Grohe 30083DC1 User manual

Page 1
GROHE Blue® Filter Set
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
99.0228.031/ÄM 231601/07.18
www.grohe.com
40 438
D
D
GB
GB
F
F
E
E
I
I
.....1
.....1
.....2
.....2
.....3
.....3
.....4
.....4
.....5
.....5
NL
NL
S
S
DK
DK
N
N
FIN
FIN
.....6
.....6
.....7
.....7
.....8
.....8
.....9
.... 9
...10
....10
PL
PL
UAE
UAE
GR
GR
CZ
CZ
H
H
.....11
.....11
.....12
.....12
.....13
.....13
.....14
.....14
.....15
.....15
P
P
TR
TR
SK
SK
SLO
SLO
HR
HR
.....16
.....16
.....17
.....17
.....18
.....18
.....19
.....19
.....20
.....20
BG
BG
EST
EST
LV
LV LT
LT
RO
RO
.....21
.....21
.....22
.....22
.....23
.....23
.....24
.....24
.....25
.....25
RUS
RUS
.....26
.....26
.....27
.....27
.....28
.....28
Page 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
I
I
Page 3
A
19mm
C
19mm
OUT
IN
1
1500mm
B
2
A
E
19mm
19mm
19mm
B
D
3
1.
2.
C
4
G
H
5F6
II
Page 4
D
Die im Filterkopf eingestellte Bypass-Einstellung, muss als
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Anwendungsbereich
Das Filtersystem darf nur zusammen mit einem original GROHE Red Kochendwasser-Speicher und Armatur betrieben werden. Das Filtersystem misst mit einem Sensor den Durchfluss und errechnet daraus die Restkapazität der Filterkartusche in Abhängigkeit von der eingestellten Literleistung. Wird die in der Anzeigeeinheit eingestellte Literleistung der Filterkar­tusche überschritten, werden die Werte negativ angezeigt. Außerdem überwacht der Sensor die maximale Einsatzdauer der Filterkartusche. Wird die maximale Einsatzdauer von 12 Monaten überschritten, blinkt die Restkapazität der Filter­kartusche. Das Filtersystem reduziert die Karbonathärte und muss in Regionen mit einer Karbonathärte über 12 °KH verwendet werden. Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft.
Litervorgabe in die Anzeigeeinheit (C) übertragen werden, siehe Abb. [4].
Einstellung der Litervorgabe (werksseitig sind 600 Liter voreingestellt), siehe Abb. [4]. Der Wert der Litervorgabe ist abhängig von der Karbonathärte gemäß Tabellenspalte B auf Seite III.
Technische Daten
• Fließdruck:
- min. 0,1 MPa
- empfohlen 0,2 – 0,5 MPa
• Betriebsdruck: max. 0,2 – 0,8 MPa
• Batterie Sensor: 3 V-Lithium Batterie (Typ CR 2032)
• Schutzart Anzeigeeinheit (Wandmontage): IPX4
• Schutzart Sensor: IPX8
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen­den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Wartung
Filter
Zum Filterwechsel siehe Technische Produktinformation der Filterkartusche.
Rücksetzen der Filterkapazität an der Anzeigeeinheit (C), siehe Klappseite II, Abb. [4]. Nach dem Einsetzen einer neuen Filterkartusche muss die Filterkapazität wie folgt wieder zurückgesetzt werden:
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. Anschluss Filterkopf und Filter, siehe Technische
Produktinformation des Filterkopfes und der Filterkartusche und Klappseite II, Abb. [1]. Fließrichtung beachten.
1. Druckschlauch (A) am Eingang des Filterkopfes montieren.
2. Sensor (B) am Ausgang des Filterkopfes montieren. Der Sensor (B) muss horizontal montiert werden.
3. Anzeigeeinheit (C) montieren.
Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten).
Anschluss Filtersystem, siehe Abb. [2].
1. Druckschlauch (D) auf Sensor (B) schrauben.
2. Druckschlauch (A) des Filtersystems auf Adapter (E) [Duo] oder direkt auf den Kaltwasseranschluss [Mono] schrauben.
3. Das GROHE Red-Kochendwasser-System gemäß der dem Produkt beiliegenden Technischen Produktinformation montieren.
Spannungsversorgung des GROHE Red Kochendwasser-Speichers noch nicht herstellen!
Kaltwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [3].
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf Seite III. Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger erfragt werden.
Hinweis: Die programmierte Litervorgabe der Filterkartusche bleibt erhalten.
Batterie (F), siehe Abb. [5] und [6]. Batterie spätestens 7 Jahre nach Inbetriebnahme der Armatur ersetzen.
1. Schraube (G) lösen und Deckel (H) abnehmen, siehe
2. Batterie (F) herausnehmen und austauschen, siehe
Hinweis: Die vom Benutzer gespeicherten Einstellungen bleiben auch nach einem Batteriewechsel oder bei entladener Batterie erhalten. Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Entsorgungshinweis
Taste Anzeige
Ta st e PROG kurz drücken (PRG blinkt)
Ta st e RESET kurz drücken, um zur Programmierung der Litervorgabe zu gelangen (00000 blinkt)
Ta st e PROG so oft drücken, bis die gewünschte Position erreicht ist (00000 Ziffer blinkt)
Ta st e RESET so oft drücken, bis die gewünschte Ziffer erreicht ist (00600 Ziffer blinkt)
Ta st e PROG so oft drücken, bis das Menü verlassen wird (PRG erlischt und der eingestellte Wert erscheint)
Taste Anzeige
Anzeige blinkt (negative Litervorgabe, z. B. -1 oder Restkapazität z. B. 150 blinkt)
Ta st e RESET 3 Sekunden drücken (rESEt erscheint)
Die Daten für Zeit und Literleistung sind zurückgesetzt
Taste Anzeige
Anzeige BATT blinkt (Batterie ist entladen und muss ausgetauscht werden)
Abb. [5].
Abb. [6]. Achtung: Polung beachten!
Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften entsorgen!
1
Page 5
GB
GB
Application
This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines.
The filter system may only be operated together with an original GROHE Red boiling water storage heater and fitting.
The filter system measures the flow rate using a sensor and from this calculates the remaining capacity of the filter cartridge as a function of the set litre capacity. If the filter cartridge litre capacity set on the display unit is exceeded, the values are displayed as negative values.
The sensor also monitors the maximum service life of the filter cartridge. If the maximum service life of 12 months is exceeded, the remaining capacity of the filter cartridge flashes.
The filter system reduces the carbonate hardness and must be used in regions with a carbonate hardness exceeding 12° dH.
The water filtrate is classified as Category 2 according to EN 1717.
Technical data
• Flow pressure: – min. 0.1 MPa – recommended 0.2 – 0.5 MPa
• Operating pressure: max. 0.2 – 0.8 MPa
• Sensor battery: 3 V lithium battery (type CR 2032)
• Display unit rating (wall installation): IPX4
• Sensor rating: IPX8
Approval and conformity
The conformity declarations can be obtained from the following address:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Connect filter head and filter, see technical product information for the filter head and the filter cartridge and fold­out page II, Fig. [1]. Note direction of flow.
1. Install pressure hose (A) to the inlet of filter head.
2. Install sensor (B) at outlet of filter head. The sensor (B) must be installed horizontally.
3. Install display unit (C).
Use suitable screws and wall plugs (not included in the scope of delivery).
Connect filter system, see Fig. [2].
1. Screw pressure hose (D) onto sensor (B).
2. Screw pressure hose (A) of filter system onto adapter (E) [Duo] or directly onto cold water connection [Mono].
3. Install the GROHE Red boiling water system as per the technical product information enclosed with the product.
Do not connect the voltage supply to the GROHE Red boiling water storage heater yet.
Open cold water supply and check connections for watertightness.
Set water hardness at filter head, see Fig. [3].
Set water hardness at bypass setting of filter head to local conditions, see table column A on page III.
The relevant water supplier can provide information on the water hardness.
The bypass value setted to the filter head must also be set as litre specification on the display unit (C), see Fig. [4].
Setting the litre specification (factory setting is 600 litre), see Fig. [4].
The value for the litre specification depends on the water hardness as per table column B on page III:
Button Display
Briefly press PROG button (PRG flashes)
Briefly press RESET button to access programming for litre specification (00000 flashes)
Keep pressing PROG button until required position is reached (00000 digit flashes)
Keep pressing RESET button until required digit is reached (00600 digit flashes)
Keep pressing PROG button to exit menu (PRG disappears and set value appears)
Maintenance
Filter
See technical product information of filter cartridge for information on replacing the filter cartridge.
Resetting the filter capacity at the display unit (C), see fold-out page II, Fig. [4]. After a new filter cartridge is inserted, the filter capacity must be reset as follows:
Button Display
Display flashing (negative litre specification, e.g. -1 or remaining capacity e.g. 150 flashing)
Press RESET button for 3 seconds (rESEt appears)
The data for time and litre capacity is reset
Note: The litre specification programmed for the filter cartridge is retained.
Battery (F), see Fig. [5] and [6]. The battery must be replaced 7 years after commissioning the
fitting, at the latest.
Button Display
BATT display flashes
(battery is discharged and needs to be replaced)
1. Loosen screw (G) and remove cover (H), see Fig. [5].
2. Remove battery (F) and replace, see Fig. [6].
Important: Note correct polarity.
Note: No settings saved by the user will be lost when
changing the batteries or if the battery discharges. Assemble in reverse order.
Disposal note
Dispose of batteries in accordance with national regulations.
2
Page 6
F
Domaine d'application
Ce produit est conforme aux réglementations européennes.
Le système de filtre doit être utilisé exclusivement avec un réservoir et la robinetterie d’eau bouillante d’origine GROHE Red. Le système de filtre mesure le débit à l’aide d’un capteur et calcule ainsi la capacité restante de la cartouche de filtre, en fonction de la capacité réglée. Si la capacité de la cartouche de filtre réglée dans l’unité d’affichage est dépassée, les valeurs sont affichées de façon négative. En outre, le capteur contrôle la durée d’utilisation maximale de la cartouche de filtre. Si la durée d’utilisation maximale de 12 mois est dépassée, la capacité restante de la cartouche de filtre clignote. Le système de filtre réduit la dureté carbonatée et doit être utilisé dans les régions où la dureté carbonatée est supérieure à 12 °KH. Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conformément à la norme EN 1717.
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique :
- min. 0,1 MPa
- recommandée 0,2–0,5 MPa
• Pression de service : 0,2–0,8 MPa max.
• Pile du capteur : pile lithium 3 V (type CR 2032)
• Indice de protection de l’unité d’affichage (montage mural) : IPX4
• Indice de protection du capteur : IPX8
Homologation et conformité
Vous pouvez nous contacter à l’adresse suivante pour obtenir ces déclarations de conformité :
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. Raccordement tête de filtre et filtre, voir Documentation
technique sur la tête de filtre et la cartouche de filtre ainsi que le volet II, fig. [1]. Tenir compte du sens d’écoulement de l’eau.
1. Monter le flexible de pression (A) à l'entrée de la tête de filtre.
2. Monter le capteur (B) à la sortie de la tête de filtre. Le capteur (B) doit être monté à l’horizontale.
3. Monter l'unité d'affichage (C).
Utiliser des vis appropriées et des chevilles si nécessaire (non fournies avec le produit).
Raccordement du système de filtre, voir fig. [2].
1. Visser le flexible de pression (D) sur le capteur (B).
2. Visser le flexible de pression (A) du système de filtre sur l’adaptateur (E) [Duo] ou directement sur le raccordement d’eau froide [Mono].
3. Monter le système d’eau bouillante GROHE Red en respectant les instructions de la documentation technique fournie avec le produit.
Ne pas brancher l’alimentation électrique du réservoir d’eau bouillante GROHE Red à ce stade !
Ouvrir l’alimentation en eau froide et vérifier l’étanchéité des raccordements.
Régler la dureté carbonatée sur la tête de filtre, voir fig. [3].
Régler la dureté carbonatée au niveau du réglage de dérivation de la tête de filtre en fonction des conditions locales, voir la colonne A du tableau page III.
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté carbonatée auprès de la compagnie des eaux compétente. Le réglage de dérivation sélectionné dans la tête de filtre doit être transmis à l’unité d’affichage (C) comme indication de capacité, voir fig. [4].
Réglage de la capacité (préréglé sur 600 litres par défaut), voir fig. [4]. La valeur de la capacité dépend de la dureté carbonatée, conformément à la colonne B du tableau page III.
Tou che Af ficha ge
Appuyer brièvement sur la touche PROG (PRG clignote)
Appuyer brièvement sur la touche RESET pour passer à la programmation de la capacité (00000 clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche PROG jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte (le chiffre 00000 clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche RESET jusqu’à ce que le chiffre souhaité soit atteint (le chiffre 00600 clignote)
Appuyer plusieurs fois sur la touche PROG jusqu’à quitter le menu (PRG s’éteint et la valeur réglée s’affiche)
Maintenance
Filtre
Pour le remplacement du filtre, consulter la documentation technique fournie avec la cartouche de filtre.
Réinitialisation de la capacité du filtre sur l'unité d'affichage (C), voir volet II, fig. [4].
Une fois qu'une cartouche de filtre neuve a été mise en place, la capacité de filtre doit être réinitialisée comme suit :
Touche Affichage
L’affichage clignote (capacité négative, p. ex -1 ou capacité restante p. ex 150 clignote)
Appuyer sur la touche RESET pendant 3 secondes (rESEt s’affiche)
Les données de temps et de capacité sont réinitialisées
Remarque : La capacité programmée de la cartouche de filtre reste inchangée. Pile (F), voir fig. [5] et [6]. Remplacer la pile au plus tard 7 ans après la première mise en service de la robinetterie.
Touche Affichage
L’affichage BATT clignote (la pile est déchargée et doit être remplacée)
1. Dévisser la vis (G) et retirer le couvercle (H), voir fig. [5].
2. Retirer la pile (F) et la remplacer, voir fig. [6]. Attention :
Respecter la polarité !
Remarque : Les paramètres mémorisés par l’utilisateur sont conservés même après remplacement de la pile ou si la pile est déchargée. Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose.
Remarque sur l’élimination des déchets
Jeter les piles conformément à la réglementation correspondante de votre pays !
3
Page 7
E
La dureza de carbonatos puede consultarse al proveedor
Este producto cumple los requisitos de las Directivas de la UE correspondientes.
Campo de aplicación
El sistema de filtro sólo puede ponerse en servicio junto con un acumulador y la grifería de agua hirviendo GROHE Red original. El sistema de filtro mide mediante un sensor el caudal y calcula a partir de él la capacidad restante del cartucho del filtro dependiendo de la capacidad de litros ajustada. Si se supera la capacidad de litros del cartucho del filtro ajustada en la unidad de indicación, los valores se indican con signo negativo. Además, el sensor supervisa la duración máxima de servicio del cartucho del filtro. Si se supera la duración máxima de servicio de 12 meses, parpadea la capacidad restante del cartucho del filtro. El sistema de filtro reduce la dureza de carbonatos y debe utilizarse en regiones con una dureza de carbonatos superior a 12 °KH. El agua filtrada está clasificada según EN 1717 en la categoría 2.
de agua. El ajuste del bypass ajustado en el cabezal del filtro debe transferirse como especificación de litros a la unidad de indicación (C), véase fig. [4].
Ajuste de la especificación de litros (se han preajustado 600 litros de fábrica), véase la fig. [4]. Ajustar el valor de la especificación de litros que depende de la dureza del carbonato según la columna de la tabla B de la página III.
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
- mín. 0,1 MPa
- recomendada 0,2–0,5 MPa
• Presión de utilización: máx. 0,2–0,8 MPa
• Batería del sensor: Batería de litio 3 V (tipo CR 2032)
• Tipo de protección de la unidad de indicación (montaje en pared): IPX4
• Tipo de protección del sensor: IPX8
Autorización y conformidad
Mantenimiento
Filtro
Para sustituir el filtro consultar la información técnica Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en la siguiente dirección:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
de producto del cartucho del filtro.
Restablecer la capacidad del filtro en la unidad de
indicación (C), véase la página desplegable II, fig. [4].
Tras colocar un nuevo cartucho del filtro, debe restablecerse
la capacidad del filtro como sigue:
Instalación
Respetar el croquis de la página desplegable I. Conexión, cabezal del filtro y filtro véase Información
técnica de producto del cabezal del filtro y del cartucho del filtro y de la página desplegable II, fig. [1]. Tener en cuenta la dirección del caudal.
1. Montar flexo de conexión (A) en la entrada del cabezal del
filtro.
2. Montar sensor (B) en la salida del cabezal del filtro.
El sensor (B) debe montarse horizontal.
3. Montar unidad de indicación (C). Utilizar tornillos y en su caso tacos adecuados (no incluidos en el suministro).
Conexión sistema del filtro, véase fig. [2].
1. Atornillar flexo de conexión (D) al sensor (B).
2. Enroscar el flexo de conexión (A) del sistema de filtro
al adaptador (E) [Duo] o directamente a la conexión de agua fría [Mono].
3. Montar el sistema de agua hirviendo GROHE Red de
acuerdo a las informaciones técnicas del producto adjuntas.
¡No establecer todavía la alimentación de tensión del acumulador de agua hirviendo GROHE Red!
Abrir la alimentación de agua fría y comprobar la estanqueidad de las conexiones.
Ajustar la dureza de carbonatos en el cabezal del filtro,
véase la fig. [3]. Regular la dureza de carbonatos en el ajuste del bypass del cabezal del filtro según las condiciones locales, véase la columna de la tabla A en la página III.
Nota: La especificación de litros programada del cartucho
de filtro se mantiene.
Batería (F), véanse las figs. [5] y [6].
Sustituir la batería a más tardar 7 años después de la puesta
en funcionamiento de la grifería.
