Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
I
Page 3
A
19mm
C
19mm
OUT
IN
1
1500mm
B
2
A
E
19mm
19mm
19mm
B
D
3
1.
2.
C
4
G
H
5F6
II
Page 4
D
Die im Filterkopf eingestellte Bypass-Einstellung, muss als
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Anwendungsbereich
Das Filtersystem darf nur zusammen mit einem original
GROHE Red Kochendwasser-Speicher und Armatur betrieben
werden.
Das Filtersystem misst mit einem Sensor den Durchfluss und
errechnet daraus die Restkapazität der Filterkartusche in
Abhängigkeit von der eingestellten Literleistung. Wird die in
der Anzeigeeinheit eingestellte Literleistung der Filterkartusche überschritten, werden die Werte negativ angezeigt.
Außerdem überwacht der Sensor die maximale Einsatzdauer
der Filterkartusche. Wird die maximale Einsatzdauer von 12
Monaten überschritten, blinkt die Restkapazität der Filterkartusche.
Das Filtersystem reduziert die Karbonathärte und muss in
Regionen mit einer Karbonathärte über 12 °KH verwendet
werden.
Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
Litervorgabe in die Anzeigeeinheit (C) übertragen werden,
siehe Abb. [4].
Einstellung der Litervorgabe (werksseitig sind 600 Liter
voreingestellt), siehe Abb. [4].
Der Wert der Litervorgabe ist abhängig von der Karbonathärte
gemäß Tabellenspalte B auf Seite III.
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Wartung
Filter
Zum Filterwechsel siehe Technische Produktinformation der
Filterkartusche.
Rücksetzen der Filterkapazität an der Anzeigeeinheit (C),
siehe Klappseite II, Abb. [4].
Nach dem Einsetzen einer neuen Filterkartusche muss die
Filterkapazität wie folgt wieder zurückgesetzt werden:
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Anschluss Filterkopf und Filter, siehe Technische
Produktinformation des Filterkopfes und der Filterkartusche
und Klappseite II, Abb. [1]. Fließrichtung beachten.
1. Druckschlauch (A) am Eingang des Filterkopfes montieren.
2. Sensor (B) am Ausgang des Filterkopfes montieren. Der
Sensor (B) muss horizontal montiert werden.
3. Anzeigeeinheit (C) montieren.
Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Anschluss Filtersystem, siehe Abb. [2].
1. Druckschlauch (D) auf Sensor (B) schrauben.
2. Druckschlauch (A) des Filtersystems auf Adapter (E) [Duo]
oder direkt auf den Kaltwasseranschluss [Mono] schrauben.
3. Das GROHE Red-Kochendwasser-System gemäß der dem
Produkt beiliegenden Technischen Produktinformation
montieren.
Spannungsversorgung des GROHE Red
Kochendwasser-Speichers noch nicht herstellen!
Kaltwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen.
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [3].
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf
lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf
Seite III.
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Hinweis: Die programmierte Litervorgabe der Filterkartusche
bleibt erhalten.
Batterie (F), siehe Abb. [5] und [6].
Batterie spätestens 7 Jahre nach Inbetriebnahme der Armatur
ersetzen.
1. Schraube (G) lösen und Deckel (H) abnehmen, siehe
2. Batterie (F) herausnehmen und austauschen, siehe
Hinweis: Die vom Benutzer gespeicherten Einstellungen
bleiben auch nach einem Batteriewechsel oder bei entladener
Batterie erhalten.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Entsorgungshinweis
TasteAnzeige
Ta st e PROG kurz drücken
(PRG blinkt)
Ta st e RESET kurz drücken, um zur
Programmierung der Litervorgabe zu
gelangen (00000 blinkt)
Ta st e PROG so oft drücken, bis die
gewünschte Position erreicht ist
(00000 Ziffer blinkt)
Ta st e RESET so oft drücken, bis die
gewünschte Ziffer erreicht ist
(00600 Ziffer blinkt)
Ta st e PROG so oft drücken, bis das
Menü verlassen wird (PRG erlischt und
der eingestellte Wert erscheint)
TasteAnzeige
Anzeige blinkt
(negative Litervorgabe, z. B. -1 oder
Restkapazität z. B. 150 blinkt)
Ta st e RESET 3 Sekunden drücken
(rESEt erscheint)
Die Daten für Zeit und Literleistung
sind zurückgesetzt
TasteAnzeige
Anzeige BATT blinkt
(Batterie ist entladen und muss
ausgetauscht werden)
Abb. [5].
Abb. [6]. Achtung: Polung beachten!
Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften
entsorgen!
1
Page 5
GB
GB
Application
This product conforms to the requirements of the
relevant EU guidelines.
The filter system may only be operated together with an
original GROHE Red boiling water storage heater and fitting.
The filter system measures the flow rate using a sensor and
from this calculates the remaining capacity of the filter
cartridge as a function of the set litre capacity. If the filter
cartridge litre capacity set on the display unit is exceeded, the
values are displayed as negative values.
The sensor also monitors the maximum service life of the filter
cartridge. If the maximum service life of 12 months is
exceeded, the remaining capacity of the filter cartridge flashes.
The filter system reduces the carbonate hardness and must be
used in regions with a carbonate hardness exceeding 12° dH.
The water filtrate is classified as Category 2 according
to EN 1717.
• Sensor battery: 3 V lithium battery (type CR 2032)
• Display unit rating (wall installation):IPX4
• Sensor rating:IPX8
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following
address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Connect filter head and filter, see technical product
information for the filter head and the filter cartridge and foldout page II, Fig. [1]. Note direction of flow.
1. Install pressure hose (A) to the inlet of filter head.
2. Install sensor (B) at outlet of filter head. The sensor (B) must
be installed horizontally.
3. Install display unit (C).
Use suitable screws and wall plugs (not included in the scope
of delivery).
Connect filter system, see Fig. [2].
1. Screw pressure hose (D) onto sensor (B).
2. Screw pressure hose (A) of filter system onto adapter (E)
[Duo] or directly onto cold water connection [Mono].
3. Install the GROHE Red boiling water system as per the
technical product information enclosed with the product.
Do not connect the voltage supply to the GROHE Red
boiling water storage heater yet.
Open cold water supply and check connections for
watertightness.
Set water hardness at filter head, see Fig. [3].
Set water hardness at bypass setting of filter head to local
conditions, see table column A on page III.
The relevant water supplier can provide information on the
water hardness.
The bypass value setted to the filter head must also be set as
litre specification on the display unit (C), see Fig. [4].
Setting the litre specification (factory setting is 600 litre),
see Fig. [4].
The value for the litre specification depends on the water
hardness as per table column B on page III:
ButtonDisplay
Briefly press PROG button
(PRG flashes)
Briefly press RESET button to access
programming for litre specification
(00000 flashes)
Keep pressing PROG button until
required position is reached
(00000 digit flashes)
Keep pressing RESET button until
required digit is reached
(00600 digit flashes)
Keep pressing PROG button to exit
menu (PRG disappears and set value
appears)
Maintenance
Filter
See technical product information of filter cartridge for
information on replacing the filter cartridge.
Resetting the filter capacity at the display unit (C), see
fold-out page II, Fig. [4].
After a new filter cartridge is inserted, the filter capacity must
be reset as follows:
ButtonDisplay
Display flashing
(negative litre specification, e.g. -1 or
remaining capacity e.g. 150 flashing)
Press RESET button for 3 seconds
(rESEt appears)
The data for time and litre capacity is
reset
Note: The litre specification programmed for the filter cartridge
is retained.
Battery (F), see Fig. [5] and [6].
The battery must be replaced 7 years after commissioning the
fitting, at the latest.
ButtonDisplay
BATT display flashes
(battery is discharged and needs to be
replaced)
1. Loosen screw (G) and remove cover (H), see Fig. [5].
2. Remove battery (F) and replace, see Fig. [6].
Important: Note correct polarity.
Note: No settings saved by the user will be lost when
changing the batteries or if the battery discharges.
Assemble in reverse order.
Disposal note
Dispose of batteries in accordance with national
regulations.
2
Page 6
F
Domaine d'application
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes.
Le système de filtre doit être utilisé exclusivement avec un
réservoir et la robinetterie d’eau bouillante d’origine GROHE Red.
Le système de filtre mesure le débit à l’aide d’un capteur
et calcule ainsi la capacité restante de la cartouche de filtre,
en fonction de la capacité réglée. Si la capacité de la
cartouche de filtre réglée dans l’unité d’affichage est
dépassée, les valeurs sont affichées de façon négative.
En outre, le capteur contrôle la durée d’utilisation maximale
de la cartouche de filtre. Si la durée d’utilisation maximale
de 12 mois est dépassée, la capacité restante de la cartouche
de filtre clignote.
Le système de filtre réduit la dureté carbonatée et doit être
utilisé dans les régions où la dureté carbonatée est supérieure
à 12 °KH.
Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément
à la norme EN 1717.
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique :
- min.0,1 MPa
- recommandée 0,2–0,5 MPa
• Pression de service : 0,2–0,8 MPa max.
• Pile du capteur : pile lithium 3 V (type CR 2032)
• Indice de protection de l’unité d’affichage
(montage mural) : IPX4
• Indice de protection du capteur : IPX8
Homologation et conformité
Vous pouvez nous contacter à l’adresse suivante pour obtenir
ces déclarations de conformité :
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Raccordement tête de filtre et filtre, voir Documentation
technique sur la tête de filtre et la cartouche de filtre ainsi que
le volet II, fig. [1]. Tenir compte du sens d’écoulement de l’eau.
1. Monter le flexible de pression (A) à l'entrée de la tête de filtre.
2. Monter le capteur (B) à la sortie de la tête de filtre.
Le capteur (B) doit être monté à l’horizontale.
3. Monter l'unité d'affichage (C).
Utiliser des vis appropriées et des chevilles si nécessaire
(non fournies avec le produit).
Raccordement du système de filtre, voir fig. [2].
1. Visser le flexible de pression (D) sur le capteur (B).
2. Visser le flexible de pression (A) du système de filtre sur
l’adaptateur (E) [Duo] ou directement sur le raccordement
d’eau froide [Mono].
3. Monter le système d’eau bouillante GROHE Red en
respectant les instructions de la documentation technique
fournie avec le produit.
Ne pas brancher l’alimentation électrique du réservoir
d’eau bouillante GROHE Red à ce stade !
Ouvrir l’alimentation en eau froide et vérifier l’étanchéité
des raccordements.
Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [3].
Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage de
dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions locales,
voir la colonne A du tableau page III.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès
de la compagnie des eaux compétente.
Le réglage de dérivation sélectionné dans la tête de filtre doit
être transmis à l’unité d’affichage (C) comme indication de
capacité, voir fig. [4].
Réglage de la capacité (préréglé sur 600 litres par défaut),
voir fig. [4].
La valeur de la capacité dépend de la dureté carbonatée,
conformément à la colonne B du tableau page III.
Tou cheAf ficha ge
Appuyer brièvement sur la touche
PROG (PRG clignote)
Appuyer brièvement sur la touche
RESET pour passer à la programmation
de la capacité (00000 clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche
PROG jusqu’à ce que la position
souhaitée soit atteinte (le chiffre 00000
clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche
RESET jusqu’à ce que le chiffre
souhaité soit atteint (le chiffre 00600
clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche
PROG jusqu’à quitter le menu (PRG
s’éteint et la valeur réglée s’affiche)
Maintenance
Filtre
Pour le remplacement du filtre, consulter la documentation
technique fournie avec la cartouche de filtre.
Réinitialisation de la capacité du filtre sur l'unité
d'affichage (C), voir volet II, fig. [4].
Une fois qu'une cartouche de filtre neuve a été mise en place,
la capacité de filtre doit être réinitialisée comme suit :
ToucheAffichage
L’affichage clignote
(capacité négative, p. ex -1 ou
capacité restante p. ex 150 clignote)
Appuyer sur la touche RESET
pendant 3 secondes (rESEt s’affiche)
Les données de temps et de capacité
sont réinitialisées
Remarque : La capacité programmée de la cartouche de filtre
reste inchangée.
Pile (F), voir fig. [5] et [6].
Remplacer la pile au plus tard 7 ans après la première mise
en service de la robinetterie.
ToucheAffichage
L’affichage BATT clignote
(la pile est déchargée et doit être
remplacée)
1. Dévisser la vis (G) et retirer le couvercle (H), voir fig. [5].
2. Retirer la pile (F) et la remplacer, voir fig. [6]. Attention :
Respecter la polarité !
Remarque : Les paramètres mémorisés par l’utilisateur sont
conservés même après remplacement de la pile ou si la pile
est déchargée.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Remarque sur l’élimination des déchets
Jeter les piles conformément à la réglementation
correspondante de votre pays !
3
Page 7
E
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor
Este producto cumple los requisitos de las
Directivas de la UE correspondientes.
Campo de aplicación
El sistema de filtro sólo puede ponerse en servicio junto con un
acumulador y la grifería de agua hirviendo GROHE Red original.
El sistema de filtro mide mediante un sensor el caudal y calcula
a partir de él la capacidad restante del cartucho del filtro
dependiendo de la capacidad de litros ajustada. Si se supera la
capacidad de litros del cartucho del filtro ajustada en la unidad de
indicación, los valores se indican con signo negativo.
Además, el sensor supervisa la duración máxima de servicio del
cartucho del filtro. Si se supera la duración máxima de servicio de
12 meses, parpadea la capacidad restante del cartucho del filtro.
El sistema de filtro reduce la dureza de carbonatos y debe
utilizarse en regiones con una dureza de carbonatos superior
a 12 °KH.
El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la categoría 2.
de agua.
El ajuste del bypass ajustado en el cabezal del filtro debe
transferirse como especificación de litros a la unidad
de indicación (C), véase fig. [4].
Ajuste de la especificación de litros (se han preajustado
600 litros de fábrica), véase la fig. [4].
Ajustar el valor de la especificación de litros que depende
de la dureza del carbonato según la columna de la tabla B
de la página III.
