Groeneveld EcoPlus User Instruction

Page 1
EcoPlus
F604055R00
EN User’s Instruction NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi
YOUR EFFICIENCY IS OUR CHALLENGE
Page 2
Copyright © Groeneveld
Page 3
Automatic EcoPlus Greasing System
This vehicle is equipped with a Groeneveld Automatic EcoPlus Greasing Sys­tem.
Featuring
The EcoPlus Greasing System will automatically and thoroughly grease all connected grease points at a set time interval (cycle) with the correct amount of grease.
The system consists of
• a grease pump with intergrated control unit
• progressive divider blocks
• a signal lamp (optional)
• one or two block switch(es) (optional)
System performance
The system performs automatically. When the power is switched on, the pump will at predened intervals, supply predened quantities of grease to all con­nected points.
User interface
USER’S INSTRUCTIONS
The EcoPlus uses a display, with three function keys to operate the user inter­face, in which the status of the pump can be seen, parameters can be changed and faults can be diagnosed.
Function keys
The three function keys can have different functions depending on the menu screen, some possible commands are : up, down, select and save.
EN
Page 4
Commands
EcoPlus
.--- Menu ---.
Interval
9
min
Abbreviation Meaning
USER’S INSTRUCTIONS
Display Menu
When the system is active it will show the current status of the pump in the display. Example, the pumping or interval time left for next cycle, also faults will be shown here if present.
Up
Down
Select
Save
Cancel
Clear
Prev Next
List
current value setting goes up. current value setting goes down.
to conrm what is currently highlighted.
to store current setting. stops the current action, reverts to old setting to reset the counter. to the previous screen to the next screen to the current menu
By pressing any of the three function keys you gain access to the main menu.
Main Menu
Information
i
Parameters
Diagnostics
Up Down Select
By pressing up or down you can navigate through the menu, and pressing the select key will access the sub-menu.
Information sub menu
In the information sub menu the following information can be accessed:
• On-time hours (total hours the greasing system has been operating)
• Pump cycles (total performed pump cycles)
• Total rev (total pump motor revolutions)
• Total test (total number of performed test cycles)
• Nº Pwr-on (total number of times the pump was powered)
• SW version (software version)
• Serial Nº (serial number of the control unit)
EN
Page 5
Parameters sub menu
Parameters
Up Down Select
Diagnostics
Up Down Select
In the parameters sub menu some adjustments can be made to the function­ing of the system, only do this if you are experienced and familiar with the
EcoPlus system.
The following adjustments can be made::
• Interval (the time between grease cycles in minutes)
• Delivery (the amount of rotations of the pump during a greasing cycle)*
• Display (this enters a sub menu where the display settings can be adjust ed)
• Light on (the percentage of back-light when the display is active)
• Light dim (the percentage of back-light when the display is inactive)
• Contrast (sets the contrast value)
Interval
i
Delivery Display
USER’S INSTRUCTIONS
*the amount of grease depends on type of outlet used in the pump.
Diagnostics sub menu
In the Diagnostics sub menu errors can be read out and test cycles for the system can be started:
• Single test (starts a single greasing cycle)
• Multi test (starts ten greasing cycles)
• Errors (enters the errors sub menu)
Single test
i
Multi test Errors
X
• Inputs (enters the inputs sub menu)
More information about the information,setting and diagnostics menus can be found in the EcoPlus general manual.
EN
Page 6
Regular checks of the greasing system
USER’S INSTRUCTIONS
Check the following points of the EcoPlus greasing system:
• The grease level in the cartridge (replace when very low).
• The pump unit and display for damage and leakage at the outlet.
• The operation of the whole greasing system, perform a test cycle, check the display for any fault codes.
• The primary and secondary grease lines for damage and leakage.
• The grease points, collar for fresh grease should be present at all grease points.
Replacing the grease cartridge
CAUTION When replacing the cartridge, prevent dirt from entering the pump.
Before removing the cover and cartridge, rst clean the pump and its immediate
surroundings. When removing a cartridge that is not completely empty, be aware that grease
can drip out of the cartridge. Protect the environment and prevent grease spills. Empty cartridges and grease residues must be disposed of in accordance with
local regulations.
1. Turn the cover with bayonet catch anticlockwise and lift it off the pump (Figure 1);
2. Turn the empty cartridge anticlockwise (Figure 2) and lift it straight up; Follow step 3 if a low level switch is provided on the EcoPlus pump:
3. Reuse the low level magnet ring and slide it over the rst rim of the cartridge Make sure the ring is positioned in the correct position.
4. Put a lm of grease onto the ring (Figure 3/C);
5. Remove the cap from the new grease cartridge;
6. Screw the cartridge provided with rubber gasket (Figure 4) clockwise onto the pump.
7. Clean the cover, place it on the pump (Figure 6) and turn it clockwise.
EN
321
A
B C
4
A
B
5
6
Order number cartridge F130827
8. After replacing the cartridge perform a multi test. The system has been bled correctly when a fresh collar of grease is present at all greasing points.
Page 7
The signal lamp
GROENEVELD
976.01
The signal lamp is mounted in the eld of vision of the driver
and out of direct sunlight, because of the visibility of signals. When the control unit detects an error the signal lamp will be lit continuously. (root cause of the error can be read out on the display). The signal lamp resets automaticly when a correct cycle
has been performed with out errors. The signal lamp blinks at low level (when low level switch is installed)
Problem Cause Solution
Signal lamp does not light up after ignition is switched on
Signal lamp ashes Low grease level in the car-
Signal lamp alsways on
1. No suppy voltage (+15) on pin Nº 1 or at signal lamp
2. No ground potential on pin Nº 2
3. Signal lamp defect
4. Wiring to the pump unit or signal lamp defect
tridge An system error occured or
cartridge is empty
Check the fuse and, if re­quired replace fuse.
