody sa informujte
u príslušného vodárenského podniku.
Filtračná hlavica sa dá pre uľahčenie montáže do nástenného
držiaka vyklopiť dopredu až o 90°.
Tvrdosť vody sa nastavuje podľa miestnych pomerov na
regulátore obtoku filtračnej hlavice, pozri stĺpec A tabuľky
na skladacej strane IV.
Nastavenú hodnotu tvrdosti vody je treba nastaviť tiež
v riadiacej jednotke, pozri kapitolu Uvedenie do prevádzky.
Nastavenie tvrdosti vody na riadiacej jednotke, pozri stĺpec
tabuľky B na skladacej strane IV a obr. [11].
Tlačidlo c Nastavenie karbonátovej tvrdosti:
• Tlačidlo c stlačte jedenkrát:
Zobrazenie na displeji prechádza zo zostatkovej kapacity
filtra na zobrazenie aktuálne nastavenej hodnoty
karbonátovej tvrdosti.
• Tlačidlo c držte ďalej stlačené:
Po uplynutí asi 3 sekúnd začne aktuálne nastavená hodnota
karbonátovej tvrdosti blikať.
• Tlačidlo c v priebehu nasledujúcich 10 sekúnd uvoľnite:
Začne blikať aktuálne nastavená hodnota karbonátovej
tvrdosti.
®
.
Objednajte filtračnú kartušu
Menej než 1% kapacity filtra
Filtračná kartuša sa musí v krátkej
dobe vymeniť
Žiadna kapacita filtra Filtračnú
kartušu okamžite vymeňte
• Jedekrát ľahko klepnite na tlačidlo c a nastavte potrebnú
hodnotu:
- C1: karbonátová tvrdosť 25–35(obtok 20%)
- C2: karbonátová tvrdosť 18–24(obtok 30%)
- Nastavenie z výroby:
C3: karbonátová tvrdosť 14–17 (obtok 40%)
- C4: karbonátová tvrdosť 12–13 (obtok 50%)
- C5: karbonátová tvrdosť 10–11 (obtok 60%)
- C6: karbonátová tvrdosť 7–9 (obtok 70%)
• Tlačidlo c podržte stlačené pri požadovanej hodnote na
dobu 3 sekúnd:
Zobrazenie hodnoty prechádza z blikania na trvalé svietenie
a táto hodnota zostane nastavená.
Tlačidlo c uvoľnite:
Opäť sa zobrazí zostatková kapacita filtra.
Litrový výkon kartuše sa mení v závislosti na nastavenej tvrdosti
vody a veľkosti kartuše, pozri tabuľku na skladacej strane IV.
Riadiaca jednotka armatúry GROHE Blue
závodu nastavená na prevádzku so 600 litrovou filtračnou
kartušou (obj. č.: 40 404).
Pri prevádzke s 3.000 l filtračnou kartušou (obj. č.: 40 412)
alebo s 1.500 l filtračnou kartušou (obj. č.: 40 430) sa musí
nauhličovacie chladiace zariadenie nastaviť podľa
nasledujúceho postupu:
®
je z výrobného
Nastavenie veľkosti filtra, pozri skladaciu stranu II, obr. [11].
Tlačidlo U Voľba veľkosti filtra:
• Tlačidlo U stlačte jedenkrát:
Zobrazenie na displeji prechádza zo zostatkovej kapacity filtra
na zobrazenie aktuálne nastavenej hodnoty veľkosti filtra.
• Tlačidlo U držte ďalej stlačené:
Po uplynutí asi 3 sekúnd začne aktuálne nastavená hodnota
veľkosti filtra blikať.
• Tlačidlo U v priebehu nasledujúcich 10 sekúnd uvoľnite:
Začne blikať aktuálne nastavená hodnota veľkosti filtra.
• Jedekrát ľahko klepnite na tlačidlo U a nastavte veľkosť filtra:
- F1: 600 l
- F2: 1.500 l
- F3: 3.000 l
• Tlačidlo U podržte pri požadovanej hodnote na dobu
3 sekúnd:
Zobrazenie hodnoty veľkosti filtra prechádza z blikania
na trvalé svietenie a táto veľkosť filtra zostane nastavená.
Tlačidlo U uvoľnite:
Opäť sa zobrazí zostatková kapacita filtra.
Armatúra je teraz nainštalovaná a pripravená k prevádzke.
Upozornenie: Rôzne filtračné kartuše je možné objednať
na adrese www.grohe.com.
Údržba
Vynulovanie zostatkovej kapacity filtra po výmene
filtračnej kartuše, pozri skladaciu stranu II, obr. [11].
Tlačidlo Reset po výmene filtra:
Zobrazí sa zostatková kapacita filtra.
• Tlačidlo stlačte jedenkrát:
Zobrazenie na displeji prechádza zo zostatkovej kapacity
filtra na rF.
• Tlačidlo držte ďalej stlačené:
Po uplynutí asi 3 sekúnd začne blikať rF.
• Tlačidlo v priebehu nasledujúcich 10 sekúnd uvoľnite
a opäť stlačte:
rF začne najprv blikať a potom prechádza do trvalého
svietenia.
• Tlačidlo uvoľnite:
Zostatková kapacita filtra sa vynuluje a opäť sa zobrazí
vynulovaná zostatková kapacita filtra.
53
Pozor!
Nebezpečenstvo poškodenia!
Pred zahájením všetkých servisných prác na zariadení
sa musí vždy najprv vypnúť napájacie sieťové napätie!
Potom sa môžu odpojiť zásuvné konektory, pozri skladaciu
stranu II, obr. [7].
Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa potreby vymeňte.
I. Kartuša, pozri skladaciu stranu III, obr. [15].
Montáž nasleduje v opačnom poradí. Pri montáži kartuše
dbajte na správne nasadenie tesnení. Zaskrutkujte skrutkový
spoj a pevne dotiahnite.
II. Vršok, pozri skladaciu stranu III, obr. [16].
Montáž nasleduje v opačnom poradí. Dodržte montážnu
polohu dorazu!
III. Perlátor (64 374), pozri skladaciu stranu I.
Montáž nasleduje v opačnom poradí.
Servis
Pri odstraňovaní problémov postupujte podľa tabuľky Závada / Príčina / Odstránenie.
Pri problémoch s nastavením sa obráťte na špecializovaného
inštalatéra alebo prostredníctvom e-mailu kontaktujte stálu
servisnú linku spoločnosti GROHE na adrese
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Náhradné diely
pozri skladaciu stranu I (* = zvláštne príslušenstvo).
Ošetrovanie
Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené
v priloženom návode na údržbu.
Životné prostredie a recyklácia
Použité filtračné kartuše odoberá spoločnosť GROHE na
adresách, príslušných pre jednotlivé krajiny. Tieto sú uvedené
na internetovej stránke www.grohe.com. Tieto sa dajú bez
problémov zlikvidovať tiež prostredníctvom domáceho
odpadu.
Zobrazenie v rukoväti
nesvieti, na displeji
bliká E3
Rukoväť bliká
oranžovou farbou,
na displeji bliká E8
Na displeji bliká E6
alebo EE
Zobrazenie v rukoväti
svieti červeno
Kontrolky neblikajú/
trvalo svietia
Zobrazenie v rukoväti
nesvieti alebo svieti
trvalo
• Prerušený prívod vody- Do armatúry priveďte vodu z vodovodnej siete
• Armatúra a riadiaca jednotka nemajú
spojenie
• Vadný kábel alebo konektor
• Filter nemá žiadnu kapacitu- Okamžite vymeňte filtračnú kartušu
• Závada v riadiacej jednotke- Obráťte sa na Servisnú službu GROHE
• Armatúra a riadiaca jednotka nemajú
spojenie
• Neprebehla identifikácia riadenia- Pri zapojenej sieťovej zástrčke odpojte zásuvný
• Armatúra a riadiaca jednotka nemajú
spojenie
- Spojte konektory
-Obráťte sa na Servisnú službu GROHE
- Obidve jednotky vzájomne zosynchronizujte,
pozri kapitolu Inštalácia
kontakt, počkajte 30 sek a znova zapojte
- Obidve jednotky vzájomne zosynchronizujte,
pozri kapitolu Inštalácia
54
SLO
Področje uporabe
Delovanje je mogoče s:
• tlačnimi bojlerji,
• termično krmiljenimi pretočnimi grelniki,
• hidravličnimi pretočnimi grelniki.
Uporaba z netlačnimi akumulatorji (odprti grelniki vode)
ni mogoča.
Filtrska glava je opremljena s tipsko preizkušenim
protipovratnim ventilom.
Filtriranje vode je po standardu EN 1717 uvrščeno
v kategorijo 2.
Varnostne informacije
Poškodovani omrežni kabli so lahko nevarni.
Če je krmilna enota poškodovana, jo sme zamenjati
le proizvajalec, njegova servisna služba ali enako
usposobljeno osebje.
• Zaradi higiene morate filtrski sistem pred prvo uporabo
izprati.
• Uporaba filtrskega sistema je dovoljena izključno s hladno
pitno vodo.
• Filtrsko glavo morate po 5 letih zamenjati.
•Pri čiščenju krmilne enote in vtiča med čiščenjem ne smete
neposredno oziroma posredno škropiti z vodo.
• Krmilna enota mora biti priključena na trajen vir omrežne
napetosti!
• Filtrski sistem morate na mestu vgradnje zaščititi pred
mehanskimi poškodbami, vročino in pred neposrednim
sončnim sevanjem.
Ne vgrajujte v bližino virov toplote ali odprtega ognja.
• Vgradnjo armature s filtrsko kartušo je dovoljeno opraviti
samo v prostorih, ki so zaščiteni pred zmrzovanjem.
• Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo. Uporaba drugih delov pomeni prenehanje
garancije in veljavnosti oznake CE.
• Temperatura okolja:4–32 °C
• Temperatura
– Dotok tople vode:največ 70 °C
– Priporočeno (varčevanje z energijo): 60 °C
Preizkus elektromagnetne združljivosti (preizkus oddajanja
motenj) je bil izveden pri nazivni napetosti in nazivnem toku.
Atest in skladnost
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna napeljava
Električno inštalacijo lahko izvede samo usposobljen
elektroinštalater. Pri tem je treba upoštevati predpise
po IEC 364-7-701 1984 (skladno z VDE 0100,
del 701) ter tudi vse državne in krajevne predpise!
• Delovni tlak
– Armatura:največ 0,8 MPa
– Filtrska kartuša in glava:0,2–0,8 MPa
• Preizkusni tlak armature:1,6 MPa
Če tlak v mirovanju presega 0,5 MPa, je treba vgraditi
reducirni ventil.
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne
in tople vode!
• Pretok pri pretočnem tlaku 0,3 MPa
– Armatura (pitna voda):približno 9 l/min
– Filtrska kartuša (GROHE Blue
®
za vodo): približno 4,5 l/min
Upoštevajte dimenzijske risbe na zložljivi strani I.
Montirajte armaturo, glejte zložljivo stran II, sliki [1] in [2].
Pozor: Kabel ne sme biti stisnjen.
Temeljito izperite sistem cevovodov pred vgradnjo in po njej
(upoštevajte standard EN 806)!
Namestitev filtrske kartuše, glejte slike od [3] do [5].
Filtrsko glavo lahko za vgradnjo v stenskem držalu zavrtite
naprej za do 90°.
Uporabite primerne vijake, po potrebi pa tudi vložke.
Vgradite krmilno enoto, glejte sliki [6] in [7].
Pozor: Dovoda električne energije še ne vzpostavite.
Priključite armaturo, glejte slike [2] in od [8] do [10].
Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje
priključkov.
Vzpostavite dovod el ektrične energije prek omrežnega vtiča,
glejte sliko [11].
Prikaz na zaslonu zasveti, ostanek kapacitete filtra pa je
prikazan v odstotkih.
Pri prvem zagonu in pri ločitvi povezave z vtikačem je treba
armaturo ter krmilno enoto medsebojno sinhronizirati na
naslednji način:
kar pomeni največ 12 mesecev
toplo – rdeča
55
- Prikaz v ročaju armature sveti rdeče.
1. Počakajte, da se prikaz preklopi na zeleno barvo.
2. Ročaj zavrtite za 90°, da ga v celoti odprete.
3. Počakajte, da zelena lučka za kratek čas ugasne in da se
začne pretok vode.
4. Zaprite ročaj, prikaz sveti modro.
Izperite filtrsko kartušo, glejte zložljivo stran III, slika [12].
Odprite ročaj in pritisnite gumb za izpiranje na filtrski glavi, da
izperete filtrski sistem. Postopek izpiranja nadaljujte, dokler ni
voda, ki prihaja iz cevi, bistra in brez mehurčkov (najmanj 2 l).
Upravljanje/začetek obratovanja
Odprite ročico, da začne teči hladna in topla voda iz pipe,
glejte zložljivo stran III, slika [13].
Odprite ročaj, da odstranite filtrirano vodo GROHE Blue
Krmilna enota, glejte zložljivo stran II, slika [11].
Tipke imajo naslednje funkcije:
Zamenjava filtra – ponastavitev
U Izbira velikosti filtra
c Nastavitev karbonatne trdote
Prikazi na zaslonu, glejte zložljivo stran II, slika [11].
V mirovanju je prikazan ostanek kapacitete filtra v odstotkih.
Prikaz kapacitete filtra v ročaju:
Utripajoč signalPomen
Več kot 10% kapacitete filtra
Manj kot 10% kapacitete filtra
Naročite filtrsko kartušo
Manj kot 1% kapacitete filtra
Filtrsko kartušo kmalu zamenjajte
Ni kapacitete filtra
Filtrsko kartušo takoj zamenjajte
Na filtrski glavi nastavite karbonatno trdoto, glejte sliko [14].