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
- mín. 0,1 MPa
- recomendada 0,2–0,5 MPa
• Presión de utilización: máx. 0,2–0,8 MPa
• Batería del sensor: Batería de litio 3 V (tipo CR 2032)
• Tipo de protección de la unidad de indicación
(montaje en pared):IPX4
• Tipo de protección del sensor:IPX8
Autorización y conformidad
Mantenimiento
Filtro
Para sustituir el filtro consultar la información técnica
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas
en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
de producto del cartucho del filtro.
Restablecer la capacidad del filtro en la unidad de
indicación (C), véase la página desplegable II, fig. [4].
Tras colocar un nuevo cartucho del filtro, debe restablecerse
la capacidad del filtro como sigue:
Instalación
Respetar el croquis de la página desplegable I.
Conexión, cabezal del filtro y filtro véase Información
técnica de producto del cabezal del filtro y del cartucho del
filtro y de la página desplegable II, fig. [1]. Tener en cuenta la
dirección del caudal.
1. Montar flexo de conexión (A) en la entrada del cabezal del
filtro.
2. Montar sensor (B) en la salida del cabezal del filtro.
El sensor (B) debe montarse horizontal.
3. Montar unidad de indicación (C).
Utilizar tornillos y en su caso tacos adecuados (no incluidos
en el suministro).
Conexión sistema del filtro, véase fig. [2].
1. Atornillar flexo de conexión (D) al sensor (B).
2. Enroscar el flexo de conexión (A) del sistema de filtro
al adaptador (E) [Duo] o directamente a la conexión de agua
fría [Mono].
3. Montar el sistema de agua hirviendo GROHE Red de
acuerdo a las informaciones técnicas del producto adjuntas.
¡No establecer todavía la alimentación de tensión del
acumulador de agua hirviendo GROHE Red!
Abrir la alimentación de agua fría y comprobar
la estanqueidad de las conexiones.
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro,
véase la fig. [3].
Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del
cabezal del filtro según las condiciones locales, véase
la columna de la tabla A en la página III.
Nota: La especificación de litros programada del cartucho
de filtro se mantiene.
Batería (F), véanse las figs. [5] y [6].
Sustituir la batería a más tardar 7 años después de la puesta
en funcionamiento de la grifería.
1. Soltar el tornillo (G) y extraer tapa (H), véase la fig. [5].
2. Retirar la batería (F) y sustituirla, véase la fig. [6].
Nota: Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen
también tras cambiar la batería o con la batería descargada.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Nota sobre el reciclado
Tec la
Pulsar brevemente la tecla PROG
(parpadea PRG)
Pulsar brevemente la tecla RESET
para acceder a la programación de la
especificación de litros (parpadea 00000)
Pulsar la tecla PROG hasta alcanzar
la posición deseada (parpadea la cifra
00000)
Pulsar la tecla RESET hasta alcanzar
la cifra deseada (parpadea la cifra
00600)
Pulsar la tecla PROG hasta salir del
menú (se apaga PRG y se visualiza el
valor ajustado)
TeclaIndicación
Parpadea la indicación
(parpadea la especificación de litros
negativa, por ejemplo, -1 o la
capacidad restante, por ejemplo, 150)
Pulsar la tecla RESET 3 segundos
(se visualiza rESEt)
Quedan restablecidos los datos para
el tiempo y la capacidad de litros
TeclaIndicación
Parpadea la indicación BATT
(la batería está descargada y debe
sustituirse)
Atención: ¡Tener en cuenta la polaridad!
Las baterías deben eliminarse de acuerdo a las
normativas nacionales pertinentes.
Indicación
4
Page 8
I
Gamma di applicazioni
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle
normative UE in materia.
Il sistema di filtraggio può essere utilizzato unicamente
in combinazione con un rubinetto e un bollitore-accumulatore
originale GROHE Red.
Il sistema di filtraggio misura la portata con un sensore e calcola
la capacità residua della cartuccia del filtro a seconda della portata
in litri impostata. Se la portata in litri della cartuccia filtro impostata
nel display viene superata, i valori visualizzati sono negativi.
Inoltre il sensore controlla la durata massima di impiego della
cartuccia filtro. Se viene superata la durata massima di impiego
di 12 mesi, l’indicatore della capacità residua della cartuccia filtro
lampeggia.
Il sistema di filtraggio riduce la durezza dell’acqua e deve essere
utilizzato nelle zone con una durezza dell’acqua superiore a 12 °KH.
Il filtrato dell'acqua è classificato nella categoria 2 conformemente
alla norma EN 1717.
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
- min. 0,1 MPa
- consigliata 0,2–0,5 MPa
• Pressione di esercizio: max. 0,2–0,8 MPa
• Batteria sensore: batteria al litio 3 V (tipo CR-2032)
• Tipo di protezione del display (installazione a muro):IPX4
• Tipo di protezione sensore:IPX8
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installazione
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto
di copertina I.
Raccordo tra testa filtro e cartuccia filtro, vedere le Informazioni
tecniche relative alla testa del filtro e alla cartuccia del filtro nonché il
risvolto di copertina II, fig. [1]. Rispettare la direzione di scorrimento.
1. Montare il tubo flessibile a pressione (A) all’entrata della testa del
filtro.
2. Montare il sensore (B) all’uscita della testa del filtro. Il sensore
(B) deve essere montato orizzontalmente.
3. Montare il display (C).
Utilizzare le viti e gli eventuali tasselli adatti (non inclusi nella fornitura).
Raccordo sistema di filtraggio, vedere fig. [2].
1. Avvitare il tubo flessibile a pressione (D) al sensore (B).
2. Avvitare il tubo flessibile a pressione (A) del sistema di filtraggio
all’adattatore (E) [Duo] o direttamente al raccordo dell’acqua
fredda [Mono].
3. Montare il sistema bollitore GROHE Red conformemente alle
informazioni tecniche sul prodotto allegate allo stesso.
Non applicare ancora l’alimentazione di tensione
al bollitore-accumulatore GROHE Red.
La regolazione del bypass impostata nella testa del filtro deve
essere trasmessa, come valore in litri predefinito, al display (C) ,
vedere fig. [4].
Regolazione del valore in litri predefinito (impostazione
di fabbrica: 600 litri), vedere fig. [4].
Il valore in litri predefinito deve essere regolato a seconda della
durezza dell’acqua, in base alla colonna B della tabella a pagina III.
TastoIndicazione
Premere brevemente il tasto PROG
(PRG lampeggia)
Premere brevemente il tasto RESET per
entrare nella programmazione del valore
in litri predefinito (00000 lampeggia)
Premere più volte il tasto PROG fino
a raggiungere la posizione voluta
(la cifra 00000 lampeggia)
Premere più volte il tasto RESET fino
a ottenere la cifra voluta (la cifra 00600
lampeggia)
Premere più volte il tasto PROG fino
a uscire dal menu (PRG si spegne
e appare il valore impostato)
Manutenzione
Filtro
Per il cambio del filtro vedere le informazioni tecniche relative alla
cartuccia del filtro.
Reset della capacità filtro sul display (C), vedere il risvolto
di copertina II, fig. [4].
Dopo aver inserito una nuova cartuccia filtro si deve resettare
la capacità filtro come segue:
TastoIndicazione
L’indicazione lampeggia
(valore in litri predefinito negativo,
ad es. -1 o capacità residua ad es.
150 lampeggia)
Premere il tasto RESET per 3 secondi
(viene visualizzato rESEt)
I dati relativi a tempo e portata in litri
sono azzerati
Nota: il valore in litri predefinito della cartuccia filtro resta invariato.
Batteria (F), vedere fig. [5] e [6].
Sostituire la batteria dopo non più di 7 anni dal primo utilizzo del
rubinetto.
TastoIndicazione
L’indicazione BATT lampeggia
(la batteria è scarica e deve essere
sostituita)
Aprire l’alimentazione dell’acqua fredda e controllare la tenuta
dei raccordi.
Regolazione della durezza dell'acqua sulla testa del filtro,
vedere fig. [3].
Regolare sul bypass la durezza dell'acqua della testa filtro secondo
le condizioni locali, vedere colonna A della tabella sul risvolto
di copertina III.
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
5
1. Allentare la vite (G) e rimuovere il coperchio (H), vedere fig. [5].
2. Estrarre la batteria (F) e sostituirla, vedere fig. [6].
Attenzione: fare attenzione alla polarità
Nota: le impostazioni memorizzate dall’utente restano invariate
anche dopo un cambio batterie o in caso di batteria scarica.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Nota sullo smaltimento
Smaltire le batterie secondo le norme specifiche del Paese.
Page 9
NL
Toepassingsgebied
Dit product voldoet aan de eisen van
de desbetreffende EU-richtlijnen.
Het filtersysteem mag alleen samen met een originele GROHE
Red kokendwaterboiler en kraan worden gebruikt.
Het filtersysteem meet de doorstroming met een sensor
en berekent daaruit de restcapaciteit van de filterpatroon,
op basis van een ingesteld litervermogen. Wanneer het
in de weergave-eenheid ingestelde litervermogen van de
filterpatroon wordt overschreden, wordt de waarde negatief
weergegeven.
Bovendien controleert de sensor de maximale gebruiksduur
van de filterpatroon. Wanneer de maximale gebruiksduur van
12 maanden wordt overschreden, knippert de restcapaciteit
van de filterpatroon.
Het filtersysteem verlaagt de carbonaathardheid en moet
in gebieden met een carbonaathardheid van meer dan 12 °KH
worden gebruikt.
Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
Knop RESET 3seconden indrukken
(rESEt wordt weergegeven).
De gegevens voor tijd en
litervermogen zijn gereset
Aanwijzing: De geprogrammeerde literinstelling van
de filterpatroon blijft behouden.
Batterij (F), zie afb. [5] en [6].
Batterij maximaal 7 jaar na ingebruikname van de kraan
vervangen.
KnopWeergave
Weergave BATT knippert
(batterij is leeg en moet worden
vervangen)
1. Draai de schroef (G) los en neem het deksel (H) af, zie afb. [5].
2. Verwijder de batterij (F) en vervang deze, zie afb. [6].
Waarschuwing: Let op de polen.
Aanwijzing: De door de gebruiker opgeslagen instellingen
blijven ook na het vervangen van de batterij of bij een lege
batterij behouden.
Montage in omgekeerde volgorde.
Aanwijzing m.b.t. afvalverwerking
Voer batterijen volgens de landspecifieke voorschriften af!
6
Page 10
S
Användningsområde
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande
EU-riktlinjer.
Filtersystemet får endast användas tillsammans med en
original GROHE Red behållare och blandare för kokande
vatten.
Filtersystemet mäter genomflödet med en sensor och
beräknar därav filterpatronens restkapacitet beroende på den
inställda litereffekten. Om filterpatronens litereffekt som har
ställts in på indikeringen överskrids, visas negativa värden.
Dessutom övervakar sensorn filterpatronens maximala
användningstid. Om den maximala användningstiden på
12 månader överskrids, blinkar filterpatronens restkapacitet.
Filtersystemet reducerar karbonathårdheten och måste
användas i områden med en karbonathårdhet över 12 °KH.
Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Tekniska data
• Flödestryck:
- min. 0,1 MPa
- rekommenderat 0,2-0,5 MPa
• Drifttryck: max. 0,2-0,8 MPa
• Batterisensor: 3 V-litiumbatteri (typ CR 2032)
• Skyddstyp, indikering (väggmontering):IPX4
• Skyddstyp, sensor:IPX8
Godkännande och konformitet
Du kan beställa konformitetsförklaringen på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Observera måttskissen på utvikningssida I.
Anslutning av filterhuvud och filter. Läs mer i filterhuvudets
och filterpatronens tekniska produktinformation och
utvikningssida II, fig. [1]. Observera flödesriktningen.
1. Montera tryckslangen (A) på filterhuvudets ingång.
2. Montera sensorn (B) på filterhuvudets utgång. Sensorn (B)
måste monteras horisontellt.
3. Montera indikeringen (C).
Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov (finns inte
med i leveransen).
Anslutning av filtersystem. Se fig. [2].
1. Skruva fast tryckslangen (D) på sensorn (B).
2. Skruva fast filtersystemets tryckslang (A) på adaptern (E)
[Duo] eller direkt på kallvattenanslutningen [Mono].
3. Montera GROHE Red-systemet för kokande vatten enligt
den bifogade tekniska produktinformationen.
Anslut inte spänningsförsörjningen till GROHE Redbehållaren för kokande vatten ännu!
Öppna kallvattentillförseln och kontrollera anslutningarnas
täthet.
Ställa in karbonathårdheten för filterhuvudet, se fig. [3].
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning
så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på
sida III.
Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor
om karbonathårdheten.
Den bypassinställning som har ställts in i filterhuvudet måste
överföras till indikeringen (C) som litervärde, se fig. [4].
Inställning av litervärde (fabriksinställningen är 600 liter),
se fig. [4].
Litervärdet ska ställas in efter karbonathårdheten enligt
tabellkolumn B på sida III.
KnappIndikering
Tryck snabbt på knappen PROG
(PRG blinkar)
Tryck snabbt på knappen RESET,
för att komma till programmeringen
av litervärdet (00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du har uppnått önskad
position (siffran 00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
RESET tills du har uppnått önskad
siffra (siffran 00600 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen
PROG tills du lämnat menyn (PRG
slocknar och det inställda värdet visas)
Underhåll
Filter
Information om filterbyte finns i filterpatronens
produktinformation.
Återställa filterkapaciteten i indikeringen (C),
se utvikningssida II, fig. [4].
Efter monteringen av en ny filterpatron måste du återställa
Batteriet måste bytas ut senast 7 år efter det att blandaren har
tagits i bruk.
KnappIndikering
Indikeringen BATT blinkar
(Batteriet är tomt och måste bytas ut)
1. Lossa skruven (G) och ta bort locket (H), se fig. [5].
2. Ta bort och byt ut batteriet (F), se fig. [6]. OBS! Observera
polerna!
Anvisning: De inställningar som användaren har sparat finns
kvar även efter det att batteriet har bytts eller laddat ur.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Anvisningar för avfallshantering
Kassera batterierna enligt det aktuella landets gällande
föreskrifter för avfallshantering!