Check the ground connection and repair if needed
Replace the signal lamp
Check the wiring and repair if needed
Replace the cartridge. order number F130827
Use the user interface to de­termine the root cause.
USER’S INSTRUCTIONS
Faults codes by user interface
When an error or warning occurs this will be shown on the status screen of the user interface.
Message Cause Solution
Low level Grease in the cartridge reached
the level where it activates the low level switch. replaceing the car­tridge will soon be necessary.
Empty Pump disabled and theoretical-
ly declared empty because the maximum allowed grease quantity
during active low level has nished
Low volt Power drop detected by the control
unit.
Timing The total amount of revolution of
the motor to complete a greasing cycle takes longer then the set interval time causing overlap
Replace the cartridge. Lamp resets automaticly when cartridge is replaced.
Replace the cartridge. Lamp resets automaticly when cartridge is replaced.
Check that power connection. Use a relay if needed.
Check the interval and delivery settings currently made in the pump.
EN
Page 8
Message Cause Solution
No Flow A
USER’S INSTRUCTIONS
or B
Pump OC Control unit detected a too high
Pump SC Control unit detected a short circuit
Pump OL Control unit detect a unusual re-
Block switch A or B did not change state at least once (either from opened to closed or vice-versa) during a number of pump cycles in succession, making it uncertain whether grease still reached this distribution block, possibly caused by: 1: Grease leakage in the primary line 2: Pump does not deliver grease 3: Defective divider block switch
current draw to pump motor and aborted the attempted cycle, caused by: Drive shaft blocked Check pump or pistons for dam-
and aborted the attempted pump cycle,possibly caused by: 1: Short circuit in the wiring pump motor 2: Short circuit in pump motor
3: Short circuit in control unit
sistance in the pump motor circuit.
1: Check for leakage
2: Check pump output 3: Check switch
age or blockage and repair or renew pump section.
1: Check wiring harness between pump and circuit board. 2: Check the resistance of the motor 3: Replace control unit
1: interrupted wiring 2: Defective motor
3: Corroded contact 4: Defective control unit
Parameter CSControl unit encounterd corrupted
parameters during power up and restored to default settings.
Slow motor The motor runs more slowly than
normal: 1: Grease temperature is very low and the pump has difculty greas­ing; 2: A piston is mounted wrong in one of the pump outlets and is blocking the motor.
Timing fault The set interval time has passed
before the end of the current pump cycle, causing the pump to be continuously pumping
1: Check wiring harness 2: Check the resistance of the motor. 3: Check wiring harness 4: Replace control unit
Replace the control unit
1: No action needed.
2: Check pump outlet for internal damage and reinstall correctly
Check the parameter interval time and pump revolutions.
EN
Page 9
Automatisch EcoPlus Smeersysteem
Dit voertuig is uitgerust met een Groeneveld automatisch EcoPlus smeersys­teem.
Kenmerken
Het EcoPlus smeersysteem zal automatisch en onvoorwaardelijk alle aan-ge­sloten smeerpunten smeren, op een ingesteld tijdsinterval (cyclus) en met de juiste hoeveelheid vet.
Het systeem bestaat uit:
• Een pomp met een geïntegreerde control unit
• Progressieve verdeelblokken
• Een signaallamp (optie)
• Een block switch (optie)
Systeemprestatie
Nadat het contact is aangezet of in bedrijf is, zal de signaallamp drie seconden
oplichten Hierna zal pomp op vooraf gedenieerde intervallen de afgemeten
hoeveelheden vet vanuit de verdeelblokken aan alle smeerpunten leveren.Het Systeem voert alle activiteiten automatasch uit.
GEBRUIKSAANWIJZING
User interface
De EcoPlus maakt gebruik van een display met drie functie toetsen voor het bedienen van de user interface. Hiermee kan de status van de pump getoond worden. Parameters kunnen gewijzigd en fouten uitgelezen worden.
Functionele toetsen
De drie functionele toetsen kunnen verschillende functies hebben, afhankelijk van het menu scherm, enkele mogelijke opdrachten zijn: omhoog, omlaag, selecteren en opslaan.
NL
Page 10
Opdrachten
EcoPlus
.--- Menu ---.
Interval
9
min
Main Menu
Up Down Select
Parameters
Diagnostics
i
Information
Afkorting Betekenis
GEBRUIKSAANWIJZING
‘S’ indicatie op display
In deze gebruikersinstructie staan diverse schermen met een ‘S’ in de rechter bovenhoek van het display. Dit betekent dat de “supervisor” modus actief is.
Display menu
Als het systeem actief is, wordt de actuele status van de pomp in het display getoond. Bijvoorbeeld, pomp status en intervaltijd tot de volgende cyclus, ook worden actuele foutmeldingen getoond.
Up
Down
Select
Save
Cancel
Clear
Prev Next
List
Huidige waarde verhogen Huidige waarde verlagen Bevestigen wat momenteel actief staat Opslaan van de huidige instelling Stop de huidige actie, keer terug naar de oude instelling Reset de counter Naar het vorige scherm Naar het volgende scherm Terug naar het betreffende menu
Door op één van de drie functie toetsen te drukken, verkrijgt u toegang tot het hoofdmenu.
Door op ‘up’ of ‘down’ te drukken kunt u door het menu navigeren. De Select toets is voor toegang tot het sub-menu.
