Grizzly ALS4025 Lion Service Manual

Akku- Laubsauger
Soufeur de feuilles sur accu
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Sofatore a batteria
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
ALS 4032 Lion
DE
FR NL UK
IT
LT
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 1 24.02.16 15:42
15
3
2
1
4
5
6
7
8
14
14
13
11
9
12
10
10
8
11
1
1
13
14
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 2 24.02.16 15:42
1
10
4
7
1
13
6
6
17
16
13
10
6
9
5
1
18
2
3
15
5
19
20
5
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 3 24.02.16 15:42
DE
Inhalt
Einleitung
Einleitung ...............................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung .....4
Allgemeine Beschreibung ....................5
Lieferumfang .......................................5
Funktionsbeschreibung .......................5
Übersicht ................................................5
Technische Daten ..................................5
Sicherheitshinweise ..............................6
Symbole und Bildzeichen ....................6
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge ..........................7
Spezielle Sicherheitshinweise
für das Gerät ....................................10
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät ...................................12
Ladevorgang ........................................13
Akku entnehmen/einsetzen ...............14
Akku auaden ...................................14
Verbrauchte Akkus ............................14
Inbetriebnahme ....................................14
Dreiteiliges Blasrohr montieren/
demontieren ......................................14
Dreiteiliges Saugrohr montieren/
demontieren ......................................15
Fangsack montieren/demontieren ....15
Bedienung ............................................15
Ein- und Ausschalten ........................15
Ladezustand des Akkus prüfen .........16
Arbeiten mit dem Gerät .....................16
Reinigung/Wartung .............................17
Reinigung ..........................................17
Wartung.............................................18
Lagerung ...........................................18
Entsorgung/Umweltschutz .................18
Fehlersuche .........................................19
Garantie ................................................20
Reparatur-Service................................20
Ersatzteile/Zubehör .............................20
Original EG-Konformitätserklärung .107
Explosionszeichnung ........................115
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produk­tion auf Qualität geprüft und einer End­kontrolle unterzogen. Die Funktionsfähig­keit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestand-
teil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be­nutzen Sie das Gerät nur wie be­schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für das Saugen und Herausblasen von dürrem Blattwerk im pri­vaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser An leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
-
4
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 4 24.02.16 15:42
DE
Ein Laubbläser ist kein Nass-Sauger! Bitte vermeiden Sie das Ansaugen von nassen Materialien (Laub, Schmutz so­wie Zweige, Äste, Tannenzapfen, Gras,
Erde, Sand, Rindenmulch/Häckselgut, usw.). Saugen Sie nicht auf feuchten oder nassen Rasen-, Gras- oder Wie-
senächen. Fehlanwendungen können
unter Umständen zu Verstopfungen in der Häckselkammer und dadurch zu bedingter, reduzierter Leistungsfähig­keit führen. Das Gerät muss dann unter Umständen komplett zerlegt und gesäu­bert werden. Diese Arbeit ist von einer Fachkraft durchzuführen und unterliegt
nicht der Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den Seiten 2-3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollie­ren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsge­mäß.
In der Betriebsart Ansaugen wird das ange saugte Laub zur Volumenverringerung zer­kleinert, durch den Auswurfkanal geblasen und im Fangsack gesammelt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
-
Übersicht
1 Motorgehäuse 2 Ein-/Ausschalter 3 Volumenregler 4 Handgriff 5 Akku 6 Zusatzhandgriff 7 Entriegelungsknopf Zusatzhand-
griff 8 Entriegelungsknopf Saugrohr 9 Fangsack 10 Saugrohr (3teilig) 11 Schutzabdeckung Ansaugöff-
nung 12 Gerätefuß 13 Verriegelungsknopf Blasöffnung 14 Blasrohr (3teilig) 15 Ladegerät
16 Befestigungshaken Fangsack
17 Befestigungsöse Fangsack
- Akku-Laubbläser
- Blasrohr (3 teilig)
- Saugrohr (3 teilig)
- Fangsack
- Originalbetriebsanleitung
18 Führungsschiene
Akkuaufnahme
19 Entriegelung Akku
20 Ladezustandsanzeige Akku
Funktionsbeschreibung
Technische Daten
Der Laubbläser besitzt ein Gebläse bzw. ein Blattansaugewerk für die Funktionen Blasen und Ansaugen. In der Betriebsart Blasen lässt sich das Laub schnell zusammenbla sen oder aus schwer zugänglichen Orten wegblasen.