7
Page 11
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive
EU-direktiver.
Filtersystemet må kun anvendes sammen med en original
GROHE Red beholder til kogende vand og et originalt armatur.
Filtersystemet måler gennemstrømningen med en sensor
og beregner på grundlag heraf filterpatronens resterende
kapacitet afhængigt af den indstillede literydelse. Overskrides
den literydelse for filterpatronen, der er indstillet på displayenheden, vises værdierne negativt.
Derudover kontrollerer sensoren filterpatronens maksimale
anvendelsestid. Overskrides den maksimale anvendelsestid
på 12 måneder, blinker filterpatronens resterende kapacitet.
Filtersystemet reducerer karbonathårdheden og skal anvendes
i områder, hvor karbonathårdheden udgør mere end 12 °dH.
Vandfiltratet er klassificeret til kategori 2 iht. EN 1717.
Batteriet skal udskiftes senest 7 år efter ibrugtagning af armaturet.
TastDisplay
Visningen BATT blinker
(Batteriet er afladet og skal udskiftes)
1. Løsn skruen (G), og tag dæksletl (H) af, se ill. [5].
2. Tag batteriet (F) ud, og udskift det, se ill.[6]. Vigtigt: Overhold
polariteten!
Bemærk: De indstillinger, som brugeren har gemt, bevares,
også efter udskiftning af batteriet, eller hvis batteriet er afladet.
Monteres i omvendt rækkefølge.
Bortskaffelse
Batterierne skal bortskaffes iht. gældende lokale
forskrifter!
8
Page 12
N
Bruksområde
Dette produktet er i samsvar med kravene
i de respektive EU-direktivene.
Filtersystemet må bare brukes sammen med en original GROHE
Red beholder for kokende vann rett fra kranen og armatur.
Filtersystemet måler gjennomstrømningen med en føler
og beregner ved hjelp av denne målingen filterpatronens
restkapasitet avhengig av den innstilte kapasiteten i liter.
Hvis filterpatronens kapasitet i liter som er stilt inn på displayet
overskrides, vises verdiene som negative.
Føleren overvåker også den maksimale brukstiden for
filterpatronen. Hvis den maksimale brukstiden på 12 måneder
overskrides, blinker visningen av filterpatronens restkapasitet.
Filtersystemet reduserer karbonathardheten og må brukes
i regioner med karbonathardhet over 12 °KH.
Vannfiltratet er klassifisert i kategori 2 iht. EN 1717.
Tekniske data
• Dynamisk trykk:
- min 0,1 MPa
- anbefalt 0,2–0,5 MPa
• Driftstrykk: maks. 0,2–0,8 MPa
• Batteri til føler: 3 V-litiumbatteri (type CR 2032)
• Beskyttelse for display (veggmontert):IPX4
• Beskyttelse for føler:IPX8
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installering
Se måltegning på utbrettside I.
Tilkobling filterhode og filter, se Teknisk produktinformasjon
for filterhodet og filterpatronen og utbrettside II, bilde [1]. Vær
oppmerksom på strømningsretningen.
1. Monter trykkslangen (A) på inntaket til filterhodet.
2. Monter føleren (B) ut utløpet til filterhodet. Føleren (B) må
monteres horisontalt.
3. Monter visningsenheten (C).
Bruk egnede skruer og ev. plugger (følger ikke med ved levering).
Tilkobling filtersystem, se bilde [2].
1. Skru trykkslangen (D) på føleren (B).
2. Skru filtersystemets trykkslange (A) på adapteren (E) [Duo]
eller direkte på kaldvannstilkoblingen [Mono].
3. Monter GROHE Red-systemet for kokende vann rett fra
kranen i samsvar med den tekniske produktinformasjonen
som følger med.
Ikke opprett spenningsforsyningen til GROHE
Red-beholderen for kokende vann ennå!
Åpne kaldtvannstilførselen, og kontroller at koblingene
er tette.
Still inn karbonathardheten på filterhodet, se bilde [3].
Still inn karbonathardheten på Bypass-innstillingen til
filterhodet til lokale forhold, se kolonne A i tabellen på side III.
Kontakt det lokale vannverket for å få informasjon om
karbonathardhet.
Bypassinnstillingen som er stilt inn i filterhodet, må overføres til
visningsenheten (C) som literangivelse, se bilde [4].
Stille inn antall liter (fra fabrikken er 600 liter forhåndsinnstilt),
se bilde [4].
Verdien for antall liter avhenger av karbonathardheten iht.
kolonne B i tabellen på side III.
KnappVisning
Trykk kort på knappen PROG
(PRG blinker)
Trykk kort på knappen RESET for
å gå til programmering av antall liter
(00000 blinker)
Trykk flere ganger på knappen
PROG til ønsket posisjon er nådd
(00000 siffer blinker)
Trykk flere ganger på knappen RESET
til sønsket siffer er nådd (00600 siffer
blinker)
Trykk flere ganger på knappen PROG
til menyen lukkes (PRG slukker og den
innstilte verdien vises)
Vedlikehold
Filter
Se den tekniske produktinformasjonen for filterpatronen
for opplysninger om utskifting av filter.
Nullstille filterkapasiteten på visningsenheten (C),
se utbrettside II, bilde [4].
Etter at en ny filterpatron er satt inn, må filterkapasiteten
nullstilles igjen som beskrevet nedenfor:
KnappVisning
Visningen blinker
(negativ literinnstilling, for eksempel
-1 eller restkapasitet for eksempel
150 blinker)
Trykk på knappen RESET i 3 sekunder
(rESEt vises)
Dataene for tid og kapasitet i liter
er nullstilt
Merk: Den programmerte literinnstillingen for filterpatronen
opprettholdes.
Batteri (F), se bilde [5] og [6].
Skift ut batteriet senest 7 år etter at armaturen ble tatt i bruk.
KnappVisning
Visningen BATT blinker
(batteriet er utladet og må skiftes)
1. Løsne skruen (G) og ta av dekslet (H), se bilde [5].
2. Ta ut og skift batteriet (F), se bilde [6]. OBS: Pass på
polariteten!
Merk: Innstillingene som brukeren har lagret, opprettholdes
også etter batteriskift eller utladet batteri.
Montering skjer i motsatt rekkefølge.
Informasjon om kassering
Batteriene må kastes i henhold til gjeldende forskrifter!
9
Page 13
FIN
Käyttöalue
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
Suodatinjärjestelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen
GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa.
Suodatinjärjestelmä mittaa tunnistimella virtauksen ja laskee
tämän perusteella suodatinpanoksen jäännöskapasiteetin
riippuen säädetystä litratehosta. Jos näyttöyksikköön säädetty
suodatinpanoksen litrateho ylitetään, arvot ilmoitetaan
negatiivisina.
Lisäksi tunnistin valvoo suodatinpanoksen suurinta sallittua
käyttöaikaa. Jos 12 kuukauden maksimikäyttöaika ylitetään,
suodatinpanoksen jäännöskapasiteetti vilkkuu.
Suodatinjärjestelmä vähentää karbonaattikovuutta ja sitä täytyy
käyttää alueilla, joilla karbonaattikovuus ylittää 12 °KH arvon.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Tekniset tiedot
• Virtauspaine:
- min. 0,1 MPa
- suositus 0,2–0,5 MPa
• Käyttöpaine: maks. 0,2–0,8 MPa
• Pariston tunnistin: 3 V litiumparisto (tyyppi CR 2032)
3. Asenna GROHE Red -kuumavesijärjestelmä tuotteen
ohessa olevan teknisen tuotetiedotteen ohjeiden mukaan.
Älä vielä kytke GROHE Red -kuumavesisäiliön
jännitteensyöttöä!
Avaa kylmän veden syöttö ja tarkasta liitäntöjen tiiviys.
Karbonaattikovuuden säätö suodatinpäästä, ks. kuva [3].
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä
paikallisille olosuhteille, ks. taulukon sarake A sivulla III.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
Suodatinpäähän säädetty ohivirtausasetus täytyy antaa
ohjelitramääränä näyttöyksikölle (C), ks. kuva [4].
suodatuskapasiteetti täytyy palauttaa taas alkutilaan seuraavasti:
NäppäinNäyttö
Näyttö vilkkuu
(negatiivinen ohjelitramäärä,
esimerkiksi -1 tai jäännöskapasiteetti
esimerkiksi 150 vilkkuu)
Paina näppäintä RESET 3 sekuntia
(rESEt tulee näyttöön)
Ajan ja litratehon tiedot on palautettu
alkutilaan
Ohje: Suodatinpanoksen ohjelmoitu ohjelitramäärä jää
ennalleen.
Paristo (F), ks. kuvat [5] ja [6].
Vaihda paristo viimeistään 7 vuoden kuluttua hanan
käyttöönotosta.
NäppäinNäyttö
Näyttö BATT vilkkuu
(paristo on tyhjä ja täytyy vaihtaa)
1. Avaa ruuvi (G) ja poista kansi (H), ks. kuva [5].
2. Ota paristo (F) pois ja korvaa uudella, ks. kuva [6].
Huomio: Huomaa oikea napaisuus!
Ohje: Käyttäjän tallentamat asetukset säilyvät myös silloin,
kun paristo on vaihdettu tai tyhjentynyt.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Hävitysohje
Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan!
10
Page 14
PL
Zakres stosowania
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
Zespół filtra można stosować tylko wraz z oryginalnym
pojemnościowym podgrzewaczem do gorącej wody GROHE Red
i armaturą.
Zespół filtra mierzy za pomocą czujnika natężenie przepływu
i na tej podstawie oblicza resztkową wydajność wkładu filtra
wzależności od ustawionej wydajności w litrach. Po przekroczeniu
wydajności wkładu filtra (w litrach) ustawionej w zespole
wyświetlacza będą wyświetlane wartości ujemne.
Ponadto czujnik nadzoruje maksymalny czas użytkowania wkładu
filtra. Po przekroczeniu maksymalnego czasu użytkowania,
wynoszącego 12 miesięcy, będzie migała wartość resztkowej
wydajności wkładu filtra.
Zespół filtra redukuje twardość węglanową; należy go stosować
w regionach, w których twardość węglanowa przekracza 12 °KH.
Przefiltrowana woda została, zgodnie z normą EN 1717, zaliczona
do kategorii 2.
Dane techniczne
•Ciśnienie przepływu:
- min. 0,1 MPa
- zalecane 0,2–0,5 MPa
•Ciśnienie robocze: maks. 0,2–0,8 MPa
• Bateria czujnika: bateria litowa 3 V (typ CR 2032)
• Klasa ochronna zespołu wyświetlacza (montaż w ścianie): IPX4
• Klasa ochronna czujnika:IPX8
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Montaż
Stosować się do rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Podłączenie głowicy filtra i filtra, patrz Informacja techniczna dot.
produktu – głowica filtra i wkład filtra oraz strona rozkładana II,
rys. [1]. Zwrócić uwagę na kierunek przepływu.
1. Zamontować giętki przewód ciśnieniowy (A) na wejściu głowicy
filtra.
2. Zamontować czujnik (B) na wyjściu głowicy filtra. Czujnik (B)
musi być zamontowany poziomo.
3. Zamontować zespół wyświetlacza (C).
Użyć odpowiednich śrub i ewentualnie kołków rozporowych
(nie należą do wyposażenia).
Podłączanie zespołu filtra, zob. rys. [2].
1. Przykręcić giętki przewód ciśnieniowy (D) do czujnika (B).
2. Giętki przewód ciśnieniowy (A) zespołu filtra przykręcić do adaptera
(E) [Duo] lub bezpośrednio do przyłącza zimnej wody [Mono].
3. System gorącej
z dokumentacją techniczną załączoną do produktu.
Jeszcze nie doprowadzać napięcia zasilającego do
pojemnościowego podgrzewacza do gorącej wody
GROHE Red!
Otworzyć zawór zimnej wody i sprawdzić szczelność przyłączy.
Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej,
zob. rys. [3].
Twardość węglanową ustawić na obejściu głowicy filtracyjnej
odpowiednio do warunków lokalnych, zob. kolumna A tabeli
na stronie III.
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela odpowiedni
zakład wodociągowy.
wody GROHE Red zamontować zgodnie
Ustawiona w głowicy filtracyjnej wartość na obejściu musi zostać
przeniesiona jako wydajność w litrach do zespołu wyświetlacza(C),
zob. rys. [4].
Ustawianie wydajności w litrach (ustawienie fabryczne to 600 litrów),
zob. rys. [4].
Wartość wydajności w litrach zależy od twardoś
zgodnie z kolumną B tabeli na stronie III.
PrzyciskWskazanie
Nacisnąć na moment przycisk PROG
(miga PRG)
Nacisnąć na moment przycisk RESET,
aby przejść do programowania
wydajności w litrach (miga 00000)
Naciskać przycisk PROG, aż zostanie
osiągnięta odpowiednia pozycja
(miga liczba 00000)
Naciskać przycisk RESET, aż zostanie
osiągnięta odpowiednia liczba
(miga liczba 00600)
Naciskać przycisk PROG aż do wyjścia
z menu (gaśnie napis PRG i pojawia się
ustawiona wartość)
ci węgl
anowej
Konserwacja
Filtr
Informacje na temat wymiany filtra, zob. załączona informacja
techniczna dotycząca produktu – wkład filtra.
Resetowanie wydajności filtra na zespole wyświetlacza (C),
zob. strona rozkładana II, rys. [4].
Po założeniu nowego wkładu filtra należy zresetować wydajność
filtra w następujący sposób:
PrzyciskWskazanie
Miga wskazanie
(miga ujemna wydajność w litrach, np -1,
lub wydajność resztkowa, np 150)
Naciskać przycisk RESET przez
3 sekundy (pojawia się napis rESEt)
Dane dotyczące czasu i wydajności
w litrach zostały zresetowane.
Wskazówka: Zaprogramowana wydajność (w litrach) wkładu filtra
nadal pozostaje zapisana.