1. Soltar el tornillo (G) y extraer tapa (H), véase la fig. [5].
2. Retirar la batería (F) y sustituirla, véase la fig. [6].
Nota: Los ajustes memorizados por el usuario se mantienen
también tras cambiar la batería o con la batería descargada.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Nota sobre el reciclado
Tec la
Pulsar brevemente la tecla PROG (parpadea PRG)
Pulsar brevemente la tecla RESET para acceder a la programación de la especificación de litros (parpadea 00000)
Pulsar la tecla PROG hasta alcanzar la posición deseada (parpadea la cifra
00000) Pulsar la tecla RESET hasta alcanzar
la cifra deseada (parpadea la cifra
00600) Pulsar la tecla PROG hasta salir del
menú (se apaga PRG y se visualiza el valor ajustado)
Tecla Indicación
Parpadea la indicación (parpadea la especificación de litros negativa, por ejemplo, -1 o la capacidad restante, por ejemplo, 150)
Pulsar la tecla RESET 3 segundos (se visualiza rESEt)
Quedan restablecidos los datos para el tiempo y la capacidad de litros
Tecla Indicación
Parpadea la indicación BATT (la batería está descargada y debe sustituirse)
Atención: ¡Tener en cuenta la polaridad!
Las baterías deben eliminarse de acuerdo a las normativas nacionales pertinentes.
Indicación
4
Page 8
I
Gamma di applicazioni
Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle normative UE in materia.
Il sistema di filtraggio può essere utilizzato unicamente in combinazione con un rubinetto e un bollitore-accumulatore originale GROHE Red. Il sistema di filtraggio misura la portata con un sensore e calcola la capacità residua della cartuccia del filtro a seconda della portata in litri impostata. Se la portata in litri della cartuccia filtro impostata nel display viene superata, i valori visualizzati sono negativi. Inoltre il sensore controlla la durata massima di impiego della cartuccia filtro. Se viene superata la durata massima di impiego di 12 mesi, l’indicatore della capacità residua della cartuccia filtro lampeggia. Il sistema di filtraggio riduce la durezza dell’acqua e deve essere utilizzato nelle zone con una durezza dell’acqua superiore a 12 °KH. Il filtrato dell'acqua è classificato nella categoria 2 conformemente alla norma EN 1717.
Dati tecnici
• Pressione idraulica:
- min. 0,1 MPa
- consigliata 0,2–0,5 MPa
• Pressione di esercizio: max. 0,2–0,8 MPa
• Batteria sensore: batteria al litio 3 V (tipo CR-2032)
• Tipo di protezione del display (installazione a muro): IPX4
• Tipo di protezione sensore: IPX8
Omologazione e conformità
Per richiedere gli attestati di conformità rivolgersi al seguente indirizzo:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installazione
Rispettare lo schema con le quote di installazione sul risvolto di copertina I.
Raccordo tra testa filtro e cartuccia filtro, vedere le Informazioni tecniche relative alla testa del filtro e alla cartuccia del filtro nonché il risvolto di copertina II, fig. [1]. Rispettare la direzione di scorrimento.
1. Montare il tubo flessibile a pressione (A) all’entrata della testa del
filtro.
2. Montare il sensore (B) all’uscita della testa del filtro. Il sensore
(B) deve essere montato orizzontalmente.
3. Montare il display (C). Utilizzare le viti e gli eventuali tasselli adatti (non inclusi nella fornitura).
Raccordo sistema di filtraggio, vedere fig. [2].
1. Avvitare il tubo flessibile a pressione (D) al sensore (B).
2. Avvitare il tubo flessibile a pressione (A) del sistema di filtraggio
all’adattatore (E) [Duo] o direttamente al raccordo dell’acqua fredda [Mono].
3. Montare il sistema bollitore GROHE Red conformemente alle
informazioni tecniche sul prodotto allegate allo stesso.
Non applicare ancora l’alimentazione di tensione al bollitore-accumulatore GROHE Red.
La regolazione del bypass impostata nella testa del filtro deve
essere trasmessa, come valore in litri predefinito, al display (C) ,
vedere fig. [4].
Regolazione del valore in litri predefinito (impostazione
di fabbrica: 600 litri), vedere fig. [4].
Il valore in litri predefinito deve essere regolato a seconda della
durezza dell’acqua, in base alla colonna B della tabella a pagina III.
Tasto Indicazione
Premere brevemente il tasto PROG (PRG lampeggia)
Premere brevemente il tasto RESET per entrare nella programmazione del valore in litri predefinito (00000 lampeggia)
Premere più volte il tasto PROG fino a raggiungere la posizione voluta (la cifra 00000 lampeggia)
Premere più volte il tasto RESET fino a ottenere la cifra voluta (la cifra 00600 lampeggia)
Premere più volte il tasto PROG fino a uscire dal menu (PRG si spegne e appare il valore impostato)
Manutenzione
Filtro
Per il cambio del filtro vedere le informazioni tecniche relative alla
cartuccia del filtro.
Reset della capacità filtro sul display (C), vedere il risvolto
di copertina II, fig. [4].
Dopo aver inserito una nuova cartuccia filtro si deve resettare
la capacità filtro come segue:
Tasto Indicazione
L’indicazione lampeggia (valore in litri predefinito negativo, ad es. -1 o capacità residua ad es. 150 lampeggia)
Premere il tasto RESET per 3 secondi (viene visualizzato rESEt)
I dati relativi a tempo e portata in litri sono azzerati
Nota: il valore in litri predefinito della cartuccia filtro resta invariato.
Batteria (F), vedere fig. [5] e [6].
Sostituire la batteria dopo non più di 7 anni dal primo utilizzo del
rubinetto.
Tasto Indicazione
L’indicazione BATT lampeggia (la batteria è scarica e deve essere sostituita)
Aprire l’alimentazione dell’acqua fredda e controllare la tenuta dei raccordi.
Regolazione della durezza dell'acqua sulla testa del filtro,
vedere fig. [3]. Regolare sul bypass la durezza dell'acqua della testa filtro secondo le condizioni locali, vedere colonna A della tabella sul risvolto di copertina III.
La durezza dell'acqua può essere richiesta presso l'ente locale
di approvvigionamento acque.
5
1. Allentare la vite (G) e rimuovere il coperchio (H), vedere fig. [5].
2. Estrarre la batteria (F) e sostituirla, vedere fig. [6].
Attenzione: fare attenzione alla polarità
Nota: le impostazioni memorizzate dall’utente restano invariate
anche dopo un cambio batterie o in caso di batteria scarica.
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Nota sullo smaltimento
Smaltire le batterie secondo le norme specifiche del Paese.
Page 9
NL
Toepassingsgebied
Dit product voldoet aan de eisen van de desbetreffende EU-richtlijnen.
Het filtersysteem mag alleen samen met een originele GROHE Red kokendwaterboiler en kraan worden gebruikt. Het filtersysteem meet de doorstroming met een sensor en berekent daaruit de restcapaciteit van de filterpatroon, op basis van een ingesteld litervermogen. Wanneer het in de weergave-eenheid ingestelde litervermogen van de filterpatroon wordt overschreden, wordt de waarde negatief weergegeven. Bovendien controleert de sensor de maximale gebruiksduur van de filterpatroon. Wanneer de maximale gebruiksduur van 12 maanden wordt overschreden, knippert de restcapaciteit van de filterpatroon. Het filtersysteem verlaagt de carbonaathardheid en moet in gebieden met een carbonaathardheid van meer dan 12 °KH worden gebruikt. Het waterfiltraat is conform EN 1717 ingedeeld in klasse 2.
Technische gegevens
• Stromingsdruk:
- min. 0,1 MPa
- aanbevolen 0,2-0,5 MPa
• Werkdruk: max. 0,2-0,8 MPa
• Batterij sensor: 3 V-lithiumbatterij (type CR 2032)
• Klassering weergave-eenheid (wandmontage): IPX4
• Klassering sensor: IPX8
Goedkeuring en conformiteit
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installeren
Let op de maattekening op uitvouwbaar blad I. Aansluiting filterkop en filter, zie Technische
productinformatie van de filterkop en het filterpatroon en uitvouwbaar blad II, afb. [1]. Let op de stroomrichting.
1. Monteer de drukslang (A) op de ingang van de filterkop.
2. Monteer de sensor (B) op de uitgang van de filterkop.
De sensor (B) moet horizontaal worden gemonteerd.
3. Demonteer de weergave-eenheid (C). Gebruik geschikte schroeven en eventueel pluggen (niet meegeleverd).
Aansluiting filtersysteem, zie afb. [2].
1. Schroef de drukslang (D) op de sensor (B).
2. Schroef de drukslang (A) van het filtersysteem
op de adapter (E) [Duo] of rechtstreeks op de koudwateraansluiting [Mono].
3. Monteer het GROHE Red kokendwatersysteem volgens
de bij het product geleverde technische productinformatie.
Schakel de voeding van de GROHE Red kokendwaterboiler nog niet in!
Open de watertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkages.
Stel de carbonaathardheid in op de filterkop, zie afb. [3].
Pas de carbonaathardheid op de bypassinstelling van de filterkop aan lokale waarden aan, zie tabelkolom A op pagina III.
Uw waterbedrijf kan informatie verschaffen over
de carbonaathardheid van het water.
De in de filterkop ingestelde bypassinstelling moet als
literinstelling worden overgenomen in de weergave-eenheid
(G), zie afb. [4].
Instellen van de literinstelling (af fabriek is 600 liter
ingesteld), zie afb. [4].
De waarde van de literinstelling is, afhankelijk van de
carbonaathardheid volgens tabelkolom B op pagina III.
Knop Weergave
Druk kort op de knop PROG (PRG knippert)
Druk kort op de knop RESET om de programmeerfunctie voor de literinstelling te openen (00000 knippert)
Druk zo vaak op de knop PROG totdat u de gewenste positie hebt bereikt (00000 knippert)
Druk zo vaak op de knop RESET totdat u het gewenste getal hebt bereikt (00600 knippert)
Druk zo vaak op de knop PROG totdat u het menu verlaat (PRG verdwijnt en de ingestelde waarde wordt weergegeven)
Onderhoud
Filter
Zie de technische productinformatie van de filterpatroon voor
het vervangen van het filter.
Resetten van de filtercapaciteit op de weergave-eenheid
(C), Zie uitvouwbaar blad II, afb. [4].
Na het plaatsen van een nieuwe filterpatroon moet
de filtercapaciteit als volgt worden gereset:
Knop Weergave
Weergave knippert (negatieve literinstelling, bijv. -1 of restcapaciteit bijv. 150 knippert)
Knop RESET 3seconden indrukken (rESEt wordt weergegeven).
De gegevens voor tijd en litervermogen zijn gereset
Aanwijzing: De geprogrammeerde literinstelling van
de filterpatroon blijft behouden.
Batterij (F), zie afb. [5] en [6].
Batterij maximaal 7 jaar na ingebruikname van de kraan
vervangen.
Knop Weergave
Weergave BATT knippert (batterij is leeg en moet worden vervangen)
1. Draai de schroef (G) los en neem het deksel (H) af, zie afb. [5].
2. Verwijder de batterij (F) en vervang deze, zie afb. [6].
Waarschuwing: Let op de polen.
Aanwijzing: De door de gebruiker opgeslagen instellingen
blijven ook na het vervangen van de batterij of bij een lege
batterij behouden.
Montage in omgekeerde volgorde.
Aanwijzing m.b.t. afvalverwerking
Voer batterijen volgens de landspecifieke voorschriften af!
6
Page 10
S
Användningsområde
Denna produkt motsvarar kraven för motsvarande EU-riktlinjer.
Filtersystemet får endast användas tillsammans med en original GROHE Red behållare och blandare för kokande vatten. Filtersystemet mäter genomflödet med en sensor och beräknar därav filterpatronens restkapacitet beroende på den inställda litereffekten. Om filterpatronens litereffekt som har ställts in på indikeringen överskrids, visas negativa värden. Dessutom övervakar sensorn filterpatronens maximala användningstid. Om den maximala användningstiden på 12 månader överskrids, blinkar filterpatronens restkapacitet. Filtersystemet reducerar karbonathårdheten och måste användas i områden med en karbonathårdhet över 12 °KH. Vattenfiltratet är klassificerat till kategori 2 enligt EN 1717.
Tekniska data
• Flödestryck:
- min. 0,1 MPa
- rekommenderat 0,2-0,5 MPa
• Drifttryck: max. 0,2-0,8 MPa
• Batterisensor: 3 V-litiumbatteri (typ CR 2032)
• Skyddstyp, indikering (väggmontering): IPX4
• Skyddstyp, sensor: IPX8
Godkännande och konformitet
Du kan beställa konformitetsförklaringen på följande adress:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation
Observera måttskissen på utvikningssida I. Anslutning av filterhuvud och filter. Läs mer i filterhuvudets
och filterpatronens tekniska produktinformation och utvikningssida II, fig. [1]. Observera flödesriktningen.
1. Montera tryckslangen (A) på filterhuvudets ingång.
2. Montera sensorn (B) på filterhuvudets utgång. Sensorn (B)
måste monteras horisontellt.
3. Montera indikeringen (C). Använd lämpliga skruvar och pluggar vid behov (finns inte med i leveransen).
Anslutning av filtersystem. Se fig. [2].
1. Skruva fast tryckslangen (D) på sensorn (B).
2. Skruva fast filtersystemets tryckslang (A) på adaptern (E)
[Duo] eller direkt på kallvattenanslutningen [Mono].
3. Montera GROHE Red-systemet för kokande vatten enligt
den bifogade tekniska produktinformationen.
Anslut inte spänningsförsörjningen till GROHE Red­behållaren för kokande vatten ännu!
Öppna kallvattentillförseln och kontrollera anslutningarnas täthet.
Ställa in karbonathårdheten för filterhuvudet, se fig. [3].
Ställ in karbonathårdheten på filterhuvudets bypassinställning så att den passar den lokala situationen, se tabellkolumn A på sida III. Den lokala vattenleverantören kan svara på frågor om karbonathårdheten. Den bypassinställning som har ställts in i filterhuvudet måste överföras till indikeringen (C) som litervärde, se fig. [4].
Inställning av litervärde (fabriksinställningen är 600 liter),
se fig. [4].
Litervärdet ska ställas in efter karbonathårdheten enligt
tabellkolumn B på sida III.
Knapp Indikering
Tryck snabbt på knappen PROG (PRG blinkar)
Tryck snabbt på knappen RESET, för att komma till programmeringen av litervärdet (00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen PROG tills du har uppnått önskad position (siffran 00000 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen RESET tills du har uppnått önskad siffra (siffran 00600 blinkar)
Tryck upprepade gånger på knappen PROG tills du lämnat menyn (PRG slocknar och det inställda värdet visas)
Underhåll
Filter
Information om filterbyte finns i filterpatronens
produktinformation.
Återställa filterkapaciteten i indikeringen (C),
se utvikningssida II, fig. [4].
Efter monteringen av en ny filterpatron måste du återställa
filterkapaciteten enligt följande:
Knapp Indikering
Indikeringen blinkar (negativt litervärde, t.ex. -1 eller restkapacitet t.ex. 150 blinkar)
Tryck på knappen RESET under 3 sekunder (rESEt visas)
Uppgifterna för tid och litereffekt har återställts
Anvisning: Filterpatronens programmerade litervärde
bibehålls.
Batteri (F), se fig. [5] och [6].
Batteriet måste bytas ut senast 7 år efter det att blandaren har
tagits i bruk.
Knapp Indikering
Indikeringen BATT blinkar (Batteriet är tomt och måste bytas ut)
1. Lossa skruven (G) och ta bort locket (H), se fig. [5].
2. Ta bort och byt ut batteriet (F), se fig. [6]. OBS! Observera
polerna!
Anvisning: De inställningar som användaren har sparat finns
kvar även efter det att batteriet har bytts eller laddat ur.
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Anvisningar för avfallshantering
Kassera batterierna enligt det aktuella landets gällande föreskrifter för avfallshantering!
7
Page 11
DK
Anvendelsesområde
Dette produkt opfylder alle krav i de respektive EU-direktiver.
Filtersystemet må kun anvendes sammen med en original GROHE Red beholder til kogende vand og et originalt armatur.
Filtersystemet måler gennemstrømningen med en sensor og beregner på grundlag heraf filterpatronens resterende kapacitet afhængigt af den indstillede literydelse. Overskrides den literydelse for filterpatronen, der er indstillet på display­enheden, vises værdierne negativt.
Derudover kontrollerer sensoren filterpatronens maksimale anvendelsestid. Overskrides den maksimale anvendelsestid på 12 måneder, blinker filterpatronens resterende kapacitet.
Filtersystemet reducerer karbonathårdheden og skal anvendes i områder, hvor karbonathårdheden udgør mere end 12 °dH.
Vandfiltratet er klassificeret til kategori 2 iht. EN 1717.
Tekniske data
• Strømningstryk:
- min. 0,1 MPa
- anbefalet 0,2–0,5 MPa
• Driftstryk: maks. 0,2–0,8 MPa
• Sensorbatteri: 3 V-litiumbatteri (type CR 2032)
• Beskyttelsestype, display-enhed (vægmontering): IPX4
• Beskyttelsestype, sensor: IPX8
Godkendelse og overensstemmelse
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installation
Overhold måltegningen på foldeside I. Tilslutning af filterhoved og filter: Se teknisk produktinformation
til filterhoved og filterpatron samt foldeside II, ill. [1]. Overhold strømningsretningen.
1. Monter trykslangen (A) på filterhovedets indløb.
2. Monter sensor (B) ved filterhovedets udløb. Sensoren (F)
skal monteres horisontalt.
3. Monter display-enheden (C). Anvend egnede skruer og evt. dyvler (medfølger ikke).
Tilslutning af filtersystem: Se ill. [2].
1. Skru trykslangen (D) på sensoren (B).
2. Skru filtersystemets trykslange (A) på adapteren (E) [Duo]
eller direkte på koldtvandstilslutningen [Mono].
3. GROHE Red system til kogende vand skal monteres iht.
den medfølgende tekniske produktinformation.
Strømforsyningen til GROHE Red beholder til kogende vand må ikke tilsluttes endnu!
Luk op for koldtvandstilførslen, og kontroller, at tilslutningerne er tætte.
Indstil karbonathårdheden på filterhovedet, se ill. [3].
Indstil karbonathårdheden på filterhovedets bypass-indstilling til lokale forhold, se tabelkolonne A på side III.
Oplysninger om karbonathårdheden kan fås hos det lokale
vandforsyningsselskab.
Den bypass-indstilling, der er valgt i filterhovedet, skal
overføres til display-enheden (C) som literværdi, se ill. [4].