Vrednost karbonatne trdote vode lahko dobite pri pristojnem
dobavitelju vode.
Filtrsko glavo lahko za vgradnjo v stenskem držalu zavrtite
naprej za do 90°.
Karbonatno trdoto vode na nastavitvi premostitve na filtrski
glavi nastavite glede na krajevne razmere, glejte stolpec A
tabele na zložljivi strani IV.
Nastavljena vrednost za trdoto vode mora biti nastavljena tudi
v krmilniku, glejte poglavje Zagon.
Nastavite karbonatno trdoto na krmilni enoti, glejte stolpec B v
tabeli na zložljivi strani IV in sliko [11].
Tipka c nastavitev karbonatne trdote:
• Enkrat pritisnite tipko c:
Prikaz na zaslonu se zamenja iz ostanka kapacitete filtra
na aktualno nastavljeno vrednost za karbonatno trdoto.
• Držite tipko c:
Po približno 3 sekundah začne utripati nastavljena vrednost
karbonatne trdote.
• Spustite tipko c v naslednjih 10 sekundah:
Trenutno nastavljena vrednost karbonatne trdote utripa.
®
.
• Pritiskajte tipko c in izberite želeno vrednost:
• Tipko c držite 3 sekunde pri želeni vrednosti:
Prikaz vrednosti neha utripati in neprekinjeno sveti: vrednost
je nastavljena.
Spustite tipko c:
Znova je prikazan ostanek kapacitete filtra.
Kapaciteta kartuše v litrih se spreminja glede na nastavljeno
trdoto vode in velikost kartuše, glejte tabelo na zložljivi strani IV.
®
Armatura GROHE Blue
delovanje s filtrsko kartušo za 600 l (št. artikla: 40 404).
Pri uporabi s filtrsko kartušo za 3.000 l (št. artikla: 40 412)
oziroma 1.500 l (št. artikla: 40 430) morate krmilno enoto
je tovarniško nastavljena na
nastaviti na naslednji način:Nastavite velikost filtra, glejte zložljivo stran II, slika [11].
Tipka U za izbiro velikosti filtra:
• Enkrat pritisnite tipko U:
Prikaz na zaslonu se zamenja iz ostanka kapacitete filtra na
aktualno nastavljeno vrednost velikosti filtra.
• Držite tipko U:
Po približno 3 sekundah začne utripati nastavljena vrednost
velikosti filtra.
• Spustite tipko U v naslednjih 10 sekundah:
Trenutno nastavljena vrednost velikosti filtra utripa.
• Pritiskajte tipko U in izberite želeno velikost filtra:
- F1: 600 l
- F2: 1.500 l
- F3: 3.000 l
• Tipko U držite 3 sekunde pri želeni vrednosti:
Prikaz vrednosti velikosti filtra neha utripati in neprekinjeno
sveti: vrednost velikosti filtra je nastavljena.
Spustite tipko U:
Znova je prikazan ostanek kapacitete filtra.
Armatura je zdaj dokončno vgrajena in pripravljena na
uporabo.
Napotek: Različne filtrske kartuše lahko naročite na naslovu
www.grohe.com.
Servisiranje
Po zamenjavi filtrske kartuše ponastavite ostanek
kapacitete filtra, glejte zložljivo stran II, slika [11].
Tipka Zamenjava filtra – ponastavitev:
Prikazan je ostanek kapacitete filtra.
• Pritisnite tipko :
Prikaz na zaslonu se zamenja iz ostanka kapacitete
filtra na rF.
• Držite tipko :
Po približno 3 sekundah začne utripati rF.
• Spustite tipko v naslednjih 10 sekundah in jo ponovno
pritisnite:
rF najprej utripa, nato pa neprekinjeno sveti.
• Spustite tipko :
Ostanek kapacitete filtra se ponastavi, znova je prikazan
ostanek kapacitete filtra.
56
Pozor!
Nevarnost poškodb!
Pri vzdrževalnih delih na sistemu je treba na splošno prej
prekiniti dovod električne energije! Potem lahko ločite
vtične spoje, glejte zložljivo stran II, slika [7].
Preglejte in očistite vse dele ter jih po potrebi zamenjajte.
I. Kartuša, glejte zložljivo stran III, slika [15].
Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Pri vgradnji
kartuše bodite pozorni na pravilno naleganje tesnil. Elemente
za privitje privijte in trdno pritegnite.
II. Zgornji del, glejte zložljivo stran III, slika [16].
Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Bodite pozorni
na vgradni položaj omejevalnika!
III. Razpršilnik (64 374), glejte zložljivo stran I.
Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu.
Servis
Za odpravljanje težav upoštevajte preglednico
Motnja/vzrok/pomoč.
V primeru težav z nastavljanjem se obrnite na strokovnega
inštalaterja ali preko e-pošte zaprosite za pomoč na servisni
liniji GROHE na naslovu TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Nadomestni deli
Glejte zložljivo stran I (* = dodatna oprema).
Vzdrževanje
Navodila za vzdrževanje te armature najdete v priloženih
navodilih za vzdrževanje.
Okolje in recikliranje
Porabljene filtrske kartuše zbira podjetje GROHE na naslovih,
ki so za posamezne države navedeni na spletnem mestu
www.grohe.com. Brez nevarnosti jih lahko zavržete tudi
med gospodinjske odpadke.
MotnjaVzrokPomoč
Voda ne teče• Dotok vode je prekinjen- Odprite zaporne ventile
Filtrirana voda
ne teče
Prikaz v ročaju
ne sveti, na
prikazovalniku
utripa E3
Ročaj utripa oranžno,
na zaslonu utripa E8
Na zaslonu utripa
E6 ali EE
Prikaz v ročaju utripa
rdeče
Kontrolne lučke
ne utripajo/svetijo
Prikaz v ročaju ne
sveti ali ni trajen
57
• Dotok vode je prekinjen- Vzpostavite dovod vode do armature
• Armatura in krmilna enota nista povezani
• Kabel ali vtični priključek je okvarjen
• Ni več kapacitete filtra- Takoj zamenjajte filtrsko kartušo
• Napaka krmilne enote- Obrnite se na servisno službo GROHE
• Armatura in krmilna enota nista povezana - Dela medsebojno sinhronizirajte, glejte poglavje
• Krmiljenje ni prepoznano- Pri vključenem omrežnem vtiču odstranite vtikač,
• Armatura in krmilna enota nista povezana - Dela medsebojno sinhronizirajte, glejte poglavje
- Povežite vtični priključek
- Obrnite se na servisno službo GROHE
Namestitev
počakajte 30 sekund in ga znova priključite
Namestitev
HR
Područje primjene
Može se upotrebljavati:
• s tlačnim spremnicima
• s toplinski upravljanim protočnim grijačima vode
• s hidraulički upravljanim protočnim grijačima vode
Uporaba s bestlačnim spremnicima (otvorenim uređajima za
pripremu tople vode) nije moguća!
Filtarska glava opremljena je protustrujnom sklopkom.
Filtrat vode kategoriziran je u kategoriju 2 prema EN 1717.
Sigurnosne napomene
Izbjegnite opasnost od oštećenih mrežnih kabela.
Uslučaju oštećenja upravljačku jedinicu mora
zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servis, odnosno
školovani električar.
• Zbog higijenskih razloga, filtarski sustav mora se isprati prije
prve uporabe.
• Filtarski sustav smije se upotrebljavati isključivo s hladnom
vodom konzumne kvalitete.
• Filtarska glava mora se zamijeniti nakon 5 godina.
• Prilikom čišćenja, upravljačka jedinica i utikač ne smiju se
izravno ili neizravno prskati vodom.
• Upravljačka jedinica mora biti priključena na trajnu opskrbu
naponom.
• Filtarski sustav mora na mjestu ugradnje biti zaštićen od
mehaničkih oštećenja te vrućine i izravnog sunčevog
zračenja.
Nemojte izvoditi montažu u blizini izvora topline ili otvorenog
plamena.
• Armatura s filtarskom kartušom smije se ugrađivati samo u
prostorijama gdje ne postoji opasnost od smrzavanja.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove i opremu.
Uporaba dijelova drugih proizvođača poništava jamstvo i
oznaku CE.
Tehnički podaci
Električni podaci:
• Opskrba naponom: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
•Potrošnja: 9 W
• Potrošnja u režimu pripravnosti: < 1,0 W
• Vrsta zaštite
– upravljačka jedinica:IP 68
– mrežni utikač:IP 40
Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (ispitivanje
odašiljanja smetnji) provodi se s dimenzioniranim naponom
i dimenzioniranom strujom.
Dozvola i usklađenost
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih EU
direktiva.
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Električna instalacija
Električnu instalaciju smije provesti samo
ovlašteni električar! Pritom valja poštivati
propise prema normi IEC 364-7-701 1984
(odgovara VDE 0100, dio 701) te sve državne
i lokalne propise!
Ugradnja
Pridržavajte se crteža s mjerama na preklopljenoj stranici I.
Montirajte armaturu, pogledajte preklopljenu stranicu II,
sl. [1] i [2].
Pozor: Kabel se ne smije ukliještiti.
Sustav cijevi prije i nakon ugradnje treba temeljito isprati
(uzmite u obzir EN 806)!
Montirajte filtarsku kartušu, pogledajte sl. [3] do [5].
Prilikom montaže u zidni držač filtarska glava može se
zakrenuti prema naprijed do 90°.
Koristite odgovarajuće vijke i po potrebi učvrsnice (tiple).
Montirajte upravljačku jedinicu, pogledajte sl. [6] i [7].
Pozor: Nemojte još priključiti opskrbu naponom.
Priključite armaturu, pogledajte sl. [2], [8] do [10].
Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite
nepropusnost priključaka.
Utaknite mrežni utikač u električnu utičnicu
Prikaz na zaslonu svijetli i prikazuje se preostali kapacitet filtra
u postocima.
Prilikom prvog puštanja u rad ili kad je razdvajan utični spoj,
armatura i upravljačka jedinica moraju se međusobno
sinkronizirati na sljedeći način:
- Pokazivač u ručici armature svijetli crveno.
1. Pričekajte dok pokazivač ne prebaci na zeleno.
2. Do kraja otvorite ručicu okretanjem za 90°.
3. Pričekajte dok se zeleno svjetlo kratko ne prekinei voda
ne počne curiti.
4. Zatvorite ručicu, pokazivač svijetli plavo.
odgovara maks. 12 mjeseci
toplo - crvena
, pogledajte sl. [11].
58
Isperite filtarsku kartušu, pogledajte preklopljenu stranicu III,
sl. [12].
Otvorite ručicu i pritisnite gumb za ispiranje na filtarskoj glavi te
tako isperite filtarski sustav. Nastavite s ispiranjem sve dok iz
crijeva
ne počne curiti bistra voda bez mjehurića (najmanje 2 litre).
Rukovanje / Puštanje u rad
Otvorite polugu kako biste natočili hladnu i toplu vodovodnu
vodu, pogledajte preklopljenu stranicu III, sl. [13].
Otvorite ručicu te tako uzmite filtriranu GROHE Blue
Za upravljačku jedinicu, pogledajte preklopljenu stranicu II,
sl. [11].
Tipke imaju sljedeće funkcije:
Reset nakon zamjene filtra
U Odabir veličine filtrac Namještanje karbonatne tvrdoće
Za prikaze na zaslonu, pogledajte preklopljenu stranicu II,
sl. [11].
U mirovanju se prikazuje preostali kapacitet filtra u postocima.
Pokazivač kapaciteta filtra u ručici:
Treptavi signalZnačenje
Kapacitet filtra veći od 10%
Kapacitet filtra manji od 10%
Naručite filtarsku kartušu
Namjestite karbonatnu tvrdoću na filtarskoj glavi, pogledajte
sl. [14].
Kapacitet filtra manji od 1%
Što prije zamijenite filtarsku kartušu
Kapacitet filtra potrošen
Odmah zamijenite filtarsku kartušu
Karbonatna tvrdoća može se saznati kod nadležnog poduzeća
za vodoopskrbu.
Prilikom montaže u zidni držač filtarska glava može se
zakrenuti prema naprijed do 90°.
Namjestite karbonatnu tvrdoću elementom za podešavanje
mimovoda filtarske glave na lokalne uvjete, pogledajte stupac
A tablice na preklopljenoj stranici IV.
Namještena vrijednost za tvrdoću vode mora se dodatno
podesiti u upravljačkoj jedinici, pogledajte poglavlje Puštanje u
rad.
Namjestite karbonatnu tvrdoću na upravljačkoj jedinici,
pogledajte stupac B tablice na preklopljenoj stranici IV i sl. [11].
Tipka c za namještanje karbonatne tvrdoće:
• Jednom pritisnite tipku c:
Prikaz na zaslonu prebacuje s preostalog kapaciteta filtra na
trenutno namještenu vrijednost karbonatne tvrdoće.
• Dalje držite tipku c:
Nakon oko 3 sekunde trenutno namještena vrijednost za
karbonatnu tvrdoću počinje treptati.
• Pustite tipku c u roku od sljedećih 10 sekundi:
Treperi trenutno namještena vrijednost za karbonatnu
tvrdoću.
• Lagano dotaknite tipku c i izaberite potrebnu vrijednost:
• Držite tipku c 3 sekunde nakon odabira potrebne vrijednosti:
Prikaz vrijednosti prebacuje s treptanja na trajno svjetlo
i vrijednost je namještena.
Pustite tipku c:
Ponovno se prikazuje preostali kapacitet filtra.