Bateria (F)
Baterię zasilającą należy wymienić najpóźniej po upływie 7 lat od
Wskazówka: Zmiana baterii lub jej wyładowanie nie spowoduje
usunięcia ustawień zapisanych w pamięci przez użytkownika.
Montaż w odwrotnej kolejności.
Wskazówka dotycząca utylizacji
Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi!
11
Page 15
UAE
12
Page 16
GR
Πεδίοεφαρμογής
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των αντίστοιχων
οδηγιών της ΕΕ.
Το σύστημα φίλτρου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με ένα
γνήσιο συσσωρευτή καυτού νερού GROHE Red και γνήσια εξαρτήματα.
Το σύστημα φίλτρου μετρά την παροχή με τη βοήθεια ενός αισθητήρα και
υπολογίζει την υπολειπόμενη χωρητικότητα του φυσιγγίου φίλτρου,
ανάλογα με την επιλεγμένη απόδοση σε λίτρα. Εάν ξεπεραστεί η
απόδοση σε λίτρα του φυσιγγίου φίλτρου πο
ενδείξεων, τότε οι τιμές θα εμφανίζονται με αρνητικό πρόσημο.
Επιπλέον, ο αισθητήρας επιτηρεί τη μέγιστη διάρκεια χρήσης του
φυσιγγίου φίλτρου. Εάν ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια χρήσης των
12 μηνών, αναβοσβήνει η υπολειπόμενη χωρητικότητα του φυσιγγίου
φίλτρου.
Το σύστημα φίλτρου μειώνει τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων και
πρέπει να χρησ
αλάτων άνω των 12 °KH.
Το φιλτραρισμένο νερό κατατάσσεται στην κατηγορία 2 κατά το πρότυπο
3. Το π οθ ετ ήστε τοσύστημακαυτούνερού GROHE Red σύμφωναμετιςτεχνικέςπληροφορίεςπουσυνοδεύουντοπροϊόν.
Μην αποκαθιστάτε ακόμη την τροφοδοσία τάσης του
συσσωρευτή καυτού νερού GROHE Red!
Ανοίξτε την παροχή κρύου νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των
συνδέσεων.
Ρυθμίστε τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων στην κεφαλή φίλτρου,
βλέπε εικ. [3].
Προσαρμόστε τη σκληρό
ρυθμίζοντας την παράκαμψη στην κεφαλή φίλτρου, βλέπε στήλη πίνακα
A στη σελίδα III.
Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων από
την αρμόδια εταιρεία ύδρευσης.
Η ρύθμιση παράκαμψης στην κεφαλή φίλτρου θα πρέπει να περαστεί στη
μονάδα ενδείξεων (C) σε μορφή προεπιλεγμένων λίτρων, βλέπε εικ. [
Οδηγία: Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύονται από το χρήστη διατηρούνται
και μετά την αντικατάσταση της μπαταρίας ή σε περίπτωση
αποφορτισμένης μπαταρίας.
Η τοποθέτηση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ακολουθώντας την
τίστροφη σειρά.
αν
λεπτα (εμφανίζεται η ένδειξη
Οδηγία απόρριψης
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις διατάξεις της χώρας
σας!
13
Page 17
CZ
Oblast použití
Tento výrobek odpovídá požadavkům příslušných
směrnic EU.
Filtrační systém se smí používat pouze v kombinaci s originálním
zásobníkem vroucí vody GROHE Red a příslušnou armaturou.
Filtrační systém měří prostřednictvím snímače průtok,
ze kterého pak v závislosti na nastaveném litrovém výkonu
vypočítá zbytkovou kapacitu filtrační kartuše. Dojde-li
kpřekročení litrového výkonu filtrační kartuše nastaveného
na zobrazovací jednotce, zobrazují se záporné hodnoty.
Snímač kromě toho kontroluje maximální dobu použití filtrační
kartuše. Při překročení maximální doby použití 12 měsíců
začne blikat kontrolka zbytkové kapacity filtrační kartuše.
Filtrační systém snižuje karbonátovou tvrdost a musí
se používat v oblastech s karbonátovou tvrdostí vody
nad 12 °KH.
Přefiltrovaná voda je dle normy EN 1717 zařazena
do kategorie 2.
Technické údaje
• Proudový tlak
- min. 0,1 MPa
- doporučený 0,2–0,5 MPa
• Provozní tlak: max. 0,2–0,8 MPa
• Baterie snímače: lithiová baterie 3 V (typ CR 2032)
• Druh el. ochrany zobrazovací jednotky
(nástěnná montáž):IPX4
• Druh el. ochrany snímače:IPX8
Atest a shoda
Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalace
Postupujte podle výkresu s kótovanými rozměry na skládací
straně I.
Připojení filtrační hlavice a filtru, viz Technické informace
o výrobku, které se týkají filtrační hlavice a filtrační kartuše,
a skládací strana II, obr. [1]. Dodržte směr proudění.
1. Přimontujte tlakovou hadici (A) ke vstupu filtrační hlavice.
2. Přimontujte snímač (B) k výstupu filtrační hlavice.
Snímač (B) musí být namontován ve vodorovné poloze.
3. Přimontujte zobrazovací jednotku (C).
Použijte vhodné šrouby a příp. i hmoždinky (nejsou součástí
obsahu dodávky).
Připojení filtračního systému, viz obr. [2].
1. Našroubujte tlakovou hadici (D) na snímač (B).
2. Našroubujte tlakovou hadici (A) filtračního systému na adaptér
(E) [Duo] nebo přímo na přípojku studené vody [Mono].
3. Namontujte systém na přípravu vroucí vody GROHE Red
podle přiložené Technické informace o výrobku.
Zásobník vroucí vody GROHE Red ještě nepřipojujte
ke zdroji napětí!
Otevřete přívod studené vody a zkontrolujte těsnost přípojek.
Nastavení karbonátové tvrdosti vody na filtrační hlavici,
viz obr. [3].
Karbonátová tvrdost vody se nastavuje podle místních poměrů
na regulátoru obtoku filtrační hlavice, viz sloupec A tabulky na
straně II
Na hodnotu karbonátové tvrdosti vody se lze dotázat
upříslušného vodárenského podniku.
I.
Nastavení regulátoru obtoku provedené ve filtrační hlavici
se musí přenést jako hodnota litrového objemu
do zobrazovací jednotky (C), viz obr. [4].
Nastavení litrového objemu (z výroby je přednastavena
hodnota 600 litrů), viz obr. [4].
Hodnota litrového objemu je závislá na karbonátové tvrdosti
vody podle sloupce B tabulky na straně III.
TlačítkoZobrazení
Krátce stiskněte tlačítko PROG
(bliká údaj PRG)
Krátkým stisknutím tlačítka RESETpřejděte do nabídky
programování litrového objemu
(bliká údaj 00000)
Tlačítko PROG stiskněte opakovaně
tolikrát, kolikrát je zapotřebí
k dosažení požadované pozice
(blikají číslice 00000)
Tlačítko RESET stiskněte opakovaně
tolikrát, kolikrát je zapotřebí
k dosažení požadované číslice
(blikají číslice 00600)
Tlačítko PROG stiskněte opakovaně
tolikrát, kolikrát je zapotřebí
kukončení nabídky (údaj PRG zhasne
a zobrazí se nastavená hodnota)
Údržba
Filtr
Při výměně filtru postupujte podle Technické informace
o výrobku – filtrační kartuše.
Vynulování kapacity filtru na zobrazovací jednotce (C),
viz skládací strana II, obr. [4].
Po nasazení nové filtrační kartuše se musí kapacita filtru opět
vynulovat za použití následujícího postupu:
TlačítkoZobrazení
Bliká displej (bliká záporný litrový
objem, např. -1 nebo zbytková
kapacita např. 150)
Stiskněte tlačítko RESET a podržte
je po dobu 3 sekund (zobrazí se údaj
rE
SEt)
Údaje o času a litrovém výkonu jsou
vynulovány
Upozornění: Naprogramovaný litrový objem filtrační kartuše
zůstane zachován.
Baterie (F), viz obr. [5] a [6].
Baterii je nutno vyměnit nejpozději do 7 let od prvního uvedení
armatury do provozu.
TlačítkoZobrazení
Na displeji bliká údaj BATT
(baterie je vybitá a musí se vyměnit)
1. Povolte šroub (G) a sejměte víko (H), viz obr. [5].
2. Vyjměte a vyměňte baterii (F), viz obr. [6]. Pozor: Dodržte
správnou polaritu baterie!
Upozornění: Uživatelská nastavení, která jsou uložena v paměti,
zůstávají zachována i po výměně baterie nebo při vybití baterie.
Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Upozornění pro likvidaci odpadu
Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní předpisy
týkající se ochrany životního prostředí!
Ez a termék megfelel a vonatkozó EU-jogszabályok
követelményeinek.
A s
adatként kell átvinni a kijelzőegységre (C), lásd a [4] ábrát.
Felhasználási terület
A szűrőrendszert csak eredeti GROHE Red forróvíztárolóval
és szerelvénnyel együtt szabad üzemeltetni.
A szűrőrendszer egy érzékelővel méri az átfolyómennyiséget,
és ebből számolja ki a szűrőpatron tartalékkapacitását
a beállított literteljesítmény függvényében. Amennyiben
aszűrőpatron a kijelzőegységen beállított literteljesítményt
túllépi, az egység negatív értékeket jelez ki.
Ezenkívül az érzékelő a szűrőpatron maximális üzemidejét is
felügyeli. Amennyiben az üzemidő meghaladja a 12 hónapot,
a szűrőpatron tartalékkapacitásának kijelzője villogni kezd.
A szűrőrendszer csökkenti a karbonátkeménységet; olyan
területeken kell alkalmazni, ahol a karbonátkeménység
meghaladja a 12 °KH keménységi fokot.
A szűrt víz az EN 1717 szabvány 2. kategóriájába sorolható.
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás:
- min. 0,1 MPa
- javasolt 0,2–0,5 MPa
• Üzemi nyomás max. 0,2–0,8 MPa
• Elemérzékelő: 3 V-os lítiumelem (CR 2032 típus)
• Védettségi fokozat kijelzőegysége (fali):IPX4
• Védettségifokozat-érzékelő:IPX8
Engedély és megfelelőség
Állítsa be a literkapacitást (gyárilag 600 liter van beállítva),
lásd a [4] ábrát.
A literkapacitás értéke a karbonátkeménységtől függ, a IIII.
oldalon látható B oszlop szerint.
GombKijelző
Nyomja meg röviden a PROG gombot
(a PRG villog).
Nyomja meg röviden a RESET gombot
a literkapacitás programozásához
(00000 villog).
A PROG gombot annyiszor nyomja
meg, amíg el nem éri a kívánt helyet
(00000 számjegy villog).
A RESET gombot annyiszor nyomja
meg, amíg el nem éri a kívánt
számjegyet (00600 számjegy villog).
A PROG gombot annyiszor nyomja
meg, amíg el nem hagyja a Menüt
(PRG kialszik, és a beállított érték
jelenik meg).
Karbantartás
Szűrő
A szűrőcseréhez tekintse meg a szűrőpatron műszaki adatait.
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők
meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Felszerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra.
Csatlakoztassa a szűrőfejet és szűrőt, lásd a szűrőfej és
aszűrőbetét műszaki termékinformációit, illetve a II. kihajtható
oldalon található [1] ábrát. Ügyeljen az áramlási irányra.
1. Szerelje fel a nyomásálló tömlőt (A) a szűrőfej bemeneti
nyílására.
2. Szerelje fel az érzékelőt (B) a szűrőfej kimeneti nyílására.
Az érzékelőt (B) vízszintesen kell felszerelni.
3. Szerelje le a kijelzőegységet (C).
Megfelelő csavarokat és (szükség esetén) dübeleket használjon
(a csomagolás ezeket nem tartalmazza).
Csatlakoztassa a szűrőrendszert, lásd a [2] ábrát.
1. Csavarja fel a nyomótömlőt (D) az érzékelőre (B).
2. A szűrőrendszer nyomásálló csövét (A) az adapterre (E)
[Duo], vagy közvetlenül a hidegvíz-csatlakozóra [Mono]
csavarozza fel.
3. A GROHE Red forróvíztároló rendszert a mellékelt műszaki
termékinformáció szerint kell felszerelni.
A GROHE Red forróvíztárolót még ne helyezze
áram alá!
Nyissa meg a hidegvíz csapját, és ellenőrizze a csatlakozók
rögzítését.
Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfejen, lásd a [3]
ábrát.
Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfej bypass beállítóján
a helyi viszonyoknak megfelelően, lásd a III. oldalon lévő táblázat
A oszlopát.
A karbonátkeménységet az illetékes vízműtő
l tudhatja meg.
Szűrőkapacitása alaphelyzetbe állítása a kijelzőegységen (C),
lásd a II. kihajtható oldalon található [4] ábrát
Új szűrőpatron behelyezése után a szűrőkapacitást az alábbiak
szerint újra vissza kell állítani:
GombKijelző
Villog a kijelző.
(villog a negatív literkapacitás, pl. -1
vagy a tartalékkapacitás pl. 150)
Tartsa lenyomva három másodpercig
a RESET gombot (megjelenik
a rESEt kijelzés).
Az idő és a literteljesítmény adatai
vissza vannak állítva.
Megjegyzés: A szűrőpatron beprogramozott literkapacitása
megmarad.
Elem (F), lásd az [5] és [6] ábrát.
Az elemet legkésőbb 7 évvel a szerelvény használatba vétele
után cserélje ki.
GombKijelző
Villog a BATT kijelzés.
(Az elem lemerült, ki kell cserélni.)
1. Csavarja ki a csavart (G), és vegye le a fedelet (H), lásd
az [5] ábrát.
2. Vegye ki az elemet (F), majd cserélje ki, lásd a [6] ábrát.
Figyelem: Ügyeljen a polaritásra!
Megjegyzés: A felhasználó által mentett beállításokat
az elemcsere után, illetve lemerült elem esetén is megőrzi
a rendszer.
Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el.