NL
Page 11
Informatie sub menu
Parameters
Up Down Select
Diagnostics
In het “Information” sub menu kunt u de volgende informatie opvragen:
• On time hours (totaal aantal bedrijfsuren van het smeersysteem)
• Pump cycles (totaal uitvoerde pomp cycli)
• Total rev (totale pomp motor omwentelingen)
• Total test (totale aantal uitgevoerde testcycli)
• Nº Pwr-on (totaal aantal keren dat de pomp aangeschakeld is)
• SW version (software versie)
• Serial Nº (serienummer van de control unit)
Instellingen sub menu
• In het “Parameters” sub menu kunnen wijzigingen aan het functioneren van het systeem worden ingesteld. Doe dit alleen als u vertrouwd bent met de complexiteit van het smeersysteem. De volgende instellingen kunnen worden gewijzigd.
• Interval (de tijd tussen smeercycli in minuten)
• Delivery (de hoeveelheid omwentelingen van de pomp motor per cyclus)
• Display (hiermee komt u in een sub menu waarin de display instellingen kunnen worden gewijzigd)
• Light on (het percentage van de achtergrond verlichting als de display actief is)
• Light dim (het percentage van de achtergrond verlichting als de display inactief is)
• Contrast (voor het instellen van de contrast waarde)
GEBRUIKSAANWIJZING
Interval
i
Delivery Display
Diagnose sub menu
In het diagnose sub menu kunnen fouten worden uitgelezen en test cycli wor­den gestart.
• Single test (start een enkele smeercyclus)
• Multi test (start tien smeercycli)
• Errors (gaat naar het errors sub menu)
• Inputs (gaat naar het inputs sub menu)
Single test
i
Multi test Errors
X
Up Down Select
Meer informatie over informatie, instelling en diagnose menu’s kunnen worden gevonden in de algemene handleiding van EcoPlus.
NL
Page 12
Regelmatige controle van het smeersysteem
GEBRUIKSAANWIJZING
Controleer het EcoPlus smeersysteem op de volgende punten:
• Het vetniveau in de cartridge (vervang op tijd)
• De pompunit en display op beschadigingen en lekkages bij de vetuitgang
• De werking van het hele smeersysteem. Voer een test cyclus uit, controleer de display op foutmeldingen.
• De primaire en secundaire vetleidingen op beschadigingen en lekkages.
• De smeerpunten moeten een verse vetkraag hebben.
Vervangen van de vetcartridge
Let op Voorkom dat er tijdens het verwisselen van de cartridge vuil in de pomp komt.
Reinig, vóór het verwijderen van de beschermkap en de cartridge, eerst de pomp en de omgeving van de pomp.
Bij het verwijderen van een niet geheel lege cartridge, moet u er rekening mee houden dat er vet uit de cartridge kan stromen. Voorkom milieuverontreiniging door gemorst vet.
Lege cartridges en restanten vet moeten conform de ter plaatse geldende voor­schriften worden verwerkt.
1. Draai de kap met bajonetsluiting linksom en til hem vervolgens van de
pomp (guur 1);
2. Draai de lege cartridge met rubber afdichtring linksom (guur 2) om deze er vervolgens af te tillen; Volg stap 3 als een laag niveau schakelaar is bevestigd op de EcoPlus pomp.
3. Gebruik de magneetring (guur 3/A) en schuif deze over de eerste rand van de cartridge. Zorg dat de ring gepositioneerd zoals
getoond in guur 3;(in de uitsparing in the cartridge)
4. Breng een laagje vet aan op de ring (guur 3/C);
5. Verwijder de kap van de nieuwe vet cartridge;
6. Schroef de cartridge die voorzien is van een rubber afdichtring
(guur 4) rechtsom op de pomp (guur 5);
7. Reinig de kap, plaats hem op de pomp (guur 6) en draai hem rechtsom vast.
NL
321
A
B C
4
A
B
5
6
Bestelnummer cartridge F130827.
Multi test
Voer een multi test uit. Het systeem is ontlucht voor een kraag vers vet op alle smeerpunten aanwezig is.
Page 13
De signaallamp
GROENEVELD
976.01
De signaallamp is in het gezichtsveld van de chauffeur gemon­teerd en uit direct zonlicht, met het oog op de zichtbaarheid van de signalen. Als de control unit een fout detecteert, zal de sig­naallamp voortdurend branden. (De hoofdoorzaak van de fout kan worden uitgelezen op de display). De signaallamp reset auto­matisch als een uitgevoerde cyclus zonder fouten is uitgevoerd..
De signaallamp knippert bij laag niveau.(als een laag niveau schakelaar is geïnstal­leerd)
Probleem Oorzaak Oplossing
Signaallamp licht niet op na het inschakelen van het contact.
Signaallamp knip­pert
Signaallamp con­tinu AAN
1. Geen voedingsspanning (+15) op pen 1 of op signaal­lamp.
2. Geen massaverbinding op pen 2.
3. Signaallamp defect.
4. Bedrading naar pomp unit of signaallamp defect.
Laag vetniveau in de cartridge .Vervang de cartridge. Bestel-
Een systeemfout deed zich voor,of een lege cartridge
Controleer zekering en ver­vang deze indien nodig.
Controleer massaverbinding en herstel indien nodig. Vervang lamp. Controleer bedrading en repa­reer indien nodig.
nummer F130827 Gebruik de gebruikersinter-
face om de hoofdoorzaak vast te stellen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Foutcodes via gebruikersinterface
Als zich een fout of waarschuwing voordoet, zal dit op het status scherm van de gebruikersinterface worden getoond.