Litarski učinak kartuše varira ovisno o namještenoj tvrdoći
vode i veličini kartuše, pogledajte tablicu na preklopljenoj
stranici IV.
Upravljačka jedinica GROHE Blue
namještena na filtarsku kartušu kapaciteta 600 litara (oznaka
za narudžbu: 40 404).
Pri uporabi filtarske kartuše kapaciteta 3.000 litara (oznaka za
narudžbu: 40 412) ili 1.500 litara (oznaka za narudžbu: 40 430)
®
armature tvornički je
upravljačka jedinica se mora drugačije podesiti.
Namjestite veličinu filtra, pogledajte preklopljenu stranicu II,
sl. [11].
Tipka U za odabir veličine filtra:
• Jednom pritisnite tipku U:
Prikaz na zaslonu prebacuje s preostalog kapaciteta filtra na
trenutno namještenu vrijednost veličine filtra.
• Dalje držite tipku U:
Nakon oko 3 sekunde trenutno namještena vrijednost za
veličinu filtra počinje treptati.
• Pustite tipku U u roku od sljedećih 10 sekundi:
Treperi trenutno namještena vrijednost za veličinu filtra.
• Pritisnite tipku U i izaberite veličinu filtra:
- F1: 600 litara
- F2: 1.500 litara
- F3: 3.000 litara
• Držite tipku U 3 sekunde nakon odabira potrebne
vrijednosti:
Prikaz vrijednosti veličine filtra prebacuje s treptanja na
trajno svjetlo i veličina filtra je namještena.
Pustite tipku U:
Ponovno se prikazuje preostali kapacitet filtra.
Armatura je sada ugrađena i spremna za rad.
Napomena: Različite filtarske kartuše mogu se naručiti na
www.grohe.com.
Održavanje
Resetirajte preostali kapacitet filtra nakon zamjene
filtarske kartuše, pogledajte preklopljenu stranicu II, sl. [11].
Tipka za reset nakon zamjene filtra:
Prikazuje se preostali kapacitet filtra.
• Pritisnite tipku :
Prikaz na zaslonu prebacuje s preostalog kapaciteta filtra
na rF.
• Dalje držite tipku :
Nakon oko 3 sekunde rF počinje treptati.
• Pustite tipku u roku od sljedećih 10 sekundi i ponovno je
pritisnite:
rF prvo treperi i zatim trajno svijetli.
• Pustite tipku :
Preostali kapacitet filtra se resetira i ponovno se prikazuje.
59
Pozor!
Opasnost od oštećenja!
Kod radova održavanja na uređaju općenito treba prvo
prekinuti opskrbu naponom! Zatim se mogu razdvojiti
utične spojnice, pogledajte preklopljenu stranicu II, sl. [7].
Pregledajte sve dijelove, očistite ih i prema potrebi zamijenite.
I. Kartuša, pogledajte preklopljenju stranicu III, sl. [15].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. Prilikom ugradnje
kartuše pripazite na pravilan dosjed brtvi. Uvrnite vijčani spoj
i čvrsto ga stegnite.
II. Gornji dio, pogledajte preklopljenu stranicu III, sl. [16].
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. Obratite pozornost
na položaj ugradnje graničnika!
III. Perlator (64 374), pogledajte preklopljenu stranicu I.
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Servis
Za uklanjanje problema pogledajte tablicu Smetnja / uzrok /
rješenje.
Kod problema s namještanjem obratite se školovanom
vodoinstalateru ili uputite e-poštu Service Hotline-u tvrtke
GROHE na TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Rezervni dijelovi
pogledajte preklopljenu stranicu I (* = dodatna oprema).
Njega
Naputke za njegu ove armature možete pronaći u priloženim
uputama o njezi.
Okoliš i recikliranje
Rabljene filtarske kartuše možete vratiti tvrtki GROHE na
adresu za dotičnu državu koja je navedena na
www.grohe.com. Međutim, također ih možete bez rizika baciti
u kućni otpad.
SmetnjaUzrokRješenje
Voda ne teče.• Prekinut je dovod vode- Otvorite zaporne ventile
Filtrirana voda ne
teče
Pokazivač u ručici ne
svijetli, na zaslonu
treperi E3
Ručica treperi
narančasto, na
zaslonu treperi E8
Na zaslonu treperi E6
ili EE
Pokazivač u ručici
svijetli crveno
Kontrolne lampice ne
trepere/stalno trepere
Pokazivač u ručici ne
svijetli ili trajno
svijetli
• Prekinut je dovod vode- Uspostavite opskrbu vodom do armature
• Armatura i upravljačka jedinica nisu
spojene
• Kabel ili utična spojnica neispravni
• Kapacitet filtra potrošen- Odmah zamijenite filtarsku kartušu
• Kvar u upravljačkoj jedinici- Obratite se GROHE servisu
• Između armature i upravljačke jedinice
nije uspostavljena veza
• Nije prepoznato upravljanje- Razdvojite utični spoj (mrežni utikač ostavite
• Između armature i upravljačke jedinice
nije uspostavljena veza
-Međusobno spojite utične spojnice
- Obratite se GROHE servisu
-Međusobno ih sinkronizirajte, pogledajte poglavlje
Ugradnja
utaknut), pričekajte 30 sek. i ponovno ga spojite
-Međusobno ih sinkronizirajte, pogledajte poglavlje
Ugradnja
60
BG
Областнаприложение
Възможна е експлоатация с:
• Хидроакумулатори
• Проточниводонагревателистермичноуправление
• Проточниводонагревателисхидравличноуправление
Експлоатация с безнапорни резервоари (отворени
водонагреватели) не е възможна!
Филтърната глава е снабдена с изпитан еднопосочeн
обратeн клапан.
Филтратът за вода е класифициран съгласно EN 1717
в категория 2.
Указания за безопасност
Да се избягва опасността от повредени
захранващи кабели. Повреденият управляващ
блок трябва да бъде подменен от производителя
или неговата сервизна служба или от също
толкова добре квалифицирано лице.
• От хигиенична гледна точка филтърната система трябва
да се промие преди първата употреба.
• Разрешена е употребата на филтърната система
изключителнои само със студена вода за питейни нужди.
• Филтърнатаглаватрябвадасесменислед 5 години.
• Припочистванеуправляващиятблокищепселът
не трябва вникакъвслучайдасемокрят.
• Управляващиятблоктрябвадаевключенкъм
константноелектрозахранване.
• Филтърнатасистематрябвадабъдезащитенана
мястото на монтаж от механични повреди, топлина
идиректна слънчева светлина.
Не трябва да се извършва монтаж в близостдо
източници на топлина или открит огън.
• Монтажът на арматурата с филтърен картуш
еразрешен само в помещения, в които не съществува
опасност от замръзване.
• Използвайте само оригинални резервничасти
ипринадлежности. Употребатанадругичастиводи
до загуба на гаранцията и CE знака за сигурност.
Технически данни
Електрически данни:
• Захранване: 100 - 240 V AC / 50/60 Hz
• Мощност: 9 W
• Консумиранамощностприрежимнаготовност/Standby: < 1,0 W
Проверката на електромагнитната съвместимост
(проверка за излъчването на смущаващи сигнали)
еизвършена при максимално подавано напрежение и ток.
Разрешение за пускане в експлоатация
и декларация за съответствие
Тоз и продукт отговаря на изискванията на
съответните норми на ЕС.
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на
следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електромонтаж
Свързването с електрическата инсталация е
разрешено само от специалист-електротехник!
Трябва да се спазват наредбите IEC 364-7-701 от
1984 наСъюзанагерманскитеелектротехници
(съотв. VDE 0100 част 701), кактоивсички
национални и локални наредби!
Монтаж
Спазвайте чертежите с размерите на страница I.
Монтаж на арматурата, вижстраница II, фиг. [1] и [2].
Внимание: Кабелът не трябва да се заклещва.
Водопроводната система трябва да се промие основно
преди и след монтаж (спазвайте EN 806)!
Монтаж на филтърния картуш, вижфиг. [3] до [5].
Филтърната глава може да се завърта при монтиране
встенния държач до 90° напред.
Използвайте подходящи винтове и ако се наложи дюбели.
Монтаж на управляващия блок, вижфиг. [6] и [7].
Внимание: Всеощеневключвайтекъм
електрозахранването.
Монтаж на арматурата, вижфиг. [2], [8] до [10].
Пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за
теч.
Включете към електрозахранването чрез щепсела,
виж фиг. [11].
Дисплеят светва и остатъчният капацитет на филтъра се
показва в проценти.
®
вода): около 4,5 л/мин
важи за макс. 12 месеца
топла - червена
При първоначална употреба или в случай че щепселното
съединение е било прекъснато, арматурата трябва да се
синхронизира с управляващия блок както следва:
- Показателят на ръкохватката на арматурата свети
вчервено
1. Изчакайтедокатопоказателятпревключиназелено.
2. Отворетедокрайръкохваткатачреззавъртане на 90°.
3. Изчакайтедокатозеленатасветлинапрекъснеза
краткоиводатапотече.
4. Затворетеръкохватката, показателят свети в синьо.
Промиваненафилтърниякартуш, виж страница III,
фиг.[12].
Отворете ръкохватката и натиснете промивното бутонче
на филтърната глава за да промиете филтърната система.
Процесът на промиване трябва да продължи, докато
оттичащата се от маркуча вода се избистри и не се
образуват мехурчета (мин. 2 литра).
Управление / Задействане
Отворете ръкохватката, за да пуснете студена и топла
вода, виж страница III, фиг. [13].
Отворете ръкохватката, за да източите филтрирана
с GROHE Blue
Управляващблок, виж страница II, фиг. [11].
Бутончетата служат за следните функции:
Смяна на филтъра-Reset
U Избиране на дебита на филтъраc Настройка на твърдостта на водата
Сигналинадисплея, виж страница II, фиг. [11].
В състояние на покой остатъчният капацитет на филтъра
се показва в проценти.
Показател за капацитета на филтъра на ръкохватката:
Мигащ сигналЗначение
капацитет на филтъра повече
капацитет на филтъра по-малко
Настройка на твърдостта на водата при филтърната глава,
виж фиг. [14].
Стойностите на твърдостта на водата могат да се изискат
от съответните водоснабдителни фирми.
Филтърната глава може да се завърта при монтиране
встенния държач до 90° напред.
Настройте към местните условия твърдостта на водата
посредством регулатора на байпаса на филтърната глава,
виж колонката А в таблицата на страница IV.
Настроената стойност на твърдостта на водата трябва
допълнително да се настрои и в управляващия блок, виж
текст Задействане.
Настройка на твърдостта на водата на управляващия
блок, вижтаблицата B настраница IV ифиг. [11].
капацитет на филтъра по-малко
от 1% сменете скоро картуша на
филтъра
няма капацитет на филтъра
сменете веднага картуша на
филтъра
остатъчния капацитет на филтъра към текущата
стойност на твърдостта на водата.
• Задръжте бутончето c:
След прибл. 3 секунди настроената стойност на
твърдостта на водата започва да мига.
• Пуснете бутончето c в рамките на следващите 10 секунди:
Актуално настроената стойност на твърдостта на водата
мига.
• Натиснете бутончето c и изберете необходимата
стойност:
- C1: твърдост на водата 25 - 35 (байпас 20%)
- C2: твърдост на водата 18 - 24 (байпас 30%)
- Настройкавзавода:
C3: твърдост на водата 14 - 17 (байпас 40%)
- C4: твърдост на водата 12 - 13 (байпас 50%)
- C5: твърдост на водата 10 - 11 (байпас 60%)
- C6: твърдост на водата 7 - 9 (байпас 70%)
• Задръжтеза 3 секундибутончетоcпринеобходимата
стойност:
Показателят на стойностите преминава от мигащ в
непрекъснато светещ сигнал и стойността е настроена.
Пуснете бутончето c:
Остатъчният капацитет се показва отново.
Литровият капацитет на картуша варира в зависимост от
настроената твърдост на водата и дебита на картуша, виж
таблицата на страница IV.
Управляващият блок на арматурата GROHE Blue
настроен в завода за работа с 600 литра филтърен картуш
(Кат.№: 40 404).
При експлоатация с 3.000 литра филтърен картуш
(Кат.№: 40 412) или 1.500 литрафилтъренкартуш
(Кат.№: 40 430), управляващиятблоктрябвадасепренастрои.
®
е
Настройканадебитанафилтъра, виж страница II,
фиг.[11].
Бутонче U Избиране на дебита на филтъра:
• Натиснете еднократно бутончето U:
Показателят на дисплея се изменя от стойността на
остатъчния капацитет на филтъра към текущата
стойност на дебита на филтъра.
• Задръжте бутончето U:
След прибл. 3 секунди настроената стойност на дебита
на филтъра започва да мига.
• Пуснете бутончето U в рамките на следващите 10 секунди:
Актуално настроената стойност на дебита на филтъра
мига.
• НатиснетебутончетоUиизберетедебитанафилтъра:
- F1: 600 литра
- F2: 1.500 литра
- F3: 3.000 литра
• Задръжтеза 3 секундибутончетоUпринеобходимата
стойност:
Показателят на стойностите за дебита на филтъра
преминава от мигащ в непрекъснато светещ сигнал
идебитът на филтъра е настроен.
Пуснете бутончето U:
Остатъчният капацитет се показва отново.
Сега арматурата е инсталирана и готова за експлоатация.
Указание: Различнитекартушинафилтъра могат да се
поръчат на адрес www.grohe.com.
Техническо обслужване
Възстановяване на първоначалните настройки на
остатъчния капацитет на филтъра след смяна на картуша,
виж страница II, фиг. [11].
Бутонче Смяна на филтъра-Reset:
62
Остатъчнияткапацитетсепоказва.