A megsemmisítésre vonatkozó utasítás
Az elemeket az adott országban érvényes előírások
szerint ártalmatlanítsa!
15
Page 19
P
Campo de utilização
Este produto corresponde às exigências das
respectivas directivas da UE.
O sistema de filtragem pode ser utilizado apenas juntamente com uma
caldeira com depósito Red original da Grohe e uma misturadora.
O sistema de filtragem mede o caudal através de um sensor
e calcula a capacidade residual do cartucho do filtro dependendo
da potência por litro ajustada. Se a potência por litro ajustada na
unidade visualizada do cartucho do filtro é ultrapassada, os valores
são exibidos como negativos.
No entanto, o sensor monitoriza a duração da utilização máxima do
cartucho do filtro. Se a duração da utilização máxima de 12 meses
é ultrapassada, a capacidade residual do cartucho do filtro pisca.
O sistema de filtragem reduz a dureza carbonatada e deve ser
utilizado em regiões com uma dureza carbonatada superior a 12 °dH.
A água filtrada está classificada de acordo com a norma EN 1717,
categoria 2.
Dados técnicos
• Pressão de caudal:
- mín. 0,1 MPa
- recomendado 0,2–0,5 MPa
• Pressão de serviço máx. 0,2–0,8 MPa
• Sensor da bateria: bateria de lítio de 3V (Tipo CR 2032)
• Tipo de protecção da unidade visualizada
(montagem na parede):IPX4
• Sensor do tipo de protecção:IPX8
Licença e conformidade
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para
o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalação
Respeitar o desenho cotado na página desdobrável I.
Ligação da cabeça do filtro e do filtro, ver Informação técnica
sobre os produtos da cabeça do filtro e do cartucho filtrante e página
desdobrável II, fig. [1]. Tenha em atenção o sentido do caudal.
1. Montar o tubo flexível de pressão (A) na entrada da cabeça
do filtro.
2. Montar o sensor (B) na saída da cabeça do filtro. O sensor (B)
deve ser montado na horizontal.
3. Montar a unidade visualizada (C).
Utilizar parafusos adequados e buchas, se necessário (não incluído
no material fornecido).
Ligação do sistema de filtragem, ver fig. [2].
1. Enroscar o tubo flexível de pressão (D) no sensor (B).
2. Enroscar o tubo flexível de pressão (A) do sistema de filtragem
no adaptador (E) [Duo] ou directamente na ligação de água
fria [Mono].
3. Montar o sistema de água quente Red da GROHE conforme
as informações técnicas sobre o produto em anexo ao produto.
Não estabelecer ainda a tensão de alimentação da caldeira
com depósito Red da GROHE!
Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto
a estanqueidade.
Ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro,
Ajustar a dureza carbonatada na regulação de bypass da cabeça
do filtro, de acordo com as condições locais, ver a coluna
tabela na página III.
Pode informar-se sobre a dureza carbonatada junto do fornecedor
de água competente.
ver fig. [3].
A da
A configuração de bypass ajustada na cabeça do filtro, deve ser
transferida como volume predefinido para a unidade visualizada (C),
ver fig. [4].
Configuração do volume predefinido (de fábrica estão
predefinidos 600 litros), ver fig. [4].
O valor do volume predefinido deve ser ajustado de acordo com
a dureza da água conforme a coluna B na página III.
Tec laVisualização
Premir brevemente a tecla PROG
PRG pisca)
(
Premir brevemente a tecla
para aceder à programação do
volume predefinido (00000 pisca)
Premir várias vezes a tecla
até atingir a posição desejada
(00000 o número pisca)
Premir várias vezes a tecla
até atingir o número desejado
(00600 o número pisca)
Premir várias vezes a tecla
até abandonar o menu (
e surge o valor ajustado)
RESET,
PROG
RESET
PROG
PRG apaga
Manutenção
Filtro
Para substituir o filtro consulte a informação técnica sobre os produtos
do cartucho do filtro.
Reposição da capacidade de filtragem na unidade
visualizada (C), ver página desdobrável II, fig. [4
Após a instalação de um cartucho de filtro novo, a capacidade de
filtragem deve ser reposta da seguinte forma:
].
TeclaVisualização
A indicação pisca
(volume predefinido negativo,
-1 ou capacidade residual
por ex.
150 piscam)
por ex.
Premir a tecla
3 segundos (surge
Os dados para o tempo e a potência
por litro foram repostos
RESET durante
rESEt)
Nota:o volume predefinido programado do cartucho do filtro
é conservado.
Bateria (F)
A bateria deverá ser substituída o mais tardar 7 anos após o início
de funcionamento da misturadora.
, ver fig. [5] e [6].
TeclaVisualização
A indicação BATT pisca
(A bateria está descarregada e deve
ser substituída)
1. Soltar o parafuso (G) e retirar a tampa (H), ver fig. [5].
2. Retirar e substituir a bateria (F), ver fig. [6].
atenção a polaridade!
Atenção: tenha em
Nota: as regulações memorizadas pelo utilizador mantêm-se, mesmo
após a substituição da bateria ou após a descarga da mesma.
Instalação na sequência inversa.
Indicações de disposição final
Eliminar a bateria de acordo com as regulamentações
específicas do país!
16
Page 20
TR
Filtre başlığınd
Bu ürün ilgili AB Yönergelerinin şartlarına uygundur.
Filtre sistemi sadece orijinal GROHE Kırmızı Kaynar
Su Deposu ve batarya ile çalıştırılmalıdır.
Filtre sistemi bir sensör ile akışı ölçer ve ayarlanmış litre
debisine bağlı olarak filtre kartuşunun kalan kapasitesini
hesaplar. Eğer filtre kartuşunun gösterge biriminde belirlenmiş
olan litre debisi aşılırsa, değerler negatif olarak gösterilir.
Ayrıca sensör, filtre kartuşunun maksimum kullanım süresini
de takip eder. 12 aylık maksimum kullanım süresi aşılırsa,
filtre kartuşunun kalan kapasitesi yanıp söner.
Filtre sistemi karbonat yoğunluğunu azaltır ve karbonat
yoğunluğu 12 °KH’nin üzerinde olan bölgelerde kullanılmalıdır.
Su filtresi EN 1717’ye göre 2. kategori olarak sınıflandırılmıştır.
Litre hedefinin ayarlanması (fabrika tarafında 600 litre
önceden ayarlanmıştır), bkz. Şekil [4].
Litre hedefinin değeri, Sayfa III’de bulunan tablo sütunu B’deki
karbonat yoğunluğuna bağlıdır.
• Gösterge birimi koruma türü (Duvar montajı):IPX4
• Koruma türü sensörü:IPX8
Onay ve uygunluk
Uygunluk beyanı aşağıdaki adresten temin edilebilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Bakım
Filtre
Filtre değişimi için filtre kartuşunun teknik ürün bilgilerine bakın.Gösterge biriminde (C) filtre kapasitesini sıfırlama, Katlanır
sayfa II'ye bakın, Şekil [4].
Yeni bir filtre kartuşunun yerleştirilmesinden sonra filtre
kapasitesi şu şekilde sıfırlanmalıdır:
TuşGösterge
Montaj
Katlanır sayfa I ’deki teknik çizime dikkat edin.
Filtre başlığı ve filtre bağlantısı, bkz. Filtre başlığı ve filtre
kartuşunun teknik ürün bilgisi ve katlanır sayfa II, Şekil [1].
Akış yönüne dikkat edin.
1. Basınç hortumunu (A) filtre başlığının girişine monte edin.
2. Sensörü (B) filtre başlığının çıkışına monte edin. Sensör (B)
yatay olarak monte edilmelidir.
3. Gösterge birimini (C) monte edin.
Uygun cıvatalar ve dübeller kullanın (teslimat kapsamına dahil
değildir).
Filtre sistemi bağlantısı, bkz. Şekil [2].
1. Basınç hortumunu (D) sensöre (B) vidalayın.
2. Filtre sisteminin basınç hortumunu (A) adaptöre (E) [Duo]
veya direkt olarak soğuk su bağlantısına [Mono] vidalay
GROHE Kırmızı Kaynar Su Sistemini ürünün teknik
3.
bilgilerine uygun olarak monte edin.
GROHE Kırmızı Kaynar Su Deposunun voltaj
beslemesini henüz bağlamayın!
Soğuk su girişini açın ve bağlantılarının sızdırmazlıklarını
kontrol edin.
bkz. Şekil [3].
Filtre başlığının baypas ayarında karbonat yoğunluğunu yerel
şartlara göre ayarlayın, bkz. sayfa III, tablo sütunu A.
Karbonat yoğunluğunu su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
Uyarı: Filtre kartuşunun programlanmış litre hedefi sabit kalır.
Batarya (F), bkz. Şekil [5] ve [6].
Bataryanın pilini en fazla 7 yıllık kullanımdan sonra değiştirin.
2. Bataryayı (F) çıkartın ve değiştirin, bkz. Şekil [6].
Dikkat: Kutuplara dikkat edin!
Uyarı: Kullanıcı ta
değişiminden veya batarya pilinin boşalmasından sonra
da kayıtlı kalır.
Montaj ters sıralamayla yapılır.
İmha uyarısı
Bataryaları ülkeye özgü talimatlara uygun şekilde
imha edin!
a yapılan Bypass ayarı, litre hedefi olarak
PROG tuşuna kısaca basın
(PRG yanıp söner)
Litre hedefinin programlamasına
girebilmek için RESET tuşuna kısaca
basın, (00000 yanıp söner)
İstenilen pozisyona erişilene kadar
PROG tuşuna basın (00000 rakamı
yanıp söner)
İstenilen rakama erişilene kadar
RESET tuşuna basın (00600 rakamı
yanıp söner)
Menüden çıkılana kadar PROG
tuşuna basın(PRG silinir ve ayarlanan
değer görüntülenir)
Gösterge yanıp söner
(negatif litre hedefi, örn -1 veya kalan
kapasite örn 150 yanıp söner)
RESET düğmesinde 3 saniye
yunca basın(rESEt görünür)
bo
Zaman ve litre debisi verileri
sıfırlandı.
BATT göstergesi yanıp söner
(Batarya boşaldı ve değiştirilmesi
gerekiyor)
rafından kaydedilen ayarlar, olası bir pil
17
Page 21
SK
Oblasť použitia
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky
príslušných smerníc EÚ.
Filtračný systém je dovolené prevádzkovať len v kombinácii s
originálnym zásobníkom vriacej vody a armatúrou GROHE Red.
Filtračný systém meria prostredníctvom senzora prietok a
potom z toho v závislosti od nastaveného litrového výkonu
vypočíta zostatkovú kapacitu filtračnej kartuše. Pri prekročení
litrového výkonu filtračnej kartuše nastaveného na displeji
sa zobrazia záporné hodnoty.
Senzor okrem toho kontroluje maximálnu dobu používania
filtračnej kartuše. Pri prekročení maximálnej doby používania
12 mesiacov začne blikať kontrolka zostatkovej kapacity
filtračnej kartuše.
Filtračný systém znižuje karbonátovú tvrdosť a musí sa
používať v oblastiach s karbonátovou tvrdosťou vody vyššou
ako 12 °KH.
Prefiltrovaná voda je podľa normy EN 1717 zaradená
do kategórie 2.
Technické údaje
• Hydraulický tlak:
- min. 0,1 MPa
- odporúčaný 0,2–0,5 MPa
• Prevádzkový tlak: max. 0,2–0,8 MPa
• Batéria senzora: 3 V lítiová batéria (typ CR 2032)
• Druh el. ochrany displeja (nástenná montáž):IPX4
• Druh el. ochrany senzora:IPX8
Atest a zhoda výrobku
Prehlásenia o zhode je možné si vyžiadať na nasledujúcej
adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia
Dodržujte kótované rozmery z výkresu na skladacej strane I.
Pripojenie filtračnej hlavice a filtra, pozri technické
informácie o výrobku pre filtračnú hlavicu a filtračnú kartušu,
ako aj skladaciu stranu II, obr. [1]. Dodržujte smer prúdenia.
1. Na vstup filtračnej hlavice namontujte tlakovú hadicu (A).
2. Na výstup filtračnej hlavice namontujte senzor (B). Senzor
(B) sa musí namontovať vodorovne.
3. Namontujte displej (C).
Použite vhodné skrutky a v príp. potreby príchytky
(nie sú súčasťou dodávky).
Pripojenie filtračného systému, pozri obr. [2].
1. Tlakovú hadicu (D) naskrutkujte na senzor (B).
2. Tlakovú hadicu (A) filtračného systému naskrutkujte na adaptér
(E) [Duo] alebo priamo na prípojku studenej vody [Mono].
3. Systém na prípravu vriacej vody GROHE Red namontujte
podľa priložených technických informácií o výrobku.
Zásobník vriacej vody GROHE Red ešte nepripájajte
k napájaciemu napätiu!
Otvorte prívod studenej vody a skontrolujte tesnosť prípojok.
Nastavte karbonátovú tvrdosť na filtračnej hlavici, pozri
obr. [3].
Karbonátovú tvrdosť vody nastavte podľa miestnych podmienok
pomocou regulátora obtoku filtračnej hlavice, pozri stĺpec A v
tabuľke na strane III.
Informácie o karbonátovej tvrdosti vody vám poskytne
príslušný vodárenský podnik.
Nastavenie regulátora obtoku vykonané vo filtračnej hlavici
sa musí preniesť do jednotky displeja (C) ako litrový objem,
pozri obr. [4].
Nastavenie litrového objemu (od výroby je prednastavená
hodnota 600 l), pozri obr. [4].
Hodnota litrového objemu závisí od karbonátovej tvrdosti
podľa stĺpca B v tabuľke na strane III.
TlačidloZobrazenie
Krátko stlačte tlačidlo PROG
(bliká PRG)
Krátkym stlačením tlačidla RESET
prejdite do ponuky na programovanie
litrového objemu (bliká 00000)
Tlačidlo PROG stláčajte opakovane,
až kým nedosiahnete požadovanú
pozíciu (bliká číslica 00000)
Tlačidlo RESET stláčajte opakovane,
až kým nedosiahnete požadovanú
číslicu (bliká číslica 00600)
Tlačidlo PROG stláčajte opakovane,
až kým sa neukončí ponuka
(zobrazenie PRG zmizne z displeja
a zobrazí sa nastavená hodnota)
Údržba
Filter
Pri výmene filtra postupujte podľa technických informácií
o výrobku pre filtračnú kartušu.