Mes­sage
Low level (Laag niveau)
Empty (Leeg)
Low voltage (Laag voltage)
Vet in de cartridge bereikte het ni­veau waarop de laag niveauscha­kelaar geactiveerd word. Vervan­gen van de cartridge zal spoedig nodig zijn.
Pomp uitgeschakeld en theoretisch leeg verklaard omdat de maximum toegestane hoeveelheid cycli met een geactiveerde laag niveauscha­kelaar beëindigd is.
Laag voltage gedetecteerd door de control unit.
Cause Solution
Vervang de cartridge, lamp reset automatisch als de cartridge is vervangen.
Vervang de cartridge, lamp reset automatisch als de cartridge is vervangen.
Controleer de aansluiting, plaats een relais indien nodig
NL
Page 14
Mes-
Cause Solution
sage
GEBRUIKSAANWIJZING
No Flow A or B (Geen
ow in A
of B)
Pump OC (Pomp OC)
Pump SC Control unit detecteerde kort-
Pump OL Control unit detecteerde een onge-
Parame­ter CS
Slow Motor
Timing De interval tijd is verstreken tijdens
Verdeelblokschakelaar A of B ver­anderde niet van status (van open naar gesloten of andersom) tijdens een aantal opéénvolgende pomp­cycli, maakt het onzeker of het vet nog steeds het verdeelblok bereik­te, mogelijk veroorzaakt door:
1. Vet lekkage in de hoofdleiding
2. Pomp levert geen vet
3. Defecte verdeelblokschakelaar Control unit detecteerde dat de
pompmotor teveel stroom ver­bruikte en heeft de gestarte cyclus afgebroken. Veroorzaakt door: Aandrijfas geblokkeerd
sluiting en heeft de ondernomen pompcyclus afgebroken, mogelijk veroorzaakt door:
1. Kortsluiting in pompmotor bedra­ding
2. Kortsluiting in pompmotor
3. Kortsluiting in control unit
bruikelijke weerstand in het pomp­motor circuit en heeft de onderno­men cyclus afgebroken:
1. Onderbroken bedrading
2. Motor defect
3. weerstand over pen-contacten
4. Defecte control unit Controle unit encounterd corrupted
parameters during power up and restored to default settings.
De motor draait langzamer dan normaal: 1: Temperatuur van het vet is erg laag en de pomp heeft moeite met smeren; 2: Een zuiger is verkeerd gemon­teerd in één van de pomp uitgan­gen en blokkeert het pompen.
3.Bedrading naar of rotatie teller defect
de pomp cycli.(pomp draaid conti­nue)
1. Controleer op lekkage
2. Controleer pompuitgang
3. Controleer schakelaar
Controleer de nokkenas van de pomp of zuigers op schade of blok­kering en repareer of vernieuw het pompgedeelte.
1. Controleer de kabelboom tussen pomp motor en printplaat
2. Controleer de weerstand van de motor.
3. Vervang de control unit
1. Controleer de kabelboom
2. Controleer de weerstand
3. Controleer de pen-contacten
4. Vervang de control unit Replace the control unit
1: Geen actie nodig.
2: Controleer de pomp uitgang op interne schade en corrigeer de montage.
3. Controleer de bedrading of ver­vang de motor.
controleer de ingestelde waarden en bedrijfs temperatuur omstandig­heden.
NL
Page 15
Automatisches EcoPlus Schmiersystem
Dieses Fahrzeug/diese Maschine ist mit einem automatischen EcoPlus Schmi­ersystem von Groeneveld ausgestattet.
Hauptmerkmal
Das EcoPlus Schmiersystem schmiert automatisch und ausnahmslos alle ang­eschlossenen Schmierstellen zeitbasierend (zyklisch) mit der richtigen Schmi­ermittelmenge.
Das System besteht aus
• Schmiermittelpumpe mit integrierter Kontrolleinheit
• progressive Verteilerblöcke mit Dosiereinheiten
• eine Lampe zur Anzeige von Fehlermeldungen (optional)
• ein Schalter zur Schmierzyklusauswahl (optional)
Systemleistung
Das System führt alle Arbeitsschritte automatisch durch. Nachdem die Zünd-
ung eingeschaltet wurde oder in Betrieb ist, liefert die Pumpe in vordenierten
Intervallen eine dosierte Schmiermittelmenge von den Dosiereinheiten an die verbundenen Schmierstellen. Nachdem die Zündung betätigt wurde, leuchtet die Signallampe für drei Sekunden (Signallampe ist optional).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsmöglichkeit
Die EcoPlus beinhaltet ein Display mit drei Funktionstasten, die eine Bedi­enung des Benutzers ermöglichen. Dadurch kann der Status der Pumpe abge­fragt, Parameter ausgewählt und Fehler diagnostiziert werden.
Funktionstasten
Die drei Funktionstasten haben verscheiden Funktionen. Abhängig vom Menüdisplay sind verschiedene Befehle möglich: hoch, runter, auswahl und speichern.
DE
Page 16
Befehle
EcoPlus
.--- Menu ---.
Interval
9
min
Abkürzung Erklärung
BEDIENUNGSANLEITUNG
´S´ Indikation auf dem Display
In dieser Bedienungsanleitung wird in einigen Bildern des Displays ein ´S´ in der rechten oberen Ecke zu sehen sein. Das beudeutet, dass der Supervisor Modus aktiv ist.
Display Menü
Wenn das System aktiv ist, zeigt es den aktuellen Status der Pumpe auf dem Display an. Zum Beispiel: pumpt, verbleibende Intervallzeit bis zum nächsten Zyklus oder Fehlermeldungen.