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 5 24.02.16 15:42
Gerät
Motorspannung.............................. 40 V
Leerlaufdrehzahl n
-
Laufzeit (Saugen) ..................max. 20 min*
Laufzeit (Blasen) ...................max. 26 min*
........6000-13500 min
0
-1
5
DE
Blasgeschwindigkeit ............max. 260 m3/h
Sauggeschwindigkeit ..........max. 400 m
Fangsack ........................................... 20 L
Mulchverhältnis...................................10:1
Schutzklasse ..........................................III
Gewicht (ohne Akku/Ladegerät) ....... 2,8 kg
Schalldruckpegel
(L
) ...................... 84,8 dB (A), KpA=3 dB
pA
Schallleistungspegel (L
WA
)
garantiert ..................................96 dB(A)
gemessen ...... 94,3 dB(A); K
Vibration (a
* Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Ak­kus unter Last hängt von der Arbeitsweise und der Beanspruchung ab.
) ........ 0,84 m/s2; K=1,5 m/s
h
WA
Lärm- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den in der Konformitätserklä­rung genannten Normen und Bestimmun­gen ermittelt. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge­währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissions­wert ist nach einem genormten Prüfverfah­ren gemessen worden und kann zum Ver­gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi­onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächli-
3
=2,02 dB
chen Benutzung des Elektrowerk-
/h
zeugs von dem Angabewert unter­scheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si­cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset­zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen
2
(hierbei sind alle Anteile des Be­triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas­tung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle­genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz. Benutzen Sie den Akku-Laubsau­ger nicht bei Regen oder für nasse Materialien
Achtung!
Rotierendes Flügelrad Hände fernhalten
6
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 6 24.02.16 15:42
DE
Verletzungsgefahr durch wegge-
96
schleuderte Teile!
Umstehende Personen aus dem
Gefahrenbereich fernhalten.
Entfernen Sie den Akku vor Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen­dete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB.
wa
Griff verstellbar
3 Positionen
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personen­oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot er­läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si­cherheitshinweise und Anwei­sungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in expIosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämp­fe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Ge­rät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk­zeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten OberfIächen, wie von Roh­ren, Heizungen, Herden und Kühl­schränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
7
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 7 24.02.16 15:42
DE
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie­hen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außen­bereich geeigneten Verlängerungska­bels verringert das Risiko eines elekri­schen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutz­schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsam-
keit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzun­gen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz­helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh­ren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil ben­det, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je­derzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kont­rollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden kön­nen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und rich­tig verwendet werden. Verwendung
8
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 8 24.02.16 15:42
DE
einer Staubabsaugung kann Gefähr­dungen durch Staub verringern.
h) Erlauben Sie nie, dass Kinder oder
Personen, die mit den genannten An­weisungen nicht vertraut sind, die Ma­schine zu benutzen.
i) Unterbrechen Sie den Gebrauch der
Maschine, wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind.
j) Benutzen Sie die Maschine nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher Be­leuchtung.
k) Halten Sie immer Hände und Füße von
der Schneideinrichtung entfernt, vor lem, wenn Sie den Motor einschalten.
l) Montieren Sie nie metallische Schneid­ elemente. m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und
nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.
n) Benutzen Sie die Maschine nie mit
beschädigten oder fehlenden Schutz­einrichtungen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERK­ZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein­oder ausschalten Iässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie GeräteeinsteI­lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro­werkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reich­weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge­lesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be­wegliche Teile einwandfrei funktio­nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk­zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Ein­satz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig gepeg-
te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni­ger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar­beitsbedingungen und die auszu­führende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen
frei von Verschmutzungen sind.
9
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 9 24.02.16 15:42
DE
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKUWERKZEU­GEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller empfoh­len werden. Für ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerk­zeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontak­ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zu­sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) SERVICE
Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparie­ren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für das Gerät
1) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS­HINWEISE
Machen Sie sich mit allen Geräte-
teilen und der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Not­fall sofort ausschalten können. Der unsachgemäße Gebrauch kann zu schweren Verletzungen führen.
• Das Gerät darf nicht von Kindern ver­wendet werden. Gesetze und lokale Bestimmungen können ein Mindest­alter für die Benutzung vorsehen. Ebenso ist Personen die Arbeit mit dem Gerät untersagt, die die Betriebs­anweisungen nicht vollständig kennen.
• Achten Sie auf offene Fenster, Kinder, Haustiere, usw. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn Kinder und Haustiere sich in der Nähe aufhalten. Das ge­blasene Material kann in ihre Richtung geschleudert werden. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 5 m um sich herum ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgekehrt gehalten wird oder sich
nicht in Arbeitsposition bendet.
• Richten Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf Personen, insbe­sondere den Luftstrahl nicht auf Augen und Ohren.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die beim Arbeiten unter Um­ständen überhört werden können.
