Grizzly BHS 60 Operating Instructions Manual

BHS 60
73701666-04
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
DE
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Heckenschere Taille-Haie Tagliasiepi Hedge Trimmer
1
1
2
2
3
5
4
6
3
8
9
7
1. AN UNSERE KUNDEN
Wir möchten uns für Ihre Kaufentscheidung bedanken. Bei der Herstellung unserer HECKEN- SCHERE haben wir zu Ihrem persönlichen Schutz die geltenden Sicherheitsnormen an­gewandt.
In dieser
Betriebsanleitung sind alle für den
einwandfreien Betrieb Ihrer HECKENSCHE- RE erforderlichen
Arbeiten für Montage, Gebrauch und Wartung beschrieben und illustriert.
FÜR EIN BESSERES VERSTÄNDNIS
Die Abbildungen zur Montage und Beschrei­bung der Maschine befinden sich am Anfang dieses Handbuchs. Beachten Sie bitte diese Seiten beim Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen.
Sollte Ihre HECKENSCHERE eine Repara­tur oder Serviceleistung benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder eine au­torisierte Kundendienststelle.
2. WESENTLICHE SICHERHEITS­VORKEHRUNGEN
HINWEISE:
A1 - Der Gebrauch der HECKEN­SCHERE kann schwere Personen-
schäden verursachen und setzt daher die Beachtung der folgenden­Sicherheitsvorschriften voraus: A2 - Wer die HECKENSCHERE verwenden will, muss zuerst die Gebrauchs- und Wartungsanleitun­gen aufmerksam lesen und sich für einen korrekten Gebrauch des Ge­räts genauestens mit den Steuerun­gen vertraut machen.
A2.1 - Dieses Handbuch zum spä­teren Nachschlagen aufbewahren. A3 - Verhindern Sie den Gebrauch der HECKENSCHERE durch Kin­der und Personen, die mit den hier­aufgeführten Anweisungen nicht vertraut sind.
GEFAHR:
A4 - Verwenden Sie die HECKEN- SCHERE nicht in der Nähe von Per-
sonen (insbesondere Kindern) und Tieren. Während des Betriebs sollte stets ein Mindestabstand von 10 m zwi­schen der Maschine und anderen Personen eingehalten werden. A5 - Achten Sie besonders auf mögliche Gefahren, die aufgrund des Maschinengeräuschs überhört werden könnten. A6 - Beseitigen Sie alle Gefahren­quellen, Kabel, Elektrokabel aus dem Arbeitsbereich. A7 - Für Verletzungen an anderen­Personen oder Gegenständen oder für Gefahren haftet der Bediener.
ANWENDUNG:
B1 - Verwenden Sie die HECKEN- SCHERE nur zum Schneiden von-
Hecken, kleineren Bäumen und Sträuchern. Das Gerät darf nicht für andere Zwecke angewandt wer­den. B2 - Tragen Sie eine für den Ge­brauch der HECKENSCHERE ge­eignete Kleidung sowie Schutzaus­rüstung. Während der Benützung ist anliegende und keine lose Kleidung zu tragen. Tragen Sie keine Sa­chen, die sich in den beweglichen Teilen verfangen können.
Gebrauchsanweisung
DE-1
ALLGEMEINE NORMEN
B3 – Zugelassene Schutzbrillen oder Visiere tragen. B3.1 – Zugelassenen Ohrenschutz­gegen Lärm tragen. B3.2 – Besteht die Gefahr fallender Gegenstände ist ein Schutzhelm aufzusetzen. B4 – Widerstandsfähige Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen. B5 – Widerstandsfähige Handschu­he tragen.
B6 - Der Benutzer der HECKEN­SCHERE muss in guter körper-li-
cher Verfassung sein.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT bei Müdigkeit, Unwohlsein
oder unter Einwirkung von Alkohol bzw. anderen Rauschmitteln. B7 - ACHTUNG Die Abgase sind giftig und wirken erstickend. Bei Einatmen können sie auch tödliche Auswirkungen haben. Der Motor darf in geschlossenen oder wenig belüfteten Räumen nicht in Betrieb genommen werden. B8 – Die verlängerte Anwendung des Geräts kann Durchblutungs­störungen in den Händen verursa­chen (Weiße-Finger-Krankheit), die auf die Vibrationen zurückzuführen sind. Folgende können die Faktoren sein, die das Erscheinen der Störungen beeinflussen:
- Persönliche Neigung des Bedie­ners zur schwachen Durchblutung der Hände.