Vynulovanie kapacity filtra na jednotke displeja (C),
pozri skladaciu stranu II, obr. [4].
Po nasadení novej filtračnej kartuše sa musí kapacita filtra
znova vynulovať nasledujúcim spôsobom:
TlačidloZobrazenie
Bliká ukazovateľ
(záporný litrový objem, napr. –1
alebo bliká zostatková kapacita,
napr. 150)
Stlačte tlačidlo RESET a podržte
ho 3 sekundy (zobrazí sa rESEt)
Údaje času a litrového výkonu
sa vynulujú
Upozornenie: Naprogramovaný litrový objem filtračnej
kartuše sa nemení.
Batéria (F), pozri obr. [5] a [6].
Batéria sa musí vymeniť najneskôr po 7 rokoch od uvedenia
armatúry do prevádzky.
TlačidloZobrazenie
Bliká ukazovateľ BATT
(Batéria je vybitá a musí sa vymeniť)
1. Uvoľnite skrutku (G) a demontujte veko (H), pozri obr. [5].
2. Vyberte a vymeňte batériu (F), pozri obr. [6]. Pozor: Dodržujte
správnu orientáciu pólov!
Upozornenie: Používateľské nastavenia uložené v pamäti
zostávajú zachované aj pri výmene alebo vybití batérie.
Montáž v opačnom poradí.
Upozornenie k likvidácii odpadu
Pri likvidácii použitých batérií dodržujte miestne
predpisy na ochranu životného prostredia!
18
Page 22
SLO
Področje uporabe
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Filtrski sistem lahko uporabljate izključno z bojlerjem za vrelo
vodo in armaturo GROHE Red.
Filtrski sistem s senzorjem meri pretok in iz tega izračuna
ostalo kapaciteto filtrske kartuše v odvisnosti od nastavljene
zmogljivosti v litrih. Če je prekoračena vrednost zmogljivosti
v litrih filtrske kartuše, nastavljena na prikazovalni enoti,
se vrednosti prikažejo negativno.
Poleg tega senzor nadzoruje maksimalno dobo uporabe
filtrske kartuše. Če je presežena najdaljša doba uporabe
12 mesecev, začne ostanek kapacitete filtrske kartuše utripati.
Filtrski sistem zmanjšuje karbonatno trdoto in ga je treba
uporabljati v območjih, ki imajo karbonatno trdoto nad 12 °KH.
Filtriranje vode je po standardu EN 1717 uvrščeno v kategorijo 2.
Uporabite ustrezne vijake in po potrebi moznike (niso priloženi).
Priklop filtrskega sistema, glejte sl. [2].
1. Tlačno cev (D) privijte na senzor (B).
2. Tlačno cev (A) filtrskega sistema priključite na adapter (E)
[Duo] ali neposredno na priključek za hladno vodo [Mono].
3. Sistem za vrelo vodo GROHE Red namestite skladno
z izdelku priloženimi tehničnimi informacijami o izdelku.
Napajanja bojlerja za vrelo vodo GROHE Red
še ne vzpostavite.
Odprite dotok hladne vode in preverite tesnost
priključkov.
Nastavitev karbonatne trdote na filtrirni glavi, glejte sliko [3].
Karbonatno trdoto vode na nastavitvi premostitve na filtrirni
glavi nastavite glede na krajevne razmere, glejte stolpec A
v tabeli na strani III.
Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko dobite
pri pristojnem dobavitelju vode.
Na filtrski glavi nastavljeno nastavitev obvoda (C) morate prenesti
na prikazovalno enoto kot vrednost v litrih, glejte sl. [4].
Nastavitev vrednosti v litrih (tovarniško je nastavljeno
600 litrov), glejte sl. [4].
Vrednost nastavitve v litrih je odvisna od karbonatne trdote
glede na stolpec B tabele na strani III.
TipkaPrikaz
Na kratko pritisnite tipko PROG
(utripa PRG)
Na kratko pritisnite tipko RESET,
da pridete do programiranja nastavitve
v litrih (utripa 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, dokler
ni dosežen želeni položaj
(utripa številka 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko RESET, dokler
ni dosežena želena številka (utripa
številka 00600)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, da
zapustite meni (PRG ugasne, prikaže
se nastavljena vrednost)
Vzdrževanje
Filter
Za menjavo filtra glejte tehnične podatke o izdelku za filtrsko
kartušo.
Ponastavitev kapacitete filtra na prikazovalni enoti (C),
glejte zložljivo stran II, sl. [4].
Po vstavitvi nove filtrske kartuše morate ponastaviti kapaciteto
filtra kot sledi:
TipkaPrikaz
Prikaz utripa
(negativna vrednost v litrih, na primer -1,
ali ostanek kapacitete, na primer
utripa 150)
Tipko RESETdržite 3 sekunde
(prikaže se rESEt)
Podatki za čas in zmogljivost v litrih
so ponastavljeni
Opomba: Programirana vrednost v litrih za filtrsko kartušo
se ohrani.
Baterija (F), glejte sl. [5] in [6].
Baterijo je treba zamenjati najpozneje 7 let po začetku
uporabe armature.
TipkaPrikaz
Utripa prikaz BATT
(Baterija je prazna in jo je treba
zamenjati.)
1. Odvijte vijak (G) in snemite pokrov (H), glejte sl. [5].
2. Odstranite baterijo (F) in jo zamenjajte, glejte sl. [6].
Pozor: Upoštevajte polarnost baterije!
Opomba: Nastavitve, ki jih je shranil uporabnik, se ohranijo
tudi po zamenjavi baterije ali pri izpraznjeni bateriji.
Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu.
Navodila za odstranjevanje odpadkov
Baterije odstranite skladno s krajevnimi predpisi!
19
Page 23
HR
Područje primjene
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih
direktiva EU-a.
Filtarskim sustavom smije se koristiti samo zajedno s originalnim
GROHE Red spremnikom vrele vode i armaturom.
Filtarski sustav mjeri protok pomoću senzora i izračunava
preostali kapacitet filtarske kartuše ovisno o podešenom
litarskom učinku. Kod prekoračenja litarskog učinka filtarske
kartuše podešenog na displeju, vrijednosti se prikazuju
s negativnim predznakom.
Osim toga, senzor nadzire maksimalni rok uporabe filtarske
kartuše. Prekoračenje maksimalnog roka uporabe od 12 mjeseci
prikazuje se treptanjem preostalog kapaciteta filtarske kartuše.
Filtarski sustav smanjuje tvrdoću vode i mora se koristiti
upodručjima gdje ona prelazi 12 °KH.
Filtrat vode kategoriziran je u kategoriju 2 prema EN 1717.
Tehnički podaci
• Hidraulički tlak:
- min. 0,1 MPa
- preporučljivo 0,2–0,5 MPa
• Radni tlak: maks. 0,2–0,8 MPa
• Baterija senzora: litijeva baterija od 3 V (tip CR 2032)
•Način zaštite displeja (zidna montaža):IPX4
•Način zaštite senzora:IPX8
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Ugradnja
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj strani I.
Priključivanje filtarske glave i filtra, vidi Tehničke informacije
o proizvodu filtarske glave i filtra te preklopljenu stranu II, sl. [1].
Obratite pozornost na smjer strujanja.
1. Montirajte tlačnu gipku cijev (A) na ulaz filtarske glave.
2. Montirajte senzor (B) na izlaz filtarske glave. Senzor (B)
mora se montirati u vodoravni položaj.
3. Montirajte jedinicu za prikaz (C).
Upotrijebite odgovarajuće vijke i po potrebi učvrsnice (nisu
obuhvaćeni opsegom isporuke).
Priključivanje sustava filtra, vidi sl. [2].
1. Navrnite tlačnu gipku cijev (D) na senzor (B).
2. Navrnite tlačnu gipku cijev (A) filtarskog sustava na prilagodnik
(E) [Duo] ili izravno na priključak hladne vode [Mono].
3. Montirajte GROHE Red sustav za vrelu vodu prema
priloženim tehničkim informacijama o proizvodu.
Još uvijek nemojte priključiti GROHE Red spremnik
vrele vode na opskrbu naponom!
Otvorite dovod hladne vode i provjerite jesu li priključci
nepropusni.
Namjestite tvrdoću vode na filtarskoj glavi, vidi sl. [3].
Namjestite tvrdoću vode elementom za podešavanje
mimovoda filtarske glave na lokalne uvjete, vidi stupac A
tablice na stranici III.
Tvrdoća vode može se saznati kod nadležnog poduzeća za
vodoopskrbu.
Postav mimovoda podešen u filtarskoj glavi mora se prenijeti
kao podatak za vod na jedinicu za prikaz (C), vidi sl. [4].
Namještanje zadane vrijednosti u litrama (tvornički je
podešeno 600 litara), vidi sl. [4].
Ovisno o tvrdoći vode iz stupca B tablice na stranici III, namjestite
zadanu vrijednost u litrama.
TipkaPrikaz
Kratko pritisnite tipku PROG
(PRG treperi)
Kratko pritisnite tipku RESET kako
biste ušli u Programiranje zadane
vrijednosti u litrama (00000 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok
ne dođete do željenog položaja
(brojka 00000 treperi)
Pritišćite tipku RESET sve dok ne dođete
do željene brojke (brojka 00600 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok ne
izađete iz izbornika (PRG se gasi
i pojavljuje se namještena vrijednost)
Održavanje
Filtar
Za zamjenu filtra pogledajte tehničke informacije o filtarskoj
kartuši.
Reset filtarskog kapaciteta na jedinici za prikaz (C), vidi
preklopljenu stranu II, sl. [4].
Nakon ugradnje nove filtarske kartuše filtarski kapacitet mora
se resetirati na sljedeći način:
TipkaPrikaz
Prikaz treperi
(treperi negativna zadana vrijednost
u litrama, npr. -1 ili preostali kapacitet,
npr. 150)
Pritišćite tipku RESET 3 sekunde
(pojavljuje se rESEt)
Podaci za vrijeme i litarski učinak su
resetirani
Napomena: Programirana zadana vrijednost u litrama za
filtarsku kartušu se zadržava.
Baterija (F), vidi sl. [5] i [6].
Baterija se mora zamijeniti najkasnije nakon 7 godina rada
armature.
TipkaPrikaz
Prikaz BATT treperi
(Baterija je prazna i mora se zamijeniti)
1. Otpustite vijak (G) i skinite poklopac (H), vidi sl. [5].
2. Izvadite i zamijenite bateriju (F), vidi sl.[6]. Pozor: Vodite
računa o polaritetu!
Napomena: Zamjena baterije ili prazna baterija ne uzrokuju
gubitak postavki koje je pohranio korisnik.
Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Upute za zbrinjavanje otpada
Istrošene baterije odložite u skladu s važećim
zakonskim propisima!
20
Page 24
BG
Стойностите на карбонатната твърдост на водата могат да
Тоз и продукт отговаря на изискванията
на съответните директиви на ЕС.
бъдат получени от съответното водоснабдително дружество.
Област на приложение
Употребата на филтърната система е разрешена само
с оригинален бойлер и батерия за вряла вода GROHE Red.
Филтърната система измерва потока посредством сензор
иизчислява остатъчния капацитет на филтъра в зависимост
от настроения литров капацитет. Ако настроеният на дисплея
литров капацитет на филтърния картуш се надвиши, се отчитат
отрицателни стойности.
Освен това сензорът контролира максималното време
експлоатация на филтърния картуш. Ако максималното
на
време на експлоатация от 12 месеца се превиши, показателят
за остатъчния капацитет на филтърния картуш мига.
Филтърната система намалява карбонатната твърдост
на водата и трябва да се използва в райони със стойности
на карбонатната твърдост на водата над 12 °KH.
Водният филтрат е класифициран в категория 2 съгласно
адаптора (Е) [Duo] или директно към връзката за студена
вода [Mono].
3. Монтирайте системата за вряла вода GROHE Red съгласно
приложената къ
Всеощеневключвайтебойлеразаврялавода GROHE
Red къмелектрозахранването!
Пуснете студената вода и проверете връзките за теч.
Настройка на карбонатната твърдост на водата при
филтърната глава – вж. фиг. [3].
Задайте настройка на карбонатната твърдост на водата,
съответстваща на местните условия, посредством регулатора
на байпаса на филтърната гл
страница III.
м продукта техническа информация.
ава, вж. колона A в таблицата на
оризонтално.
Настроената във филтърната глава стойност на байпаса (C)
трябва да се прехвърли в дисплея (C) – вж. фиг. [4].
Настройканазададенителитри (заводската настройка
е 600 литра) – вж. фиг. [4].
Стойността на зад
водата съгласно колонка В от таблицата на страница III.
БутонСимвол/
адените литри зависи от твърдостта на
Натиснете за кратко бутона PROG
(PRG мига)
Натиснете за кратко бутона RESET,
за да изберете програмирането на
зададените литри (00000 мига)
Натискайте бутона PROG, докато
се достигне желаната позиция
(цифрата 00000 мига)
Натискайте бутона RESET, докато
се достигне желаната цифра
(цифрата 00600 мига)
Натискайте бутона PROG, докато
излезете от менюто (PRG изг
исеизписва настроената стойност)
Техническо обслужване
Филтър
За смяна на филтъра вж. приложената техническа информация
за филтърния картуш.
Възстановяване на първоначалните настройки на
капацитета на филтъра (C) – вж. страница II, фиг.[4].
След поставянето на нов филтърен картуш трябва отново
да се възстановят първоначалните настройки на капацитета
на филтъра както следва:
1. Отвийтевинта (G) и свалете капака (H), виж фиг.[5].
2. Извадете батерията (F) и я подменете, виж фиг. [6].
Внимание: Спазвайте полярността!