Indstilling af literværdien (fabriksindstillingen er 600 liter),
se ill. [4].
Literværdien afhænger af karbonathårdheden iht. tabelkolonne
B på side III.
Tast Display
Tryk et øjeblik på tasten PROG (PRG blinker)
Tryk et øjeblik på tasten RESET for at skifte til programmering af literværdien (00000 blinker)
Tryk på tasten PROG flere gange, indtil den ønskede position er nået (00000 blinker)
Tryk på tasten RESET flere gange, indtil det ønskede tal er nået (00600 blinker)
Tryk på tasten PROG flere gange, indtil menuen afsluttes (PRG forsvinder, og den indstillede værdi vises)
Vedligeholdelse
Filter
Udskiftning af filteret: Se den tekniske produktinformation
om filterpatronen.
Nulstilling af filterkapaciteten på display-enheden (C):
Se foldeside II, ill. [4].
Når der er sat en ny filterpatron i, skal filterkapaciteten igen
nulstilles:
Tast Display
Displayet blinker (negativ literværdi, f.eks. -1 eller resterende kapacitet, f.eks. 150, blinker)
Tryk på tasten RESET i 3 sekunder (rESEt vises).
Dataene for tid og literydelse er nulstillet
Bemærk: Filterpatronens programmerede literværdi bevares.
Batteri (F): Se ill. [5] og [6].
Batteriet skal udskiftes senest 7 år efter ibrugtagning af armaturet.
Tast Display
Visningen BATT blinker (Batteriet er afladet og skal udskiftes)
1. Løsn skruen (G), og tag dæksletl (H) af, se ill. [5].
2. Tag batteriet (F) ud, og udskift det, se ill.[6]. Vigtigt: Overhold
polariteten!
Bemærk: De indstillinger, som brugeren har gemt, bevares,
også efter udskiftning af batteriet, eller hvis batteriet er afladet.
Monteres i omvendt rækkefølge.
Bortskaffelse
Batterierne skal bortskaffes iht. gældende lokale forskrifter!
8
Page 12
N
Bruksområde
Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-direktivene.
Filtersystemet må bare brukes sammen med en original GROHE Red beholder for kokende vann rett fra kranen og armatur. Filtersystemet måler gjennomstrømningen med en føler og beregner ved hjelp av denne målingen filterpatronens restkapasitet avhengig av den innstilte kapasiteten i liter. Hvis filterpatronens kapasitet i liter som er stilt inn på displayet overskrides, vises verdiene som negative. Føleren overvåker også den maksimale brukstiden for filterpatronen. Hvis den maksimale brukstiden på 12 måneder overskrides, blinker visningen av filterpatronens restkapasitet. Filtersystemet reduserer karbonathardheten og må brukes i regioner med karbonathardhet over 12 °KH. Vannfiltratet er klassifisert i kategori 2 iht. EN 1717.
Tekniske data
• Dynamisk trykk:
- min 0,1 MPa
- anbefalt 0,2–0,5 MPa
• Driftstrykk: maks. 0,2–0,8 MPa
• Batteri til føler: 3 V-litiumbatteri (type CR 2032)
• Beskyttelse for display (veggmontert): IPX4
• Beskyttelse for føler: IPX8
Godkjenning og samsvar
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Installering
Se måltegning på utbrettside I. Tilkobling filterhode og filter, se Teknisk produktinformasjon
for filterhodet og filterpatronen og utbrettside II, bilde [1]. Vær oppmerksom på strømningsretningen.
1. Monter trykkslangen (A) på inntaket til filterhodet.
2. Monter føleren (B) ut utløpet til filterhodet. Føleren (B) må
monteres horisontalt.
3. Monter visningsenheten (C). Bruk egnede skruer og ev. plugger (følger ikke med ved levering).
Tilkobling filtersystem, se bilde [2].
1. Skru trykkslangen (D) på føleren (B).
2. Skru filtersystemets trykkslange (A) på adapteren (E) [Duo]
eller direkte på kaldvannstilkoblingen [Mono].
3. Monter GROHE Red-systemet for kokende vann rett fra
kranen i samsvar med den tekniske produktinformasjonen som følger med.
Ikke opprett spenningsforsyningen til GROHE Red-beholderen for kokende vann ennå!
Åpne kaldtvannstilførselen, og kontroller at koblingene er tette.
Still inn karbonathardheten på filterhodet, se bilde [3].
Still inn karbonathardheten på Bypass-innstillingen til filterhodet til lokale forhold, se kolonne A i tabellen på side III. Kontakt det lokale vannverket for å få informasjon om karbonathardhet.
Bypassinnstillingen som er stilt inn i filterhodet, må overføres til
visningsenheten (C) som literangivelse, se bilde [4].
Stille inn antall liter (fra fabrikken er 600 liter forhåndsinnstilt),
se bilde [4].
Verdien for antall liter avhenger av karbonathardheten iht.
kolonne B i tabellen på side III.
Knapp Visning
Trykk kort på knappen PROG (PRG blinker)
Trykk kort på knappen RESET for å gå til programmering av antall liter (00000 blinker)
Trykk flere ganger på knappen PROG til ønsket posisjon er nådd (00000 siffer blinker)
Trykk flere ganger på knappen RESET til sønsket siffer er nådd (00600 siffer blinker)
Trykk flere ganger på knappen PROG til menyen lukkes (PRG slukker og den innstilte verdien vises)
Vedlikehold
Filter
Se den tekniske produktinformasjonen for filterpatronen
for opplysninger om utskifting av filter.
Nullstille filterkapasiteten på visningsenheten (C),
se utbrettside II, bilde [4].
Etter at en ny filterpatron er satt inn, må filterkapasiteten
nullstilles igjen som beskrevet nedenfor:
Knapp Visning
Visningen blinker (negativ literinnstilling, for eksempel
-1 eller restkapasitet for eksempel 150 blinker)
Trykk på knappen RESET i 3 sekunder (rESEt vises)
Dataene for tid og kapasitet i liter er nullstilt
Merk: Den programmerte literinnstillingen for filterpatronen
opprettholdes.
Batteri (F), se bilde [5] og [6].
Skift ut batteriet senest 7 år etter at armaturen ble tatt i bruk.
Knapp Visning
Visningen BATT blinker (batteriet er utladet og må skiftes)
1. Løsne skruen (G) og ta av dekslet (H), se bilde [5].
2. Ta ut og skift batteriet (F), se bilde [6]. OBS: Pass på
polariteten!
Merk: Innstillingene som brukeren har lagret, opprettholdes
også etter batteriskift eller utladet batteri.
Montering skjer i motsatt rekkefølge.
Informasjon om kassering
Batteriene må kastes i henhold til gjeldende forskrifter!
9
Page 13
FIN
Käyttöalue
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien vaatimuksia.
Suodatinjärjestelmää saa käyttää vain yhdessä alkuperäisen GROHE Red -kuumavesisäiliön ja hanan kanssa. Suodatinjärjestelmä mittaa tunnistimella virtauksen ja laskee tämän perusteella suodatinpanoksen jäännöskapasiteetin riippuen säädetystä litratehosta. Jos näyttöyksikköön säädetty suodatinpanoksen litrateho ylitetään, arvot ilmoitetaan negatiivisina. Lisäksi tunnistin valvoo suodatinpanoksen suurinta sallittua käyttöaikaa. Jos 12 kuukauden maksimikäyttöaika ylitetään, suodatinpanoksen jäännöskapasiteetti vilkkuu. Suodatinjärjestelmä vähentää karbonaattikovuutta ja sitä täytyy käyttää alueilla, joilla karbonaattikovuus ylittää 12 °KH arvon. Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Tekniset tiedot
• Virtauspaine:
- min. 0,1 MPa
- suositus 0,2–0,5 MPa
• Käyttöpaine: maks. 0,2–0,8 MPa
• Pariston tunnistin: 3 V litiumparisto (tyyppi CR 2032)
• Näyttöyksikön kotelointiluokka (seinäasennus): IPX4
• Tunnistimen kotelointiluokka: IPX8
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Asennus
Huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros. Suodatinpään ja suodattimen liitäntä, ks. suodatinpään ja
suodatinpanoksen tekniset tuotetiedot ja kääntöpuolen sivu II, kuva [1]. Huomioi virtaussuunta.
1. Asenna paineletku (A) suodatinpään tuloon.
2. Asenna tunnistin (B) suodatinpään lähtöön. Tunnistin (B)
täytyy asentaa vaakasuoraan.
3. Asenna näyttöyksikkö (C). Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa ruuvitulppia (eivät kuuluu toimitussisältöön).
Suodatinjärjestelmän liitäntä, ks. kuva [2].
1. Ruuvaa paineletku (D) tunnistimeen (B).
2. Ruuvaa suodatinjärjestelmän paineletku (A) adapteriin (E)
[Duo] tai suoraan kylmävesiliitäntään [Mono].
3. Asenna GROHE Red -kuumavesijärjestelmä tuotteen
ohessa olevan teknisen tuotetiedotteen ohjeiden mukaan.
Älä vielä kytke GROHE Red -kuumavesisäiliön jännitteensyöttöä!
Avaa kylmän veden syöttö ja tarkasta liitäntöjen tiiviys. Karbonaattikovuuden säätö suodatinpäästä, ks. kuva [3].
Säädä karbonaattikovuus suodatinpään ohivirtaussäätimestä paikallisille olosuhteille, ks. taulukon sarake A sivulla III. Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta. Suodatinpäähän säädetty ohivirtausasetus täytyy antaa ohjelitramääränä näyttöyksikölle (C), ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän asetus (tehtaalla esiasetettu 600 litraan),
ks. kuva [4].
Ohjelitramäärän arvo tulee säätää karbonaattikovuudesta
riippuen sivulla III olevan taulukon sarakkeen B mukaan.
Näppäin Näyttö
Paina lyhyesti näppäintä PROG (PRG vilkkuu)
Paina lyhyesti näppäintä RESET, jotta pääset ohjelitramäärän ohjelmointiin (00000 vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta kertaa, kunnes olet haluamassasi kohdassa (00000 numero vilkkuu)
Paina näppäintä RESET niin monta kertaa, kunnes olet haluamassasi numerossa (00600 numero vilkkuu)
Paina näppäintä PROG niin monta kertaa, kunnes poistut valikosta (PRG sammuu ja näyttöön tulee asetettu arvo)
Huolto
Suodatin
Suodattimen vaihtoa varten katso suodatinpanoksen teknistä
tuotetiedotetta.
Suodatuskapasiteetin asetus alkutilaan näyttöyksikössä (C),
ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [4].
Uuden suodatinpanoksen asennuksen jälkeen
suodatuskapasiteetti täytyy palauttaa taas alkutilaan seuraavasti:
Näppäin Näyttö
Näyttö vilkkuu (negatiivinen ohjelitramäärä, esimerkiksi -1 tai jäännöskapasiteetti esimerkiksi 150 vilkkuu)
Paina näppäintä RESET 3 sekuntia (rESEt tulee näyttöön)
Ajan ja litratehon tiedot on palautettu alkutilaan
Ohje: Suodatinpanoksen ohjelmoitu ohjelitramäärä jää
ennalleen.
Paristo (F), ks. kuvat [5] ja [6].
Vaihda paristo viimeistään 7 vuoden kuluttua hanan
käyttöönotosta.
Näppäin Näyttö
Näyttö BATT vilkkuu (paristo on tyhjä ja täytyy vaihtaa)
1. Avaa ruuvi (G) ja poista kansi (H), ks. kuva [5].
2. Ota paristo (F) pois ja korvaa uudella, ks. kuva [6].
Huomio: Huomaa oikea napaisuus!
Ohje: Käyttäjän tallentamat asetukset säilyvät myös silloin,
kun paristo on vaihdettu tai tyhjentynyt.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Hävitysohje
Hävitä paristot maakohtaisten määräysten mukaan!
10
Page 14
PL
Zakres stosowania
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym w odpowiednich dyrektywach UE.
Zespół filtra można stosować tylko wraz z oryginalnym pojemnościowym podgrzewaczem do gorącej wody GROHE Red i armaturą. Zespół filtra mierzy za pomocą czujnika natężenie przepływu i na tej podstawie oblicza resztkową wydajność wkładu filtra wzależności od ustawionej wydajności w litrach. Po przekroczeniu wydajności wkładu filtra (w litrach) ustawionej w zespole wyświetlacza będą wyświetlane wartości ujemne. Ponadto czujnik nadzoruje maksymalny czas użytkowania wkładu filtra. Po przekroczeniu maksymalnego czasu użytkowania, wynoszącego 12 miesięcy, będzie migała wartość resztkowej wydajności wkładu filtra. Zespół filtra redukuje twardość węglanową; należy go stosować w regionach, w których twardość węglanowa przekracza 12 °KH. Przefiltrowana woda została, zgodnie z normą EN 1717, zaliczona do kategorii 2.
Dane techniczne
•Ciśnienie przepływu:
- min. 0,1 MPa
- zalecane 0,2–0,5 MPa
•Ciśnienie robocze: maks. 0,2–0,8 MPa
• Bateria czujnika: bateria litowa 3 V (typ CR 2032)
• Klasa ochronna zespołu wyświetlacza (montaż w ścianie): IPX4
• Klasa ochronna czujnika: IPX8
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adresem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Montaż
Stosować się do rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I. Podłączenie głowicy filtra i filtra, patrz Informacja techniczna dot.
produktu – głowica filtra i wkład filtra oraz strona rozkładana II, rys. [1]. Zwrócić uwagę na kierunek przepływu.
1. Zamontować giętki przewód ciśnieniowy (A) na wejściu głowicy
filtra.
2. Zamontować czujnik (B) na wyjściu głowicy filtra. Czujnik (B)
musi być zamontowany poziomo.
3. Zamontować zespół wyświetlacza (C). Użyć odpowiednich śrub i ewentualnie kołków rozporowych (nie należą do wyposażenia).
Podłączanie zespołu filtra, zob. rys. [2].
1. Przykręcić giętki przewód ciśnieniowy (D) do czujnika (B).
2. Giętki przewód ciśnieniowy (A) zespołu filtra przykręcić do adaptera
(E) [Duo] lub bezpośrednio do przyłącza zimnej wody [Mono].
3. System gorącej
z dokumentacją techniczną załączoną do produktu.
Jeszcze nie doprowadzać napięcia zasilającego do pojemnościowego podgrzewacza do gorącej wody GROHE Red!
Otworzyć zawór zimnej wody i sprawdzić szczelność przyłączy. Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej,
zob. rys. [3]. Twardość węglanową ustawić na obejściu głowicy filtracyjnej odpowiednio do warunków lokalnych, zob. kolumna A tabeli na stronie III. Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela odpowiedni zakład wodociągowy.
wody GROHE Red zamontować zgodnie
Ustawiona w głowicy filtracyjnej wartość na obejściu musi zostać
przeniesiona jako wydajność w litrach do zespołu wyświetlacza(C),
zob. rys. [4].
Ustawianie wydajności w litrach (ustawienie fabryczne to 600 litrów),
zob. rys. [4].
Wartość wydajności w litrach zależy od twardoś
zgodnie z kolumną B tabeli na stronie III.
Przycisk Wskazanie
Nacisnąć na moment przycisk PROG (miga PRG)
Nacisnąć na moment przycisk RESET, aby przejść do programowania wydajności w litrach (miga 00000)
Naciskać przycisk PROG, aż zostanie osiągnięta odpowiednia pozycja (miga liczba 00000)
Naciskać przycisk RESET, aż zostanie osiągnięta odpowiednia liczba (miga liczba 00600)
Naciskać przycisk PROG aż do wyjścia z menu (gaśnie napis PRG i pojawia się ustawiona wartość)
ci węgl
anowej
Konserwacja
Filtr
Informacje na temat wymiany filtra, zob. załączona informacja
techniczna dotycząca produktu – wkład filtra.
Resetowanie wydajności filtra na zespole wyświetlacza (C),
zob. strona rozkładana II, rys. [4].
Po założeniu nowego wkładu filtra należy zresetować wydajność
filtra w następujący sposób:
Przycisk Wskazanie
Miga wskazanie (miga ujemna wydajność w litrach, np -1, lub wydajność resztkowa, np 150)
Naciskać przycisk RESET przez 3 sekundy (pojawia się napis rESEt)
Dane dotyczące czasu i wydajności w litrach zostały zresetowane.
Wskazówka: Zaprogramowana wydajność (w litrach) wkładu filtra
nadal pozostaje zapisana.
Bateria (F)
Baterię zasilającą należy wymienić najpóźniej po upływie 7 lat od
rozpoczęcia eksploatacji armatury.
Przycisk Wskazanie
1. Odkręcić śrubę (G) i zdjąć pokrywę (H), zob. rys. [5].
2. Wyjąć iwymienić baterię (F), zob. rys.[6]. biegunowość!
, zob. rys. [5] i [6].
Mig
a wskazanie BATT
(bateria jest rozładowana i należy ją wymienić)
Uwaga: Uważać na
Wskazówka: Zmiana baterii lub jej wyładowanie nie spowoduje
usunięcia ustawień zapisanych w pamięci przez użytkownika. Montaż w odwrotnej kolejności.
Wskazówka dotycząca utylizacji
Baterie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi!
11
Page 15
UAE
12
Page 16
GR
Πεδίο εφαρμογής
Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ.
Το σύστημα φίλτρου επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με ένα γνήσιο συσσωρευτή καυτού νερού GROHE Red και γνήσια εξαρτήματα. Το σύστημα φίλτρου μετρά την παροχή με τη βοήθεια ενός αισθητήρα και υπολογίζει την υπολειπόμενη χωρητικότητα του φυσιγγίου φίλτρου, ανάλογα με την επιλεγμένη απόδοση σε λίτρα. Εάν ξεπεραστεί η απόδοση σε λίτρα του φυσιγγίου φίλτρου πο ενδείξεων, τότε οι τιμές θα εμφανίζονται με αρνητικό πρόσημο. Επιπλέον, ο αισθητήρας επιτηρεί τη μέγιστη διάρκεια χρήσης του φυσιγγίου φίλτρου. Εάν ξεπεραστεί η μέγιστη διάρκεια χρήσης των 12 μηνών, αναβοσβήνει η υπολειπόμενη χωρητικότητα του φυσιγγίου φίλτρου. Το σύστημα φίλτρου μειώνει τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων και πρέπει να χρησ αλάτων άνω των 12 °KH. Το φιλτραρισμένο νερό κατατάσσεται στην κατηγορία 2 κατά το πρότυπο
EN 1717.