- Anwendung des Geräts bei nied­rigen Temperaturen (daher werden warme Handschuhe empfohlen).
- Lange Anwendungszeit ohne Un­terbrechungen (die Anwendung mit Einlegen von Pausen ist empfoh­len).
- Bei Verspüren von Kribbeln und
Gefühllosigkeit wird das Aufsuchen eines Arztes empfohlen. B8.1 – Das Gerät immer mit bei­den Händen halten. Achten Sie auf einen stabilen und sicheren Stand auf beiden Beinen. Halten Sie stets das
Gleichgewicht. Arbeiten Sie nicht auf instabilen Leitern. Ziehen Sie beim Schneiden von hohen He­cken ein stabiles Gerüst vor. B9 - ACHTUNG! Das Benzin und seine Dämpfe sind leicht entzünd­lich.
BRANDWUNDEN- UND BRAND­GEFAHR.
B9.1 – Den Motor vor dem Nachtan-
ken abstellen. B9.2 – Während dem Auftanken nicht rauchen. B9.3 – Den eventuell verschütteten Kraftstoff trocknen. Den Motor an einem von der Auftankstelle ent­fernten Ortstarten. B9.4 – Sich vergewissern, dass der Deckel des Tankbehälters gut ver­schlossen ist. Auf eventuelle Leck­stellen achten.
B10 - SCHUTZVORRICHTUNGEN B10.1 - DIE VERRIEGELUNG DES
GASZUGS (siehe Abb. 1 Teil 17) verhindert dessen unbeabsichtig­te Aktivierung bei Einstellung des Drehgriffs. B10.2 - STOPP-SCHALTER (ON/ OFF) des Motors (Abb. 1 Teil 10). GEFAHR! Achtung! Die Schnittvor­richtung dreht sich noch für eine gewisse Zeit nach dem Ausschal­ten (Schalter auf Position “OFF”) weiter.
Gebrauchsanweisung
DE-2
3. BESCHREIBUNG DER MASCHI­NENTEILE
BAUTEILE Fig.1
1) Griff des Starterseils
2) Starter
3) Chokehebel
4) Zündkerzenkappe
5) Tankverschluss
6) Vorderer Griff mit Schutz
7) Motor
8) Kraftstoffstank
9) Hinterer Griff mit Drehsteuerung
10) Stopp-Schalter des Motors ON/OFF.
11) Gashebelsperre
12) Gashebel
13) Messer
14) Messerschutz
15) Getriebegehäuse
16) Stumpfe Verlängerung
17) Steuerung der Drehverriegelung des
hinteren Griffs
18) Benzinpumpe
4. MONTAGE
VORDERER GRIFF MIT SCHUTZ
1) Positionieren Sie den Griff (Teil 1) wie in
Abb. 2 dargestellt.
2) Schrauben Sie den Griff mit den 2 Schrau-
ben, Scheiben und Muttern (Abb. 2) fest.
Der Schutz dient zur Gewährleistung ei­nes Sicherheitsabstands zwischen der Hand des Bedieners und den Messern.
3) Vermeiden Sie Inbetriebsetzun­gund Gebrauch des nicht voll­ständig montierten Geräts.
5. TANKEN VON KRAFTSTOFF
1) ACHTUNG! Das Gerät ist mit ei-
nem Zweitaktmotor ausgerüstet.
Der Motor muss mit einer Mischung aus Ben­zin und Öl für Zweitaktmotoren in folgenden Verhältnissen versorgt werden.
Bei normalem Öl für 2-Takt-Motoren 1:40 (2,5%)
Bei sy
nthetischem Öl für
2-Takt-Motoren 1:40 (2,5%)
2) Mischen, indem man den Behälter vor je­dem Auftanken gut schüttelt.
3) Mischen und Einfüllen des Kraftstoffs dür­fen nur im Freien erfolgen (Abb. 10).
4) Den Kraftstoff in einem dafür geeigneten und gut verschlossenen Behälter aufbewah­ren.
6. ANLAUF UND STOPP
ACHTUNG! Die im vorstehenden Kapitel 2. WESENTLICHE SICHER­HEITSVORKEHRUNGEN stehen­den Hinweise sind strengstens zu
beachten.