• Натиснетебутончето:
Показателят на дисплея се изменя от стойността на
остатъчния капацитет на филтъра към rF.
• Задръжте бутончето :
След прибл. 3 секунди rF започва да мига.
• Пуснете бутончето в рамките на следващите 10 секунди
и го натиснете отново:
rF първомига и след това свети непрекъснато.
• Пуснетебутончето:
Възстановяват се първоначалните настройки
иостатъчният капацитет на филтъра се показва.
Внимание!
Риск от повреда!
При работи по поддръжка на съоръжението
обикновено първо трябва да се прекъсне
електрозахранването! След това може да освободите
щепселните съединители, вижстраница II, фиг. [7].
Проверете всички части, почистете ги и ако е необходимо,
ги подменете.
I. Картуш, виж страница III, фиг. [15].
Монтажът се извършва в обратна последователност.
При монтажа на картуша внимавайте уплътнителите да
прилегнат правилно. Завинтете съединителя и го затегнете.
II. Патрон, виж страница III, фиг. [16]].
Монтажът се извършва в обратна последователност.
Спазвайте положението на монтаж на ограничителя!
III. Успокоител (64 374), виж страница I.
Монтажът се извършва в обратна последователност.
Сервизно обслужване
За отстраняване на проблеми съблюдавайте таблицата
Неизправност/ Причина/ Отстраняване.
При проблеми при настройките обърнете се към
специалист или контактирайте по електронната поща
сервизната линия на GROHE на адрес
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Резервничасти
виж страница I (* = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази арматура можете да
намерите в приложените инструкции за поддръжка.
www.grohe.comадрес. Нотемогатбезпроблемнода се
изхвърлят и в битовите отпадъци.
НеизправностПричинаОтстраняване
Водата не тече• Прекъснатоеподаванетонаводата - Отворете спирателните вентили
Филтрираната вода не тече • Прекъснатоеподаванетонаводата - Свържетеарматуратакъмводопровода.
Показателят на
ръкохватката не свети,
E3 мига на дисплея
Ръкохватката мига
в оранжево, E8 мига на
дисплея
E6 или EE мигат на дисплея • Дефектвуправляващиябло к- Контактирайте сервизната служба на GROHE
Показателят на ръкохватката
свети в червено
Контролните лампички не
мигат/мигат непрекъснато
Показателят на
ръкохватката не свети или
свети постоянно
63
• Арматуратаиуправляващият блок неправятконтакт
• Кабелътилищепселниятсъединителсаповредени
• Капацитетътнафилтъраеизчерпан - Сменете веднага картуша на филтъра
• Арматуратаиуправляващият блок неправятконтакт
• Управлението не се разпознава- При включен щепсел освободете
• Арматуратаиуправляващият блок не правятконтакт
- Свържетещепселнитесъединители
- Контактирайтесервизнатаслужбана
GROHE
- Синхронизирайтегивзаимно, вижтекст
Монтаж
щепселното съединение, изчакайте 30 сек. и
го включете отново
- Синхронизирайте ги взаимно, виж текст
Монтаж
EST
Kasutusala
Võib kasutada
• ühendatuna survestatud soojussalvestitega
• termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega
• hüdrauliliselt kontrollitavate läbivooluboileritega
Ei ole võimalik kasutada koos survestamata
soojussalvestitega (lahtiste veekuumutitega)!
Filtripea on varustatud tüüpse tagasilöögiklapiga.
Filtreeritud vesi vastab EN 1717 normi 2. kategooriale.
Ohutusteave
Vältige katkistest võrgukaablitest tulenevat ohtu.
Katkise juhtimisseadme peab tootja või tootja
klienditeenindus või piisavat kvalifikatsiooni omav isik
välja vahetama.
• Filtrisüsteemi tuleb hügieeni tagamiseks enne esimest
kasutamist loputada.
• Filtrisüsteemi tohib kasutada ainult toidukõlbuliku külma
veega.
• Filtripea tuleb 5 aasta möödudes välja vahetada.
• Juhtimisseadmele ja pistikule ei tohi puhastamisel otse ega
kaudselt vett pritsida.
• Juhtimisseade peab olema ühendatud püsiva elektritoitega.
• Filtrisüsteem peab olema paigalduskohas kaitstud
mehaaniliste kahjustuste ning kuumuse ja otsese
päikesekiirguse eest.
Ei tohi paigaldada kuumuseallikate või lahtise tule lähedale.
• Filtripadruniga segistit tohib paigaldada ainult
külmumiskindlatesse ruumidesse.
• Kasutage vaid originaalvaruosi ja -lisavarustust. Muude
osade kasutamisel muutuvad garantii ja CE-märgistus
kehtetuks.
• temperatuur
– sooja vee sissevool:max 70 °C
– soovituslik (energia säästmiseks): 60 °C
• seadistatav möödaviik, tehases seadistatud: 30%
®
vesi):u 4,5 l/min
• filtri maht 40% möödaviigu puhul
(karbonaatne karedus 14–17 °KH):max 600 liitrit
• Veeühendus:külm – sinine
vastab max 12 kuule
soe – punane
Elektrisüsteemi kontrollandmed
• Tarkvaraklass:A
• Määrdumisaste:2
• Mõõtmise impulsspinge:2500 V
• Temperatuur torustiku läbitavuse katsel100 °C
Elektromagnetilise ühilduvuse test (häiringute test) viidi läbi
nimipinge ja nimivooluga.
Kasutusluba ja vastavus
Käesolev toode vastab kohaldatavates EL-i
direktiivides kehtestatud nõuetele.
Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektripaigaldustööd
Elektriinstallatsiooni tohib teostada ainult
kvalifitseeritud elektrimontöör! Seejuures tuleb
järgida IEC 364-7-701 1984 norme (vastab VDE 0100
osale 701) ning kõiki riiklikke ja kohalikke eeskirju!
Paigaldamine
Järgige tehnilisi jooniseid voldikus lk I.
Segisti paigaldamine, vt voldiku lk II, jooniseid [1] ja [2].
Tähelepanu! Kaablit ei tohi kinni suruda.
Peske torusüsteem enne ja pärast paigaldamist
põhjalikult läbi (vastavalt standardile EN 806)!
Filtripadruni paigaldamine, vt jooniseid [3] kuni [5].
Filtripead saab paigaldamisel seinakinnituses kuni 90°
ettepoole pöörata.
Kasutage sobivaid kruvisid ja vajadusel tüübleid.
Juhtimisseadme paigaldamine, vt jooniseid [6] ja [7].
Tähelepanu! Ärge elektritoidet veel ühendage.
Ühendage segisti, vt jooniseid [2], [8] kuni [10].
Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge, et
ühenduskohad ei leki.
Ühendage toitepistiku kaudu elektritoide, vt joonis [11].
Näit ekraanil süttib ja kuvatakse filtri jääkmahtu protsentides.
Esmakordsel kasutuselevõtul või kui pistikühendus on lahti
võetud, tuleb segisti ja juhtimisseade teineteisega järgmisel
viisil sünkroniseerida.
- Segisti käepideme näit põleb punaselt.
1. Oodake, kuni näit muutub roheliseks.
2. Avage käepide täielikult, keerates seda 90°.
3. Oodake, kuni roheline tuli katkeb korraks ja vesi hakkab
voolama.
4. Sulgege käepide, näidik põleb siniselt.
64
Filtripadruni loputamine, vt voldiku lk III, joonist [12].
Avage käepide ja vajutage filtripeal olevat loputusnuppu, et
filtrisüsteemi läbi loputada. Jätkake loputamist niikaua, kuni
voolikust väljuv vesi on selge ja mullideta (vähemalt 2 liitrit).
Kasutamine / kasutuselevõtt
Avage hoob, et võtta külma ja sooja kraanivett, vt voldiku
lehekülge III, joonis [13].
Avage käepide, et võtta filtreeritud GROHE Blue
Juhtimisseade, vt voldiku lk II, joonist [11].
Nuppudel on järgmised funktsioonid:
filtrivahetuse taastamine
U filtri suuruse valik
c karbonaatse kareduse määramine
Teavet karbonaatse kareduse kohta saate vastavast
veevarustusettevõttest.
Filtripead saab paigaldamisel seinakinnituses kuni 90°
ettepoole pöörata.
Seadistage karbonaatne karedus kohalike oludega vastavaks,
kasutades filtripea möödaviigu seadistust, vt tabelis veergu A
voldiku IV leheküljel.
Seadistatud veekareduse väärtust tuleb reguleerida lisaks ka
juhtimisseadmel, vt peatükki Kasutuselevõtt.
Karbonaatse kareduse seadistamine juhtimisseadmel,
vt tabelis veergu B voldiku IV leheküljel ja joonist [11].
Nupp c karbonaatse kareduse määramine:
• Hoidke nuppu edasi vajutatult:
Umbes 3 sekundi möödudes hakkab rF vilkuma.
• Vabastage nupp järgneva 10 sekundi jooksul ja vajutage
uuesti:
rF vilgub esmalt ja põleb siis pidevalt.
• Vabastage nupp :
Filtri jääkmaht lähtestatakse ja kuvatakse taas filtri
jääkmahtu.
65
Tähelepanu!
Kahjustuste oht!
Hooldustööde korral tuleb alati kõigepealt seadme
elektritoide katkestada! Seejärel võib ühenduspistikud
lahutada, vt voldiku II lehekülge, joonist [7].
Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel asendada.
I. Padrun, vt voldiku lehekülge III, joonist [15].
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.
Padruni paigaldamisel jälgige tihendite õiget asendit.
Paigaldage ja kinnitage kruviliide.
II. Keraamiline sisu, vt voldiku lehekülge III, joonist [16].
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.
Arvestage piiraja paigaldusasendiga!
III. Aeraator (64 374), vt voldiku lk I.
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.
Teenindus
Probleemide kõrvaldamiseks järgige tabelit Rike/põhjus/
kõrvaldamine.
Seadistamisel tekkida võivate probleemide korral pöörduge
spetsialisti poole või kirjutage e-kiri GROHE Service Hotline’i
aadressil TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Tagavaraosad
vt voldiku I lehekülge (* = eriosad).
Hooldamine
Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas
hooldusjuhendis.
Keskkond ja ümbertöötlemine
Vanad filtripadrunid võtab GROHE tagasi aadressil
www.grohe.comtoodud vastava riigi jaoks määratud
aadressil. Samas on need ohutud ja võib visata ka olmeprügi
hulka.
RikePõhjusKõrvaldamine
Vesi ei voola.• Vee juurdevool on katkenud.- Avage sulgeventiilid.
Filtreeritud vett ei
voola.
Käepideme näit ei
põle, ekraanil vilgub
E3.
Käepide vilgub
oranžilt, ekraanil
vilgub E8.
Ekraanil vilgub E6 või
EE.
Näit käepidemes
põleb punaselt.
Märgutuled ei vilgu /
vilguvad pidevalt.
Käepideme näit ei
põle või põleb
pidevalt.
• Vee juurdevool on katkenud.- Taastage segisti veevarustus.
• Segisti ja juhtimisseade pole ühendatud.
• Kaabel või pistikühendus rikkis.
• Filtri töömaht puudub.- Vahetage filtripadrun kohe välja.
• Viga juhtimisseadmes.- Pöörduge GROHE klienditeeninduse poole.
• Segisti ja juhtimisseadme vahel puudub
ühendus.
• Juhtsüsteemi ei tuvastata.- Lahutage pistikühendus ühendatud võrgupistiku
• Segisti ja juhtimisseadme vahel puudub
ühendus.
- Ühendage pistikühendused.
- Pöörduge GROHE klienditeeninduse poole.
- Sünkroniseerige mõlemad omavahel, vt ptk
Paigaldamine.
korral, oodake 30 sekundit ja ühendage taas.
- Sünkroniseerige mõlemad omavahel, vt ptk
Paigaldamine.
66
LV
Lietojums
Lietot iespējams ar:
• hidroakumulatoriem;
• termiski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem;
• hidrauliski regulējamiem caurteces ūdens sildītājiem.
Lietot ar zemspiediena ūdens uzkrājējiem (vaļējiem ūdens
sildītājiem) nav iespējams!
Filtra galvā ir uzstādīts pārbaudīts atpakaļplūsmas aizturis.
Ūdens filtrāts saskaņā ar EN 1717 atbilst 2. kategorijai.
Informācija par drošību
Izvairieties no draudiem, ko var radīt bojāts strāvas
vads. Ja vadības vienība ir bojāta, tā jānomaina
ražotāja, tā klientu dienesta pārstāvim vai līdzvērtīgi
kvalificētai personai.
• Higiēnas nodrošināšanai filtra sistēma pirms pirmās
izmantošanas reizes ir jāizskalo.
• Filtra sistēmā ir atļauts izmantot tikai aukstu ūdeni, kura
kvalitāte atbilst pārtikas līdzekļu kvalitātes prasībām.
• Filtra galva ir jānomaina pēc 5 gadiem.
•Vadības vienības un spraudņa tīrīšanas laikā raugieties, lai
funkciju vienību un spraudni ne tieši, ne netieši
neapsmidzinātu ar ūdeni.
• Vadības vienība ir jāpieslēdz pastāvīgai strāvas padevei.
• Filtra sistēmai uzstādīšanas vietā jābūt pasargātai no
mehāniskiem bojājumiem, kā arī no karstuma un tiešas
saules staru iedarbības. Neuzstādiet siltuma avotu vai atklātas liesmas tuvumā.
• Ūdens maisītāju ar filtra patronu uzstādīt drīkst tikai telpās,
kas aizsargātas pret salu.
• Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Izmantojot citas daļas, vairs nebūs spēkā
garantija, kā arī CE marķējums.
Tehniskie parametri
Elektriskie dati
• Sprieguma padeve: 100–240 V AC / 50/60 Hz
•Strāvas absorbcija: 9 W
•Gaidstāves jaudas zudums: < 1,0 W
• Aizsardzības veids
– vadības vienība:IP 68
– tīkla spraudnis:IP 40
Elektromagnētiskās saderības pārbaude (traucējumu
apziņošanas pārbaude) veikta ar mērāmo spriegumu un
mērāmo strāvu.
Pielaide un atbilstība
Produkts atbilst saistošajām ES direktīvu
prasībām.
Atbilstības apliecinājumus varat pieprasīt, rakstot uz adresi:
“GROHE Deutschland Vertriebs GmbH”
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstalācija
Elektroinstalācijas darbus drīkst veikt tikai
profesionāls elektrības ierīču speciālists!
Tur klātjāņem vērā noteikumi saskaņā ar
IEC 364-7-701 1984 (atb. VDE 0100, 701. daļai),
kā arī visi valsts un vietējie noteikumi!
Uzstādīšana
Ievērojiet gabarītrasējumus, skatiet I atvērumu.
Ūdens maisītāja montāža, skatiet II atvēruma [1.] un [2.] attēlu.
Uzmanību! Kabeli nedrīkst iespiest.
Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms uzstādīšanas
un pēc tās (ņemiet vērā EN 806)!
Uzstādiet filtra patronu, skatiet [3.] līdz [5.] attēlu.
Lai uzstādītu filtra galvu sienas turētājā, to var sasvērt uz
priekšu par līdz pat 90°.
Izmantojiet piemērotas skrūves un nepieciešamības gadījumā –
arī dībeļus.
Iemontējiet vadības vienību, skatiet [6.] un [7.] attēlu.
Uzmanību! Strāvas padevi vēl nepieslēdziet.
Pieslēdziet ūdens maisītāju, skatiet [2.] un [8.] līdz [10.] attēlu.
Atveriet aukstā un siltā ūdens padevi un pārbaudiet
pieslēgumu blīvumu.
Tīkla kontaktdakšu pieslēdziet strāvas padevei,
Iedarbinot pirmo reizi vai pēc tam, kad bijis atvienots
spraudsavienotājs, ūdens maisītāja un vadības vienība
savstarpēji jāsinhronizē; rīkojieties atbilstīgi norādēm.
-Rādījums ūdens maisītāja rokturī izgaismojas sarkanā krāsā.
1. Nogaidiet, līdz rādījums izgaismojas zaļā krāsā.
2. Pilnībā atveriet rokturi, pagriežot to par 90°.
3. Gaidiet, līdz zaļā gaisma uz īsu brīdi tiek pārtraukta un
sāk tecēt ūdens strūkla.
4. Aizveriet rokturi, rādījums izgaismojas zils.
67
Izskalojiet filtra patronu, skatiet III atvēruma [12.] attēlu.
Atveriet rokturi un nospiediet skalošanas pogu uz filtra galvas,
lai izskalotu filtra sistēmu. Turpiniet skalot, līdz ūdens, kas
izplūst pa cauruli, ir tīrs un bez burbuļiem (vismaz 2 litri).
Lietošana/nodošana ekspluatācijā
Atveriet sviru, lai iegūtu karstu un aukstu ūdensvada ūdeni,
skatiet III atvēruma [13.] attēlu.
Atveriet rokturi, lai palaistu filtrētu “GROHE Blue”
Vadības vienība, skatiet II atvēruma [11.] attēlu.
Taustiņiem ir šādas funkcijas:
filtra maiņa – atiestatīšana
U filtra izmēra izvēlec karbonātu cietības iestatījums
Rādījumi displejā, skatiet II atvēruma [11.] attēlu.
Miera stāvoklī tiek parādīta atlikusī filtra caurlaidība procentos.
Filtra caurlaidības rādījums rokturī
Mirgojošs signālsNozīme
Vai rāk nekā 10% filtra caurlaidības.
Mazāk kā 10% filtra caurlaidības.
Pasūtiet filtra patronu.
Mazāk kā 1% filtra caurlaidības.
Drīzumā nomainiet filtra patronu.
Nav filtra caurlaides. Nomainiet
filtra patronu nekavējoties.
Iestatiet karbonātu cietību filtra galvā, skatiet [14.] attēlu.
Informāciju par karbonātu cietību varat uzzināt atbildīgajos
ūdens apgādes dienestos.
Lai uzstādītu filtra galvu sienas turētājā, to var sasvērt uz
priekšu par līdz pat 90°.
Ar filtra galvas apvada regulatoru iestatiet karbonātu cietību
atbilstīgi vietējiem apstākļiem; skatiet IV atvēruma tabulas A aili.
Iestatītā ūdens cietības vērtība atsevišķi jāiestata arī vadības
vienībā; skatiet nodaļu „Lietošanas sākšana”.
Iestatiet karbonātu cietību vadības vienībā, skatiet IV
atvēruma tabulas B aili un [11.] attēlu.
Taustiņš c karbonātu cietības iestatījumam:
• vienreiz nospiediet taustiņu c:
rādījumā displejā vairs nav redzama filtra atlikusī caurlaidība,
tiek attēlota pašreiz iestatītā karbonātu cietības vērtība.
• Turiet nospiestu taustiņu c:
pēc aptuveni 3 sekundēm pašreiz iestatītā karbonātu
cietības vērtība sāk mirgot.
• Atlaidiet taustiņu c nākamo 10 sekunžu laikā:
pašreiz iestatītā karbonātu cietības vērtība mirgo.
• Pieskarieties taustiņam c un atlasiet vēlamo vērtību:
• Kad parādās vajadzīgā vērtība, turiet taustiņu c
nospiestu 3 sekundes:
vērtības rādījums pārstāj mirgot un tiek attēlots izgaismots;
vērtība ir iestatīta.
Atlaidiet taustiņu c:
atkal tiek attēlota atlikusī filtra caurlaidība.
Patronas litru jauda atšķiras pēc iestatītās ūdens cietības un
patronas lieluma; skatiet tabulu IV atvērumā.
Darbam ar 3000 litru filtra patronu (pasūt. Nr.: 40 412)
vai 1500 litru filtra patronu (pasūt. Nr.: 40 430) vadības vienību
vajadzēs pāriestatīt.
®
ūdens maisītāja vadības vienība rūpnīcā ir
Iestatiet filtra izmēru, skatiet II atvēruma [11.] attēlu.
TaustiņšUfiltra izmēra izvēlei:
• nospiediet taustiņu U vienreiz:
rādījumā displejā vairs nav redzama filtra atlikusī
caurlaidība, tiek attēlota pašreiz iestatītā filtra lieluma
vērtība.
• Turpiniet taustiņu U turēt nospiestu:
pēc aptuveni 3 sekundēm pašreiz iestatītā filtra izmēra
vērtība sāk mirgot.
• Nākamo 10 sekunžu laikā atlaidiet taustiņu U:
pašreiz iestatītā filtra izmēra vērtība mirgo.
• Nospiediet taustiņu U un atlasiet filtra izmēru:
- F1: 600 litri
- F2: 1500 litri
- F3: 3000 litri
• Kad parādās vajadzīgā vērtība, turiet taustiņu U
nospiestu 3 sekundes:
filtra izmēra vērtības rādījums pārstāj mirgot un tiek attēlots
izgaismots; filtra izmērs ir iestatīts.
Atlaidiet taustiņu U:
atkal tiek attēlota atlikusī filtra caurlaidība.
Tagad ūdens maisītājs ir pilnībā uzstādīts un gatavs darbam.
Uzmanību! Atšķirīgās filtra patronas iespējams pasūtīt
vietnē www.grohe.com.
Teh nis kā apkope
Pēc filtra patronas maiņas atiestatiet atlikušo filtra
caurlaidību, skatiet II atvēruma [11.] attēlu.
• Nospiediet taustiņu :
rādījumā displejā vairs nav redzama filtra atlikusī
caurlaidība, parādās rF.
• Turiet nospiestu taustiņu :
pēc aptuveni 3 sekundēm rF sāk mirgot.
• Nākamo 10 sekunžu laikā atlaidiet taustiņu un nospiediet
to atkārtoti: rF vispirms mirgo un tad izgaismojas nepārtraukti.
• Atlaidiet taustiņu :
atlikusī filtra caurlaidība tiek atiestatīta, atkal tiek attēlota
atlikusī filtra caurlaidība.
68
Uzmanību!
Iespējami bojājumi!
Veicot iekārtas remontdarbus, vienmēr vispirms pārtrauciet
strāvas padevi! Pēc tam var atvienot spraudsavienotājus,
skatiet II atvēruma [7.] attēlu.
Pārbaudiet, notīriet un, ja nepieciešams, nomainiet visas
daļas.
I. Patrona; skatiet III atvēruma [15.] attēlu.
Salieciet pretējā secībā. Ievietojot patronu, raugieties, lai
blīvējumu stāvoklis būtu pareizs. Ieskrūvējiet un stingri
pievelciet skrūvsavienojumu.II. Augšdaļa; skatiet III atvēruma [16.] attēlu.
Salieciet pretējā secībā. Ņemiet vērā ierobežotāja iebūves
stāvokli!
III. Aerators (64 374); skatiet I atvērumu.
Salieciet pretējā secībā.
Remonts
Lai risinātu problēmas, skatiet tabulu Problēma/Iemesls/
Novēršana.
Gadījumā, ja ar iestatījumu rodas sarežģījumi, sazinieties ar
profesionālu uzstādītāju vai ar GROHE tehniskā atbalsta
dienestu, rakstot uz e-pasta adresi TechnicalSupport-
HQ@grohe.com.
Rezerves daļas
Skatiet I atvērumu (* = papildpiederumi).
Kopšana
Norādījumi šā ūdens maisītāja kopšanai ir pievienotajā
apkopes instrukcijā.
Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde
Izlietotās filtra patronas uzņēmums “GROHE” pieņem atpakaļ;
vietnē www.grohe.comir norādītas pieņemšanas adreses
katrā attiecīgajā valstī. Taču filtra patronas drīkst arī izmest
kopā ar saimniecības atkritumiem, neradot apdraudējumu
videi.
ProblēmaIemeslsNovēršana
Ūdens netek• Traucēta ūdens padeve- Atveriet noslēgšanas vārstus
Filtrēts ūdens netek• Traucēta ūdens padeve- Nodrošiniet ūdens padevi līdz ūdens maisītājam
• Nav savienojuma starp ūdens maisītāju
un vadības vienību
•Bojāts kabelis vai spraudsavienotājs
• Nav filtra caurlaidības- Nekavējoties nomainiet filtra patronu
•Bojājums vadības vienībā- Sazinieties ar “GROHE” klientu centru
• Nav savienojuma starp ūdens maisītāju
un vadības vienību
•Vadība netiek atpazīta- Ar pieslēgtu strāvas padevi atvienojiet
• Nav savienojuma starp ūdens maisītāju
un vadības vienību
- Savienojiet spraudsavienotājus
- Sazinieties ar “GROHE” klientu centru
- Sinhronizējiet abas ierīces; skatiet nodaļu
“Uzstādīšana”
spraudsavienotāju, nogaidiet 30 sek. un atkal
savienojiet
- Sinhronizējiet abas ierīces; skatiet nodaļu
“Uzstādīšana”
LT
Naudojimo sritis
Galima naudoti su:
• slėginiais vandens kaupikliais;
• termiškai valdomais pratekančio vandens šildytuvais;
• hidrauliniu būdu valdomais pratekančio vandens šildytuvais.
Negalima naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais
vandens šildytuvais)!
Filtro galvutėje įrengtas išbandytos konstrukcijos atbulinis
vožtuvas.
Vandens filtratas pagal EN 1717 priskiriamas 2 kategorijai.
Informacija apie saugą
Venkite pavojaus dėl pažeistų tinklo kabelių. Pažeistą
valdymo bloką turi pakeisti gamintojas arba jo klientų
aptarnavimo tarnybos kvalifikuotas personalas.
• Higienos sumetimais prieš pirmą kartą naudojant filtravimo
sistemą reikia išskalauti.
• Filtravimo sistemą leidžiama naudoti tik maisto produktų
kokybės šaltam vandeniui.
• Filtro galvutę reikia pakeisti po 5 metų.
• Valant valdymo bloką ir kištuką, negalima jų tiesiogiai arba
netiesiogiai apipurkšti vandeniu.
• Valdymo blokas turi būti prijungtas prie nuolatinės maitinimo
įtampos.
• Montavimo vietoje filtravimo sistema turi būti apsaugota nuo
mechaninių pažeidimų ir karščio bei tiesioginių saulės
spindulių.
Nemontuokite šalia karščio šaltinių ir atviros ugnies.
• Maišytuvą su filtro kasete leidžiama įrengti tik apsaugotose
nuo šalčio patalpose.
• Naudokite tik originalias atsargines ir priedų dalis.
Naudojant kitokias dalis, nustoja galioti garantija ir CE
ženklas.
Techniniai duomenys
Elektros duomenys
• Maitinimo įtampa: 100–240 V AC / 50/60 Hz
• Energijos sąnaudos: 9 W
• Sklaidos galia parengties režimu: < 1,0 W
• Apsaugos tipas
– Valdymo blokas:IP 68
– Tinklo kištukas:IP 40
Techniniai sanitariniai duomenys
• Vandens slėgis:
– min. 0,1 MPa
– rekomenduojamas 0,2–0,5 MPa
Elektromagnetinio suderinamumo bandymas (trukdžių
skleidimo bandymas) atliktas esant vardinei įtampai ir
vardinei srovei.