Up (hoch)
Down (runter)
Select (auswahl)
Save (speichern)
Cancel (abbrechen)
Clear (löschen)
Prev (vorherige)
Next (nächste)
List (Liste)
aktueller Einstellungswert geht hoch. aktueller Einstellungswert geht runter. zum bestätigen, was aktuell markiert ist. um aktuelle Einstellungen zu speichern. stoppt die aktuelle Auswahl und geht zu den alten Einstellun-
gen zurück um den Zähler zurückzusetzen. zur vorherigen Seite zur nächsten Seite zum Menu
Durch das Betätigen von einer der drei Funktionstasten bekommen Sie Zu­gang zum Hauptmenü.
Main Menu
Information
i
Parameters
Diagnostics
Up Down Select
Durch das Betätigen von hoch oder runter können Sie durch das Menü gehen und auf die Untermenüs zugreifen.
DE
Page 17
Information Untermenü
Parameters
Diagnostics
In der Information des Untermenüs können folgende Daten angezeigt werden:
• On-time hours (Gesamtlaufzeit der Schmieranlage)
• Pump cycles (insgesamt ausgeführte Pumpzyklen)
• Total rev (Gesamtanzahl der Pumpumdrehungen)
• Total test (insgesamt ausgeführte Test Pumpzyklen)
• Nº Pwr-on (Gesamtanzahl der Einschaltung der Pumpe)
• SW version (Software Version)
• Serial Nº (Seriennummer des Steuergeräts)
Einstellungen Untermenü
In den Einstellungen im Untermenü können Veränderungen für das System vorgenommen werden. Ändern Sie nur dann etwas, wenn Sie mit der Kom- plexität einer Schmnieranlage vertraut sind. Folgende Sachen können geändert werden:
• Interval (die Zeit zwischen den Schmierzyklen in Minuten)
• Delivery (Anzahl der Rotationen des Pumpmotors pro Schmierzyklus)
• Display (führt zu einem Untermenü, indem die Displayeinstellungen vorgenom men werden können)
• Light on (Helligkeitseinstellung des Displays, wenn das Display aktiv ist)
• Light dim (Helligkeitseinstellung des Displays, wenn das Display inaktiv ist)
• Contrast (stellt den Kontrast ein)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Interval
i
Delivery Display
Up Down Select
Diagnose Untermenü
Im Diagnoseuntermenü können Fehler ausgelesen, und ein Testzyklus gestart­et werden.
• Single test (startet einen einzelnen Schmierzyklus)
• Multi test (startet mehrere Schmierzyklen)
• Errors (öffnet das Error Untermenü)
• Inputs (öffnet das Inputs Untermenü)
Single test
i
Multi test Errors
X
Up Down Select
Mehr Informationen zu den Informations, Einstellungs und Diagnose Menüs können im EcoPlus general manual nachgelesen werden.
DE
Page 18
Regelmäßiges Prüfen der Schmieranlage
BEDIENUNGSANLEITUNG
Prüfen Sie folgende Punkte der Schmieranlage:
• Den Fettfüllstand in der Kartusche (rechtzeitig austauschen).
• Die Pumpeinheit und das Display auf äußere Beschädigungen.
• Die Funktion des gesamten Systems, machen Sie einen Testzyklus, prüfen Sie das Display auf Fehlermeldungen.
• Die Haupt und Sekundärleitungen auf Beschädigungen.
• Die Schmierpunkte, ein kleiner Kragen von frischem Fett sollte sichtbar sein.
Austauschen der Kartusche
ACHTUNG Währen des Austauschvorgangs muss verhindert werden, dass Schmutz in die Pumpe kommt. Vor dem Abnehmen des Schutzbehälters und der Kartusche muss dieser gereinigt werden. Wenn eine Kartusche gewechselt wird, die nicht komplett leer ist, passen Sie auf, dass kein Fett in die Umwelt gelangt.Leere Kartuschen und altes Fett müs­sen gemäß lokalen Vorschriften entsorgt werden.
1. Drehen Sie den Schutzbehälter mit Bajonettverschluss im Uhrzeigersinn und he ben Sie ihn von der Pumpe (Bild1);
2. Drehen Sie die leere Kartusche mit Gummiabdichtung im Uhrzeigersinn (Bild 2) und heben Sie sie gerade hoch;
3. Machen Sie bei Schritt 3 weiter, wenn ein Mindestniveauschalter an der Pumpe ist:
4. Verwenden Sie den Magnetring (Bild 3/A) wieder und setzen Sie ihn auf den ersten Kranz der neuen Kartusche. Prüfen Sie, dass der Ring wie in Bild 3 posi tioniert ist;
5. Setzen Sie einen Streifen Fett auf den Ring (Bild 3/C);
6. Entfernen SIe die Schutzkappe von der neuen Fettkartusche;
7. Schrauben Sie die Kartusche mit Gummiabdichtung im Uhrzeigersinn auf die Pumpe.
8. Säubern Sie den Schutzbehälter, setzen Sie Ihn auf die Pumpe (Bild 6) und dre hen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
DE
5
A
B C
Bestellnummer Kartusche F130827
321
4
A
B
Multi test
An allen Schmierstellen muss ein Kragen des frischen Fetts sichtbar sein.