ιμοποιείται σε περιοχές με σκληρότητα ανθρακικών
υ έχει ρυθμιστεί στη μονάδα
Τεχνικά στοιχεία
Πίεση ροής:
- ελάχ. 0,1MPa
- συνιστάται 0,2–0,5MPa
Πίεση λειτουργίας: μέγ. 0,2–0,8MPa
Μπαταρία αισθητήρα: Μπαταρία λιθίου 3V (τύπος CR 2032)
Βαθμός προστασίας μονάδας ενδείξεων (τοποθέτηση σε τοίχο): IPX4
Βαθμός προστασίας αισθητήρα: IPX8
Έγκριση και συμβατότητα
Τα πιστοποιητικά συμβατότητας μπορείτε να τα προμηθευθείτε από την ακόλουθη διεύθυνση:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Εγκατάσταση
Λάβετε υπόψη το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα I. Σύνδεση κεφαλής φίλτρου και φίλτρου, βλέπε τις τεχνικές
πληροφορίες της κεφαλής φίλτρου και του φυσιγγίου φίλτρου, καθώς και την αναδιπλούμενη σελίδα II, εικ. [1]. Λάβετε υπόψη τη διεύθυνση ροής.
1. Το π οθ ετ ήστε το σπιράλ πίεσης (A) στην είσοδο της κεφαλής φίλτρου.
2. Το π οθ ετ ήστε τον αισθητήρα (B) στην έξοδο της κεφαλής φί Οαισθητήρας (Β) θα πρέπει να τοποθετηθεί οριζόντια.
3. Το π οθ ετ ήστε τη μονάδα ενδείξεων (C).
Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες και, εφόσον απαιτείται, τάπες (δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία).
Σύνδεση συστήματος φίλτρου, βλέπε εικ. [2].
1. Βιδώστε το σπιράλ πίεσης (D) στον αισθητήρα (B).
2. Βιδώστε το σπιράλ πίεσης (Α) του συστήματος φίλτρου στη διάταξη προσαρμογής (Ε) [Duo] ή απευθείας στην πα
3. Το π οθ ετ ήστε το σύστημα καυτού νερού GROHE Red σύμφωνα με τις τεχνικές πληροφορίες που συνοδεύουν το προϊόν.
Μην αποκαθιστάτε ακόμη την τροφοδοσία τάσης του συσσωρευτή καυτού νερού GROHE Red!
Ανοίξτε την παροχή κρύου νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων.
Ρυθμίστε τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων στην κεφαλή φίλτρου,
βλέπε εικ. [3]. Προσαρμόστε τη σκληρό ρυθμίζοντας την παράκαμψη στην κεφαλή φίλτρου, βλέπε στήλη πίνακα A στη σελίδα III. Μπορείτε να ενημερωθείτε για τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων από την αρμόδια εταιρεία ύδρευσης. Η ρύθμιση παράκαμψης στην κεφαλή φίλτρου θα πρέπει να περαστεί στη μονάδα ενδείξεων (C) σε μορφή προεπιλεγμένων λίτρων, βλέπε εικ. [
τητα ανθρακικών αλάτων στις τοπικές συνθήκες,
ροχή κρύου νερού [Mono].
λτρου.
4].
Ρύθμιση προεπιλεγμένων λίτρων (η εργοστασιακή ρύθμιση είναι 600 λίτρα), βλέπε εικ. [4].
Η τιμή των προεπιλεγμένων λίτρων εξαρτάται από τη σκληρότητα ανθρακικών αλάτων, σύμφωνα με τη στήλη του πίνακα Β στη σελίδα III:
Πλήκτρο Ένδειξη
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο PROG (αναβοσβήνει η ένδειξη PRG)
Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο RESET για να μεταβείτε στον προγραμματισμό των προεπιλεγμένων λίτρων (αναβοσβήνει το ψηφίο 00000)
Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο PROG μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή θέση (αναβοσβήνει το ψηφίο 00000)
Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο RESET μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό ψηφίο
σβήνει το ψηφίο 00600)
(αναβο
Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο PROG μέχρι να κλείσει το μενού (η ένδειξη PRG σβήνει και εμφανίζεται η ρυθμισμένη τιμή)
Συντήρηση
Φίλτρο
Για την αλλαγή φίλτρου, ανατρέξτε στις τεχνικές πληροφορίες του φυσιγγίου φίλτρου.
Επαναφορά της χωρητικότητας φίλτρου στη μονάδα ενδείξεων (C),
βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II, εικ.[4]. Μετά την τοποθέτηση ενός νέου φυσιγγίου φίλτρου, θα πρέπει να επαναφέρετε τη χωρητικότητα φίλτρου ως εξής:
Πλήκτρο Ένδειξη
Η ένδειξη αναβοσβήνει (αναβοσβήνει μια αρνητική τιμή
προεπιλεγμένων λίτρων, π.χ. -1 ή η υπολειπόμενη χωρητικότητα, π.χ. 150)
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο RESET για 3 δευτερό
rESEt)
Η επαναφορά της ώρας και της απόδοσης σε λίτρα έχει ολοκληρωθεί
Οδηγία: Η προγραμματισμένη τιμή προεπιλεγμένων λίτρων του φυσιγγίου φίλτρου παραμένει ως έχει.
αταρία (F), βλέπε εικ.[5] και [6].
Μπ
Η μπαταρία θα πρέπει να αντικατασταθεί το αργότερο 7 χρόνια μετά την έναρξη λειτουργίας των εξαρτημάτων.
Πλήκτρο Ένδειξη
Η ένδειξη BATT αναβοσβήνει (η μπαταρία έχει αποφορτιστεί και πρέπει να αντικατασταθεί)
1. Λύστε τη βίδα (G) και αφαιρέστε το κάλυμμα (Η), βλέπε εικ. [5].
2. Αφαιρέστε και αντικαταστήστε την μπαταρία (F), βλέπε εικ. [6].
Προσοχή: Λάβετε υπόψη την πολικότητα!
Οδηγία: Οι ρυθμίσεις που αποθηκεύονται από το χρήστη διατηρούνται
και μετά την αντικατάσταση της μπαταρίας ή σε περίπτωση αποφορτισμένης μπαταρίας. Η τοποθέτηση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί ακολουθώντας την
τίστροφη σειρά.
αν
λεπτα (εμφανίζεται η ένδειξη
Οδηγία απόρριψης
Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις διατάξεις της χώρας σας!
13
Page 17
CZ
Oblast použití
Tento výrobek odpovídá požadavkům příslušných směrnic EU.
Filtrační systém se smí používat pouze v kombinaci s originálním zásobníkem vroucí vody GROHE Red a příslušnou armaturou. Filtrační systém měří prostřednictvím snímače průtok, ze kterého pak v závislosti na nastaveném litrovém výkonu vypočítá zbytkovou kapacitu filtrační kartuše. Dojde-li kpřekročení litrového výkonu filtrační kartuše nastaveného na zobrazovací jednotce, zobrazují se záporné hodnoty. Snímač kromě toho kontroluje maximální dobu použití filtrační kartuše. Při překročení maximální doby použití 12 měsíců začne blikat kontrolka zbytkové kapacity filtrační kartuše. Filtrační systém snižuje karbonátovou tvrdost a musí se používat v oblastech s karbonátovou tvrdostí vody nad 12 °KH. Přefiltrovaná voda je dle normy EN 1717 zařazena do kategorie 2.
Technické údaje
• Proudový tlak
- min. 0,1 MPa
- doporučený 0,2–0,5 MPa
• Provozní tlak: max. 0,2–0,8 MPa
• Baterie snímače: lithiová baterie 3 V (typ CR 2032)
• Druh el. ochrany zobrazovací jednotky (nástěnná montáž): IPX4
• Druh el. ochrany snímače: IPX8
Atest a shoda
Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalace
Postupujte podle výkresu s kótovanými rozměry na skládací straně I.
Připojení filtrační hlavice a filtru, viz Technické informace o výrobku, které se týkají filtrační hlavice a filtrační kartuše, a skládací strana II, obr. [1]. Dodržte směr proudění.
1. Přimontujte tlakovou hadici (A) ke vstupu filtrační hlavice.
2. Přimontujte snímač (B) k výstupu filtrační hlavice. Snímač (B) musí být namontován ve vodorovné poloze.
3. Přimontujte zobrazovací jednotku (C).
Použijte vhodné šrouby a příp. i hmoždinky (nejsou součástí obsahu dodávky).
Připojení filtračního systému, viz obr. [2].
1. Našroubujte tlakovou hadici (D) na snímač (B).
2. Našroubujte tlakovou hadici (A) filtračního systému na adaptér (E) [Duo] nebo přímo na přípojku studené vody [Mono].
3. Namontujte systém na přípravu vroucí vody GROHE Red podle přiložené Technické informace o výrobku.
Zásobník vroucí vody GROHE Red ještě nepřipojujte ke zdroji napětí!
Otevřete přívod studené vody a zkontrolujte těsnost přípojek. Nastavení karbonátové tvrdosti vody na filtrační hlavici,
viz obr. [3]. Karbonátová tvrdost vody se nastavuje podle místních poměrů na regulátoru obtoku filtrační hlavice, viz sloupec A tabulky na straně II Na hodnotu karbonátové tvrdosti vody se lze dotázat upříslušného vodárenského podniku.
I.
Nastavení regulátoru obtoku provedené ve filtrační hlavici se musí přenést jako hodnota litrového objemu do zobrazovací jednotky (C), viz obr. [4].
Nastavení litrového objemu (z výroby je přednastavena hodnota 600 litrů), viz obr. [4]. Hodnota litrového objemu je závislá na karbonátové tvrdosti vody podle sloupce B tabulky na straně III.
Tlačítko Zobrazení
Krátce stiskněte tlačítko PROG (bliká údaj PRG)
Krátkým stisknutím tlačítka RESETpřejděte do nabídky programování litrového objemu (bliká údaj 00000)
Tlačítko PROG stiskněte opakovaně tolikrát, kolikrát je zapotřebí k dosažení požadované pozice (blikají číslice 00000)
Tlačítko RESET stiskněte opakovaně tolikrát, kolikrát je zapotřebí k dosažení požadované číslice (blikají číslice 00600)
Tlačítko PROG stiskněte opakovaně tolikrát, kolikrát je zapotřebí kukončení nabídky (údaj PRG zhasne a zobrazí se nastavená hodnota)
Údržba
Filtr
Při výměně filtru postupujte podle Technické informace o výrobku – filtrační kartuše.
Vynulování kapacity filtru na zobrazovací jednotce (C),
viz skládací strana II, obr. [4]. Po nasazení nové filtrační kartuše se musí kapacita filtru opět vynulovat za použití následujícího postupu:
Tlačítko Zobrazení
Bliká displej (bliká záporný litrový objem, např. -1 nebo zbytková kapacita např. 150)
Stiskněte tlačítko RESET a podržte je po dobu 3 sekund (zobrazí se údaj
rE
SEt)
Údaje o času a litrovém výkonu jsou vynulovány
Upozornění: Naprogramovaný litrový objem filtrační kartuše zůstane zachován. Baterie (F), viz obr. [5] a [6]. Baterii je nutno vyměnit nejpozději do 7 let od prvního uvedení armatury do provozu.
Tlačítko Zobrazení
Na displeji bliká údaj BATT (baterie je vybitá a musí se vyměnit)
1. Povolte šroub (G) a sejměte víko (H), viz obr. [5].
2. Vyjměte a vyměňte baterii (F), viz obr. [6]. Pozor: Dodržte
správnou polaritu baterie!
Upozornění: Uživatelská nastavení, která jsou uložena v paměti, zůstávají zachována i po výměně baterie nebo při vybití baterie. Montáž se provádí v obráceném pořadí.
Upozornění pro likvidaci odpadu
Při likvidaci použitých baterií dodržujte místní předpisy týkající se ochrany životního prostředí!
14
Page 18
H
zűrőfejben megadott bypass beállítást literben megadott
Ez a termék megfelel a vonatkozó EU-jogszabályok követelményeinek.
A s adatként kell átvinni a kijelzőegységre (C), lásd a [4] ábrát.
Felhasználási terület
A szűrőrendszert csak eredeti GROHE Red forróvíztárolóval és szerelvénnyel együtt szabad üzemeltetni. A szűrőrendszer egy érzékelővel méri az átfolyómennyiséget, és ebből számolja ki a szűrőpatron tartalékkapacitását a beállított literteljesítmény függvényében. Amennyiben aszűrőpatron a kijelzőegységen beállított literteljesítményt túllépi, az egység negatív értékeket jelez ki. Ezenkívül az érzékelő a szűrőpatron maximális üzemidejét is felügyeli. Amennyiben az üzemidő meghaladja a 12 hónapot, a szűrőpatron tartalékkapacitásának kijelzője villogni kezd. A szűrőrendszer csökkenti a karbonátkeménységet; olyan területeken kell alkalmazni, ahol a karbonátkeménység meghaladja a 12 °KH keménységi fokot. A szűrt víz az EN 1717 szabvány 2. kategóriájába sorolható.
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás:
- min. 0,1 MPa
- javasolt 0,2–0,5 MPa
• Üzemi nyomás max. 0,2–0,8 MPa
• Elemérzékelő: 3 V-os lítiumelem (CR 2032 típus)
• Védettségi fokozat kijelzőegysége (fali): IPX4
• Védettségifokozat-érzékelő:IPX8
Engedély és megfelelőség
Állítsa be a literkapacitást (gyárilag 600 liter van beállítva),
lásd a [4] ábrát. A literkapacitás értéke a karbonátkeménységtől függ, a IIII. oldalon látható B oszlop szerint.
Gomb Kijelző
Nyomja meg röviden a PROG gombot (a PRG villog).
Nyomja meg röviden a RESET gombot a literkapacitás programozásához (00000 villog).
A PROG gombot annyiszor nyomja meg, amíg el nem éri a kívánt helyet (00000 számjegy villog).
A RESET gombot annyiszor nyomja meg, amíg el nem éri a kívánt számjegyet (00600 számjegy villog).
A PROG gombot annyiszor nyomja meg, amíg el nem hagyja a Menüt (PRG kialszik, és a beállított érték jelenik meg).
Karbantartás
Szűrő
A szűrőcseréhez tekintse meg a szűrőpatron műszaki adatait.
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Felszerelés
Ügyeljen az I. kihajtható oldalon található méretrajzra. Csatlakoztassa a szűrőfejet és szűrőt, lásd a szűrőfej és
aszűrőbetét műszaki termékinformációit, illetve a II. kihajtható oldalon található [1] ábrát. Ügyeljen az áramlási irányra.
1. Szerelje fel a nyomásálló tömlőt (A) a szűrőfej bemeneti nyílására.
2. Szerelje fel az érzékelőt (B) a szűrőfej kimeneti nyílására. Az érzékelőt (B) vízszintesen kell felszerelni.
3. Szerelje le a kijelzőegységet (C).
Megfelelő csavarokat és (szükség esetén) dübeleket használjon (a csomagolás ezeket nem tartalmazza).
Csatlakoztassa a szűrőrendszert, lásd a [2] ábrát.
1. Csavarja fel a nyomótömlőt (D) az érzékelőre (B).
2. A szűrőrendszer nyomásálló csövét (A) az adapterre (E) [Duo], vagy közvetlenül a hidegvíz-csatlakozóra [Mono] csavarozza fel.
3. A GROHE Red forróvíztároló rendszert a mellékelt műszaki termékinformáció szerint kell felszerelni.
A GROHE Red forróvíztárolót még ne helyezze áram alá!
Nyissa meg a hidegvíz csapját, és ellenőrizze a csatlakozók rögzítését.
Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfejen, lásd a [3]
ábrát. Állítsa be a karbonátkeménységet a szűrőfej bypass beállítóján a helyi viszonyoknak megfelelően, lásd a III. oldalon lévő táblázat A oszlopát. A karbonátkeménységet az illetékes vízműtő
l tudhatja meg.
Szűrőkapacitása alaphelyzetbe állítása a kijelzőegységen (C),
lásd a II. kihajtható oldalon található [4] ábrát Új szűrőpatron behelyezése után a szűrőkapacitást az alábbiak szerint újra vissza kell állítani:
Gomb Kijelző
Villog a kijelző. (villog a negatív literkapacitás, pl. -1 vagy a tartalékkapacitás pl. 150)
Tartsa lenyomva három másodpercig a RESET gombot (megjelenik a rESEt kijelzés).
Az idő és a literteljesítmény adatai vissza vannak állítva.
Megjegyzés: A szűrőpatron beprogramozott literkapacitása megmarad. Elem (F), lásd az [5] és [6] ábrát. Az elemet legkésőbb 7 évvel a szerelvény használatba vétele után cserélje ki.
Gomb Kijelző
Villog a BATT kijelzés. (Az elem lemerült, ki kell cserélni.)
1. Csavarja ki a csavart (G), és vegye le a fedelet (H), lásd az [5] ábrát.
2. Vegye ki az elemet (F), majd cserélje ki, lásd a [6] ábrát.
Figyelem: Ügyeljen a polaritásra!
Megjegyzés: A felhasználó által mentett beállításokat
az elemcsere után, illetve lemerült elem esetén is megőrzi a rendszer. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze el.
A megsemmisítésre vonatkozó utasítás
Az elemeket az adott országban érvényes előírások szerint ártalmatlanítsa!
15
Page 19
P
Campo de utilização
Este produto corresponde às exigências das respectivas directivas da UE.
O sistema de filtragem pode ser utilizado apenas juntamente com uma caldeira com depósito Red original da Grohe e uma misturadora. O sistema de filtragem mede o caudal através de um sensor e calcula a capacidade residual do cartucho do filtro dependendo da potência por litro ajustada. Se a potência por litro ajustada na unidade visualizada do cartucho do filtro é ultrapassada, os valores são exibidos como negativos. No entanto, o sensor monitoriza a duração da utilização máxima do cartucho do filtro. Se a duração da utilização máxima de 12 meses é ultrapassada, a capacidade residual do cartucho do filtro pisca. O sistema de filtragem reduz a dureza carbonatada e deve ser utilizado em regiões com uma dureza carbonatada superior a 12 °dH. A água filtrada está classificada de acordo com a norma EN 1717, categoria 2.