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Šis gaminys nepažeidžia atitinkamų ES direktyvų
reikalavimų.
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu:
„GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektros instaliacija
Elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
atitinkamą kvalifikaciją turintis elektrotechnikos
specialistas! Montuojant instaliaciją reikia laikytis
IEC 364-7-701 1984 nurodymų (atitinkamai
VDE 0100, 701 dalis), taip pat visų nacionalinių
ir vietinių potvarkių!
Įrengimas
Atkreipkite dėmesį į brėžinius su matmenimis, jie pateikti I
atlenkiamajame puslapyje.
Sumontuokite maišytuvą,
Dėmesio! Kabelio negalima prispausti.
Prieš atlikdami montavimo darbus ir po jų, kruopščiai
praplaukite vamzdžių sistemą (laikykitės EN 806)!
Sumontuokite filtro kasetę, žr. [3]–[5] pav.
Norint sumontuoti filtro galvutę sieniniame laikiklyje, ją galima
pasukti iki 90° į priekį.
Naudokite tinkamus varžtus ir, jei reikia, mūrvines.
Sumontuokite valdymo bloką, žr. [6] ir [7] pav.
Dėmesio! Maitinimo įtampos dar neprijunkite.
Prijunkite maišytuvą, žr. [2], [8]–[10] pav.
Atidarykite šalto bei karšto vandens sklendes ir
patikrinkite, ar sandarios jungtys.
Per tinklo kištuką (K) prijunkite maitinimo įtampą, žr. [11] pav.
Pradedant pirmą kartą eksploatuoti arba jei buvo atskirta
kištukinė jungtis, maišytuvą ir valdymo bloką vieną su kitu
reikia sinchronizuoti taip:
- Rodmuo maišytuvo rankenėlėje šviečia raudonai.
1. Palaukite, kol rodmuo pradės šviesti žaliai.
2. Atsukite rankenėlę iki galo, ją pasukdami 90°.
3. Palaukite, kol žalia šviesa trumpam užges ir pradės bėgti
vanduo.
4. Užsukite rankenėlę,. rodmuo šviečia mėlynai.
žr. II atlenkiamąjį puslapį, [1] ir [2] pav.
70
Praplaukite filtro kasetę, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [12] pav.
Atsukite rankenėlę ir paspauskite ant filtro galvutės esantį
plovimo mygtuką, kad praplautumėte filtravimo sistemą.
Plovimo procesą tęskite tol, kol iš žarnos ištekantis vanduo
bus švarus ir be burbuliukų (ne mažiau nei 2 litrus).
Valdymas / eksploatacijos pradžia
Atidarykite svirtį, kad paleistumėte šaltą ir karštą
vandentiekio vandenį, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [13] pav.
Atidarykite rankenėlę, kad galėtumėte imti filtruotą
„GROHE Blue
Valdymo blokas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [11] pav.
Mygtukai atlieka šias funkcijas:
Filtro keitimo atstata
U Filtro dydžio pasirinkimas
c Karbonatinio kiečio nustatymas
Rodmenys ekrane, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [11] pav.
Esant rimties būsenai, rodomas likęs filtravimo našumas
procentais.
Filtravimo našumo rodmuo rankenėlėje:
Mirksintis signalasReikšmė
Daugiau nei 10% filtravimo našumo
Mažiau nei 10% filtravimo našumo
Norint sumontuoti filtro galvutę sieniniame laikiklyje, ją galima
pasukti iki 90° į priekį.
Filtro galvutės pralaidos reguliatoriuje karbonatinį kietį
nustatykite pagal vietos sąlygas, žr. lentelės A stulpelį IV
atlenkiamajame puslapyje.
Nustatytą vandens kiečio vertę papildomai galima nustatyti
valdymo bloke, žr. skyrių Eksploatacijos pradžia.
Valdymo bloke nustatykite karbonatinį kietį, žr. lentelės B
stulpelį IV atlenkiamajame puslapyje ir [11] pav.
Karbonatinio kiečio nustatymo mygtukas c:
• Vieną kartą paspauskite mygtuką c:
rodmuo ekrane persijungia iš likusio filtravimo našumo
į esamą nustatytą karbonatinio kiečio vertę.
• Laikykite mygtuką c paspaudę:
maždaug po 3 sekundžių pradeda mirksėti esama nustatyta
karbonatinio kiečio vertė.
• Mygtuką c atleiskite per kitas 10 sekundžių:
esama nustatyta karbonatinio kiečio vertė mirksi.
• Spustelėkite mygtuką c ir pasirinkite reikalingą vertę:
Užsakykite filtro kasetę.
Mažiau nei 1% filtravimo našumo
Netrukus pakeiskite filtro kasetę.
Filtravimo našumo nėra. Filtro
kasetę pakeiskite iš karto.
• Ties reikalinga verte mygtuką c laikykite paspaudę
maždaug 3 sekundes:
vertės rodmuo nustoja mirksėti, ima šviesti nuolat, vertė
yra nustatyta.
Atleiskite mygtuką c:
vėl rodomas likęs filtravimo našumas.
Kasetės našumas litrais priklauso nuo nustatyto vandens
kiečio ir kasetės dydžio, žr. lentelę IV atlenkiamajame
puslapyje.
®
Gamykloje „GROHE Blue
eksploatuoti su 600 litrų filtro kasete (užs. Nr. 40 404).
Eksploatuojant su 3 000 litrų filtro kasete (užs. Nr. 40 412)
arba 1 500 litrų filtro kasete (užs. Nr. 40 430), valdymo bloką
“ maišytuvo valdymo blokas nustatytas
reikia nustatyti iš naujo.
Nustatykite filtro dydį, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [11] pav.
Filtro dydžio pasirinkimo mygtukas U:
• Vieną kartą paspauskite mygtuką U:
rodmuo ekrane persijungia iš likusio filtravimo našumo
į esamą nustatytą filtro dydžio vertę.
• Laikykite mygtuką U paspaudę:
maždaug po 3 sekundžių pradeda mirksėti esama nustatyta
filtro dydžio vertė.
• Mygtuką U atleiskite per kitas 10 sekundžių:
esama nustatyta filtro dydžio vertė mirksi.
• Spustelėkite mygtuką U ir pasirinkite filtro dydį:
- F1: 600 litrų.
- F 2: 1 500 litrų.
- F 3: 3 000 litrų.
• Ties reikalinga verte mygtuką U laikykite paspaudę
maždaug 3 sekundes:
filtro dydžio vertės rodmuo persijungia iš mirksėjimo į nuolatinį švietimą, filtro dydis yra nustatytas.
Atleiskite mygtuką U:
vėl rodomas likęs filtravimo našumas.
Dabar maišytuvas įrengtas iki galo ir paruoštas naudoti.
Pastaba: įvairių filtrų kasečių galite užsisakyti
www.grohe.com.
• Paspauskite mygtuką :
rodmuo ekrane persijungia iš likusio filtravimo našumo į rF.
• Laikykite mygtuką paspaudę:
maždaug po 3 sekundžių pradeda mirksėti rF.
• Mygtuką atleiskite per kitas 10 sekundžių ir vėl
paspauskite:
rF iš pradžių mirksi, tada šviečia nuolat.
• Atleiskite mygtuką :
likęs filtravimo našumas atkuriamas ir vėl rodomas.
71
Dėmesio!
Pavojus pažeisti!
Atlikdami įrenginio techninės priežiūros darbus, iš
pradžių atjunkite maitinimo įtampos tiekimą! Po to galite
atskirti kištukines jungtis, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [7] pav.
Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis.
I. Kasetė, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [15] pav.
Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. Montuodami kasetę
atkreipkite dėmesį, ar tinkamai įstatyti sandarikliai. Įsukite
ir tvirtai priveržkite srieginę jungtį.
II. Viršutinė dalis, žr. III atlenkiamąjį puslapį, [16] pav.
Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka. Atkreipkite dėmesį
į atramos montavimo padėtį!
III. Purkštukas (64 374), žr. I atlenkiamąjį puslapį.
Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.
Techninė priežiūra
Norėdami pašalinti problemas, atkreipkite dėmesį į lentelę
Sutrikimas / priežastis / ką daryti?
Iškilus problemoms dėl nustatymo, kreipkitės į profesionalų
montuotoją arba elektroniniu paštu susisiekite su
GROHE prekybos namų techninės priežiūros skyriaus
karštąja linija, informaciją apie ją rasite adresu
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Atsarginės dalys
Žr. I atlenkiamąjį puslapį (* – specialūs priedai).
Priežiūra
Maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros
instrukcijoje.
Aplinka ir pakartotinis perdirbimas
Panaudotas filtro kasetes GROHE surenka adresais,
nurodytais www.grohe.comprie atitinkamos šalies. Tačiau jas
nepavojinga utilizuoti ir su buitinėmis atliekomis.
SutrikimasPriežastisKą daryti?
Nebėga vanduo.•Nėra vandens įtėkio.- Atidarykite uždarymo vožtuvus.
de preparare apă caldă) nu este posibilă!
Capul filtrului este echipat cu o supapă de reţinere atestată
ca tip.
Apa filtrată se încadrează în categoria 2 conform EN 1717.
Informaţii privind siguranţa
Evitaţi pericolele cauzate de cablurile de alimentare
de la reţea deteriorate. În caz de deteriorare, unitatea
de comandă trebuie înlocuită de către producător, de
un atelier de service al acestuia sau de o persoană
cu calificare similară.
• Din motive de igienă, sistemul de filtrare trebuie spălat
înainte de prima utilizare.
• Utilizarea sistemului de filtrare este permisă numai
cu apă rece de calitate alimentară.
• Capul filtrului trebuie înlocuit după trecerea a 5 ani.
• La curăţare, unitatea de comandă şi ştecherul nu trebuie
stropite direct sau indirect cu apă.
• Unitatea de comandă trebuie conectată la o sursă
permanentă de tensiune.
• Sistemul de filtrare trebuie protejat la locul de montare
contra deteriorărilor mecanice precum şi contra căldurii şiaacţiunii directe a radiaţiei solare. Nu se va monta în apropierea surselor de căldură sau
aflăcărilor deschise.
• Instalarea bateriei cu cartuş filtrant este permisă numai
în încăperi asigurate contra îngheţului.
• Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii
originale. Utilizarea altor piese duce la pierderea garanţiei
şi a valabilităţii marcajului CE.
Specificaţii tehnice
Caracteristici electrice:
• Alimentare electrică: 100 - 240 Vca / 50/60 Hz
• Putere absorbită: 9 W
• Putere consumată în repaus: < 1,0 W
• Grad de protecţie
– Unitatea de comandă:IP 68
– Ştecherul de reţea:IP 40
• Presiune de lucru
– Baterie:max. 0,8 MPa
– Cartuş filtrant şi cap filtru:0,2 - 0,8 MPa
• Presiune de încercare a bateriei:1,6 MPa
La presiuni statice de peste 0,5 MPa se va monta
un reductor de presiune.
Se vor evita diferenţele de presiune mai mari între
racordurile de apă caldă şi rece!
• Debit la presiune de curgere de 0,3 MPa
– Baterie (apă de conductă):cca. 9 l/min
– Cartuş filtrant (GROHE Blue
®
Wasser):cca. 4,5 l/min
• Temperatură ambiantă:4 - 32 °C
• Temperatură
– Intrare apă caldă:max. 70 °C
– recomandat (pentru economisire de energie): 60 °C
• Bypass reglabil, reglaj din fabrică: 30%
• Capacitate de filtrare la bypass 40%
(Duritate carbonică 14 - 17 °KH):max. 600 litri
• Racord de apă:rece - albastru
Caracteristici electrice de încercare
• Clasă software:A
• Grad de murdărire:2
• Dimensionare pentru impulsuri de tensiune de:2500 V
• Temperatura la încercarea Brinell pentru
determinarea durităţii: 100 °C
Verificarea compatibilităţii electromagnetice (verificarea
emisiei de semnale parazite) a fost efectuată la valorile
de proiectare ale tensiunii şi curentului.
Atestare şi conformitate
Acest produs corespunde cerinţelor cuprinse
în Directivele CE aferente.
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalaţia electrică
Instalaţia electrică trebuie realizată numai de
un electrician specializat! Trebuie respectate
prevederile IEC 364-7-701-1984 (corespunzătoare
cu VDE 0100 partea 701) precum şi toate
reglementările naţionale şi locale!
Instalarea
Se vor avea în vedere desenele cu cote de pe pagina pliantă I.
Montarea bateriei; a se vedea pagina pliantă II, fig. [1] şi [2].
Atenţie: Cablul nu trebuie să fie blocat.
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (se va respecta EN 806)!
Montarea cartuşului filtrant; a se vedea fig. [3] până la [5].
La montajul în suportul de perete, capul filtrului poate fi rotit
cu până la 90° spre faţă.
Se vor utiliza şuruburi adecvate şi, eventual, dibluri
corespunzătoare.
Montarea unităţii de comandă; a se vedea fig. [6] şi [7].
Atenţie: Nu realizaţi încă alimentarea electrică.
Racordarea bateriei; a se vedea fig. [2], [8] până la [10].
Se deschide alimentarea cu apă rece şi caldă şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Realizarea alimentării electrice cu ajutorul ştecherului
de reţea; a se vedea fig. [11].
Indicatorul de pe afişaj se aprinde şi capacitatea reziduală
a filtrului este afişată în procente.
La prima punere în funcţiune sau dacă a fost debranşat
conectorul, bateria şi unitatea de comandă trebuie
sincronizate între ele în modul următor:
corespunde pentru max. 12 luni
cald - roşu
73
- Indicatorul din maneta bateriei se aprinde în culoare roşie
1. Se aşteaptă până când indicatorul îşi schimbă culoarea
în verde.
