DESIGN + ENGINEERING
1. 2.
<10
21mm
max.
20Nm
max.
3 kg
1.
2.
max.
3 kg
max.
20Nm
21mm
<10
GROHE GERMANY
93.969.331/ÄM 238473/12.18
www.grohe.com
Prod.-Nr.
Bei Montage z.B. an Gipskartonwänden (keine feste
Wand) muss sichergestellt sein, dass eine ausreichende
Festigkeit durch eine entsprechende Verstärkung in der
Wand vorhanden ist.
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.
En cas de montage sur un support souple, une plaque de
plâtre par ex., s'assurer que des renforts ont été montés
sur le mur.
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de
planchas de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de
que exista una firmeza suficiente mediante un refuerzo
adecuado en la pared.
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso
(parete non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità
grazie ad un rinforzo corrispondente nella parete.
Ved montering på f.eks. gipsplater (ikke fast vegg), må
man kontrollere at det er forsterkning i veggen.
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γυψοσανίδες (όχι σε
σταθερή τοιχοποιία) θα πρέπει να φροντίσετε ώστε ο
τοίχος να παρουσιάζει την απαιτούμενη αντοχή, π.χ. με
κατάλληλη ενίσχυση.
Örn. alçı duvarlara (sabit duvar değil) yapılacak montajda,
duvarın uygun takviyeyle yeterli ölçüde
sağlamlaştırıldığından emin olunmalıdır.
При монтаж напр. върху стени от гипскартон (не твърди
стени) трябва да се осигури достатъчна здравина чрез
съответно подсилване на стената.
La montarea pe pereţi din rigips (pereţi fără rigiditate), de
exemplu, trebuie să se asigure o rigiditate suficientă printro consolidare corespunzătoare pe perete.
Bij montage bijv. aan gipswanden (geen vaste wand) moet
ervoor worden gezorgd, dat er voldoende stevigheid door
een overeenkomstige versterking in de wand is.
Kun asennus tehdään esim. kipsilevyseiniin
(kevytrakenteinen seinä), seinässä täytyy olla riittävä
vahvike pitävän kiinnityksen varmistamiseksi.
Při montáži např. na sádrokartonové stěny (není pevná
stěna) se musí zkontrolovat, zdali je odpovídajícím
zesílením zajištěna dostatečná pevnost stěny.
Pri montáži napr. na sádrokartónové steny (nie je pevná
stena) sa musí skontrolovat’, či je odpovedajúcim
vystužením zaistená dostatočná pevnost’ steny.
Paigaldamisel nt kipsseinale (mitte kindlale seinale) tuleb
kõigepealt teha kindlaks, et sein oleks tehtud piisavalt
vastupidavaks vastava tugevduse abil seinas.
如果在石膏墙面 (而非实体墙)上安装,务必进行必要的
加固以确保有足够的支撑力。
Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en
förstärkning i väggen.
W przypadku montażu np. na ścianach gipsowokartonowych (nie na ścianach stałych) należy zwiększyć
wytrzymałość ściany przez wykonanie odpowiedniego
wzmocnienia.
Gipszkarton falra (nem szilárd fal) történő szerelés esetén
meg kell bizonyosodni arról, hogy a falba épített erősítő
betét segítségével a megfelelő szilárdság biztosítva
legyen.
Pri montaži na suhomontažne stene, (gips in podobno), je
potrebno uporabiti ustrezne montažne elemente, ki
zagotavljajo potrebno trdnost stene.
Montējot, piemēram, pie ģipškartona sienām (siena nav
monolīta) jāpārliecinās, lai sienā būtu pietiekoši stiprs,
atbilstošs nostiprinājums.
При монтаже, например, на стенах из гипсокартона (не
обладающих прочностью) необходимо удостовериться,
что достаточная прочность обеспечена за счет
соответствующего усиления стены.
Ved montering på f.eks. vægge af gipsplader (ikke faste
vægge) skal væggen være tilstrækkelig solid og derfor evt.
forstærkes.
Se a montagem for feita em paredes ligeiras (placas de
gesso por exemplo), é necessário assegurar uma
suficiente fixação na parede através de um reforço.
Pri postavljanju npr. na zid iz od gips-kartona (brz čvrstog
zida) mora se osigurati dostatna dovoljna čvrstoća
postavljanjem odgovarajučeg odgovarajućeg ojačanja u
zidu.
Montuojant dušą, pvz., prie gipsinių (netvirtų) sienų, būtina
patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.
When installing e.g. on plasterboard walls (not solid walls)
it must be assured that an appropriate reinforcement is in
place to ensure sufficient strength.