6
Page 19
Die Signallampe (optional)
GROENEVELD
976.01
Die Signallampe ist im Sichtfeld des Fahrers, geschützt vor direktem Sonnenlicht angebracht. (Erkennbarkeit von Signalen). Wenn das Steuergerät einen Fehler detektiert, leuchtet die Signallampe durchgehend. (Ursache des Fehlers kann auf dem Display abgelsen werden). Die Signallampe wird automatisch zurückgesetzt, sobald der Fehler behoben ist und ein Schmier-
zyklus ohne Fehler durchgeführt wurde. Die Signallampe blinkt bei niedrigem Fettstand oder einer leeren Kartusche (sofern eine Füllstandskontrolle installiert ist)
Problem Ursache Lösung
Signallampe leuchtet nicht auf, nachdem die Zünd­ung getätigt wurde.
Signallampe blinkt Niedriger Fettfüllstand in der
Signallampe ist immer an
1. Keine Betriebsspannung (+15) auf pin Nº 1 oder an der Signallampe
2. Keine Bezugsmasse auf pin Nº 2
3. Signallampe defekt
4. Verkabelung zu der Pum­peinheit oder zu der Signal­lampe defekt
Kartusche oder leere Kartus­che
Ein Systemfehler ist aufgetre­ten
Prüfen Sie die Zündung und ersetzen Sie diese gegeben­enfalls.
Prüfen Sie die Erdverbindung und reparieren Sie diese falls notwendig.
Ersetzen Sie die Lampe.
Prüfen Sie die Verkabelung und reparieren Sie diese falls notwendig
Tauschen Sie die Kartusche aus. Bestellnummer F130827
Verwenden Sie die Anwender­schnittstelle, um den Fehler
zu identizieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Fehlercodes bei der Anwenderschnittstelle
Wenn ein Fehler oder eine Warnung aufkommt, wird diese umgehend auf der An­wenderschnittstelle (Display) angezeigt.
Nach-
richt
Low level Das Fett in der Kartusche hat ein
Level erreicht, auf dem es den Niveauschalter aktiviert. Ein Aus­tausch der Kartusche wird bald notwendig sein.
Empty Die Pumpe ist außer Betrieb, weil
kein Fett mehr zur Verfügung steht.
Low power
Energieausfall/Energiesenkung
wurde vom Steuergerät fest­gestellt.
Ursache Lösung
Bitte wechseln Sie die Kartusche. Signallampe wird automatisch zurückgesetzt, sobald eine neue Kartusche eingestzt wurde.
Bitte wechseln Sie die Kartusche. Signallampe wird automatisch zurückgesetzt, sobald eine neue Kartusche eingestzt wurde.
Prüfen Sie die Stromverbindung und ersetzen Sie diese falls not­wendig.
DE
Page 20
Nach-
Ursache Lösung
richt
BEDIENUNGSANLEITUNG
No Flow A or B
Pump OC Das Steuergerät hat eine zu hohe
Pump SC Das Steuergerät hat einen
Pump OL Das Steuergerät hat einen un-
Der Blockschalter A oder B hat seit einer Anzahl von Schmierzyklen mindestens einmal nicht gewech­selt. Möglicher Grund dafür ist: 1: Fettverlust in der Hauptleitung 2: Pumpe liefert kein Fett 3: Defekter Blockschalter
Stromzufuhr zum Motor festeg­estellt und den Zyklus aus folgen­den Gründen unterbrochen: Antriebswelle blockiert Prüfen Sie die Nockenwelle oder
Kurzschluss festgestellt und den Zyklus aus folgenden Gründen unterbrochen: 1: Kurzschluss im Stromkreis des Pumpenmotors 2: Kurzschluss im Pumpenmotor
3: Kurzschluss im Steuergerät
gewöhnlichen Widerstand im Stromkreis des Pumpenmotors festgestellt.
1: Prüfe auf Undichtigkeit 2: Prüfe Pumpenausstoß 3: Prüfe Schalter
Kolben der Pumpe auf Beschädi­gungen oder Blockierungen und reparieren oder ersetzen Sie die jeweilige Pumpensektion.
1: Prüfen Sie die Verkabelung zwis­chen Pumpe und Leiterplatte. 2: Prüfen Sie den Widerstand des Motors 3: Ersetzen Sie das Steuergerät
Parame­ter CS
Slow motor (lang­samer Motor
1: unterbrochene Verkabelung 2: Defekter Motor
3: Korrodierter Kontakt 4: Defektes Steuergerät
Das Steuergerät hat während des Einschaltvorgangs beschädigte Parameter festgestellt und die Einstellungen automatisch zu den vorgegebenen Einstellungen zu­rückgesetzt.
Der Motor läuft langsamer als normal: 1: Die Fetttemperatur ist sehr nie­drig und die Pumpe hat Schwierig­keiten beim Schmieren; 2: Ein Kolben ist in einem der Pumpenanschlüsse falsch montiert und blockiert das Pumpen.
1: Prüfen Sie den Kabelbaum 2: Prüfen Sie den Widerstand des Motors. 3: Prüfen Sie den Kabelbaum 4: Ersetzen Sie das Steuergerät
Ersetzen Sie das Steuergerät
1: Keine Aktion erforderlich.
2: Überprüfen Sie den Pumpenaus­gang auf innere Schäden und korrigieren Sie den Einbau.
DE
Page 21
Système de graissage automatique EcoPlus
Ce véhicule est équipé d’un système de graissage automatique Groeneveld EcoPlus.
Présentation
Le système de graissage EcoPlus graissera automatiquement tous les points de graissage connectés en temps voulu (cycle) avec la bonne quantité de graisse.