2. Se deschide complet maneta prin rotire cu 90°.
3. Se aşteaptă până când lumina verde se întrerupe scurt
şi apa începe să curgă.
4. Se închide maneta; indicatorul se aprinde în culoare
albastră.
Spălarea cartuşului filtrant; a se vedea pagina pliantă III,
fig. [12].
Se deschide maneta şi se apasă butonul de spălare de pe
capul filtrului pentru a spăla sistemul de filtrare. Se efectuează
procesul de spălare până când apa care iese din furtun este
limpede şi fără bule (minimum 2 litri).
Utilizarea / punerea în funcţiune
Se deschidemaneta pentru a se obţine apă caldă şi rece;
a se vedea pagina pliantă III, fig. [13].
Se deschide maneta pentru a obţine apă filtrată cu
GROHE Blue
Unitatea de comandă; a se vedea pagina pliantă II, fig. [11].
Tastele servesc pentru următoarele funcţii:
Resetare la înlocuire filtru
U Alegerea mărimii filtruluic Setarea durităţii carbonice
Indicaţii pe afişaj; a se vedea pagina pliantă II, fig. [11].
În stare de repaus, se afişează capacitatea reziduală a filtrului
în procente.
Indicarea capacităţii de filtrare în manetă:
Semnal intermitentSemnificaţie
Capacitate de filtrare peste 10%
Capacitate de filtrare sub 10%
Setarea durităţii carbonice a apei la capul filtrului; a se vedea
fig. [14].
Duritatea carbonică poate fi aflată de la furnizorul de apă.
La montajul în suportul de perete, capul filtrului poate fi rotit
cu până la 90° spre faţă.
Duritatea carbonică se setează la bypassul capului de filtrare
în funcţie de condiţiile locale; a se vedea coloana A a tabelului
de pe pagina pliantă IV.
Valoare setată pentru duritatea apei trebuie setată suplimentar
şi în unitatea de comandă; a se vedea capitolul Punerea în
funcţiune.
Setarea durităţii carbonice la unitatea de comandă; a se vedea
coloana B a tabelului de pe pagina pliantă IV şi fig. [11].
Ta st a c pentru setarea durităţii carbonice:
• Se apasă o dată tasta c:
Indicaţia de pe afişaj se schimbă de la capacitatea
reziduală a filtrului la valoarea setată în prezent pentru
duritatea carbonică.
• Se menţine apăsată tasta c:
după cca. 3 secunde, valoarea setată în prezent pentru
duritatea carbonică începe să clipească.
• Se eliberează tasta c în următoarele 10 secunde:
valoarea setată în prezent pentru duritatea carbonică clipeşte.
®
.
Trebuie comandat un cartuş filtrant
Capacitate de filtrare sub 1%
Cartuşul filtrant trebuie înlocuit
în scurt timp
Capacitate de filtrare nulă. Cartuşul
filtrant trebuie imediat înlocuit
• Se apasă repetat tasta c şi se selectează valoarea
necesară:
• Se menţine apăsată tasta c timp de 3 secunde la valoarea
necesară:
indicarea valorii trece de la afişare intermitentă la afişare
continuă şi noua valoare este setată.
Se eliberează tasta c:
Se afişează din nou capacitatea reziduală a filtrului.
Productivitatea litrică a cartuşului variază în funcţie de
duritatea setată a apei şi de mărimea cartuşului; a se vedea
tabelul din pagina pliantă IV.
®
Unitatea de comandă a bateriei GROHE Blue
fabrică pentru funcţionarea cu cartuşul de filtrare de 600 litri
este setată din
(număr de catalog 40 404).
La funcţionarea cu cartuşul de filtrare de 3.000 litri (număr de
catalog 40 412) sau cu cartuşul de filtrare de 1.500 litri (număr
de catalog 40 430), unitatea de comandă trebuie reconfigurată
în felul următor:
Setarea mărimii filtrului; a se vedea pagina pliantă II, fig. [11].
Ta st a U pentru alegerea mărimii filtrului:
• Se apasă o dată tasta U:
Indicaţia de pe afişaj se schimbă de la capacitatea reziduală
a filtrului la valoarea setată în prezent pentru mărimea filtrului.
• Se menţine apăsată tasta U:
după cca. 3 secunde, valoarea setată în prezent pentru
mărimea filtrului începe să clipească.
• Se eliberează tasta U în următoarele 10 secunde:
valoarea setată în prezent pentru mărimea filtrului clipeşte.
• Se apasă repetat tasta U şi se selectează mărimea filtrului:
- F1: 600 litri
- F2: 1.500 litri
- F3: 3.000 litri
• Se menţine apăsată tasta U timp de 3 secunde la valoarea
necesară:
indicarea valorii mărimii filtrului trece de la afişare intermitentă
la afişare continuă şi noua mărime de filtru este setată.
Se eliberează tasta U:
Se afişează din nou capacitatea reziduală a filtrului.
Bateria este acum gata instalată şi pregătită de lucru.
Indicaţie: Diversele cartuşe filtrante pot fi comandate
la www.grohe.com.
Întreţinerea
Resetarea capacităţii reziduale a filtrului după schimbarea
cartuşului; a se vedea pagin pliantă II, fig. [11].
Ta st a pentru resetare după înlocuire filtru:
Se afişează capacitatea reziduală a filtrului.
• Se apasă tasta :
indicaţia de pe afişaj se schimbă de la capacitatea reziduală
a filtrului la rF.
• Se menţine apăsată tasta :
după cca. 3 secunde începe să clipească rF.
• Se eliberează tasta în următoarele 10 secunde, după
care se apasă din nou:
rF mai întâi clipeşte şi apoi este afişată continuu.
• Se eliberează tasta :
capacitatea reziduală a filtrului este resetată şi se afişează
din nou.
74
Atenţie!
Pericol de deteriorare!
În cazul lucrărilor de întreţinere la instalaţie, se întrerupe
mai întâi alimentarea cu energie electrică! Apoi se pot
decupla conectoarele; a se vedea pagina pliantă II, fig. [7].
Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc.
I. Cartuşul; a se vedea pagina pliantă III, fig. [15].
Montarea se face în ordine inversă. La montarea cartuşului,
se va verifica poziţia corectă a garniturilor. Se înşurubează
racordul filetat şi se strânge bine.
II. Partea superioară; sa se vedea pagina pliantă III, fig. [16].
Montarea se face în ordine inversă. Atenţie la poziţia de
montaj a opritorului!
Service
Pentru remedierea problemelor, se va consulta tabelul
Defecţiune / Cauză / Remediu.
În caz că apar probleme cu setarea, adresaţi-vă unui instalator
specializat sau contactaţi prin e-mail linia permanentă de
service GROHE la TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Piese de schimb
a se vedea pagina pliantă I (* = accesorii speciale).
Îngrijire
Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în
instrucţiunile de îngrijire ataşate.
III. Aeratorul (64 374); a se vedea pagina pliantă I.
Montarea se face în ordine inversă.
Protecţia mediului şi reciclarea
Cartuşele filtrante uzate vor fi preluate de GROHE la adresele
indicate pentru fiecare ţară pe site-ul: www.grohe.com.
Produsele pot fi, însă, evacuate la deşeuri fără pericol şi
împreună cu gunoiul menajer.
DefecţiuneCauzăRemediu
Apa nu curge• Alimentarea cu apă este întreruptă- Se deschid robinetele de separare
Apa filtrată nu curge• Alimentarea cu apă este întreruptă- Se restabileşte alimentarea cu apă spre baterie
Indicatorul din manetă
nu se aprinde; pe afişaj
clipeşte E3
Maneta clipeşte în
culoare portocalie iar pe
afişaj clipeşte E8
Pe afişaj clipeşte E6
sau EE
Indicatorul din manetă
este aprins în culoare
roşie
Lămpile indicatoare nu
clipesc / sunt aprinse
continuu
Indicatorul din manetă
nu se aprinde sau este
aprins permanent
• Bateria şi unitatea de comandă nu sunt
conectate între ele
• Cablu sau conector defect
•Lipsă capacitate de filtrare- Se înlocuieşte imediat cartuşul filtrant
• Defect în unitatea de comandă- Se contactează serviciul clienţi GROHE
• Bateria şi unitatea de comandă nu au
legătură între ele
• Sistemul de comandă nu este recunoscut - Cu ştecherul de reţea în priză, se decuplează
• Bateria şi unitatea de comandă nu au
legătură între ele
- Se cuplează conectorii
- Se contactează serviciul clienţi GROHE
- Se procedează la sincronizarea lor; a se vedea
paragraful Instalarea
conectorul, se aşteaptă 30 de secunde şi apoi
se cuplează din nou
- Se procedează la sincronizarea lor; a se vedea
paragraful Instalarea
75
CN
应用范围
可与以下设备配套使用:
• 承压式蓄热热水器
• 温控式即热热水器
• 液控式即热热水器
不能与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。
过滤头配有经过型式测试的单向阀。
滤出的水根据 EN 1717 归为第 2 类。
• Ємністьфільтра за умови байпасу 40%
(карбонатнажорсткість 14–17 °KH):макс. 600 л
• Підключенняводихолодна – синійколір
Інформація щодо випробування електрообладнання
Правила безпеки
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
кабелем живлення. Якщо пристрій керування
пошкоджено, його повинен замінити виробник,
працівник центру обслуговування клієнтів або
інша кваліфікована особа.
• З гігієнічних міркувань перед першим використанням
фільтрувальну систему слід промити.
• Дозволяється застосовувати фільтрувальну систему
виключно дляочищенняхолодноїпитноїводи.
• Після 5 роківексплуатаціїфільтрувальнуголовку
необхіднозамінити.
• Підчасочищеннянеможнадопускатипрямогочи
опосередкованого потрапляння води на поверхню
пристрою керування та на штепсельну вилку.
• Пристрій керування необхідно підключити до постійного
джерела живлення.
• Місце встановлення фільтрувальної системи повинно
бути захищене від механічних пошкоджень, а також від
підвищеної температури та прямих сонячних променів.
Не встановлюйте пристрій поблизу джерел тепла або
відкритого вогню.
• Встановлення арматури з фільтрувальним картриджем
дозволяється лише втеплихприміщеннях.
• Використовуйтелишеоригінальнізапчастиний
аксесуари. У випадкувикористанняіншихдеталей
гарантія та маркування СЕ будуть вважатися недійсними.
• Температурапідчасвипробуванняна твердість:100 °C
Перевірку на електромагнітну сумісність (випромінювання
перешкод) здійснено зі встановленими розрахунковими
значеннями напруги та струму.
Допуск і відповідність стандартам
Цей продукт задовольняє вимоги відповідних
директив ЄС.
Надіслати запит на отримання сертифікатів про
відповідність можна за вказаною нижче адресою.
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Електропроводка
Прокладати електропроводку має право лише
спеціаліст-електрик! При цьому слід дотримуватися
приписань міжнародного стандарту з електротехніки
IEC 364-7-701 1984 (відповідають нормам Союзу
німецьких електротехніків VDE 0100, частина 701),
атакож усіх національних і місцевих інструкцій!
Встановлення
Враховуйте розміри, що вказані на складаному аркуші І.
Виконайтемонтажарматури, див. складаний аркуш II,
рис. [1] і [2].
Увага! Неможназатискатикабель.
Перед встановленням і після нього необхідно ретельно
промити систему трубопроводів (дотримуйтеся
стандарту EN 806)!
Виконайте монтаж фільтрувального картриджа,
див. рис. [3]–[5].
Під час монтажу можна нахилити фільтрувальну головку
в настінному тримачі до 90° вперед.
Застосовуйте відповідні гвинти та дюбелі, якщо це необхідно.
Виконайте монтаж пристрою керування, див. рис. [6] і [7].
Увага!Покищоневмикайтеживлення.
Закрийте арматуру, див. рис. [2], [8]–[10].
Відкрийте подачу гарячої та холодної води й перевірте
щільність стиків.
Увімкніть живлення за допомогою штепсельної вилки, див.
рис. [11].
®
):прибл. 4,5 л/хв
відповідає макс. терміну 12 місяців
гаряча – червоний колір
Увімкнеться дисплей, і відобразиться залишкова ємність
фільтра у відсотках.
Під час першого застосування або після роз’єднання
штекерного сполучення слід синхронізувати роботу
арматури та пристрою керування відповідно до наведеної
нижче процедури.
Промийтефільтрувальнийкартридж, див. складаний
аркуш ІІІ, рис. [12].
Відкрийте ручку та натисніть кнопку промивання на фільтрувальній головці, щоб промити фільтрувальну систему.
Здійснюйте процес промивання, доки зі шланга не почне
надходити чиста вода без бульбашок (щонайменше 2 л).
Обслуговування/введення в експлуатацію
Відкрийте важіль, щоб увімкнути подачу холодної та
гарячої водопровідної води, див. складаний аркуш IІІ,
рис.[13].
Відкрийте ручку, щоб спустити воду GROHE Blue
Пристрійкерування, див. складаний аркуш IІ, рис. [11].
Кнопки слугують для виконання зазначених далі функцій.
Скидання значення після заміни фільтра
U Вибір ємності фільтраc Налаштування карбонатної жорсткості
Відображенняна дисплеї, див. складаний аркуш IІ, рис.[11].
У режимі простою на дисплеї відображається залишкова
ємність фільтра у відсотках.