Achten Sie bei der Arbeit auf einen si­cheren Stand, insbesondere an Hängen.
10
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 10 24.02.16 15:42
DE
• Gehen Sie im Schritttempo, rennen Sie nicht.
• Inspizieren Sie die zu reinigende Flä che sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, Steine, Dosen und sonstige Fremdkörper.
• Halten Sie Finger und Füße von der Ansaugrohröffnung und dem Flügelrad fern. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig montiert ist.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube hörteile, die von unserem Service­Center geliefert und empfohlen wer den.
• Schalten Sie das Gerät aus:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es transportieren oder unbeaufsich tigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War tungsarbeiten vornehmen oder Zu­behör auswechseln;
- nach dem Kontakt mit Fremdkör pern oder bei abnormaler Vibration.
• Halten Sie alle Einlässe für die Kühlluft von Unrat frei.
2) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTE
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie Ihre Batterien nur im In nenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch
elektrischen Schlag.
• Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es rei nigen.
-
-
-
-
-
-
-
-
• Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrah­lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
• Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Be­schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Verwenden Sie keine nicht wieder-
auadbaren Batterien. Das Gerät
-
könnte beschädigt werden.
3) RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau­weise und Ausführung dieses Elektrowerk­zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Um­ständen aktive oder passive me­dizinische Implantate beeinträchti-
11
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 11 24.02.16 15:42
DE
gen. Um die Gefahr von ernsthaf­ten oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso­nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu kon­sultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Es
besteht Brand- und Explosions­gefahr.
Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fach­personal und nur mit Origi­nal-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Gerätes erhalten bleibt.
Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Anga­ben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindun­gen zum Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht beschädigt werden.
Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien.
Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektri­schen Schlags.
Das Ladegerät darf nur mit
den zugehörigen Original­Akkus betrieben werden. Das
Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge­fahr führen.
Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Lade­gerätes. Sie können zu inneren
Kurzschlüssen führen.
Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr
wegen der beim Laden auftre­tenden Erwärmung.
• Wenn die Anschlussleitung die­ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun-
12
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 12 24.02.16 15:42
DE
gen zu vermeiden.
• Der Akku Ihrer Akku-Hecken­schere wird nur teilweise vor­geladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal rich­tig aufgeladen werden. Für die
erste Auadung wird empfohlen,
den Akku etwa 3-5 Stunden auf­zuladen. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Strom­netz an.
• Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie das Lade­gerät vom Gerät. Die Ladezeit beträgt etwa 3-5 Stunden.
• Lassen Sie Ihren Akku nicht kontinuierlich auaden. Stän­diges Nachladen kleiner Ka­pazitäten kann die Akkuzellen beschädigen.
• Laden Sie in dem Ladegerät keine nichtauadbaren Batte­rien auf. Das Gerät könnte be­schädigt werden.
Ladevorgang
Bei diesem Gerät gehören der
Akku und das Ladegerät nicht zum Lieferumfang. Sollten Sie im Besitz eines ande­ren Gerätes aus der Grizzly Akku 40 V Serie sein, bei dem der Akku im Lieferumfang enthalten ist, kön­nen Sie den Akku dieses Gerätes verwenden. Die kompatiblen Geräte sind: Akku Heckenschere AHS 4055 Lion Akku Laubbläser ALS 4025 Lion Akku Kettensäge AKS 4035 Lion Akku Trimmer ART 4032 Lion Akku Sense AS 4026 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4041 Lion Akku Rasenmäher ARM 4046 A-Lion
Andernfalls wenden Sie sich bitte an das Service Center (siehe Er­satzteile/Zubehör). Dort können Sie den Akku und das zugehörige Ladegerät erwerben.
Setzen Sie den Akku nicht
extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslau­fende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkon­takt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.
Laden Sie den Akku nur in
trockenen Räumen auf.
Die Außenäche des Akkus
muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät an­schließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Strom­schlag.
Laden Sie nur mit beiliegendem
Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger als 2,5 Stunden ununterbrochen auf­geladen wird. Der Akku und das Gerät könnten beschädigt werden und bei längerer Ladezeit ver­brauchen Sie unnötig Energie. Bei Überladung erlischt der Garantie­anspruch.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Den Akku nicht mehr-
mals hintereinander kurz auaden.
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Auadung zeigt an, dass der
13
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 13 24.02.16 15:42
DE
Akku verbraucht ist und ersetzt wer­den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Akku, den Sie über den Kun­dendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um­weltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen
1. Zum Einsetzen des Akkus (5) in das Gerät schieben Sie den Akku entlang der Führungs­schiene (18) in das Gerät. Er rastet hörbar ein
2. Zum Herausnehmen des Akkus aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (19) am Akku (5) und ziehen den Akku heraus.