Указание: Запаметените от потребителя настройки се запазват
и след смяна на батерията, както и при изтощена батерия.
Монтажът се извършва в об
ратна последователност.
Указания за изхвърляне на батериите
Батериите трябва да се изхвърлят като отпадък
съгласно наредбите на съответната страна!
показател
асва
показател
показател
21
Page 25
EST
Kasutusala
Siinne toode vastab kohaldatavates EL-i direktiivides
kehtestatud nõuetele.
Filtrisüsteemi tohib kasutada vaid GROHE Redi keevaveeboileri
ja segistiga.
Filtrisüsteem mõõdab sensoriga läbivoolu ja arvutab selle
alusel filtripadruni jääkmahu olenevalt seadistatud
liitrivõimsusest. Kui näiduüksusel seadistatud filtripadruni
liitrivõimsust ületatakse, kuvatakse negatiivne väärtus.
Peale selle kontrollib sensor filtripadruni maksimaalset
kasutusaega. Filtripadruni maksimaalse kasutusaja (12 kuud)
ületamisel hakkab filtripadruni jääkmahtuvus vilkuma.
Filtrisüsteem vähendab vee karbonaatset karedust ja seda tuleb
kasutada piirkondades, kus karbonaatne karedus on üle 12 °dH.
Filtritud vesi vastab standardi EN 1717 2. kategooriale.
Tehnilised andmed
• Voolusurve:
- min0,1 MPa
- soovituslik 0,2–0,5 MPa
• Surve töörežiimis: max 0,2–0,8 MPa
• Patarei sensor: Liitiumpatarei 3 V (tüüp CR 2032)
• Näiduüksuse turvalisuse aste (seinale paigaldamiseks): IPX4
• Sensori turvalisuse aste:IPX8
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt
aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Paigaldamine
Järgige mõõtjoonist voldiku lk I.
Filtripea ja filtri ühendamine, vt filtripea ja filtripadruni
tehnilist tooteteavet ning voldiku lk II, joonist [1]. Jälgige
voolusuunda.
1. Paigaldage survevoolik (A) filtripea sissevooluava külge.
2. Paigaldage sensor (B) filtripea väljavooluava külge. Sensor
(B) tuleb paigaldada horisontaalselt.
3. Eemaldage (C).
Kasutage sobivaid kruvisid ja vajaduse korral tüübleid (ei sisaldu
tarnekomplektis).
Filtrisüsteemi ühendamine, vt joonist [2].
1. Kruvige survevoolik (D) sensori (B) külge kinni.
2. Keerake filtrisüsteemi survevoolik (A) siirdmiku (E) [Duo] või
otse külmavee ühenduse [Mono] külge.
3. Paigaldage GROHE Redi keevaveesüsteem tootega
kaasasoleva tehnilise tooteinfo järgi.
Ärge ühendage veel GROHE Redi keevaveeboilerit
vooluvõrku.
Avage külma vee juurdevool ja veenduge, et ühenduskohad
ei lekiks.
Seadistage karbonaatne karedus kohalike olude järgi, kasutades
filtripea möödaviigu seadistust, vt tabelis veergu A voldiku lehel 3.
Teavet karbonaatse kareduse kohta saate vastavast
veevarustusettevõttest.
Filtripeas tehtud möödaviiguseadistus tuleb liitri seadeväärtusena
üle kanda näiduüksusesse (C), vt joonist [4].
Liitri seadeväärtuse seadistamine (tehases on eelseadistatud
600 liitrit), vt joonist [4].
Liitri seadeväärtust tuleb reguleerida olenevalt veekaredusest,
mis on kirjas voldiku lehe 3 tabeli veerus B:
KlahvNäit
Vajutage korraks klahvi PROG
(PRG vilgub)
Vajutage korraks klahvi RESET,
et jõuda liitri seadeväärtuse
programmimise juurde (00000 vilgub)
Vajutage klahvi PROG mitu korda, kuni
olete jõudnud soovitud positsioonini
(00000 vilgub)
Vajutage klahvi RESET mitu korda,
kuni olete jõudnud soovitud numbrini
(00600 vilgub)
Vajutage klahvi PROG mitu korda, kuni
olete menüü sulgenud (PRG kustub
ja ilmub seadistatud väärtus)
Filtri mahu lähtestamine näidikuüksusel (C), vt voldiku lehel
2 joonist [4].
Pärast uue filtripadruni sisseasetamist tuleb filtri mahtuvus
järgmisel viisil lähtestada:
KlahvNäit
Näit vilgub
(liitri negatiivne seadeväärtus (nt -1)
või jääkmaht (nt 150) vilgub)
Hoidke klahvi RESET 3 sekundit all
(ilmub rESEt)
Aja ja liitrivõimsuse andmed on
lähtestatud
Märkus. Filtripadruni programmitud liitri seadeväärus jääb
püsima.
Patarei (F) vt jooniseid [5] ja [6].
Patarei tuleb välja vahetada hiljemalt 7 aastat pärast segisti
kasutuselevõttu.
KlahvNäit
Näit BATT vilgub
(patarei on tühi ja tuleb välja vahetada)
1. Keerake lahti kruvi (G) ja eemaldage kaas (H), vt joonist [5].
2. Võtke patarei (F) välja ja paigaldage selle asemele uus, vt
joonist [6]. Tähelepanu! Jälgige poolusi.
Märkus. Kasutaja salvestatud seadistused jäävad ka pärast
patarei vahetamist või patarei tühjenemisel alles.
Paigaldama peab vastupidises järjekorras.
Jäätmekäitlus
Suunake patareid jäätmekäitlusesse lähtudes riiklikest
eeskirjadest.
22
Page 26
LV
Pielietojums
Šis produkts atbilst saistošajām ES direktīvu
prasībām.
Filtru sistēmu drīkst lietot tikai kopā ar oriģinālu GROHE Red
ūdens sildītāju un armatūru.
Filtru sistēmas sensors izmēra caurplūdi un aprēķina filtru
patronas atlikušo kapacitāti atkarībā no iestatītās litru jaudas.
Ja tiek pārsniegta displeja vienībā iestatītā filtra patronas litru
jauda, tiek parādītas negatīvas vērtības.
Turklāt sensors pārrauga filtra patronas maksimālo lietošanas
ilgumu. Ja tiek pārsniegts maksimālais lietošanas ilgums
(12 mēneši), filtra atlikusī kapacitāte sāk mirgot.
Filtru sistēma samazina karbonātu cietību, un tā ir jāizmanto
reģionos, kur ūdens karbonātu cietība ir lielāka pa
Ūdens filtrāts saskaņā ar standartu EN 1717 atbilst
2. kategorijai.
r 12 °KH.
Tehniskie parametri
• Hidrauliskais spiediens:
- min. 0,1 MPa
- ieteicamais 0,2–0,5 MPa
• Darba spiediens: maks. 0,2–0,8 MPa
• Sensora baterija: 3 V litija baterija (tips: CR 2032)
• Displeja vienības aizsardzības veids
(montāža pie sienas):IPX4
• Sensora aizsardzības veids:IPX8
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas varat pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Uzstādīšana
Skatiet rasējumu ar izmēriem I salokāmajā pusē.Pievienojiet filtra galvu un filtru, skatiet tehnisko informāciju
par filtra galvu un filtra patronu, kā arī II salokāmo pusi, [1.] att.
Ievērojiet plūsmas virzienu.
1. Montējiet spiediena šļūteni (A) pie filtra galvas ieejas.
2. Montējiet sensoru (B) pie filtra galvas izejas. Sensors (B)
ir jāmontē horizontāli.
3. Montējiet displeja vienību (C).
Izmantojiet atbilstošas skrūves un nepieciešamības gadījumā
arī dībeļus (nav ietverti piegādes komplektā).
Pievienojiet filtru sistēmu, skatiet [2.] att.
1. Pieskrūvējiet spiediena šļūteni (D) sensoram (B).
2. Pieskrūvējiet filtru sistēmas spiediena šļūteni (A) adapterim (E)
(Duo) vai tieši aukstā ūdens pieslēgumam (Mono).
3. Montējiet GROHE Red ūdens uzsildīšanas sist
r produktam pievienoto tehnisko informāciju.
a
Pagaidām nepievienojiet GROHE Red ūdens sildītāju
strāvas padevei!
Atveriet aukstā ūdens padevi un pārbaudiet savienojumu
hermētiskumu.
Pie filtra galvas apvada iestatiet karbonātu cietību atbilstoši
vietējiem apstākļiem, skatiet tabulas sleju A III salokāmajā pusē.
Informāciju par karbonātu cietību varat uzzināt atbildīgajos
ūdens apgādes dienestos.
ēmu saskaņā
Filtra galvā ievadītais apvada iestatījums ir jāievada arī
displeja vienībā (C), skatiet [4.] att.
Iestatiet litru daudzumu (rūpnīcā iestatīts uz 600 litriem),
skatiet [4.] att.
Litru daudzuma vērtība
vērtības, kas norādīta III salokāmās puses tabulas slejā B.
Norādījums: Ieprogrammētā filtra patronas litru daudzuma
norāde saglabājas.
Baterija (F), skatiet [5.] un [6.] att.
Baterija jānomaina ne vēlāk kā 7 gadus pēc armatūras
ekspluatācijas sākšanas.
Tau stiņšRādījums
Rādījums BATT mirgo
(baterija ir izlādējusies, un tā ir
jānomaina).
2. Izņemiet un nomainiet bateriju (F), skatiet [6.] att.
Uzmanību! Ievērojiet baterijas polaritāti!
Norādījums: Lietotāja saglabātie iestat
gadījumā, ja baterija tiek mainīta vai ir izlādējusies.
Lai saliktu, veiciet minētās darbības pretējā secībā.
ījumi nep
azūd arī
Norādījums par bateriju utilizāciju
Utilizējiet baterijas saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā
esošajiem noteikumiem!
23
Page 27
LT
Naudojimo sritis
Šis gaminys atitinka taikomų ES direktyvų
reikalavimus.
Filtravimo sistemą leidžiama eksploatuoti tik su originaliu
akumuliaciniu „GROHE Red“ vandens šildytuvu ir maišytuvu.
Filtravimo sistemos jutiklis matuoja vandens prataką ir pagal
jį apskaičiuoja filtro kasetės likusią talpą, įvertindamas
nustatytą našumą litrais. Jeigu rodytuve nustatytas filtro
kasetės našumas litrais viršijamas, rodomos neigiamos vertės.
Be to, jutikliu kontroliuojama ilgiausioji filtro kasetės naudojimo
trukmė. Naudojant ilgiau nei 12 mėnesių, pradeda mirksėti
filtro kasetės likusi talpa.
Filtravimo sistema mažina karbonatinį kietį. Ją reikia naudoti
regionuose, kuriuose karbonatinis kietis yra didesnis kaip 12 °KH.
Vandens filtratas pagal EN 1717 priskiriamas 2 kategorijai.
Techniniai duomenys
• Vandens slėgis:
- min. 0,1 MPa
- rekomenduojamas 0,2–0,5 MPa
• Didžiausiasis darbinis slėgis: 0,2–0,8 MPa
• Baterijos jutiklis: 3 V ličio baterija (CR 2032 tipas)
• Rodytuvo apsaugos tipas (montuojant ant sienos):IPX4
• Jutiklio apsaugos tipas:IPX8
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Įrengimas
Žr. I atlenkiamajame puslapyje esantį brėžinį su matmenimis.
Kaip prijungti filtro galvutę ir filtrą, žr. filtro galvutės ir filtro
kasetės techninės informacijos leidinyje ir II atlenkiamajame
puslapyje, [1] pav. Atsižvelkite į vandens tekėjimo kryptį.
1. Slėgimo žarną (A) sumontuokite prie filtro galvutės įvado.
2. Jutiklį (B) sumontuokite prie filtro galvutės išvado. Jutiklį (B)
reikia sumontuoti horizontaliai.
3. Sumontuokite rodytuvą (C).
Naudokite tinkamus varžtus ir, jei reikia, kaiščius
(nėra komplekte).
Kaip prijungti filtravimo sistemą, žr. [2] pav.
1. Užsukite slėgimo žarną (D) ant jutiklio (B).
2. Filtravimo sistemos slėgimo žarną (A) prisukite prie adapterio
(E) [„Duo“] arba tiesiai prie šalto vandens jungties [„Mono“].
3. „GROHE Red“ verdančio vandens sistemą sumontuokite
pagal nuorodas, esančias su gaminiu pateikiamame
techninės informacijos leidinyje.
Prie akumuliacinio „GROHE Red“ verdančio vandens
šildytuvo maitinimo įtampos dar neprijunkite!
Atsukite šalto vandens čiaupą ir patikrinkite, ar per jungtis
neteka vanduo!
atykite atsižvelgdami į vietos sąlygas, žr. lentelės
nust
A stulpelį III puslapyje.
s pralaidos reguliatoriuje karbonatinį kietį
Karbonatinį kietį sužinosite atitinkamoje vandentiekio įmonėje.
Filtro galvutėje nustatytą pralaidą kaip nurodytus litrus reikia
perkelti į rodytuvą (C), žr. [4] pav.
Nurodytų litrų nustatymas (gamykloje nustatyta 600 litrų),
žr. [4] pav.
Nurodytų litrų vertė priklauso nuo karbonatinio kiečio, nurodyto
lentelės B stulpelyje, III atlenkiamajame puslapyje.
MygtukasRodmuo
Trumpai spauskite mygtuką PROG
(sumirksi PRG)
Trumpai spauskite mygtuką RESET,
kad galėtumėte programuoti litrų
rodmenį (sumirksi 00000)
Pakartotinai spauskite mygtuką PROG,
kol pasieksite pageidaujamą padėtį
(sumirksi skaitmuo 00000)
2. Išimkite bateriją (F) ir ją pakeiskite, žr.[6] pav. Dėmesio!
Atkreipkite dėmesį į poliškumą!
Pastaba: Naudotojo išsaugoti nustatymai išlieka, pakeitus
bateriją arba jai išsieikvojus.
Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.