Dados técnicos
• Pressão de caudal:
- mín. 0,1 MPa
- recomendado 0,2–0,5 MPa
• Pressão de serviço máx. 0,2–0,8 MPa
• Sensor da bateria: bateria de lítio de 3V (Tipo CR 2032)
• Tipo de protecção da unidade visualizada (montagem na parede): IPX4
• Sensor do tipo de protecção: IPX8
Licença e conformidade
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalação
Respeitar o desenho cotado na página desdobrável I.
Ligação da cabeça do filtro e do filtro, ver Informação técnica
sobre os produtos da cabeça do filtro e do cartucho filtrante e página desdobrável II, fig. [1]. Tenha em atenção o sentido do caudal.
1. Montar o tubo flexível de pressão (A) na entrada da cabeça do filtro.
2. Montar o sensor (B) na saída da cabeça do filtro. O sensor (B) deve ser montado na horizontal.
3. Montar a unidade visualizada (C).
Utilizar parafusos adequados e buchas, se necessário (não incluído no material fornecido).
Ligação do sistema de filtragem, ver fig. [2].
1. Enroscar o tubo flexível de pressão (D) no sensor (B).
2. Enroscar o tubo flexível de pressão (A) do sistema de filtragem no adaptador (E) [Duo] ou directamente na ligação de água fria [Mono].
3. Montar o sistema de água quente Red da GROHE conforme as informações técnicas sobre o produto em anexo ao produto.
Não estabelecer ainda a tensão de alimentação da caldeira com depósito Red da GROHE!
Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade.
Ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro,
Ajustar a dureza carbonatada na regulação de bypass da cabeça do filtro, de acordo com as condições locais, ver a coluna tabela na página III. Pode informar-se sobre a dureza carbonatada junto do fornecedor de água competente.
ver fig. [3].
A da
A configuração de bypass ajustada na cabeça do filtro, deve ser transferida como volume predefinido para a unidade visualizada (C), ver fig. [4]. Configuração do volume predefinido (de fábrica estão predefinidos 600 litros), ver fig. [4]. O valor do volume predefinido deve ser ajustado de acordo com a dureza da água conforme a coluna B na página III.
Tec la Visualização
Premir brevemente a tecla PROG
PRG pisca)
(
Premir brevemente a tecla para aceder à programação do volume predefinido (00000 pisca)
Premir várias vezes a tecla até atingir a posição desejada (00000 o número pisca)
Premir várias vezes a tecla até atingir o número desejado (00600 o número pisca)
Premir várias vezes a tecla até abandonar o menu ( e surge o valor ajustado)
RESET,
PROG
RESET
PROG
PRG apaga
Manutenção
Filtro
Para substituir o filtro consulte a informação técnica sobre os produtos do cartucho do filtro.
Reposição da capacidade de filtragem na unidade visualizada (C), ver página desdobrável II, fig. [4
Após a instalação de um cartucho de filtro novo, a capacidade de filtragem deve ser reposta da seguinte forma:
].
Tecla Visualização
A indicação pisca (volume predefinido negativo,
-1 ou capacidade residual
por ex.
150 piscam)
por ex. Premir a tecla
3 segundos (surge
Os dados para o tempo e a potência por litro foram repostos
RESET durante
rESEt)
Nota: o volume predefinido programado do cartucho do filtro
é conservado.
Bateria (F)
A bateria deverá ser substituída o mais tardar 7 anos após o início de funcionamento da misturadora.
, ver fig. [5] e [6].
Tecla Visualização
A indicação BATT pisca (A bateria está descarregada e deve ser substituída)
1. Soltar o parafuso (G) e retirar a tampa (H), ver fig. [5].
2. Retirar e substituir a bateria (F), ver fig. [6]. atenção a polaridade!
Atenção: tenha em
Nota: as regulações memorizadas pelo utilizador mantêm-se, mesmo
após a substituição da bateria ou após a descarga da mesma. Instalação na sequência inversa.
Indicações de disposição final
Eliminar a bateria de acordo com as regulamentações específicas do país!
16
Page 20
TR
Filtre başlığınd
Bu ürün ilgili AB Yönergelerinin şartlarına uygundur.
gösterge birimine (C) taşınmalıdır,, bkz. Şekil [4].
Kullanım sahası
Filtre sistemi sadece orijinal GROHE Kırmızı Kaynar Su Deposu ve batarya ile çalıştırılmalıdır. Filtre sistemi bir sensör ile akışı ölçer ve ayarlanmış litre debisine bağlı olarak filtre kartuşunun kalan kapasitesini hesaplar. Eğer filtre kartuşunun gösterge biriminde belirlenmiş olan litre debisi aşılırsa, değerler negatif olarak gösterilir. Ayrıca sensör, filtre kartuşunun maksimum kullanım süresini de takip eder. 12 aylık maksimum kullanım süresi aşılırsa, filtre kartuşunun kalan kapasitesi yanıp söner. Filtre sistemi karbonat yoğunluğunu azaltır ve karbonat yoğunluğu 12 °KH’nin üzerinde olan bölgelerde kullanılmalıdır. Su filtresi EN 1717’ye göre 2. kategori olarak sınıflandırılmıştır.
Litre hedefinin ayarlanması (fabrika tarafında 600 litre önceden ayarlanmıştır), bkz. Şekil [4]. Litre hedefinin değeri, Sayfa III’de bulunan tablo sütunu B’deki karbonat yoğunluğuna bağlıdır.
Tuş Gösterge
Teknik veriler
•Akış basıncı:
- min. 0,1 MPa
- tavsiye edilen 0,2–0,5 MPa
İşletme basıncı: maks. 0,2–0,8 MPa
• Batarya sensörü: 3 V-Lityum batarya (CR 2032 tipi)
• Gösterge birimi koruma türü (Duvar montajı): IPX4
• Koruma türü sensörü: IPX8
Onay ve uygunluk
Uygunluk beyanı aşağıdaki adresten temin edilebilir:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Bakım
Filtre
Filtre değişimi için filtre kartuşunun teknik ürün bilgilerine bakın. Gösterge biriminde (C) filtre kapasitesini sıfırlama, Katlanır sayfa II'ye bakın, Şekil [4]. Yeni bir filtre kartuşunun yerleştirilmesinden sonra filtre kapasitesi şu şekilde sıfırlanmalıdır:
Tuş Gösterge
Montaj
Katlanır sayfa I ’deki teknik çizime dikkat edin. Filtre başlığı ve filtre bağlantısı, bkz. Filtre başlığı ve filtre
kartuşunun teknik ürün bilgisi ve katlanır sayfa II, Şekil [1]. Akış yönüne dikkat edin.
1. Basınç hortumunu (A) filtre başlığının girişine monte edin.
2. Sensörü (B) filtre başlığının çıkışına monte edin. Sensör (B) yatay olarak monte edilmelidir.
3. Gösterge birimini (C) monte edin.
Uygun cıvatalar ve dübeller kullanın (teslimat kapsamına dahil değildir).
Filtre sistemi bağlantısı, bkz. Şekil [2].
1. Basınç hortumunu (D) sensöre (B) vidalayın.
2. Filtre sisteminin basınç hortumunu (A) adaptöre (E) [Duo] veya direkt olarak soğuk su bağlantısına [Mono] vidalay GROHE Kırmızı Kaynar Su Sistemini ürünün teknik
3. bilgilerine uygun olarak monte edin.
GROHE Kırmızı Kaynar Su Deposunun voltaj beslemesini henüz bağlamayın!
Soğuk su girişini açın ve bağlantılarının sızdırmazlıklarını kontrol edin.
Filtre başlığındaki karbonat yoğunluğunu ayarlayın,
bkz. Şekil [3]. Filtre başlığının baypas ayarında karbonat yoğunluğunu yerel şartlara göre ayarlayın, bkz. sayfa III, tablo sütunu A. Karbonat yoğunluğunu su dağıtım şirketinizden öğrenebilirsiniz.
Uyarı: Filtre kartuşunun programlanmış litre hedefi sabit kalır. Batarya (F), bkz. Şekil [5] ve [6].
Bataryanın pilini en fazla 7 yıllık kullanımdan sonra değiştirin.
Tuş Gösterge
ın.
1. Cıvatayı (G) sökün ve kapağı (H) çıkartın, bkz. Şekil [5].
2. Bataryayı (F) çıkartın ve değiştirin, bkz. Şekil [6].
Dikkat: Kutuplara dikkat edin!
Uyarı: Kullanıcı ta
değişiminden veya batarya pilinin boşalmasından sonra da kayıtlı kalır. Montaj ters sıralamayla yapılır.
İmha uyarısı
Bataryaları ülkeye özgü talimatlara uygun şekilde imha edin!
a yapılan Bypass ayarı, litre hedefi olarak
PROG tuşuna kısaca basın (PRG yanıp söner)
Litre hedefinin programlamasına girebilmek için RESET tuşuna kısaca basın, (00000 yanıp söner)
İstenilen pozisyona erişilene kadar PROG tuşuna basın (00000 rakamı yanıp söner)
İstenilen rakama erişilene kadar RESET tuşuna basın (00600 rakamı yanıp söner)
Menüden çıkılana kadar PROG tuşuna basın(PRG silinir ve ayarlanan değer görüntülenir)
Gösterge yanıp söner (negatif litre hedefi, örn -1 veya kalan kapasite örn 150 yanıp söner)
RESETğmesinde 3 saniye
yunca basın(rESEt görünür)
bo
Zaman ve litre debisi verileri sıfırlandı.
BATT göstergesi yanıp söner (Batarya boşaldı ve değiştirilmesi gerekiyor)
rafından kaydedilen ayarlar, olası bir pil
17
Page 21
SK
Oblasť použitia
Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc EÚ.
Filtračný systém je dovolené prevádzkovať len v kombinácii s originálnym zásobníkom vriacej vody a armatúrou GROHE Red. Filtračný systém meria prostredníctvom senzora prietok a potom z toho v závislosti od nastaveného litrového výkonu vypočíta zostatkovú kapacitu filtračnej kartuše. Pri prekročení litrového výkonu filtračnej kartuše nastaveného na displeji sa zobrazia záporné hodnoty. Senzor okrem toho kontroluje maximálnu dobu používania filtračnej kartuše. Pri prekročení maximálnej doby používania 12 mesiacov začne blikať kontrolka zostatkovej kapacity filtračnej kartuše. Filtračný systém znižuje karbonátovú tvrdosť a musí sa používať v oblastiach s karbonátovou tvrdosťou vody vyššou ako 12 °KH. Prefiltrovaná voda je podľa normy EN 1717 zaradená do kategórie 2.
Technické údaje
• Hydraulický tlak:
- min. 0,1 MPa
- odporúčaný 0,2–0,5 MPa
• Prevádzkový tlak: max. 0,2–0,8 MPa
• Batéria senzora: 3 V lítiová batéria (typ CR 2032)
• Druh el. ochrany displeja (nástenná montáž): IPX4
• Druh el. ochrany senzora: IPX8
Atest a zhoda výrobku
Prehlásenia o zhode je možné si vyžiadať na nasledujúcej adrese:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Inštalácia
Dodržujte kótované rozmery z výkresu na skladacej strane I. Pripojenie filtračnej hlavice a filtra, pozri technické
informácie o výrobku pre filtračnú hlavicu a filtračnú kartušu, ako aj skladaciu stranu II, obr. [1]. Dodržujte smer prúdenia.
1. Na vstup filtračnej hlavice namontujte tlakovú hadicu (A).
2. Na výstup filtračnej hlavice namontujte senzor (B). Senzor (B) sa musí namontovať vodorovne.
3. Namontujte displej (C).
Použite vhodné skrutky a v príp. potreby príchytky (nie sú súčasťou dodávky).
Pripojenie filtračného systému, pozri obr. [2].
1. Tlakovú hadicu (D) naskrutkujte na senzor (B).
2. Tlakovú hadicu (A) filtračného systému naskrutkujte na adaptér (E) [Duo] alebo priamo na prípojku studenej vody [Mono].
3. Systém na prípravu vriacej vody GROHE Red namontujte podľa priložených technických informácií o výrobku.
Zásobník vriacej vody GROHE Red ešte nepripájajte k napájaciemu napätiu!
Otvorte prívod studenej vody a skontrolujte tesnosť prípojok. Nastavte karbonátovú tvrdosť na filtračnej hlavici, pozri
obr. [3]. Karbonátovú tvrdosť vody nastavte podľa miestnych podmienok pomocou regulátora obtoku filtračnej hlavice, pozri stĺpec A v tabuľke na strane III. Informácie o karbonátovej tvrdosti vody vám poskytne príslušný vodárenský podnik.
Nastavenie regulátora obtoku vykonané vo filtračnej hlavici sa musí preniesť do jednotky displeja (C) ako litrový objem, pozri obr. [4].
Nastavenie litrového objemu (od výroby je prednastavená hodnota 600 l), pozri obr. [4]. Hodnota litrového objemu závisí od karbonátovej tvrdosti podľa stĺpca B v tabuľke na strane III.
Tlačidlo Zobrazenie
Krátko stlačte tlačidlo PROG (bliká PRG)
Krátkym stlačením tlačidla RESET prejdite do ponuky na programovanie litrového objemu (bliká 00000)
Tlačidlo PROG stláčajte opakovane, až kým nedosiahnete požadovanú pozíciu (bliká číslica 00000)
Tlačidlo RESET stláčajte opakovane, až kým nedosiahnete požadovanú číslicu (bliká číslica 00600)
Tlačidlo PROG stláčajte opakovane, až kým sa neukončí ponuka (zobrazenie PRG zmizne z displeja a zobrazí sa nastavená hodnota)
Údržba
Filter
Pri výmene filtra postupujte podľa technických informácií o výrobku pre filtračnú kartušu.
Vynulovanie kapacity filtra na jednotke displeja (C),
pozri skladaciu stranu II, obr. [4]. Po nasadení novej filtračnej kartuše sa musí kapacita filtra znova vynulovať nasledujúcim spôsobom:
Tlačidlo Zobrazenie
Bliká ukazovateľ (záporný litrový objem, napr. –1 alebo bliká zostatková kapacita, napr. 150)
Stlačte tlačidlo RESET a podržte ho 3 sekundy (zobrazí sa rESEt)
Údaje času a litrového výkonu sa vynulujú
Upozornenie: Naprogramovaný litrový objem filtračnej kartuše sa nemení. Batéria (F), pozri obr. [5] a [6]. Batéria sa musí vymeniť najneskôr po 7 rokoch od uvedenia armatúry do prevádzky.
Tlačidlo Zobrazenie
Bliká ukazovateľ BATT (Batéria je vybitá a musí sa vymeniť)
1. Uvoľnite skrutku (G) a demontujte veko (H), pozri obr. [5].
2. Vyberte a vymeňte batériu (F), pozri obr. [6]. Pozor: Dodržujte
správnu orientáciu pólov!
Upozornenie: Používateľské nastavenia uložené v pamäti zostávajú zachované aj pri výmene alebo vybití batérie. Montáž v opačnom poradí.
Upozornenie k likvidácii odpadu
Pri likvidácii použitých batérií dodržujte miestne predpisy na ochranu životného prostredia!
18
Page 22
SLO
Področje uporabe
Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU.
Filtrski sistem lahko uporabljate izključno z bojlerjem za vrelo vodo in armaturo GROHE Red. Filtrski sistem s senzorjem meri pretok in iz tega izračuna ostalo kapaciteto filtrske kartuše v odvisnosti od nastavljene zmogljivosti v litrih. Če je prekoračena vrednost zmogljivosti v litrih filtrske kartuše, nastavljena na prikazovalni enoti, se vrednosti prikažejo negativno. Poleg tega senzor nadzoruje maksimalno dobo uporabe filtrske kartuše. Če je presežena najdaljša doba uporabe 12 mesecev, začne ostanek kapacitete filtrske kartuše utripati. Filtrski sistem zmanjšuje karbonatno trdoto in ga je treba uporabljati v območjih, ki imajo karbonatno trdoto nad 12 °KH. Filtriranje vode je po standardu EN 1717 uvrščeno v kategorijo 2.
Tehnični podatki
•Pretočni tlak:
- najmanj 0,1 MPa
- priporočeno 0,2–0,5 MPa
• Delovni tlak: največ 0,2–0,8 MPa
• Senzor baterije: 3-voltna litijeva baterija (tip CR 2032)
• Stopnja zaščite prikazovalne naprave (stenska montaža): IPX4
• Stopnja zaščite senzorja: IPX8
Atest in skladnost
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Namestitev
Upoštevajte dimenzijsko risbo na zložljivi strani I. Priklop filtrirne glave in filtra, glejte Tehnični podatki o izdelku
za filtrirno glavo in filtrirno kartušo na zložljivi strani II, sl. [1]. Upoštevajte smer toka.
1. Tlačno cev (A) namestite na vhod filtrirne glave.
2. Senzor (B) namestite na izhod filtrirne glave. Senzor (B) morate namestiti vodoravno.
3. Namestite prikazovalno enoto (C).
Uporabite ustrezne vijake in po potrebi moznike (niso priloženi). Priklop filtrskega sistema, glejte sl. [2].
1. Tlačno cev (D) privijte na senzor (B).
2. Tlačno cev (A) filtrskega sistema priključite na adapter (E) [Duo] ali neposredno na priključek za hladno vodo [Mono].
3. Sistem za vrelo vodo GROHE Red namestite skladno z izdelku priloženimi tehničnimi informacijami o izdelku.
Napajanja bojlerja za vrelo vodo GROHE Red še ne vzpostavite.
Odprite dotok hladne vode in preverite tesnost priključkov.
Nastavitev karbonatne trdote na filtrirni glavi, glejte sliko [3].
Karbonatno trdoto vode na nastavitvi premostitve na filtrirni glavi nastavite glede na krajevne razmere, glejte stolpec A v tabeli na strani III. Podatek o vrednosti karbonatne trdote vode lahko dobite pri pristojnem dobavitelju vode.