Akku auaden
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (5) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (5) auf das Ladegerät (15). Er rastet hörbar ein.
3.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang
5. Drücken Sie die Entriegelungs-
Schließen Sie das Ladegerät (15) an eine Steckdose an.
trennen Sie das Ladegerät (15) vom Netz.
tasten ( ziehen Sie den Akku aus dem Ladegerät (15).
19) am Akku (5) und
Verbrauchte Akkus
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Auadung zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst bezie­hen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um­weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt­schutz“).
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie
- die Blas- oder Saugrohre montieren,
- zum Laubsaugen den Fangsack mon­tieren
Achtung Verletzungsgefahr!
Bei Montage oder Demontage von Blasrohr, Saugrohr oder Fangsack muss das Gerät aus­geschaltet sein und die beweg­lichen Teile still stehen. Nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Dreiteiliges Blasrohr montieren/demontieren
1. Stecken Sie das dreiteilige Blas­rohr (14) wie abgebildet zusam­men. Die Teile rasten spürbar ein.
2. Schieben Sie das Blasrohr (14) nun auf die Blasöffnung des Mo­torgehäuses (1) bis die Verriege­lung (13) einrastet.
14
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 14 24.02.16 15:42
DE
3. Demontieren Sie Blasrohr (14) indem Sie die Verriegelung (13) lösen und das Blasrohr nach unten abziehen.
Dreiteiliges Saugrohr montieren/demontieren
1.
Stecken Sie die drei Saugrohre (10) wie abgebildet zusammen.
2.
3. Entnehmen Sie die Schutzabde-
4. Zur Montage des Saugrohrs (10)
Betätigen Sie den Verriegelungs­schalter (8) am Gerätegehäuse (1), welcher die Schutzabdeckung (11) der Ansaugöffnung löst.
ckung (11).
im Motorgehäuse (5) schieben Sie dieses in die Ansaugöffnung. Achten Sie darauf, dass die Füh rungsnasen am Winkelstück des Saugrohrs in die Ausnehmungen der Öffnung eingreifen. Diese rasten dort ein.
Fangsack montieren/ demontieren
Das Gerät darf im Saugbetrieb nur
mit montiertem Fangsack betrie­ben werden.
1. Entfernen Sie ggf. das Blasrohr (
14) (siehe „dreiteiliges Blasrohr montieren/demontie­ren“).
2. Schieben Sie den Fangsack (9) auf den Blasauslass des Motor­gehäuses (1) bis dieser in der Verriegelung (
3. Hängen Sie den Befestigungs­haken (16) des Fangsacks (9) in die dafür vorgesehene Öse (17) am Motorgehäuse (1) ein.
13) einrastet.
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Vergewissern Sie sich, dass der Fangsack und das Rohr richtig montiert sind. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Verlet
-
zungen und Unfällen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Flügelrad noch einige Zeit weiter. Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Ge­genstände berührt. Achten Sie auf einen sicheren Stand.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (5) eingesetzt ist (siehe „Akku entnehmen / einsetzen“).
2. Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). Am Display des Ein-/Ausschalters (2) leuchtet eine LED grün Im Falle einer Störung blinkt eine
-
15
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 15 24.02.16 15:42
DE
3. Zur Regulierung der Saug/Blas-
4. Zum Ausschalten drücken Sie
rote LED am Display und ein Warnsignal ertönt (siehe „Fehler­behebung“).
leistung betätigen Sie den Dreh­regler (3).
erneut den Ein-/Ausschalter (2)
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustands-Anzeige (20) signalisiert den Ladezustand des Akkus (5).
Achten Sie beim Arbeiten darauf,
nicht mit dem Gerät gegen harte Gegenstände zu stoßen, die Schä­den verursachen können. Saugen Sie keine Festkörper wie Steine, Äste oder Astabschnitte, Tannen­zapfen oder ähnliches an, da diese das Gerät, insbe sondere das Häck­selwerk, beschädigen könnten.
Reparaturen dieser Art unterlie­gen nicht der Garantie.
Betriebsart Blasen:
Drücken Sie die Taste zur Ladezu-
stands-Anzeige (20) am Akku (5). Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechen­den LED-Leuchte angezeigt.