Pastaba dėl utilizavimo
Maitinimo elementus utilizuokite laikydamiesi šalyje
galiojančių teisės aktų!
24
Page 28
RO
Domeniu de utilizare
Acest produs respectă prevederile cuprinse
în directivele CE aferente.
Sistemul de filtrare poate funcţiona numai cu un rezervor
original de apă clocotită şi cu o baterie GROHE Red.
Sistemul de filtrare măsoară debitul cu un senzor şi calculează
capacitatea reziduală a cartuşului filtrant în funcţie de
productivitatea litrică setată. Dacă în unitatea de afişare este
depăşită productivitatea litrică setată a cartuşului filtrant,
valorile sunt afişate negativ.
În afară de aceasta, senzorul supraveghează durata maximă de
utilizare a cartuşului filtrant. Dacă se depăşeşte durata maximă
de utilizare de 12 luni, capacitatea reziduală a cartuşului filtrant
clipeşte.
Sistemul de filtrare reduce duritatea carbonică şi trebuie
utilizat în zonele cu o duritate carbonică mai mare de 12 °KH.
Apa filtrată se încadrează în categoria 2 conform EN 1717.
Specificaţii tehnice
• Presiune de curgere:
– min. 0,1 MPa
– recomandat 0,2–0,5 MPa
• Presiune de lucru: max. 0,2–0,8 MPa
• Baterie senzor: baterie cu litiu de 3 V (tip CR 2032)
• Grad de protecţie unitate de afişare (montaj pe perete):IPX4
• Grad de protecţie senzor:IPX8
Certificare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalare
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I.Conectarea capului filtrului şi a filtrului; a se vedea
informaţiile tehnice despre produs pentru capul filtrului şi
pentru cartuşul filtrant, precum şi pagina pliantă II, fig. [1].
Se va respecta presiunea de curgere.
1. Se montează furtunul de presiune (A) la intrarea capului
de filtrare.
2. Senzorul (B) se montează la ieşirea capului de filtrare.
Senzorul (B) trebuie montat orizontal.
3. Se montează unitatea de afişare (C).
Se vor utiliza şuruburi şi după caz dibluri adecvate (nu sunt
incluse).
Conectarea filtrului; a se vedea fig. [2].
1. Se înşurubează furtunul de presiune (D) pe senzor (B).
2. Se înşurubează furtunul de presiune (A) al sistemului
de filtrare pe adaptorul (E) [Duo] sau direct la branşamentul
de apă rece [Mono].
3. Se montează sistemul de apă clocotită GROHE Red
conform informaţiilor tehnice ale produsului, care sunt
ataşate acestuia.
Încă nu se pune sub tensiune boilerul pentru apă
clocotită GROHE Red!
Se deschide alimentarea cu apă rece şi se verifică
etanşeitatea racordurilor.
Reglarea durităţii carbonice a apei la capul filtrului;
a se vedea fig. [3].
Duritatea carbonică se setează la bypassul capului filtrului
ţie de condiţiil
în func
de pe pagina III.
e locale; a se vedea coloana A a tabelului
Duritatea carbonică poate fi aflată de la furnizorul de apă.
Reglarea bypasului setată la capul filtrului trebuie setată ca
productivitate litrică în unitatea de afişare (C); a se vedea fig. [4].
Setarea productivităţii litrice (implicit este setată valoarea
de 600 litri); a se vedea fig. [4].
Se va regla valoarea productivităţii litrice în funcţie de duritatea
carbonică, conform coloanei B a tabelului de pe pagina III.
Tas tăText afişat
Se apasă scurt tasta PROG
(PRG clipeşte)
Se apasă scurt tasta RESET, pentru
a intra în modul de programare a
productivităţii litrice (00000 clipeşte).
Se apasă repetat tasta PROG până
se obţine poziţia dorită (cifra 00000
clipeşte)
Se apasă repetat tasta RESET până
se obţine cifra dorită (00600 clipeşte)
Se apasă repetat tasta PROG până
se iese din meniu (PRG se stinge
şi apare valoarea setată)
Întreţinere
Filtru
Pentru înlocuirea filtrului se vor consulta informaţiile tehnice
ale cartuşului filtrant.
Resetarea capacităţii filtrului de la unitatea de comandă (C);
a se vedea pagina pliantă II, fig. [4].
După introducerea unui nou cartuş filtrant trebuie resetată
capacitatea filtrului după cum urmează:
Tas tăText afişat
Afişajul clipeşte
(clipeşte productivitatea litrică
negativă, de ex., -1 sau capacitatea
reziduală, de ex., 150)
Se apasă ta
3 secunde (apare rESEt)
Datele pentru timp şi productivitatea
litrică sunt resetate
Indicaţie: Productivitatea litrică programată a cartuşului filtrant
se păstrează.Bateria electrică (F); a se vedea fig. [5] şi [6].
Bateria electrică se va înlocui cel târziu după 7 ani de la punerea
în funcţiune a bateriei de apă.
Tas tăText afişat
Afişajul BATT clipeşte
(bateria este descărcată şi trebuie
înlocuită)
1. Se slăbeşte şurubul (G) şi se scoate capacul (H); a se vedea
fig. [5].
2. Se scoate bateria electrică (F) şi se înlocuieşte; a se vedea
fig. [6]. Atenţie: Respectaţi polaritatea!
Indicaţie: Setările memorate de utilizator se păstrează şi după
înlocuirea bateriei electrice când bateria este descărcată
montează în ordine inversă.
Se
sta RESET pentru
.
Indicaţii privind evacuarea la deşeuri
Bateriile electrice se vor evacua la deşeuri conform
reglementărilor naţionale în vigoare!
在显示装置 (C) 上重置过滤能力,参见折页 II 上的图 [4]。
插入新的过滤网阀芯后,过滤能力必须按如下方式重设:
按钮显示
显示闪烁
(负的公升规格,如 -1 或剩余过滤能力
例如 150 闪烁)
按下 RESET (重设)按钮 3 秒
(rESEt 出现)
时间与公升过滤能力的数据得到重设
注意:为过滤网阀芯编程的公升规格得以保留。
电池 (F),如图 [5] 和图 [6] 所示。
必须在龙头使用后的 7 年内更换一次电池。
按钮显示
BATT 显示闪烁
(电池已被放电,需要更换)
1. 拧松螺钉 (G),然后卸下盖子 (H),参见图 [5]。
2. 取出电池 (H1) 并更换,参见图 [12]。
重要提示:请注意正负极方向是否正确。
注意:更换电池或电池放电时,用户保存的任何设置都不会
丢失。
安装时请按照相反的顺序进行。
处理说明
请按照国家规定处理废旧电池。
26
Page 30
CN
UA
Необхідно перенести встановлені перепускні налаштування
Цей продукт відповідає вимогам відповідних
директив ЄС.
на голівку фільтру як літраж на індикаторний пристрій (C),
Сфера застосування
Можна використовувати систему фільтрації тільки з
оригінальним бойлером та змішувачем GROHE Red.
Датчик системи фільтрації вимірює витрати та на підставі
їх обчислює залишкову місткість фільтрувального елементу
залежно від встановленої літрової потужності. Якщо
встановлена літрова потужність фільтрувального елементу
на індикаторному пристрої перевищена, значення
відображаються як негативні.
Крім того, датчик стежить за максимальним періодом
використання фільтрувального елементу. Якщ
термін використання перевищує 12 місяців, блимає залишкова
місткість фільтрувального елементу.
Система фільтрації зменшує карбонатну жорсткість і повинна
застосовуватися в тих регіонах, де карбонатна жорсткість
перевищує 12 °KH.
Відповідно до норм EN 1717 водяний фільтрат відноситься до
категорії 2.
перехідника (Е) [Duo] чи безпосередньо до підключення
холодної води [Mono].
3. Встановити бойлерну систему GROHE Red відповідно
до технічної інф
Покиневмикатиджереложивленнябойлера
GROHE Red!
Відкрити подачу холодної води і перевірити герметичність
з'єднувальних елементів.
Встановити карбонатну жорсткість на голівці фільтра,
дивіться мал. [3].
Встановити карбонатну жорсткість перепускних налаштувань
голівки фільтру в пропорції, дійсній для даної місцевості, див.
стовпець таблиці A на сторінці III.
Інформацію що
увідповідного постачальника води.
дикаторний пристрій (С).
ормації про виріб, яка додається.
до карбонатної жорсткості можна отримати
дивіться мал. [4].
Налаштуваннялітражу (на заводі-виробникускладає 600 літрів)
дивіться мал. [4].
Значення літражу залежить від карбонатної жорсткості
відповідно до стовпця таблиці B на сторінці III.
КнопкаІндикатор
Швидко натиснути кнопку ПРОГРАМА
PROG (блимає PRG)
Щоб потрапити в режим
програмування літражу (блимає
00000), швидко натиснути кнопку
ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET
Декілька разів натиснути кнопку
ПРОГРАМА PROG, поки буде
досягнута необхідна позиція
(блимає цифра 00000)
Декілька разів натиснути кнопку
ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET,
поки буде досягнута необхідна
цифра (блимає цифра 00600)
Натиснути кнопку ПРОГРАМА
PROG до вих
із'являється встановлене значення)
оду з меню (PRG гасне
Технічне обслуговування
Фільтр
Для того, щоб замінити фільтр, перегляньте інформацію про
фільтрувальний елемент.
Скидання ємності фільтра на індикаторному пристрої (C),
дивіться розгорнуту сторінку II, мал. [4].
Після встановлення нового фільтрувального елемента
необхідно скинути ємність фільтра наступним чином:
наприклад, -1 або залишкова
потужність, наприклад, 150)
На 3 секунди натиснути кнопку
ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET
(з'являється rESEt)
Скинуті дані часу та літрової
потужності
Примітка: Задана літрова норма картриджа фільтра
залишається без змін.
Батарея (F), дивіться мал.[5] та [6].
Замінити батарею максимум через 7 років після вв
арматури в експлуатацію.
КнопкаІндикатор
БлимаєіндикаторбатареїBATT
(батареярозряджена та підлягає заміні)
Примітка: Навіть після заміни батареїабоу разі її розрядження
зберігаються всі налаштування, які користувач записав в пам'ять.
Монтаж здійснюйте у зворотній послідовності.
Указівки щодо утилізації
Під час утилізації батареї дотримуйтесь розпорядження
чинного законодавства даної країни!
едення
27
Page 31
RUS
Необходимо перенести установленные перепускные настройки
Данное изделие удовлетворяет требованиям
соответствующих директив ЕС.
на головке фильтра в качестве данных по литражу в индикаторное
Область применения
Можно использовать систему фильтрации только с оригинальным
бойлером и арматурой GROHE Red.
Датчик системы фильтрации измеряет расход и на основании
его вычисляет остаточную емкость фильтрующего элемента
в зависимости от установленной литровой мощности. Если
установленная литровая мощность фильтрующего элемента
на индикаторном устройстве превышена, значения отображаются
сотрицательным значением.
Кроме того, датчик следит за максимальным периодом
использования фильтрующего элемента. Ес
срок использования превышает 12 месяцев, мигает показатель
остаточной ёмкости фильтрующего элемента.
Система фильтрации сокращает карбонатную жёсткость воды
идолжна применяться в тех регионах, где карбонатная жёсткость
превышает 12 °KH.
Очищенная этим фильтром вода относится к категории 2 согласно
2. Ус тановитьдатчик (В) навыходеголовкифильтра. Необходимо установитьдатчик (В) горизонтально.
3. Ус тановитьи
Использовать соответствующие винты и, при необходимости,
дюбели (не входят в комплект поставки).
Подсоединениесистемыфильтрации, смотритерис. [2].
1. Подключитьнапорныйшланг (D) кдатчику (В).
2. Подключитьнапорныйшланг (А) системыфильтрации
к переходнику (Е) [Duo] или непосредственно к подключению
холодной воды [Mono].
3. Ус тановить бойлерную систему GROHE Red в соответствии
с прилагающейся технической информацией по и
Пока электропитание на бойлер GROHE Red не подавать!
ндикаторное устройство (С).
зделию.
устройство (C), смотрите рис. [4].Настройкалитража(на заводе-изготовителе составляет 600 литров),
смотрите рис. [4].
Значение литража зависит от карбонатной жёсткости воды
в соответствии со столбцом таблицы B на странице III.
КнопкаИндикатор
Непродолжительно нажать кнопку
ПРОГРАММА PROG (мигает PRG)
Чтобы попасть в режим
программирования литража
(мигает 00000), непродолжительно
нажать кнопку ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET
Несколько раз нажать кнопку
ПРОГРАММА PROG, пока будет
достигнуто необходимое положение
(мигает цифра 00000)
Несколько раз нажать кнопку
ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET, пока будет
достигнута необходимая цифра
(мигает цифра 00600)
Нажать кнопку ПРОГРАММА
выхода из меню (PRG гаснет
до
ипоявляется установленное значение)
PROG
Техническое обслуживание
Фильтр
Для того, чтобы заменить фильтр, просмотрите техническую
информацию по изделию.
Сброс ёмкости фильтра на индикаторном устройстве (C),
смотрите складной лист II, рис.[4].
После установки нового фильтрующего элемента необходимо
сбросить емкость фильтра следующим образом:
КнопкаИндикатор
Мигаетиндикация
(мигаетотрицательныйлитраж,
например, -1 или остаточная емкость,
например, 150)
На 3 секунды зажать кнопку
ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET (появляется
rESEt)
Данные времени и литровой мощности
сброшены
Примечание: Заданный литражкартриджафильтраостаетсябез
изменений.
Батарея (F), смотрите рис.[5] и [6].
Заменить батарею максимум через 7 лет после введения ар
в эксплуатацию.
Открыть подачу холодной воды и проверить герметичность
соединительных элементов.
Регулировка карбонатной жёсткости воды на головке фильтра,
смотрите рис. [3].
Отрегулировать карбонатную жёсткость перепускных настроек
головки фильтра в пропорции согласно местным условиям,
смотрите столбец таблицы A на странице III.
Показатели карбонатной жесткости воды можно узнать