Na filtrski glavi nastavljeno nastavitev obvoda (C) morate prenesti na prikazovalno enoto kot vrednost v litrih, glejte sl. [4].
Nastavitev vrednosti v litrih (tovarniško je nastavljeno 600 litrov), glejte sl. [4]. Vrednost nastavitve v litrih je odvisna od karbonatne trdote glede na stolpec B tabele na strani III.
Tipka Prikaz
Na kratko pritisnite tipko PROG (utripa PRG)
Na kratko pritisnite tipko RESET, da pridete do programiranja nastavitve v litrih (utripa 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, dokler ni dosežen želeni položaj (utripa številka 00000)
Tolikokrat pritisnite tipko RESET, dokler ni dosežena želena številka (utripa številka 00600)
Tolikokrat pritisnite tipko PROG, da zapustite meni (PRG ugasne, prikaže se nastavljena vrednost)
Vzdrževanje
Filter
Za menjavo filtra glejte tehnične podatke o izdelku za filtrsko kartušo.
Ponastavitev kapacitete filtra na prikazovalni enoti (C),
glejte zložljivo stran II, sl. [4]. Po vstavitvi nove filtrske kartuše morate ponastaviti kapaciteto filtra kot sledi:
Tipka Prikaz
Prikaz utripa (negativna vrednost v litrih, na primer -1, ali ostanek kapacitete, na primer utripa 150)
Tipko RESETdržite 3 sekunde (prikaže se rESEt)
Podatki za čas in zmogljivost v litrih so ponastavljeni
Opomba: Programirana vrednost v litrih za filtrsko kartušo se ohrani. Baterija (F), glejte sl. [5] in [6]. Baterijo je treba zamenjati najpozneje 7 let po začetku uporabe armature.
Tipka Prikaz
Utripa prikaz BATT (Baterija je prazna in jo je treba zamenjati.)
1. Odvijte vijak (G) in snemite pokrov (H), glejte sl. [5].
2. Odstranite baterijo (F) in jo zamenjajte, glejte sl. [6].
Pozor: Upoštevajte polarnost baterije!
Opomba: Nastavitve, ki jih je shranil uporabnik, se ohranijo
tudi po zamenjavi baterije ali pri izpraznjeni bateriji. Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu.
Navodila za odstranjevanje odpadkov
Baterije odstranite skladno s krajevnimi predpisi!
19
Page 23
HR
Područje primjene
Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve važećih direktiva EU-a.
Filtarskim sustavom smije se koristiti samo zajedno s originalnim GROHE Red spremnikom vrele vode i armaturom. Filtarski sustav mjeri protok pomoću senzora i izračunava preostali kapacitet filtarske kartuše ovisno o podešenom litarskom učinku. Kod prekoračenja litarskog učinka filtarske kartuše podešenog na displeju, vrijednosti se prikazuju s negativnim predznakom. Osim toga, senzor nadzire maksimalni rok uporabe filtarske kartuše. Prekoračenje maksimalnog roka uporabe od 12 mjeseci prikazuje se treptanjem preostalog kapaciteta filtarske kartuše. Filtarski sustav smanjuje tvrdoću vode i mora se koristiti upodručjima gdje ona prelazi 12 °KH. Filtrat vode kategoriziran je u kategoriju 2 prema EN 1717.
Tehnički podaci
• Hidraulički tlak:
- min. 0,1 MPa
- preporučljivo 0,2–0,5 MPa
• Radni tlak: maks. 0,2–0,8 MPa
• Baterija senzora: litijeva baterija od 3 V (tip CR 2032)
•Način zaštite displeja (zidna montaža): IPX4
•Način zaštite senzora: IPX8
Dozvola i usklađenost
Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Ugradnja
Obratite pozornost na mjerni crtež na preklopljenoj strani I. Priključivanje filtarske glave i filtra, vidi Tehničke informacije
o proizvodu filtarske glave i filtra te preklopljenu stranu II, sl. [1]. Obratite pozornost na smjer strujanja.
1. Montirajte tlačnu gipku cijev (A) na ulaz filtarske glave.
2. Montirajte senzor (B) na izlaz filtarske glave. Senzor (B) mora se montirati u vodoravni položaj.
3. Montirajte jedinicu za prikaz (C).
Upotrijebite odgovarajuće vijke i po potrebi učvrsnice (nisu obuhvaćeni opsegom isporuke).
Priključivanje sustava filtra, vidi sl. [2].
1. Navrnite tlačnu gipku cijev (D) na senzor (B).
2. Navrnite tlačnu gipku cijev (A) filtarskog sustava na prilagodnik (E) [Duo] ili izravno na priključak hladne vode [Mono].
3. Montirajte GROHE Red sustav za vrelu vodu prema priloženim tehničkim informacijama o proizvodu.
Još uvijek nemojte priključiti GROHE Red spremnik vrele vode na opskrbu naponom!
Otvorite dovod hladne vode i provjerite jesu li priključci nepropusni.
Namjestite tvrdoću vode na filtarskoj glavi, vidi sl. [3].
Namjestite tvrdoću vode elementom za podešavanje mimovoda filtarske glave na lokalne uvjete, vidi stupac A tablice na stranici III. Tvrdoća vode može se saznati kod nadležnog poduzeća za vodoopskrbu. Postav mimovoda podešen u filtarskoj glavi mora se prenijeti kao podatak za vod na jedinicu za prikaz (C), vidi sl. [4].
Namještanje zadane vrijednosti u litrama (tvornički je podešeno 600 litara), vidi sl. [4]. Ovisno o tvrdoći vode iz stupca B tablice na stranici III, namjestite zadanu vrijednost u litrama.
Tipka Prikaz
Kratko pritisnite tipku PROG (PRG treperi)
Kratko pritisnite tipku RESET kako biste ušli u Programiranje zadane vrijednosti u litrama (00000 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok ne dođete do željenog položaja (brojka 00000 treperi)
Pritišćite tipku RESET sve dok ne dođete do željene brojke (brojka 00600 treperi)
Pritišćite tipku PROG sve dok ne izađete iz izbornika (PRG se gasi i pojavljuje se namještena vrijednost)
Održavanje
Filtar
Za zamjenu filtra pogledajte tehničke informacije o filtarskoj kartuši. Reset filtarskog kapaciteta na jedinici za prikaz (C), vidi preklopljenu stranu II, sl. [4]. Nakon ugradnje nove filtarske kartuše filtarski kapacitet mora se resetirati na sljedeći način:
Tipka Prikaz
Prikaz treperi (treperi negativna zadana vrijednost u litrama, npr. -1 ili preostali kapacitet, npr. 150)
Pritišćite tipku RESET 3 sekunde (pojavljuje se rESEt)
Podaci za vrijeme i litarski učinak su resetirani
Napomena: Programirana zadana vrijednost u litrama za filtarsku kartušu se zadržava. Baterija (F), vidi sl. [5] i [6]. Baterija se mora zamijeniti najkasnije nakon 7 godina rada armature.
Tipka Prikaz
Prikaz BATT treperi (Baterija je prazna i mora se zamijeniti)
1. Otpustite vijak (G) i skinite poklopac (H), vidi sl. [5].
2. Izvadite i zamijenite bateriju (F), vidi sl.[6]. Pozor: Vodite
računa o polaritetu!
Napomena: Zamjena baterije ili prazna baterija ne uzrokuju gubitak postavki koje je pohranio korisnik. Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Upute za zbrinjavanje otpada
Istrošene baterije odložite u skladu s važećim zakonskim propisima!
20
Page 24
BG
Стойностите на карбонатната твърдост на водата могат да
Тоз и продукт отговаря на изискванията на съответните директиви на ЕС.
бъдат получени от съответното водоснабдително дружество.
Област на приложение
Употребата на филтърната система е разрешена само с оригинален бойлер и батерия за вряла вода GROHE Red.
Филтърната система измерва потока посредством сензор иизчислява остатъчния капацитет на филтъра в зависимост от настроения литров капацитет. Ако настроеният на дисплея литров капацитет на филтърния картуш се надвиши, се отчитат отрицателни стойности.
Освен това сензорът контролира максималното време
експлоатация на филтърния картуш. Ако максималното
на време на експлоатация от 12 месеца се превиши, показателят за остатъчния капацитет на филтърния картуш мига.
Филтърната система намалява карбонатната твърдост на водата и трябва да се използва в райони със стойности на карбонатната твърдост на водата над 12 °KH.
Водният филтрат е класифициран в категория 2 съгласно
EN 1717.
Технически характеристики
Налягане на потока:
- мин. 0,1 MPa
- препоръчва се 0,2–0,5 MPa
Работно налягане макс. 0,2–0,8 MPa
Батерия на сензора: 3 V-литиева батерия (тип CR 2032)
Защитна степен на дисплея (стенен монтаж): IPX4
Защитна степен на сензора: IPX8
Разрешение за пускане в експлоатация исъответствие
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Монтаж
Съблюдавайте чертежа с размерите на страница I. Свързване на филтърната глава и филтъра – вж. Техническа
характеристика на филтърната глава и филтърния картуш и страница II, фиг. [1]. Съблюдавайте посоката на потока.
1. Монтирайте напорния шлаух (А) към входа на филтърната глава.
2. Монтирайте сензора (В) към изхода на филтърната глава. Сензорът (В) трябва да се монтира х
3. Монтирайте дисплея (С).
Използвайте подходящи винтове, респ. дюбели (не са включени в комплекта).
Свързване на филтърната системавж. фиг. [2].
1. Завийте напорния шлаух (D) към сензора.
2. Завийте напорния шлаух (А) на филтърната система към
адаптора (Е) [Duo] или директно към връзката за студена вода [Mono].
3. Монтирайте системата за вряла вода GROHE Red съгласно приложената къ
Все още не включвайте бойлера за вряла вода GROHE Red към електрозахранването!
Пуснете студената вода и проверете връзките за теч. Настройка на карбонатната твърдост на водата при
филтърната глава – вж. фиг. [3].
Задайте настройка на карбонатната твърдост на водата, съответстваща на местните условия, посредством регулатора на байпаса на филтърната гл страница III.
м продукта техническа информация.
ава, вж. колона A в таблицата на
оризонтално.
Настроената във филтърната глава стойност на байпаса (C) трябва да се прехвърли в дисплея (C) – вж. фиг. [4]. Настройка на зададените литри (заводската настройка е 600 литра) – вж. фиг. [4]. Стойността на зад водата съгласно колонка В от таблицата на страница III.
Бутон Символ/
адените литри зависи от твърдостта на
Натиснете за кратко бутона PROG (PRG мига)
Натиснете за кратко бутона RESET, за да изберете програмирането на зададените литри (00000 мига)
Натискайте бутона PROG, докато се достигне желаната позиция (цифрата 00000 мига)
Натискайте бутона RESET, докато се достигне желаната цифра (цифрата 00600 мига)
Натискайте бутона PROG, докато излезете от менюто (PRG изг исеизписва настроената стойност)
Техническо обслужване
Филтър
За смяна на филтъра вж. приложената техническа информация за филтърния картуш.
Възстановяване на първоначалните настройки на капацитета на филтъра (C) – вж. страница II, фиг.[4].
След поставянето на нов филтърен картуш трябва отново да се възстановят първоначалните настройки на капацитета на филтъра както следва:
Бутон Символ/
Показателят мига (мигат отрицателните литри, напр. -1,
или остатъчният капацитет, напр. 150) Натиснете бутона RESET за 3 секунди
(появява се rESEt)
Възстановени са първоначалните настройки за времетраене и литров капацитет
Указание: Програмираните литри на филтърния картуш се запазват. Батерия (F) – вж. фиг.[5] и [6].
терията трябва да се смени най-късно след 7-годишна
Ба употреба на водопроводната инсталация.
Бутон Символ/
Показателят BATT мига (батерията е изтощена и трябва да се смени)
1. Отвийте винта (G) и свалете капака (H), виж фиг.[5].
2. Извадете батерията (F) и я подменете, виж фиг. [6].
Внимание: Спазвайте полярността!
Указание: Запаметените от потребителя настройки се запазват
и след смяна на батерията, както и при изтощена батерия. Монтажът се извършва в об
ратна последователност.
Указания за изхвърляне на батериите
Батериите трябва да се изхвърлят като отпадък съгласно наредбите на съответната страна!
показател
асва
показател
показател
21
Page 25
EST
Kasutusala
Siinne toode vastab kohaldatavates EL-i direktiivides kehtestatud nõuetele.
Filtrisüsteemi tohib kasutada vaid GROHE Redi keevaveeboileri ja segistiga. Filtrisüsteem mõõdab sensoriga läbivoolu ja arvutab selle alusel filtripadruni jääkmahu olenevalt seadistatud liitrivõimsusest. Kui näiduüksusel seadistatud filtripadruni liitrivõimsust ületatakse, kuvatakse negatiivne väärtus. Peale selle kontrollib sensor filtripadruni maksimaalset kasutusaega. Filtripadruni maksimaalse kasutusaja (12 kuud) ületamisel hakkab filtripadruni jääkmahtuvus vilkuma. Filtrisüsteem vähendab vee karbonaatset karedust ja seda tuleb kasutada piirkondades, kus karbonaatne karedus on üle 12 °dH. Filtritud vesi vastab standardi EN 1717 2. kategooriale.
Tehnilised andmed
• Voolusurve:
- min 0,1 MPa
- soovituslik 0,2–0,5 MPa
• Surve töörežiimis: max 0,2–0,8 MPa
• Patarei sensor: Liitiumpatarei 3 V (tüüp CR 2032)
• Näiduüksuse turvalisuse aste (seinale paigaldamiseks): IPX4
• Sensori turvalisuse aste: IPX8
Kasutusluba ja vastavus
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt aadressilt:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Paigaldamine
Järgige mõõtjoonist voldiku lk I. Filtripea ja filtri ühendamine, vt filtripea ja filtripadruni
tehnilist tooteteavet ning voldiku lk II, joonist [1]. Jälgige voolusuunda.
1. Paigaldage survevoolik (A) filtripea sissevooluava külge.
2. Paigaldage sensor (B) filtripea väljavooluava külge. Sensor (B) tuleb paigaldada horisontaalselt.
3. Eemaldage (C).
Kasutage sobivaid kruvisid ja vajaduse korral tüübleid (ei sisaldu tarnekomplektis).
Filtrisüsteemi ühendamine, vt joonist [2].
1. Kruvige survevoolik (D) sensori (B) külge kinni.
2. Keerake filtrisüsteemi survevoolik (A) siirdmiku (E) [Duo] või otse külmavee ühenduse [Mono] külge.
3. Paigaldage GROHE Redi keevaveesüsteem tootega kaasasoleva tehnilise tooteinfo järgi.
Ärge ühendage veel GROHE Redi keevaveeboilerit vooluvõrku.
Avage külma vee juurdevool ja veenduge, et ühenduskohad ei lekiks.
Karbonaatse kareduse seadistamine filtripeas, vt joonist [3].
Seadistage karbonaatne karedus kohalike olude järgi, kasutades filtripea möödaviigu seadistust, vt tabelis veergu A voldiku lehel 3. Teavet karbonaatse kareduse kohta saate vastavast veevarustusettevõttest. Filtripeas tehtud möödaviiguseadistus tuleb liitri seadeväärtusena üle kanda näiduüksusesse (C), vt joonist [4].
Liitri seadeväärtuse seadistamine (tehases on eelseadistatud 600 liitrit), vt joonist [4]. Liitri seadeväärtust tuleb reguleerida olenevalt veekaredusest, mis on kirjas voldiku lehe 3 tabeli veerus B:
Klahv Näit
Vajutage korraks klahvi PROG (PRG vilgub)
Vajutage korraks klahvi RESET, et jõuda liitri seadeväärtuse programmimise juurde (00000 vilgub)
Vajutage klahvi PROG mitu korda, kuni olete jõudnud soovitud positsioonini (00000 vilgub)
Vajutage klahvi RESET mitu korda, kuni olete jõudnud soovitud numbrini (00600 vilgub)
Vajutage klahvi PROG mitu korda, kuni olete menüü sulgenud (PRG kustub ja ilmub seadistatud väärtus)
Tehniline hooldus
Filter
Filtri vahetamiseks vt kaasasolevat filtripadruni tehnilist tooteinformatsiooni.
Filtri mahu lähtestamine näidikuüksusel (C), vt voldiku lehel 2 joonist [4]. Pärast uue filtripadruni sisseasetamist tuleb filtri mahtuvus järgmisel viisil lähtestada:
Klahv Näit
Näit vilgub (liitri negatiivne seadeväärtus (nt -1) või jääkmaht (nt 150) vilgub)
Hoidke klahvi RESET 3 sekundit all (ilmub rESEt)
Aja ja liitrivõimsuse andmed on lähtestatud
Märkus. Filtripadruni programmitud liitri seadeväärus jääb püsima.
Patarei (F) vt jooniseid [5] ja [6]. Patarei tuleb välja vahetada hiljemalt 7 aastat pärast segisti kasutuselevõttu.
Klahv Näit
Näit BATT vilgub (patarei on tühi ja tuleb välja vahetada)
1. Keerake lahti kruvi (G) ja eemaldage kaas (H), vt joonist [5].
2. Võtke patarei (F) välja ja paigaldage selle asemele uus, vt
joonist [6]. Tähelepanu! Jälgige poolusi.
Märkus. Kasutaja salvestatud seadistused jäävad ka pärast patarei vahetamist või patarei tühjenemisel alles. Paigaldama peab vastupidises järjekorras.
Jäätmekäitlus
Suunake patareid jäätmekäitlusesse lähtudes riiklikest eeskirjadest.
22
Page 26
LV
Pielietojums
Šis produkts atbilst saistošajām ES direktīvu prasībām.