Arbeiten mit dem Gerät
Der Laubbläser darf nur für fol-
gende Einsatzzwecke verwendet werden:
- Als Gebläse zum Anhäufen von dürrem Blattwerk oder zum Weg blasen aus schwer zugänglichen Stellen
- als Ansaugwerk zum Ansaugen von dürrem, trockenen Blattwerk. Bei Saugfunktion dient das Gerät auch als Häcksler. Die trockenen Blätter werden zerkleinert, ihr Volumen verringert und für eine eventuelle Kompostierung vorbe reitet. Die Intensität der Zerklei­nerung hängt von der Größe des Laubes und der noch enthaltenen Restfeuchtigkeit ab. Jede andere als die oben beschriebenen Ver wendungen kann zu Schäden an der Maschine führen und eine Ge fahr für den Benutzer darstellen.
-
-
Aus Sicherheitsgründen achten
Sie darauf, dass die Sicherheits­kappe (11) der Ansaugöffnung kor­rekt geschlossen ist.
• Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
• Richten Sie den Luftstrahl von sich weg. Achten Sie darauf, keine schwe­ren Gegenstände aufzuwirbeln und so jemanden zu verletzen oder etwas zu beschädigen.
• Beginnen Sie die Arbeit mit der höchs­ten Blasleistung, um die herumliegen­den Blätter rasch zu sammeln. Eine niedrigere Blasleistung wählen Sie, um den zuvor zusammengetragenen Laub­haufen zu verdichten.
• Lösen Sie vor dem Blasen am Boden anhaftende Blätter mit einem Besen oder Rechen.
-
Betriebsart Saugen:
Das Gerät darf im Saugbetrieb nur
mit montiertem Fangsack betrie­ben werden.
-
16
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 16 24.02.16 15:42
DE
• Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Hän­den fest: Benutzen Sie hierzu den Handgriff (4) und den Zu­satzhandgriff (6).
• Achten Sie darauf, dass nicht zu große Laubmengen gleichzeitig angesaugt werden. So vermei­den Sie, dass das Saugrohr (10) verstopft und das Flügelrad blockiert.
Um den Fangsack nicht unnötig zu
verschleißen, vermeiden Sie es, ihn während der Arbeit über den Boden zu schleifen.
Blinkt während der Bedienung das
Display am Ein-/Ausschalter (2) rot und ein Warnsignal ertönt, so ist das Gerät sofort auszuschalten. Entnehmen Sie den Akku. Überzeugen Sie sich davon, dass kein Material zwischen Flügelrad und der Ansaugöffnung (11) einge­klemmt ist. Führen Sie die Arbeiten wie unter Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben aus. Startet das Gerät danach nicht, so wen­den Sie sich an unser Service­Center.
aus der Öse (17). Lösen Sie die Verriegelung ( men Sie den Fangsack (9) ab.
4. Der Handgriff am Fangsack (6) erleichtert Ihnen den Transport.
5. Öffnen Sie den Reißverschluss am Fangsack und entleeren Sie ihn vollständig.
6. Montieren Sie den entleerten Fangsack wieder.
Kompostierbares Material gehört
nicht in den Hausmüll!
13) und neh-
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsar-
beiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Ver­wenden Sie nur Originalteile.
Schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.
Führen Sie folgende Reinigungs- und War­tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Fangsack entleeren:
Bei vollem Fangsack vermindert sich das Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie den Fangsack, wenn er voll ist oder die Saugleistung des Gerätes nachlässt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Flügelrad stillsteht.
2. Entnehmen Sie den Akku (5)
3. Entfernen Sie den Haken (16)
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser
abgespritzt werden, noch in Was­ser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge­häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
17
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 17 24.02.16 15:42
DE
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
• Lagern Sie den Akku zwischen 10°C bis 25°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung ver­liert.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun­gen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Lagerung
• Zur Aufbewahrung können Sie das Blasrohr ( (
10) und den Fangsack ( 9) wie­der vom Motorgehäuse ( men (siehe hierzu die entsprechenden Montageanweisungen im Kapitel „Inbetriebnahme“).
• Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Sie können das Gerät an der Aufhän­gevorrichtung am Messerschutz auf­hängen.
• Nehmen Sie den Akku vor einer län­geren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgelade­nen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40­60% betragen (zwei LED-Leuchten der Ladezustands-Anzeige ( grün).
• Prüfen Sie während einer längeren La­gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
14) bzw. das Saugrohr
1) abneh-
20) leuchten
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie­derverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Werfen Sie den Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge­fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
• Geben Sie das Gerät und das Ladege­rät an einer Verwertungsstelle ab.
• Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor ei­nem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
• Entsorgen Sie Akkus nach den loka­len Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen­deten Geräte führen wir kostenlos durch.
• Führen Sie Schnittgut der Kompostie­rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne.