ANLAUF BEI KALTEM MOTOR
1) Legen Sie die Heckenschere auf eine sta-
bile Auflage.
2) Den Stoppschalter (Abb. 11 Teil 1) auf die Position „ON“ drücken.
3) Stellen Sie den Choke oberhalb der Luft- filterabdeckung
(Abb. 12 Teil 1) in die Posi-
tion .
4) Die Benzinpumpe (Abb. 12 Teil 2) wiederholt
Gebrauchsanweisung
DE-3
Gebrauchsanweisung
D
Abb.12
1 2
1
2
3
Abb.11
3
8) Stellen Sie den Lufthebel zurück (Abb. 12
Teil 1).
9) Ziehen Sie am Starterseil (Abb. 13), bis
der Motor startet.
ACHTUNG - GEFAHR !! Der Motor star­tet und bleibt beschleunigt; die Messer
sind also in Bewegung.
Lassen Sie den Motor bei gedrücktem Gas­ hebel einige Sekunden laufen.
10) Lassen Sie den Gashebel los. Der Motor geht dadurch in Leerlauf, und die Messer bleiben stehen.
MOTOR-STOPP
1) Zum Stoppen des Motors ist der Schalter (Abb. 1 1 T eil 1) in die Position „OFF“ zu stellen.
Abb.13
è
tief drücken, bis der Kraftstoff über den zwei­ten transparenten Schlauch in den Behälter zurückkehrt (Abb. 12 Teil 3).
5) Nehmen Sie den hinteren Griff in die linke Hand und drücken Sie mit der Handfläche gegen die
Gasverriegelung (Abb. 11 Teil 2). Auf diese Weise wird die Bewegung des Gaszugs freigegeben (Abb.11 Teil 3).
6) Den Gashebel ganz drücken.
7) Das Starterseil (Abb. 13) bis zu 3 Mal
vollständig ziehen.
ACHTUNG! Machen Sie sich mit der Bedienung des Stopp-Schalters vertraut,
um im Notfall schnell reagieren zu können.
ACHTUNG! Die Messer bewegen sich
nach dem Loslassen des Gashebels
noch für eine bestimmte Zeit weiter.
ANLAUF MIT WARMEM MOT OR
Gehen Sie wie beim Kaltstart vor, jedoch mit dem Choke in der Position .
7. ANWENDUNG
Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Arbeiten Sie mit voll gedrücktem Gas-
hebel.
SCHNEIDEN DES OBEREN HECKENTEILS A) Halten Sie das Gerät in horizontaler Position (Abb. 3).
DE-4
D
Gebrauchsanweisung
B) Der hintere Griff muss in vertikaler Position sein. C) Arbeiten Sie aus Sicherheitsgründen nicht mit
dem Gerät über Schulterhöhe.
SCHNEIDEN DER SEITENTEILE DER HECKE A) Für den vertikalen Schnitt richten Sie den hinte-
ren Griff für eine einfache und ergonomische Hal­tung von Hand und Arm aus. Halten Sie den vor­deren Griff am Seitenteil (siehe Abb. 4 )
AUSRICHTUNG DES HINTEREN GRIFFS B) Änderung der Neigung des hinteren Griffs:
1) Lassen Sie den Gashebel los (Abb. 5 T eil 1)
2) Ziehen Sie die Steuerung der Drehverriegelung
(Abb. 5 siehe Pfeil A). Drehen Sie den Griff (Abb. 5 siehe Pfeil B) bis zur gewünschten Neigung.
3) Lassen Sie die Steuerung der Verrieglung
wieder los.
4) Überprüfen Sie, ob die Griffdrehung blockiert ist.
5) Eine Schutzvorrichtung ermöglicht die
Aktivierung der Griffverriegelung (Abb.5 Teil 2) nur bei losgelassenem Gashebel.
Übermäßige Verkrustungen können bedingt sein durch: - Der Ölanteil im Kraftstoff ist zu hoch bzw. die Ölqualität ist nicht optimal.
- Luftfilter teilweise verstopft.
2) Die Kerze mit der Hand komplett ins Gewinde
einschrauben, um Schäden am Kerzensitz zu ver­meiden; der entsprechende Schlüssel ist nur zum Festziehen (Abb. 6) zu verwenden.