Filtru sistēmu drīkst lietot tikai kopā ar oriģinālu GROHE Red ūdens sildītāju un armatūru. Filtru sistēmas sensors izmēra caurplūdi un aprēķina filtru patronas atlikušo kapacitāti atkarībā no iestatītās litru jaudas. Ja tiek pārsniegta displeja vienībā iestatītā filtra patronas litru jauda, tiek parādītas negatīvas vērtības. Turklāt sensors pārrauga filtra patronas maksimālo lietošanas ilgumu. Ja tiek pārsniegts maksimālais lietošanas ilgums (12 mēneši), filtra atlikusī kapacitāte sāk mirgot. Filtru sistēma samazina karbonātu cietību, un tā ir jāizmanto reģionos, kur ūdens karbonātu cietība ir lielāka pa Ūdens filtrāts saskaņā ar standartu EN 1717 atbilst
2. kategorijai.
r 12 °KH.
Tehniskie parametri
• Hidrauliskais spiediens:
- min. 0,1 MPa
- ieteicamais 0,2–0,5 MPa
• Darba spiediens: maks. 0,2–0,8 MPa
• Sensora baterija: 3 V litija baterija (tips: CR 2032)
• Displeja vienības aizsardzības veids (montāža pie sienas): IPX4
• Sensora aizsardzības veids: IPX8
Atļauja un atbilstība
Atbilstības deklarācijas varat pieprasīt, rakstot uz šādu adresi:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Uzstādīšana
Skatiet rasējumu ar izmēriem I salokāmajā pusē. Pievienojiet filtra galvu un filtru, skatiet tehnisko informāciju
par filtra galvu un filtra patronu, kā arī II salokāmo pusi, [1.] att. Ievērojiet plūsmas virzienu.
1. Montējiet spiediena šļūteni (A) pie filtra galvas ieejas.
2. Montējiet sensoru (B) pie filtra galvas izejas. Sensors (B) ir jāmontē horizontāli.
3. Montējiet displeja vienību (C).
Izmantojiet atbilstošas skrūves un nepieciešamības gadījumā arī dībeļus (nav ietverti piegādes komplektā).
Pievienojiet filtru sistēmu, skatiet [2.] att.
1. Pieskrūvējiet spiediena šļūteni (D) sensoram (B).
2. Pieskrūvējiet filtru sistēmas spiediena šļūteni (A) adapterim (E) (Duo) vai tieši aukstā ūdens pieslēgumam (Mono).
3. Montējiet GROHE Red ūdens uzsildīšanas sist
r produktam pievienoto tehnisko informāciju.
a
Pagaidām nepievienojiet GROHE Red ūdens sildītāju strāvas padevei!
Atveriet aukstā ūdens padevi un pārbaudiet savienojumu hermētiskumu.
Iestatiet karbonātu cietību filtra galvā, skatiet [3.] att.
Pie filtra galvas apvada iestatiet karbonātu cietību atbilstoši vietējiem apstākļiem, skatiet tabulas sleju A III salokāmajā pusē. Informāciju par karbonātu cietību varat uzzināt atbildīgajos
ūdens apgādes dienestos.
ēmu saskaņā
Filtra galvā ievadītais apvada iestatījums ir jāievada arī displeja vienībā (C), skatiet [4.] att.
Iestatiet litru daudzumu (rūpnīcā iestatīts uz 600 litriem), skatiet [4.] att. Litru daudzuma vērtība vērtības, kas norādīta III salokāmās puses tabulas slejā B.
Tau stiņšRādījums
Īsi nospiediet taustiņu PROG (PRG mirgo).
Īsi nospiediet taustiņu RESET, lai aktivizētu litru daudzuma iestatīšanu (mirgo 00000).
Spiediet taustiņu PROG, līdz ir sasniegta vēlamā pozīcija (mirgo skaitlis 00000).
Spiediet taustiņu RESET, līdz ir sasniegts vēlamais skaitlis (mirgo skaitlis 00600).
Spiediet taustiņu PROG, līdz izvēlne tiek aizvērta (PRG izdziest, un tiek parādīta iestatītā vērtība).
ir atkarīga no karbonātu cietības
Tehniskā apkope
Filtrs
Lai nomainītu filtru, skatiet tehnisko informāciju par filtra patronu.
Displeja vienībā (C) atiestatiet filtra atlikušo kapacitāti,
skatiet II salokāmo pusi, [4.] att. Pēc jaunas filtra patronas ievietošanas filtra kapacitāte ir jāatiestata, veicot tālāk minētās darbības.
Tau stiņšRādījums
ums mirgo
Rādīj (mirgo negatīvs litru daudzums, piem.,
-1 vai atlikusī kapacitāte, piem., 150). 3 sekundes turiet nospiestu taustiņu
RESET (tiek parādīts rESEt).
Laika un litru jaudas dati ir atiestatīti.
Norādījums: Ieprogrammētā filtra patronas litru daudzuma norāde saglabājas. Baterija (F), skatiet [5.] un [6.] att. Baterija jānomaina ne vēlāk kā 7 gadus pēc armatūras ekspluatācijas sākšanas.
Tau stiņšRādījums
Rādījums BATT mirgo (baterija ir izlādējusies, un tā ir jānomaina).
1. Atskrūvējiet skrūvi (G) un noņemiet vāku (H), skatiet [5.] att.
2. Izņemiet un nomainiet bateriju (F), skatiet [6.] att.
Uzmanību! Ievērojiet baterijas polaritāti!
Norādījums: Lietotāja saglabātie iestat
gadījumā, ja baterija tiek mainīta vai ir izlādējusies. Lai saliktu, veiciet minētās darbības pretējā secībā.
ījumi nep
azūd arī
Norādījums par bateriju utilizāciju
Utilizējiet baterijas saskaņā ar attiecīgajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem!
23
Page 27
LT
Naudojimo sritis
Šis gaminys atitinka taikomų ES direktyvų reikalavimus.
Filtravimo sistemą leidžiama eksploatuoti tik su originaliu akumuliaciniu „GROHE Red“ vandens šildytuvu ir maišytuvu. Filtravimo sistemos jutiklis matuoja vandens prataką ir pagal jį apskaičiuoja filtro kasetės likusią talpą, įvertindamas nustatytą našumą litrais. Jeigu rodytuve nustatytas filtro kasetės našumas litrais viršijamas, rodomos neigiamos vertės. Be to, jutikliu kontroliuojama ilgiausioji filtro kasetės naudojimo trukmė. Naudojant ilgiau nei 12 mėnesių, pradeda mirksėti filtro kasetės likusi talpa. Filtravimo sistema mažina karbonatinį kietį. Ją reikia naudoti regionuose, kuriuose karbonatinis kietis yra didesnis kaip 12 °KH. Vandens filtratas pagal EN 1717 priskiriamas 2 kategorijai.
Techniniai duomenys
• Vandens slėgis:
- min. 0,1 MPa
- rekomenduojamas 0,2–0,5 MPa
• Didžiausiasis darbinis slėgis: 0,2–0,8 MPa
• Baterijos jutiklis: 3 V ličio baterija (CR 2032 tipas)
• Rodytuvo apsaugos tipas (montuojant ant sienos): IPX4
• Jutiklio apsaugos tipas: IPX8
Leidimas eksploatuoti ir atitiktis
Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės adresu:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Įrengimas
Žr. I atlenkiamajame puslapyje esantį brėžinį su matmenimis. Kaip prijungti filtro galvutę ir filtrą, žr. filtro galvutės ir filtro
kasetės techninės informacijos leidinyje ir II atlenkiamajame puslapyje, [1] pav. Atsižvelkite į vandens tekėjimo kryptį.
1. Slėgimo žarną (A) sumontuokite prie filtro galvutės įvado.
2. Jutiklį (B) sumontuokite prie filtro galvutės išvado. Jutiklį (B) reikia sumontuoti horizontaliai.
3. Sumontuokite rodytuvą (C).
Naudokite tinkamus varžtus ir, jei reikia, kaiščius (nėra komplekte).
Kaip prijungti filtravimo sistemą, žr. [2] pav.
1. Užsukite slėgimo žarną (D) ant jutiklio (B).
2. Filtravimo sistemos slėgimo žarną (A) prisukite prie adapterio (E) [„Duo“] arba tiesiai prie šalto vandens jungties [„Mono“].
3. „GROHE Red“ verdančio vandens sistemą sumontuokite pagal nuorodas, esančias su gaminiu pateikiamame techninės informacijos leidinyje.
Prie akumuliacinio „GROHE Red“ verdančio vandens šildytuvo maitinimo įtampos dar neprijunkite!
Atsukite šalto vandens čiaupą ir patikrinkite, ar per jungtis neteka vanduo!
Filtro galvutėje nustatykite karbonatinį kietį, žr. [3] pav.
Filtro galvutė
atykite atsižvelgdami į vietos sąlygas, žr. lentelės
nust A stulpelį III puslapyje.
s pralaidos reguliatoriuje karbonatinį kietį
Karbonatinį kietį sužinosite atitinkamoje vandentiekio įmonėje. Filtro galvutėje nustatytą pralaidą kaip nurodytus litrus reikia perkelti į rodytuvą (C), žr. [4] pav.
Nurodytų litrų nustatymas (gamykloje nustatyta 600 litrų), žr. [4] pav. Nurodytų litrų vertė priklauso nuo karbonatinio kiečio, nurodyto lentelės B stulpelyje, III atlenkiamajame puslapyje.
Mygtukas Rodmuo
Trumpai spauskite mygtuką PROG (sumirksi PRG)
Trumpai spauskite mygtuką RESET, kad galėtumėte programuoti litrų rodmenį (sumirksi 00000)
Pakartotinai spauskite mygtuką PROG, kol pasieksite pageidaujamą padėtį (sumirksi skaitmuo 00000)
Pakartotinai spauskite mygtuką RESET, kol pasieksite pageidaujamą skaitmenį (sumirksi skaitmuo 00600)
Pakartotinai spauskite mygtuką PROG, kol išeisite iš meniu (PRG užgęsta ir pasirodo nustatyta vertė)
Techninė priežiūra
Filtras
Norėdami pakeisti filtrą žr. techninę informaciją apie filtro kasetę.
Kaip rodytuve (C) nustatyti pradinį filtro našumą,
žr. II atlenkiamajame puslapyje [4] pav. Įstatę naują filtro kasetę, pradinį filtro našumą nustatykite taip:
Mygtukas Rodmuo
Rodmuo mirksi (neigiamas litrų rodmuo, pvz., –1 arba likusi talpa, pvz., mirksi 150)
Spauskite mygtuką RESET 3 sekundes (rodoma rESEt)
Laiko ir našumo (nurodoma litrais) duomenys atstatyti
Pastaba: Užprogramuoti filtro kasetės litrai išlieka. Baterija (F), žr. [5] ir [6] pav.
Bateriją reikia pakeisti ne vėliau nei po 7 metų nuo maišytuvo eksploatacijos pradžios.
Mygtukas Rodmuo
Mirksi rodmuo BATT (baterija išeikvota ir ją reikia pakeisti)
1. Atsukite varžtą (G) ir nuimkite dangtelį (H), žr. [5] pav.
2. Išimkite bateriją (F) ir ją pakeiskite, žr.[6] pav. Dėmesio!
Atkreipkite dėmesį į poliškumą!
Pastaba: Naudotojo išsaugoti nustatymai išlieka, pakeitus bateriją arba jai išsieikvojus. Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka.
Pastaba dėl utilizavimo
Maitinimo elementus utilizuokite laikydamiesi šalyje galiojančių teisės aktų!
24
Page 28
RO
Domeniu de utilizare
Acest produs respectă prevederile cuprinse în directivele CE aferente.
Sistemul de filtrare poate funcţiona numai cu un rezervor original de apă clocotită şi cu o baterie GROHE Red. Sistemul de filtrare măsoară debitul cu un senzor şi calculează capacitatea reziduală a cartuşului filtrant în funcţie de productivitatea litrică setată. Dacă în unitatea de afişare este depăşită productivitatea litrică setată a cartuşului filtrant, valorile sunt afişate negativ. În afară de aceasta, senzorul supraveghează durata maximă de utilizare a cartuşului filtrant. Dacă se depăşeşte durata maximă de utilizare de 12 luni, capacitatea reziduală a cartuşului filtrant clipeşte. Sistemul de filtrare reduce duritatea carbonică şi trebuie utilizat în zonele cu o duritate carbonică mai mare de 12 °KH. Apa filtrată se încadrează în categoria 2 conform EN 1717.
Specificaţii tehnice
• Presiune de curgere: – min. 0,1 MPa – recomandat 0,2–0,5 MPa
• Presiune de lucru: max. 0,2–0,8 MPa
• Baterie senzor: baterie cu litiu de 3 V (tip CR 2032)
• Grad de protecţie unitate de afişare (montaj pe perete): IPX4
• Grad de protecţie senzor: IPX8
Certificare şi conformitate
Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Instalare
Se va respecta desenul cu cote de pe pagina pliantă I. Conectarea capului filtrului şi a filtrului; a se vedea
informaţiile tehnice despre produs pentru capul filtrului şi pentru cartuşul filtrant, precum şi pagina pliantă II, fig. [1]. Se va respecta presiunea de curgere.
1. Se montează furtunul de presiune (A) la intrarea capului de filtrare.
2. Senzorul (B) se montează la ieşirea capului de filtrare. Senzorul (B) trebuie montat orizontal.
3. Se montează unitatea de afişare (C).
Se vor utiliza şuruburi şi după caz dibluri adecvate (nu sunt incluse).
Conectarea filtrului; a se vedea fig. [2].
1. Se înşurubează furtunul de presiune (D) pe senzor (B).
2. Se înşurubează furtunul de presiune (A) al sistemului de filtrare pe adaptorul (E) [Duo] sau direct la branşamentul de apă rece [Mono].
3. Se montează sistemul de apă clocotită GROHE Red conform informaţiilor tehnice ale produsului, care sunt ataşate acestuia.
Încă nu se pune sub tensiune boilerul pentru apă clocotită GROHE Red!
Se deschide alimentarea cu apă rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor.
Reglarea durităţii carbonice a apei la capul filtrului;
a se vedea fig. [3]. Duritatea carbonică se setează la bypassul capului filtrului
ţie de condiţiil
în func de pe pagina III.
e locale; a se vedea coloana A a tabelului
Duritatea carbonică poate fi aflată de la furnizorul de apă. Reglarea bypasului setată la capul filtrului trebuie setată ca productivitate litrică în unitatea de afişare (C); a se vedea fig. [4].
Setarea productivităţii litrice (implicit este setată valoarea de 600 litri); a se vedea fig. [4]. Se va regla valoarea productivităţii litrice în funcţie de duritatea carbonică, conform coloanei B a tabelului de pe pagina III.
Tas tă Text afişat
Se apasă scurt tasta PROG (PRG clipeşte)
Se apasă scurt tasta RESET, pentru a intra în modul de programare a productivităţii litrice (00000 clipeşte).
Se apasă repetat tasta PROG până se obţine poziţia dorită (cifra 00000 clipeşte)
Se apasă repetat tasta RESET până se obţine cifra dorită (00600 clipeşte)
Se apasă repetat tasta PROG până se iese din meniu (PRG se stinge şi apare valoarea setată)
Întreţinere
Filtru
Pentru înlocuirea filtrului se vor consulta informaţiile tehnice ale cartuşului filtrant.
Resetarea capacităţii filtrului de la unitatea de comandă (C);
a se vedea pagina pliantă II, fig. [4]. După introducerea unui nou cartuş filtrant trebuie resetată capacitatea filtrului după cum urmează:
Tas tă Text afişat
Afişajul clipeşte (clipeşte productivitatea litrică negativă, de ex., -1 sau capacitatea reziduală, de ex., 150)
Se apasă ta 3 secunde (apare rESEt)
Datele pentru timp şi productivitatea litrică sunt resetate
Indicaţie: Productivitatea litrică programată a cartuşului filtrant se păstrează. Bateria electrică (F); a se vedea fig. [5] şi [6]. Bateria electrică se va înlocui cel târziu după 7 ani de la punerea în funcţiune a bateriei de apă.
Tas tă Text afişat
Afişajul BATT clipeşte (bateria este descărcată şi trebuie înlocuită)
1. Se slăbeşte şurubul (G) şi se scoate capacul (H); a se vedea fig. [5].
2. Se scoate bateria electrică (F) şi se înlocuieşte; a se vedea fig. [6]. Atenţie: Respectaţi polaritatea!
Indicaţie: Setările memorate de utilizator se păstrează şi după înlocuirea bateriei electrice când bateria este descărcată
montează în ordine inversă.
Se
sta RESET pentru
.
Indicaţii privind evacuarea la deşeuri
Bateriile electrice se vor evacua la deşeuri conform reglementărilor naţionale în vigoare!