18
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 18 24.02.16 15:42
DE
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet nicht
Gerät arbeitet mit Unterbrechungen
Geringe oder feh­lende Saug­leistung
Display blinkt Warnton ertönt
Akku (
Akku ( setzt
Sicherheitsschalter nicht richtig betätigt
Ein-/Ausschalter ( defekt
Saugrohr ( korrekt montiert
Interner Wackelkontakt Ein-/Ausschalter (
defekt
Fangsack (
Fangsack ( schmutzt
Flügelrad oder Saugrohr ( blockiert
Flügelrad durch Gegen­stände blockiert
5) entladen
5) nicht einge-
2)
10) nicht
2)
9) ist voll
9) ist ver-
10) verstopft oder
Akku laden (siehe „Ladevorgang“)
Akku einsetzen (siehe „Bedienung“)
Einschalten (siehe „Bedienung“)
Reparatur durch Service-Center
Dreiteiliges Saugrohr korrekt mon­tieren
Reparatur durch Service-Center
Fangsack leeren
Fangsack reinigen
Ausschalten und Akku entnehmen Verstopfungen oder Blockierungen beseitigen
Ausschalten und Akku entnehmen Gegenstände entfernen
19
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 19 24.02.16 15:42
DE
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnut­zung, Überlastung oder unsachgemä­ße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlos­sen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Ins­besondere zählen hierzu: Akku, Flügelrad.
• Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Her­stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das unzerleg-
te Gerät mit Kauf- und Garantienach­weis bei dem Händler reklamiert wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Ga­rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Ser­vice-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamations­bearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech­nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service­Center erstellt Ihnen gerne einen Kos­tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert ein­gesandt wurden.
Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall ge­reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge­schickte Geräte werden nicht ange­nommen.
• Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in dem Markt in dem Sie
den Akku-Laubsauger gekauft haben oder unter
www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service­Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Akku...................................................................................................................80001176
Schnellladegerät ............................................................................................... 80001097
20
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 20 24.02.16 15:42
FR
Sommaire
Introduction ..........................................21
Fins d’utilisation ..................................21
Description générale ...........................22
Volume de la livraison .......................22
Description des fonctions ...................22
Vue synoptique ....................................22
Données techniques ...........................22
Instructions de sécurité ......................23
Symbole und Bildzeichen ..................23
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques .......................24
Consignes de sécurité particulières
pour le dispositif ...............................27
Manipulation conforme de
l’appareil sur accus ...........................29
Opération de chargement ...................30
Retirer / utiliser l’accu ........................31
Charger l’accu ...................................31
Accus usagés ....................................31
Mise en service ....................................32
Monter et démonter le tube de
soufage en trois pièces ...................32
Monter et démonter le tube
d‘aspiration à trois pièces .................32
Fixer la sangle de transport ..............32
Utilisation .............................................33
Mise sous et hors tension .................33
Contrôler l’état de chargement
de l’accu ............................................33
Comment travailler avec le
soufeur de feuilles ...........................33
Nettoyage et entretien .........................35
Nettoyage ..........................................35
Travaux généraux de maintenance...35
Rangement .......................................35
Pièces de rechange / Accessoires .....36
Elimination et protection de
l’environnement ...................................36
Garantie ................................................37
Service de réparation ..........................37
Dépannage ...........................................38
Traduction de la déclaration de
conformité CE originale ....................108
Grizzly Service-Center ......................115
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choi­si un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen­dant la production et il a été soumis à un
contrôle nal. Le fonctionnement de votre
appareil est donc ainsi garanti.
La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions im­portantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les do­cuments si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné à souf-
er et aspirer les feuilles mortes dans les
jardins particuliers. adapté à une utilisation commerciale. Toute autre utilisation qui n’est pas expli­citement autorisée dans ce manuel risque d’endommager l’appareil et de constituer un risque imminent pour l’utilisateur et autrui. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occa­sionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil.
Un soufeur de feuilles n’est pas un aspi­rateur à eau! On doit donc éviter d’aspirer des matériaux humides (qu’il s’agisse de feuilles mortes et de boue ou de branches,
Cet appareil n’est pas
21
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 21 24.02.16 15:42
FR
rameaux, pommes de pin, herbe, terre, sable, mulch d’écorce, fourrage, etc.). Il ne faut pas aspirer sur des surfaces herbeuses et des pelouses humides ou mouillées. Une utilisation non conforme à ces prescriptions risque de provoquer des engorgements dans la chambre de broyage et ainsi de limiter ou d’entraver
l’efcacité de l‘appareil. Il faut alors, le
cas échéant, démonter intégralement la machine et la nettoyer.
Description générale
Vous trouverez en pages 2 et 3 les
illustrations de l’appareil.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la livrai­son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit.