3) Führen Sie niemals Reparaturen am Gerät selbst durch (wenn Sie dafür nicht qualifiziert sind). Wen­den Sie sich hierzu an eine Kundendienststelle.
4) GETRIEBEGEHÄUSE (Abb. 8) Füllen Sie alle 40 Betriebsstunden Fett für das Ge­triebe über den vorgesehenen Schmiernippel (Abb. 8 Teil 1) nach (handelsübliches Getriebefett).
GEFAHR!! Zum Erhalt der ursprüng
lichen Gerätesicherheit sollten nie­mals Veränderungen am Gerät vorgenommen werden. Verwenden Sie im Reparaturfall ausschließ­lich Originalersatzteile.
LUFTFILTER
8. W ARTUNG UND REPARATUR
GEFAHR!! Führen Sie niemals ir-
gendwelche Kontroll-, Wartungs­oder Reparaturarbeiten bei laufendem Motor durch.
KERZE
Mindestens einmal jährlich oder bei Störungen wäh­rend des Startens ist der Zustand der Zündkerze zu überprüfen. Abwarten, bis der Motor kalt ist.
.
1) Die Zündkerzenkappe abziehen und die Kerze mit * Baugruppe: Filter inkl. Luftfiltergehäuse dem mitgelieferten Schlüssel abschrauben (Abb. 6). Bei übermäßigen V erkrustungen und beachtlichem Verschleiß der Elektroden ist die Kerze mit einer gleichwertigen zu ersetzen (Abb. 7).
Reinigen Sie regelmäßig den Luftfilter (mindestens alle 20 Stunden); häufiger, wenn Sie in staubiger Umgebung arbeiten.
1) Die Flügelschraube des Deckels abschrauben (Abb. 9).
2) Waschen Sie den Filter mit Benzin aus.
3) Den Filter trocknen lassen, bevor er wieder
platziert wird (Abb. 9).
Ein beschädigter Filter* muss ersetzt werden, um die Lebensdauer des Motors nicht zu ver-
kürzen.
MOTOR-STOPP
DE-5
MINDESTDREHZAHL DES MOTORS
- Vergewissern Sie sich bei jedem Ge­brauch, dass die Schneidvorrichtung im Leerlauf nicht in Bewegung ist.
- Sollte sie sich bewegen, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle für eine Korrigie­rung der Einstellung.
KONTROLLE DER SCHRAUBEN, FESTEN UND BEWEGLICHEN TEILE
- Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass keine Schrauben oder sonstigen Teile locker bzw. beschädigt sind und keine Ris­se oder Abnutzungserscheinungen auf den Messern sichtbar sind.
- Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Ge­brauch des Geräts von einem autorisierten Kundendienst austauschen.
REINIGUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG
- Leeren Sie für den Transport oder bei län­gerem Nichtgebrauch des Geräts den Kraft­stofftank.
- Keine aggressiven Reinigungsmittel ver­wenden.
- Das Gerät ist auf einer trockenen und siche­ren, Kindern unzugänglichen Stelle zu lagern.
- Stecken Sie zu Transport- und Lagerzwecken den mitgelieferten Schutz auf die Messer.
ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ
Reste von 2-Taktmischung niemals in den Ab­fluss bzw. die Kanalisation oder ins Erdreich schütten, sondern umweltgerecht entsorgen, z.B. an einer Entsorgungsstelle. Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Entleeren Sie den Ben­zintank sorgfältig und geben Sie die Reste an eine Sammelstelle. Geben Sie das Gerät bitte ebenfalls in einer Verwertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier ge­trennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Notizen:
TECHNISCHE DATEN BHS 60
Gebrauchsanweisung
Gewicht 6,0 kg
(ohne Kraftstoff)
Tankinhalt 600 cm
3
Motorhubraum 25,4 cm
3
Höchstleistung 0,75 kW Max. Drehzahl <8.300 min
-1
Max. Messerfrequenz 2.000 min
-1
Leerlaufdrehzahl <3.000 min
-1
Schalldruckpegel 98 dB(A) L
pA
nach (EN ISO 10517) K 3,0 dB(A)
Schallleistungspegel 110 dB(A) LWA nach (EN ISO 10517) Max. Vibrationspegel 11,0 m/s
2
vorderer Griff (EN ISO 10517) K 1,5 m/s²
DE-6
Loading...
+ 25 hidden pages