25
Page 29
应用范围
本产品符合欧盟相关规定的要求。
过滤网系统只能与原装的 GROHE 红色沸水蓄热热水器配套 使用。
过滤网系统使用传感器测量流量,并通过测量值计算出过滤网 阀芯的剩余过滤能力,作为设定公升过滤能力的函数。如果超 出了显示单元上设置的过滤网阀芯的公升过滤能力,该值将显 示为负值。
传感器也会监测过滤网阀芯的最大使用寿命。如果超出 12 个月 的最大使用寿命,过滤网阀芯的剩余过滤能力将会闪烁显示。
过滤网系统可以降低碳酸盐硬度,并且必须在碳酸盐硬度超过 12 °dH 的地区使用。
滤出的水根据 EN1717 归为第 2 类。
通过过滤头设置的旁通值也必须根据显示装置 (C) 上的公升规 格进行设置,请参见图 [4]
设置公升规格 (出厂设置为 600 公升),请参见图 [4]。 公升规格的设置值视折页 III 中表格的 B 列中水的硬度而定:
按钮 显示
短按 PROG 按钮 (PRG 闪烁)
短按 RESET 按钮以进入公升规格的编 程(00000 闪烁)
长按 PROG 按钮直至达到所需位置
00000 位闪烁)
技术参数
水流压力: 最小 0.1 MPa – 建议数值为 0.2–0.5 MPa
工作压力: 最大 0.2–0.8 MPa
传感器电池: 3 V 锂电池 (类型 CR 2032
显示装置防水等级 (墙壁安装): IPX4
传感器防水等级: IPX8
认证与合规性
如需合规性声明,请向以下地址索取:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
安装
请参见折页 I 上的三维视图。 关于过滤头与过滤网的连接,请参见过滤头与过滤网阀芯的产
品技术信息以及折页 II 上的图 [1]。注意水流方向。
1. 安装压力软管 (A) 至过滤头的入水口。
2. 在过滤头的出水口安装传感器 (B)。 传感器 (B) 必须水平安装。
3. 安装显示装置 (C)
使用合适的螺钉以及墙壁橡皮塞 (不在配送范围内)。 连接过滤网系统, 如图 [2] 所示。
1. 将压力软管 (D) 用螺钉安装至传感器 (B) 上。
2. 将过滤网系统的压力软管 (A) 用螺钉安装至调节器 (E) [Duo] 或直接安装至冷水进水管接头 [Mono] 上。
3. 遵循随附的产品技术信息安装 GROHE 红色沸水系统。
请勿将电源与 GROHE 红色沸水蓄热热水器连接。
打开冷水管,检查连接是否存在渗漏情况。 在过滤头上设置水的硬度,请参见图 [3]
根据当地情况在过滤头的旁通底座处设置水的硬度,请参见折 页 III 中表格的 A 列。
相关的供水公司可以提供有关水的硬度的信息。
长按 RESET 按钮直至达到所需位数
00600 位闪烁)
长按 PROG 按钮以退出菜单 (PRG 消 失并且设置值出现)
维护
过滤网 如需更换过滤网阀芯的信息,请参见包含过滤网阀芯内容的产 品技术信息。
在显示装置 (C) 上重置过滤能力,参见折页 II 上的图 [4]。 插入新的过滤网阀芯后,过滤能力必须按如下方式重设:
按钮 显示
显示闪烁
(负的公升规格,如 -1 或剩余过滤能力
例如 150 闪烁) 按下 RESET (重设)按钮 3 秒
rESEt 出现)
时间与公升过滤能力的数据得到重设
注意:为过滤网阀芯编程的公升规格得以保留。 电池 (F),如图 [5] 和图 [6] 所示。
必须在龙头使用后的 7 年内更换一次电池。
按钮 显示
BATT 显示闪烁
(电池已被放电,需要更换)
1. 拧松螺钉 (G),然后卸下盖子 (H),参见图 [5]
2. 取出电池 (H1) 并更换,参见图 [12]
重要提示:请注意正负极方向是否正确。
注意:更换电池或电池放电时,用户保存的任何设置都不会 丢失。
安装时请按照相反的顺序进行。
处理说明
请按照国家规定处理废旧电池。
26
Page 30
Необхідно перенести встановлені перепускні налаштування
Цей продукт відповідає вимогам відповідних директив ЄС.
на голівку фільтру як літраж на індикаторний пристрій (C),
Сфера застосування
Можна використовувати систему фільтрації тільки з оригінальним бойлером та змішувачем GROHE Red. Датчик системи фільтрації вимірює витрати та на підставі їх обчислює залишкову місткість фільтрувального елементу залежно від встановленої літрової потужності. Якщо встановлена літрова потужність фільтрувального елементу на індикаторному пристрої перевищена, значення відображаються як негативні. Крім того, датчик стежить за максимальним періодом використання фільтрувального елементу. Якщ термін використання перевищує 12 місяців, блимає залишкова місткість фільтрувального елементу. Система фільтрації зменшує карбонатну жорсткість і повинна застосовуватися в тих регіонах, де карбонатна жорсткість перевищує 12 °KH. Відповідно до норм EN 1717 водяний фільтрат відноситься до категорії 2.
о максимальний
Технічні характеристики
Гідравлічний тиск:
- мін. 0,1 МПа
- рекомендовано 0,2–0,5 МПа
Робочий тиск: макс. 0,2–0,8 МПа
Батарея датчика: 3В, літієва батарея (тип CR 2032)
Тип захисту індикаторного пристрою (настінний монтаж): IPX4
Тип захисту датчика: IPX8
Допуск і відповідність стандартам
Надіслати запит на отримання сертифікатів про відповідність можна за вказаною нижче адресою:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Монтаж
Враховуйте розміри, вказані на складаному аркуші І. Підключення голівки фільтра і фільтра дивіться технічну
інформацію про голівку фільтра та фільтруючий елемент, складаний аркуш II, мал. [1]. Зверніть увагу на напрямок потоку.
1. Встановити шланг високого тиску на вході голівки фільтра.
2. Встановити датчик (В) на виході голівки фільтра. Необхідно встановити датчик (В) горизонтально.
3. Встановити ін
Використати відповідні гвинти та, при необхідності, дюбелі (не входять в комплект поставки).
Підключення системи фільтрації, дивіться мал. [2].
1. Під'єднати шланг високого тиску до датчика (В).
2. Під'єднати шланг високого тиску системи фільтрації до
перехідника (Е) [Duo] чи безпосередньо до підключення холодної води [Mono].
3. Встановити бойлерну систему GROHE Red відповідно до технічної інф
Поки не вмикати джерело живлення бойлера GROHE Red!
Відкрити подачу холодної води і перевірити герметичність з'єднувальних елементів.
Встановити карбонатну жорсткість на голівці фільтра,
дивіться мал. [3]. Встановити карбонатну жорсткість перепускних налаштувань голівки фільтру в пропорції, дійсній для даної місцевості, див. стовпець таблиці A на сторінці III. Інформацію що увідповідного постачальника води.
дикаторний пристрій (С).
ормації про виріб, яка додається.
до карбонатної жорсткості можна отримати
дивіться мал. [4]. Налаштування літражу (на заводі-виробнику складає 600 літрів) дивіться мал. [4]. Значення літражу залежить від карбонатної жорсткості відповідно до стовпця таблиці B на сторінці III.
Кнопка Індикатор
Швидко натиснути кнопку ПРОГРАМА PROG (блимає PRG)
Щоб потрапити в режим програмування літражу (блимає
00000), швидко натиснути кнопку ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET
Декілька разів натиснути кнопку ПРОГРАМА PROG, поки буде досягнута необхідна позиція (блимає цифра 00000)
Декілька разів натиснути кнопку ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET, поки буде досягнута необхідна цифра (блимає цифра 00600)
Натиснути кнопку ПРОГРАМА PROG до вих із'являється встановлене значення)
оду з меню (PRG гасне
Технічне обслуговування
Фільтр
Для того, щоб замінити фільтр, перегляньте інформацію про фільтрувальний елемент.
Скидання ємності фільтра на індикаторному пристрої (C),
дивіться розгорнуту сторінку II, мал. [4]. Після встановлення нового фільтрувального елемента необхідно скинути ємність фільтра наступним чином:
Кнопка Індикатор
Блимає індикатор (блимає негативна літрова потужність,
наприклад, -1 або залишкова потужність, наприклад, 150)
На 3 секунди натиснути кнопку ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ RESET (з'являється rESEt)
Скинуті дані часу та літрової потужності
Примітка: Задана літрова норма картриджа фільтра залишається без змін. Батарея (F), дивіться мал.[5] та [6]. Замінити батарею максимум через 7 років після вв арматури в експлуатацію.
Кнопка Індикатор
Блимає індикатор батареї BATT (батарея розряджена та підлягає заміні)
1. Послабити гвинт (G) та зняти кришку (H), дивіться мал.[5].
2. Витягнути та замінити батарею (F), дивіться мал. [6].
Увага: Дотримуйтесь полярності!
Примітка: Навіть після заміни батареї або у разі її розрядження
зберігаються всі налаштування, які користувач записав в пам'ять. Монтаж здійснюйте у зворотній послідовності.
Указівки щодо утилізації
Під час утилізації батареї дотримуйтесь розпорядження чинного законодавства даної країни!
едення
27
Page 31
RUS
Необходимо перенести установленные перепускные настройки
Данное изделие удовлетворяет требованиям соответствующих директив ЕС.
на головке фильтра в качестве данных по литражу в индикаторное
Область применения
Можно использовать систему фильтрации только с оригинальным бойлером и арматурой GROHE Red. Датчик системы фильтрации измеряет расход и на основании его вычисляет остаточную емкость фильтрующего элемента в зависимости от установленной литровой мощности. Если установленная литровая мощность фильтрующего элемента на индикаторном устройстве превышена, значения отображаются сотрицательным значением. Кроме того, датчик следит за максимальным периодом использования фильтрующего элемента. Ес срок использования превышает 12 месяцев, мигает показатель остаточной ёмкости фильтрующего элемента. Система фильтрации сокращает карбонатную жёсткость воды идолжна применяться в тех регионах, где карбонатная жёсткость превышает 12 °KH. Очищенная этим фильтром вода относится к категории 2 согласно
EN 1717.
ли максимальный
Технические данные
Давление воды:
- мин. 0,1 МПа
- рекомендовано 0,2–0,5 МПа
Рабочее давление: макс. 0,2–0,8 МПа
Батарея датчика: 3В, литиевая батарея (тип CR 2032)
Вид защиты индикаторного устройства (настенный монтаж): IPX4
Вид защиты сенсора: IPX8
Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам
Сертификаты соответствия можно запросить, обратившись по указанному ниже адресу:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica
Установка
См. чертеж с размерами на складном листе I. Подключение головки фильтра и фильтра, смотрите техническую
информацию о головке фильтра и фильтрующем элементе, складной лист II, рис. [1]. Обратить внимание на направление течения.
1. Ус тановить напорный шланг (А) на входе головки фильтра.
2. Ус тановить датчик (В) на выходе головки фильтра. Необходимо установить датчик (В) горизонтально.
3. Ус тановить и
Использовать соответствующие винты и, при необходимости, дюбели (не входят в комплект поставки).
Подсоединение системы фильтрации, смотрите рис. [2].
1. Подключить напорный шланг (D) к датчику (В).
2. Подключить напорный шланг (А) системы фильтрации
к переходнику (Е) [Duo] или непосредственно к подключению холодной воды [Mono].
3. Ус тановить бойлерную систему GROHE Red в соответствии с прилагающейся технической информацией по и
Пока электропитание на бойлер GROHE Red не подавать!
ндикаторное устройство (С).
зделию.
устройство (C), смотрите рис. [4]. Настройка литража (на заводе-изготовителе составляет 600 литров),
смотрите рис. [4]. Значение литража зависит от карбонатной жёсткости воды в соответствии со столбцом таблицы B на странице III.
Кнопка Индикатор
Непродолжительно нажать кнопку ПРОГРАММА PROG (мигает PRG)
Чтобы попасть в режим программирования литража (мигает 00000), непродолжительно нажать кнопку ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET
Несколько раз нажать кнопку ПРОГРАММА PROG, пока будет достигнуто необходимое положение (мигает цифра 00000)
Несколько раз нажать кнопку ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET, пока будет достигнута необходимая цифра (мигает цифра 00600)
Нажать кнопку ПРОГРАММА
выхода из меню (PRG гаснет
до ипоявляется установленное значение)
PROG
Техническое обслуживание
Фильтр
Для того, чтобы заменить фильтр, просмотрите техническую информацию по изделию.
Сброс ёмкости фильтра на индикаторном устройстве (C),
смотрите складной лист II, рис.[4]. После установки нового фильтрующего элемента необходимо сбросить емкость фильтра следующим образом:
Кнопка Индикатор
Мигает индикация (мигает отрицательный литраж,
например, -1 или остаточная емкость, например, 150)
На 3 секунды зажать кнопку ПЕРЕЗАГРУЗКА RESET (появляется
rESEt)
Данные времени и литровой мощности сброшены
Примечание: Заданный литраж картриджа фильтра остается без изменений. Батарея (F), смотрите рис.[5] и [6]. Заменить батарею максимум через 7 лет после введения ар в эксплуатацию.
Кнопка Индикатор
Мигает индикатор BATT (батарея) (батарея разряжена и подлежит замене)
матуры
Открыть подачу холодной воды и проверить герметичность соединительных элементов.
Регулировка карбонатной жёсткости воды на головке фильтра,
смотрите рис. [3]. Отрегулировать карбонатную жёсткость перепускных настроек головки фильтра в пропорции согласно местным условиям, смотрите столбец таблицы A на странице III. Показатели карбонатной жесткости воды можно узнать
соответствующей организации по водоснабжению.
в
1. Ослабить винт (G) и снять крышку (H), смотрите рис.[5].
2. Вынуть и заменить батарею (F), смотрите рис.[6].
Внимание: Соблюдайте полярность!
Примечание: Установки, занесенные в память пользователем,
сохраняются также после замены или при разрядке батареи. Монтаж производится в обратной последовательности.
Указание по утилизации
Аккумуляторные батареи утилизировать в соответствии с национальными предписаниями!
28
Page 32
Page 33
Page 34
GB
F
EINL
SDKN
FIN
PL
UAE
GR
CZ
HPTR
SK
SLO
HR
BG
EST
LV
LT
RO
RUS
UA
D
Karbonathärte Bypass Wert Literleistung
Carbonate hardness Bypass Value litre capacity
Dureté carbonatée Dérivation Valeur capacité en litres
Dureza de carbonatos Bypass Valor capacidad de litros
Durezza dell’acqua Bypass Valore portata in litri
Carbonaathardheid Bypass Waarde litervermogen
Karbonathårdhet Bypass Värde litereffekt
Carbonathårdhed Bypass Værdi literydelse
Karbonathardhet Bypass Verdi kapasitet i liter
Karbonaattikovuus Ohivirtaus Arvo litrateho
Twardość węglanowa Obejście Wartość wydajność w litrach
Σκληρότητα ανθρ. αλάτων παράκαμψη Τιμή aπόδοση σε λίτρα
Karbonátová tvrdost Obtok Hodnota litrový výkon
Karbonkeménység Bypass Érték literteljesítmény
Dureza carbonatada By-pass Valor potência por litro
Karbonat yoğunluğu Bypass Değer litre debisi
Karbonátová tvrdosť Obtok Hodnota litrový výkon
Karbonatna trdota Premostitev Vrednost zmogljivost v litrih
Karbonatna tvrdoća Mimovod Vrijednost litarski učinak
твърдост на водата байпас стойност литров капацитет
Karbonaatne karedus Möödaviik Väärtus liitrivõimsus
Karbonātu cietība Apvads Vērtība litru jauda
Karbonatinis kietis Pralaida Vertė našumas litrais
Duritate carbonică Bypass Valoare productivitatea litrică
碳酸盐硬度 旁通 公升过滤能力
карбонатна жорсткість
байпас Значення картриджа (в літрах)
карбонатная жесткость байпас Значение Литровая мощность
A
B
40 404 001 40 430 001 40 412 001
9 16 (°fH) 3,38 (mval/l) 1,69 (mmol/l) 3 1.600 l 4.000 l 6.500 l
10 - 24 17 - 43 (°fH) 3,39 - 8,75 (mval/l) 1,7 - 4,37 (mmol/l) 2 600 l 1.500 l 2.300 l
25 - 29 44 - 52 (°fH) 8,76 - 10,35 (mval/ 4,38-5,22 (mmol/l) 1 350 l 1.000 l 1.500 l
30 53 (°fH) 10,36 (mval/l) 5,33 (mmol/l) 0 250 l 650 l 1.000 l
III
Page 35
Page 36
2016/09/28
www.grohe.com
D
&
+49 571 3989 333
helpline@grohe.de
A
&
+43 1 68060
info-at@grohe.com
AUS
&
+(61) 1300 54945
grohe_australia@lixil.com
B
&
+32 16 230660
info.be@grohe.com
BG
&
+359 2 9719959
grohe-bulgaria@grohe.com
BR
&
0800 770 1222
falecom@grohe.com
CAU
&
+99 412 497 09 74
info-az@grohe.com
CDN
&
+1 888 6447643
info@grohe.ca
CH
&
+41 44 877 73 00
info@grohe.ch
CN
&
+86 4008811698
info.cn@grohe.com
CY
&
+357 22 465200
info@grome.com
CZ
&
+358 942 451 390
grohe-cz@grohe.com
DK
&
+45 44 656800
grohe@grohe.fi
E
&
+34 93 3368850
grohe@grohe.es
EST
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
F
&
+33 1 49972900
sav-fr@grohe.com
FIN
&
+358 942 451 390
grohe@grohe.fi
GB
&
+44 871 200 3414
info-uk@grohe.com
GR
&
+30 210 2712908
nsapountzis@ath.forthnet.gr
H
&
+36 1 2388045
info-hu@grohe.com
HK
&
+852 2969 7067
info@grohe.hk
I
&
+39 2 959401
info-it@grohe.com
IND
&
+91 1800 102 4475
customercare.in@grohe.com
IS
&
+354 515 4000
jonst@byko.is
J
&
+81 3 32989730
info@grohe.co.jp
KZ
&
+7 727 311 07 39
info-cac@grohe.com
LT
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
LV
&
+372 6616354
grohe@grohe.ee
MAL
info-malaysia@grohe.com
MX
&
01800 8391200
pregunta@grohe.com
N
&
+47 22 072070
grohe@grohe.no
NL
&
+31 79 3680133
vragen-nl@grohe.com
NZ
technicalenquiries@paterson trading.co.nz
P
&
+351 234 529620
commercial-pt@grohe.com
PL
&
+48 22 5432640
biuro@grohe.com.pl
RI
&
0-800-1-046743 customercare­indonesia@asia.lixil.com
RO
&
+40 21 2125050 info-ro@grohe.com
ROK
&
+82 2 1588 5903 info-singapore@grohe.com
RP
&
+63 2 8938681
RUS
&
+7 495 9819510 info@grohe.ru
S
&
+46 771 141314 grohe@grohe.se
SGP
&
+65 6311 3611 info-singapore@grohe.com
SK
&
+420 277 004 190
grohe-cz@grohe.com
T
&
+66 21681368 (Haco Group)
info@haco.co.th
TR
&
+90 216 441 23 70
GroheTurkey@grome.com
UA
&
+38 44 5375273
info-ua@grohe.com
USA
&
+1 800 4447643
us-customerservice@grohe.com
VN
&
+84 90 9694768
&
+84 90 9375068
info-vietnam@grohe.com
BiH
AL
HR
KS
ME
MK
SLO
SRB
&
+385 1 2911470
adria-hr@grohe.com
Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office:
&
+357 22 465200
info@grome.com
IR
OM
UAE YEM
&
+971 4 3318070
grohedubai@grome.com
Far East Area Sales Office:
&
+65 6311 3600
info@grohe.com.sg
Latin America:
&
+52 818 3050626
pregunta@grohe.com
Loading...