- Soufeur de feuilles sur accu
- Tuyau de soufage (en 3 pièces)
- Tuyau d’aspiration (en 3 pièces)
- Sac de ramassage
- Traduction de la notice d’utilisation originale
Vue synoptique
1 Carter moteur 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Réglage du volume 4 Poignée 5 Accumulateur (accu) 6 Poignée supplémentaire 7 Bouton de déverouillage de la
poignée auxiliaire
8 Bouton de déverouillage du
tube d‘aspiration 9 Sac de ramassage 10 Tuyau d’aspiration (en 3 pièces) 11 Capuchon de protection de
l‘ouverture d‘aspiration 12 Pied d‘appareil 13 Bouton de verrouillage de
l‘ouverture de soufement
14 15 Chargeur
17 Boucle de xation du sac
Tuyau de soufage (en 3 pièces)
16 Crochet de xation du sac
collecteur
collecteur
18 Rail de guidage du logement de
la batterie
Description des fonctions
19 Déblocage de la batterie
20 Annonce d’état de chargement
Le soufeur de feuilles possède aussi bien
de l’accumulateur
une souferie qu’un mécanisme d’aspiration
des feuilles mortes pour remplir les fonctions
de soufage et d’aspiration. En mode aspira
teur, les feuilles aspirées sont hachées pour
obtenir une réduction du volume, soufées à
travers un canal d’éjection puis rassemblées dans un sac de ramassage Le fonctionnement des pièces de service est expliqué dans les descriptions suivantes.
Données techniques
-
Appareil
Tension de moteur ......................... 40 V
Vitesse de rotation à vide n
........................................6000-13500 min
Durée (aspiration) .................max. 20 min*
Durée (soufement) ..............max. 26 min*
Vitesse de soufement........max. 260 m
0
-1
3
/h
22
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 22 24.02.16 15:42
FR
Vitesse d‘aspiration max. 400 m3/h
Sac de ramassage ............................. 20 L
Rapport paillis .....................................10:1
Classe de protection ...............................III
Poids (sans chargeur) ...................... 2,8 kg
Niveau de pression acoustique
(L
) ...................... 84,8 dB (A), KpA=3 dB
pA
Niveau de puissance sonore (L
WA
)
garanti ......................................96 dB(A)
mesuré ........... 94,3 dB(A); K
Vibration (a
) ........ 0,84 m/s2; K=1,5 m/s
h
=2,02 dB
WA
l’outil. Il est nécessaire de xer
des mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur, qui sont basées sur une estimation de l’exposition dans les conditions d’utilisation réelles (compte tenu de toutes les parties constituantes du cycle de fonctionnement, telles que les temps d’arrêt de l’outil et de fonctionnement au repos, en
2
plus du temps de déclenchement).
* Le temps de fonctionnement efcace d‘un
accu entièrement chargé dépend du mode de
travail et de l‘effort demandé pendant la coupe.
Les valeurs acoustiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et pre-scriptions contenues dans la décla­ration de conformité. Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, infor­mations et données mentionnées dans ce mode d’emploi le sont par conséquent sans garantie. Les revendications juri­diques se fondant sur cette brochure ne peuvent donc être prises en considération.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition.
Avertissement : L’émission de
vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut dif­férer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d’utilisation de
Instructions de sécurité
Ce paragraphe traite les directives de sé­curité fondamentales à respecter pendant l‘utilisation de l‘appareil.
Symbole und Bildzeichen
Symboles apposés sur l’appareil
Attention!
Lisez attentivement les instructions
d’emploi.
Portez une protection acoustique
et une protection des yeux. N‘utilisez pas l‘aspirateur à feuilles
sans l pendant qu‘il pleut ou avec
des matériaux mouillés.
Risque de blessures par un outil
en rotation ! Tenez vos mains à l’écart.
Risques de blessure venant des
éléments projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.
Retirez l‘accu avant les opérations
de maintenance.
23
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 23 24.02.16 15:42
FR
96
Indication du niveau garanti de
puissance sonore max. L
La poignée est réglable dans
3 positions
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Symbole de danger et indications
relatives à la prévention de dom­mages corporels ou matériels.
Symbole d’interdiction (l’interdic-
tion est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.