Індикатори ємності фільтра на ручці:
Світловий сигналПояснення
Більше 10% ємності фільтра
Менше 10% ємності фільтра
Замовте фільтрувальний картридж
Менше 1% ємності фільтра
Найближчим часом замініть
фільтрувальний картридж
Ємність фільтра вичерпано,
замініть фільтрувальний
картридж негайно
Налаштуйте карбонатну жорсткість на фільтрувальній
головці, див. рис. [14].
Інформацію щодо карбонатної жорсткості можна отримати
у відповідного постачальника води.
Під час монтажу можна нахилити фільтрувальну головку
в настінному тримачі до 90° вперед.
Налаштуйте карбонатну жорсткість на байпасі
фільтрувальної головки відповідно до місцевих умов,
див. стовпчик А в таблиці на складаному аркуші IV.
Налаштоване значення жорсткості воді необхідно
додатково встановити на пристрої керування, див. розділ
Введення в експлуатацію.
Встановіть карбонатну жорсткість на пристрої керування,
див. стовпчик В у таблиці на складаному аркуші IV та
рис. [11].
®
.
Кнопкаcдляналаштуваннякарбонатноїжорсткості:
• Натиснітькнопкуcодинраз:
відображення на дисплеї зміниться із залишкової
ємності фільтра на поточне встановлене значення
карбонатної жорсткості.
• Натисніть і утримуйте кнопку c:
після прибл. 3 секунд поточне встановлене значення
карбонатної жорсткості почне блимати.
• Відпустіть кнопку c впродовж наступних 10 секунд:
поточне встановлене значення карбонатної жорсткості
блиматиме.
залишкову ємність фільтра буде скинуто, а потім вона
знову відобразиться на дисплеї.
Увага!
Небезпека травмування!
Під час проведення технічного обслуговування
пристрою спочатку необхідно вимкнути живлення!
Після цього можна роз'єднати штекерні сполучення,
див. складаний аркуш IІ, рис. [7].
Перевірте, очистьте або, якщо необхідно, замініть усі деталі.
I. Картридж, див. складаний аркуш ІІІ, рис. [15].
Монтаж відбувається у зворотній послідовності. Монтуючи
картридж, необхідно стежити за правильним
розташуванням ущільнювачів. Встановіть гвинтові
кріплення та загвинтіть їх до повної фіксації.
II. Верхнячастина, див. складаний аркуш ІІІ, рис. [16].
Монтаж відбувається у зворотній послідовності.
Дотримуйтеся монтажного положення обмежувача.
IIІ. Аератор (64 374), див. складаний аркуш I.
Монтаж відбувається у зворотній послідовності.
Обслуговування
Для вирішення проблем скористайтеся таблицею
Несправність/Причина/Спосіб усунення.
У разі виникнення проблем під час встановлення зверніться
до слюсаря-водопровідника, або відправте електронний
лист на адресу гарячої лінії підтримки компанії GROHE за
адресою TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Запчастини
див. складаний аркуш І (* = спеціальне приладдя).
Догляд
Рекомендації щодо догляду за цією арматурою містяться
впосібнику, що додається.
Вплив на зовнішнє середовище й утилізація
продукту
Компанія GROHE приймає використані фільтрувальні
картриджі в пунктах прийому за вказаними на веб-сайті
www.grohe.comадресами у відповідних країнах. Крім того,
їх можна утилізувати разом із побутовим сміттям без шкоди
для зовнішнього середовища.
• Відсутнєз'єднанняміж арматурою та пристроємкерування
- Встановітьштекернесполучення
- Звернітьсядоцентруобслуговування
клієнтів GROHE
клієнтів GROHE
- Виконайте синхронізацію обох пристроїв,
див. розділ Встановлення
штекерне сполучення, зачекайте 30 секунд,
після чого відновіть штекерне сполучення
- Виконайте синхронізацію обох пристроїв,
див. розділ Встановлення
RUS
Областьприменения
Эксплуатациявозможнас:
• Накопителями, работающимиподдавлением
• Прямоточнымиводонагревателямистермическим
управлением
• Прямоточными водонагревателями с гидравлическим
управлением
Эксплуатация с безнапорными накопителями (открытые
водонагреватели) не предусмотрена!
Головк а фильтра оснащена типовым обратным клапаном.
Водный фильтрат относится к категории 2 в соответствии
со стандартом EN 1717.
Информация по технике безопасности
Не допускать использования поврежденных сетевых
кабелей. В случае повреждения блок управления
должен заменяться изготовителем или его сервисной
службой, или же замену должен выполнять персонал
соответствующей квалификации.
• Из гигиенических соображений перед первым
использованием компоненты фильтрующей системы
необходимопромыть.
• Эксплуатацияфильтрующей системы разрешается
только схолоднойводой, пригоднойдляпитья.
• Головк а фильтрадолжна заменятьсячерез 5 лет работы.
При давлении в водопроводе более 0,5 МПа
рекомендуется установить редуктор давления.
Необходимо избегать больших перепадов давлений
в подсоединениях холодной и горячей воды!
• Температура
– горячейводынавходе:макс. 70 °C
– рекомендовано (экономияэнергии): 60 °C
• Регулируемыйбайпас, заводскаяустановка: 30%
• Пропускнаяспособностьфильтраприбайпасе 40%
(карбонатнаяжесткость 14 – 17 °ЖК):макс. 600 л
• Подключениеводы:холодная – синийцвет
Данные электрооборудования
• Класспрограммногообеспечения:A
• Степеньзагрязнения:2
• Рабочееимпульсноенапряжение:2500 В
• Температура при испытании на твердость:100 °C
Проверка на электромагнитную совместимость (излучение
помех) произведена с рабочими значениями напряжения
итока.
Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.
Сертификаты соответствия можно запросить по
указанному ниже адресу.
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Электропроводка
Прокладывать электропроводку имеет право
только специалист-электрик! При этом
соблюдать предписания международного
стандарта по электротехнике IEC 364-7-701 1984
(соответствуют нормам Союза немецких
электротехников VDE 0100, часть 701), а также
все национальные и местные инструкции!
Установка
Учитывайте чертежные размеры на вкладке I.
Установить смеситель, см. вкладку II, рис. [1] и [2].
Внимание! Нельзядопускатьзащемлениекабеля.
Перед установкой и после установки тщательно промыть
систему трубопроводов
Установить картридж фильтра, см. рис. [3] - [5].
При установке в настенном держателе головку фильтра
можно повернуть вперед на 90°.
Использовать подходящие винты и при необходимости
дюбели.
Установить блок управления, см. рис. [6] и [7].
Внимание! Поканеподаватьпитающеенапряжение.
Подсоединить смеситель, см. рис. [2], [8] - [10].
Открыть подачу холодной и горячей воды, проверить
герметичность соединений.
Подать напряжение, подключив штекер к сети питания, см.
рис. [11].
Индикатор на дисплее светится и остаточная пропускная
способность фильтра отображается в процентах.
При первом вводе в эксплуатацию или после разъединения
разъемов смеситель и блок управления должны быть
синхронизированы друг с другом следующим образом:
Промытькартриджфильтра, см. вкладку III, рис. [12].
Для промывки фильтрующей системы следует открыть
ручку и нажать кнопку промывки на головке фильтра.
Промывку следует выполнять до тех пор, пока выходящая
из шланга вода не станет чистой и в ней не будет пузырей
(минимум 2 литра).
Управление / ввод в эксплуатацию
Открыть рычаг, чтобы налить холодной и горячей
водопроводной воды, см. вкладку III, рис. [13].
Открыть ручку, чтобы налить отфильтрованную воду
GROHE Blue
Блокуправления, см. вкладку II, рис. [11].
Кнопки предназначены для следующих функций:
Сброс параметров после замены фильтраU Выбор емкости фильтраc Настройка карбонатной жесткостиИзображениянадисплее, см. вкладку II, рис. [11].
В нерабочем режиме остаточная пропускная способность
фильтра отображается в процентах.
Индикация пропускной способности фильтра на ручке:
Мигающий сигналЗначение
Более 10% пропускной
Менее 10% пропускной
Установи ть карбонатную жесткость на головке фильтра,
см. рис. [14].
Показатели карбонатной жесткости можно узнать
в соответствующей организации по водоснабжению.
При установке в настенном держателе головку фильтра
можно повернуть вперед на 90°.
Установит ь карбонатную жесткость воды на байпасе
головки фильтра, ориентируясь на местные условия,
см. графу таблицы A на вкладке IV.
Заданный показатель жесткости воды должен быть
дополнительно установлен в блоке управления,
см. главу Вводвэксплуатацию.
Устан овить карбонатную жесткость воды на блоке
управления, см. графутаблицы B навкладке IV ирис. [11].
КнопкаcНастройкакарбонатнойжесткости:
• Нажатькнопкуcодинраз:
Изображение на дисплее меняется с остаточной
пропускной способности фильтра на текущее
установленное значение карбонатной жесткости.
• Продолжать удерживать нажатой кнопку c:
Прибл. через 3 секунды текущее установленное
значение карбонатной жесткости начинает мигать.
• Отпустить кнопку c в течение 10 последующих секунд:
Текущее установленное значение карбонатной
жесткости мигает.
83
®
.
способности фильтра
способности фильтра
Следует заказать новый
картридж фильтра
Менее 1% пропускной
способности фильтра
Следует вскоре заменить
картридж фильтра
Пропускная способность фильтра
исчерпана. Фильтр картриджа
немедленнозаменить
• Слегкакоснутьсякнопки c ивыбратьтребуемоезначение:
кнопку c 3 секунды:
Показание значения меняется с мигания на
непрерывное свечение, значение установлено.
Отпустить кнопку c:
Снова отображается остаточная пропускная способность
фильтра.
Литровая мощность картриджа фильтра меняется
взависимости от установленных значений жесткости
воды и размера картриджа, см. таблицу на вкладке IV.
На заводе-изготовителе блок управления смесителя
GROHE Blue
®
настроеннаэксплуатацию с картриджем
фильтра, имеющего объем 600 литров (артикул №: 40 404).
При эксплуатации с картриджем фильтра на 3000 литров
(артикул №: 40 412) или 1500 литров (артикул №: 40 430)
необходимо произвести перенастройку блока управления.
Установитьемкостьфильтра, см. вкладку II, рис. [11].
Кнопка U Выбор емкости фильтра:
• Нажать один раз кнопку U:
Изображение на дисплее меняется с остаточной
пропускной способности фильтра на текущее
установленное значение емкости фильтра.
• Продолжать удерживать нажатой кнопку U:
Прибл. через 3 секунды текущее установленное
значение емкости фильтра начинает мигать.
• Отпустить кнопку U в течение 10 последующих секунд:
Текущее установленное значение емкости фильтра мигает.
• НажатькнопкуUивыбратьемкостьфильтра:
- F1: 600 литров
- F2: 1500 литров
- F3: 3000 литров
• Притребуемомзначенииудерживатьнажатой
U
кнопку
Показание значения емкости фильтра меняется с мигания
на непрерывное свечение, емкость фильтра установлена.
Отпустить кнопку U:
Снова отображается остаточная пропускная способность
фильтра.
3 секунды:
Теперь смеситель установлен и готов к эксплуатации.
Примечание: Различныекартриджифильтров можно
заказать по адресу www.grohe.com.
Техническое обслуживание
Сброс остаточной пропускной способности фильтра
после смены картриджа фильтра, см. вкладку II, рис. [11].
Кнопка для сброса параметров после смены фильтра:
Отображается остаточная пропускная способность фильтра.
• Нажать кнопку :
Изображение на дисплее меняется с остаточной
пропускной способности фильтра на rF.
• Продолжать удерживать нажатой кнопку :
Прибл. через 3 секунды кнопка rF начинает мигать.
• Отпустить кнопку в течение 10 последующих секунд
изатем снова нажать ее:
rFсначаламигает, а затемсветитсянепрерывно.
• Отпуститькнопку:
Показание остаточной пропускной способности фильтра
сбрасывается, а потом снова отображается на дисплее.
Внимание!
Опасность получения повреждений!
При техническом обслуживании системы сначала
необходимо отключить источник электропитания.
Затем можно отсоединить штекерный разъем,
см. вкладку II, рис.[7].
Все детали проверить, очистить, при необходимости заменить.
I. Картридж, см. вкладку III, рис. [15].
Монтаж производится в обратной последовательности.
При установке картриджа следить за правильным
положением уплотнений. Ввинтить резьбовое
соединение и затянуть его до отказа.
II. Кран-букса, см. вкладку III, рис.[16].
Монтаж производится в обратной последовательности.
Учитывать установочное положение упора!
III. Аэратор (64 374), см. вкладку I.
Монтаж производится в обратной последовательности.
Сервис
При устранении проблем учитывать таблицу
Неисправность / причина / устранение.
При возникновении проблем с настройкой следует
обращаться к специалисту по сантехнике или
контактировать с сервисной службой по
горячей линии компании GROHE по адресу
TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Запасныечасти
См. складной лист I (* = специальные принадлежности).
Уход
Указания по уходу за настоящим изделием приведены
в прилагаемой инструкции.
Окружающая среда и утилизация
Использованные картриджи фильтров принимаются
обратно компанией GROHE по адресу для
соответствующей страны, см. www.grohe.com. Но их также
можно безопасно утилизировать как бытовые отходы.
НеисправностьПричинаУстранение причины
Вода не течет• Поступлениеводыпрервано- Открытьзапорныевентили
Отфильтрованная
вода не течет
Индикатор на ручке не
светится, на дисплее
мигает E3
Индикатор в ручке
мигает оранжевым
цветом, на дисплее
мигает E8
На дисплее мигает E6
или EЕ
Индикатор на ручке
светится красным
цветом
Контрольные лампы
не мигают/мигают
непрерывно
Индикатор на ручке не
светится или светится
непрерывно