Le système est constitué de
• une pompe à graisse avec l’unité de commande intégrée
• blocs répartiteurs progressifs
• un voyant de défaut (option)
• un commutateur de cycle (option)
Les performances du système
Le système effectue toutes les opérations automatiquement. Après la mise
sous tension, la pompe fonctionne avec un intervalle prédéni et des quantités
différentes de graisse suivant les points. Après la mise à contact, la lampe de signal s’allume pendant trois secondes. (lampe de signalisation en option).
Interface utilisateur
MODE D’EMPLOI
L’EcoPlus a un dispositif d’afchage avec trois touches de fonction pour faire
fonctionner l’interface utilisateur, cela permet de contrôler l’état de la pompe,
de modier les paramètres et de diagnostiquer les défauts.
Les touches de fonction
Les trois touches peuvent avoir différentes fonctions suivant l’écran du menu, certaines commandes possibles sont: haut, bas, sélectionner et enregistrer.
FR
Page 22
Commands
EcoPlus
.--- Menu ---.
Interval
9
min
Up Down Select
Abbreviation Meaning
MODE D’EMPLOI
Up (Vers le haut)
Down (Vers le bas)
Select (Sélectionner)
Save (sauvegarder)
Cancel (Annuler)
Clear (Effacer)
Prev (Précédent)
Next (Suivant)
List (Liste)
Indication “S” à l’afchage
Dans le menu d’emploi, plusieurs fenêtres s’afchent avec un “S” dans le coin supérieur droit de l’écran. Cela signie que le mode “superviseur” est activé.
Menu Afchage
Lorsque le système est actif, il montrera l’état actuel de la pompe à l’écran. Par exemple, pompage ou intervalle restant avant le prochain cycle, les er-
reurs seront afchées ici si présente.
réglage de la valeur actuelle augmente. réglage de la valeur actuelle diminue.
pour conrmer ce qui est actuellement mis en surbrillance.
pour stocker le réglage actuel. arrête l’action en cours, revient à l’ancien réglage à réinitialiser le compteur. à l’écran précédent à l’écran suivant au menu concerné
En appuyant sur une des trois touches de fonction , cela vous permet d’ac­céder au menu principal.
Main Menu
Information
i
Parameters
Diagnostics
En appuyant sur (up) ou sur (down), vous pouvez naviguer dans le menu avec la touche de sélection pour l’accès au sous-menu.
FR
Page 23
Sous-menu de l’information
Parameters
Up Down Select
Diagnostics
Dans le sous menu information, les informations suivantes peut être consulté:
• On-time hours (heures totales du système de graissage en fonctionne ment)
• Pump cycles (total des cycles de pompe réalisés)
• Total rev (nombre total de tours du moteur de la pompe effectués)
• Total test (nombre total de cycles de test effectués)
• Nº Pwr-on (nombre total de fois où la pompe a été alimentée)
• SW Version (version du logiciel)
• Serial Nº (numéro de série de l’unité de commande)
Sous menu paramètres
Dans le sous menu paramètres, les changements peuvent être apporté au fonctionnement du système, faire cela seulement si vous avez été formé
sur ce système de graissage. Les choses suivantes peuvent être modiés.
• Interval (le temps entre les cycles de graissage en minutes)
• Delivery (le nombre de rotations du moteur de la pompe par cycle)
Display (cela ouvre un sous-menu où les paramètres d’afchage peuvent
être modiés)
• Light on (le pourcentage de rétroéclairage lorsque l’écran est actif)
• Light dim (le pourcentage de rétroéclairage lorsque l’écran est inactif)
Contrast (dénit la valeur de contraste)
MODE D’EMPLOI
Interval
i
Delivery Display
Sous menu diagnostic
Dans le sous menu diagnostics , les erreurs peuvent être lues et les cycles d’essai du système peut être démarré.
• Single test (démarre un cycle de graissage unique)
• Multi test (démarre dix cycles de graissage)
• Errors (cela ouvre un sous-menu où les erreurs peuvent être consultées)
• Inputs (cela ouvre le sous-menu entrées)
Single test
i
Multi test Errors
X
Up Down Select
Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation du menu, réglage et diag­nostic dans le manuel général EcoPlus.
FR
Page 24
Contrôles réguliers du système de graissage
MODE D’EMPLOI
Vériez les points suivants du système de graissage EcoPlus:
• Le niveau de graisse dans la cartouche (remplacer si nécessaire).
L’unité d’afchage et la pompe pour les dommages et les fuites.
• Le fonctionnement de l’ensemble du système de graissage, lancer un cycle
de test, vérier l’afchage pour tous les codes erreurs.
• Les lignes de graissage primaires et secondaires pour les dommages et les fuites.
• Les points de graissage, un collier de graisse fraîche devrait être présent à tous les points de graissage.
Remplacement de la cartouche
ATTENTION Avant d’enlever le couvercle de protection et la cartouche de graisse, nettoyez d’abord la pompe et ses environs immédiats pour empêcher que la poussière de pénétrer dans la pompe. Lorsque vous retirez une cartouche qui n’est pas complètement vide, sachez que la graisse peut s’écouler hors de la cartouche. Protection de l’environnement : les cartouches vides et les résidus de graisse doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.
1. Tournez le couvercle muni d’une fermeture à baïonnette dans le sens antihoraire et soulevez-le (Figure 1);
2. Tournez la cartouche vide avec le joint en caoutchouc dans le sens antihoraire (Figure 2) et soulevez-la vers le haut; Suivez l’étape 3 si un contacteur de niveau bas est installé sur la pompe Eco­Plus;
3. Réutiliser l’anneau magnétique (Figure 3 / A) et faites-le glisser sur le premier rebord de la cartouche neuve. Assurez-vous que
l’anneau se positionne comme le montre la gure 3.
4. Mettez une couche de graisse sur le joint (Figure 3 / C);
5. Retirer le capuchon de la nouvelle cartouche de graisse;
6. Vissez la cartouche neuve avec le joint en caoutchouc (Figure 4) dans le sens horaire sur la pompe.
7. Nettoyer le couvercle, placez-le sur la pompe (Figure 6) et vissez le dans le sens horaire.
FR
321
A
B C
4
A
B
5
Référence de la cartouche: F130827
Test multiple
Effectuer un test multiple.
Le système doit être purgé correctement an d’avoir un collier de graisse
fraîche au niveau de chaque point de graissage.
6
Page 25
La lampe de signal
GROENEVELD
976.01
La lampe de signal est installé dans le champ de vision du conducteur et à l’abri des rayons du soleil, à cause de la visibilité des signaux. Lorsque l’unité de commande détecte un signal d’erreur, la lampe sera allumée en permanence. (cause de l’erreur peut être lu sur l’écran). La lampe de signal réinitialise automatiquement le système
quand un cycle a été exécuté sans erreurs. Le témoin du signal pour le niveau bas ou la cartouche vide (si l’interrupteur de bas niveau est installé)
Problème Cause Solution
Témoin de contrôle ne s’allume après la mise à contact.
Témoin de contrôle clignote
Témoin lumineux toujours allumé
1. Pas de tension (+15) sur la broche Nº 1 ou sur la lampe de signal
2. Pas de masse (-31) sur la broche Nº 2
3. Témoin lumineux défectueux
4. Le câblage à l’unité de pompe ou pour signaler lampe défectueuse
Niveau bas de graisse dans le cartouche ou cartouche vide
Le système est en erreur Utilisation de l’interface utilisa-
Vériez le fusible et, si néces­saire remplacer le fusible.
Vériez la connexion de masse
et réparer si nécessaire Remplacez la lampe
Vériez le câblage et réparer si
nécessaire
Remplacez la cartouche. Référence F130827
teur pour déterminer la cause
MODE D’EMPLOI
Codes défauts de l’interface utilisateur
Quand une erreur ou un avertissement a lieu, il sera afchée sur l’écran d’état
de l’interface utilisateur.
Message Cause Solution
Low level Lorsque le niveau de graisse mini-
mum dans la cartouche est atteint, l’interrupteur niveau bas est activé. Le remplacement de la cartouche sera bientôt nécessaire.
Empty Pompe vide désactivé et théori-
quement déclaré. vide parce que la quantité maximum de graisse a été utilisé avec l’activation de l’indicateur de niveau.
Low pow-erUne faible puissance électrique a été
détectée par l’unité de commande.
Remplacez la cartouche. La lampe se réinitialise automatiquement lor­sque la cartouche est remplacé.
Remplacez la cartouche, Lampe se réinitialise automatiquement lorsque la cartouche est remplacé.
Vériez que la connexion de puis­sance, placer un relais si nécessaire.
FR
Page 26
Message Cause Solution
No Flow A
MODE D’EMPLOI
ou B
Pump OC Pompe en surintensité , l’appareil
Pump SC Unité de commande de la pompe a
Pump OL Unité pompe contrôle OL détecter
Parame­ter CS
Slow motor (Moteur lent)
Bloc interrupteur A ou B n’a pas changé d’état au moins une fois (soit de ouvert à fermer ou vice-versa) au cours d’un nombre de cycles de pompe, ce qui indique que la graisse n’a pas atteint ce bloc de distribution Éventuellement causé par: 1: Fuite de graisse dans la ligne primaire 2: La pompe ne délivre pas de graisse 3: Commutateur de bloc défectueux
a détecté un courant trop élevé. Au niveau du moteur de la pompe et a abandonné la tentative du cycle, causée par: L’arbre d’entraînement bloqué Vérier la came de pompe, arbre ou
détecté un court-circuit et la tentative de cycle a été avortée, peut-être causée par: 1: Court-circuit dans le câblage du moteur
2: Court-circuit dans le moteur de la pompe 3: Court-circuit dans l’unité de con­trôle
une résistance inhabituelle dans le circuit du moteur de la pompe. 1: câblage interrompu 2: Moteur défectueux 3: les contacts corrodés 4: unité de contrôle défectueuse
Unité de contrôle a rencontré un problème lors de la mise sous ten­sion et a restauré les paramètres par défaut.
Le moteur tourne plus lentement que la normale: 1: La température de la graisse est très faible et la pompe a des dif­cultés à effectuer le graissage; 2: Un piston est mal monté dans l’une des sorties de la pompe.
1: Vérier les fuites
2: Vérier la sortie de la pompe
3: Vériez l’interrupteur
les pistons dommages ou blocage et réparer ou remplacer la pièce défec­tueuse de la pompe.
1: Vérier le faisceau de câblage
entre la pompe et carte de circuit imprimé.
2: Vérier la résistance du moteur
3: Remplacer l’unité de commande
1: Vérier le faisceau de câblage 2: Vérier la résistance du moteur. 3: Vérier le faisceau de câblage
4: Remplacer l’unité de commande Remplacer l’unité de commande
1: Aucune action nécessaire.
2: Vériez la sortie de la pompe pour
les dommages internes et corriger le montage.
FR
Page 27
Page 28
Groeneveld Transport Efciency B.V. • Stephensonweg 12 • 4207 HB Gorinchem • P.O. Box 777 • 4200 AT Gorinchem
The Netherlands • T. +31 (0)183 641 400 • F. +31 (0)183 624 474 • www.groeneveld-group.com
Loading...