Symboles de remarque et infor-
mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
WA
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes
les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors
de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali­menté par le secteur (avec cordon d’ali-
en dB
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1)
SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Conservez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Les zones
de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l‘origine d‘accidents.
b) Avec l‘outil électrique, ne travaillez
pas dans un environnement soumis à un risque d‘explosion et dans le­quel se trouvent des poussières, des
gaz et des liquides inammables. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la
poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec-
trique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de
distractions, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de raccordement de l‘outil
électrique doit convenir à la prise
de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que ce soit. N‘utilisez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec
des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les
ches inchangées et les prises de
courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les
surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
24
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 24 24.02.16 15:42
FR
c) Tenez les outils électriques à dis-
tance de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une dé­charge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja-
mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte­nir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen­tent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil élec-
trique en plein air, utilisez unique­ment un câble de prolongation qui
soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d’une décharge électrique.
f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne
peut pas être évitée dans un environ­nement humide, utilisez un commu­tateur de protection de courant de défaut avec un courant de déclenche­ment de 30 milliampères ou moins.
L‘utilisation d‘un commutateur de protec­tion de courant de défaut réduit le risque d’une décharge électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
Veuillez noter que les enfants,
les personnes avec des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d‘expérience ou de connais­sances ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit
d‘utiliser la machine. Les direc­tives locales peuvent prévoir une limite d‘âge pour l‘utilisateur.
a) Soyez attentif, faites attention à ce
que vous faites et utilisez raisonna-
blement l‘outil électrique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil
électrique si vous êtes fatigué ou
vous trouvez sous l‘inuence de dro­gues, d‘alcool ou de médicaments.
Un moment d‘inattention durant l‘utili­sation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de
protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un équipement
de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaus­sures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non
prévue. Assurez-vous que l‘outil
électrique est éteint avant que vous
ne le connectiez à l‘alimentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le
portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un acci­dent.
d) Retirez les outils de réglage ou la
clé à écrous avant de mettre l‘outil
électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous
d‘avoir une position stable et d‘être
tout le temps en équilibre. Vous pour­rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inatten­dues.
25
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 25 24.02.16 15:42
FR
f) Portez des vêtements appropriés
convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos che­veux, habits et gants loin des parties
mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être sai­sis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d‘aspiration et de
collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux­ci sont connectés et utilisés cor­rectement. L‘utilisation d‘un dispositif
d‘aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.
h) Ne jamais laisser les enfants ou les
personnes ne connaissant pas les inst­ructions ci-dessus utiliser la machine.
i) Cesser l‘utilisation de la machine, si
des personnes, en particulier des en­fants, ou des animaux se trouvent à proximité.
j) Utiliser la machine seulement en plein
jour ou avec une bonne lumière arti­cielle.
k) Toujours garder les mains et les pieds
éloignés du dispositif de coupe, surtout si vous allumer le moteur.
l) Ne jamais installer des éléments de
coupe en métal.
m) Avant d‘utiliser la machine et après tout
choc, vérier les signes d‘usure ou de
dommage, et procéder aux réparations nécessaires.
n) Ne jamais utiliser la machine avec des
dispositifs de sécurité endommagés ou manquantes.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez
pour votre travail l‘outil électrique le
mieux adapté. Avec un outil électrique
approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N‘utilisez aucun outil électrique dont
le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allu­mé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la che de la prise de courant
et / ou retirez l‘accumulateur avant d‘entreprendre des réglages sur un
appareil, échanger des accessoires
ou mettre de côté l‘appareil.
Cette mesure de précaution empêche
un démarrage involontaire de l‘outil élec­trique.
d) Conservez les outils électriques inu-
tilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne
connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appa-
reil. Les outils électriques sont dange­reux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez avec soin les outils élec-
triques. Contrôlez si les parties mo­biles fonctionnent correctement et ne
se coincent pas ; vériez l’appareil
pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant
ainsi le fonctionnement de l‘outil
électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘ap­pareil. Beaucoup d‘accidents ont pour
origine des outils électriques mal entre­tenus.
f) Maintenez les outils coupants aigui-
sés et propres. Les outils tranchants
bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement.
g) Utilisez l‘outil électrique, les acces-
soires, les outils, etc. conformément
26
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 26 24.02.16 15:42
FR
à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail
et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des si­tuations dangereuses.
h) Assurez-vous que les évents sont
exempts de débris.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne laissez réparer votre outil élec-
trique que par des professionnels
qualiés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous
serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique correspondant.
5) UTILISATION DES OUTILS FONC­TIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D’EMPLOI
a) Charger les accumulateurs unique-
ment avec les chargeurs qui sont re­commandés par le fabricant. Il y a un
risque d‘incendie si un chargeur, appro­prié pour un type précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs.
b) N‘utiliser que les accumulateurs pré-
vus à cet effet avec les outils élec­triques. L‘utilisation d‘un autre accumu-
lateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à
distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts d‘ac­cumulateur peut entraîner des combus­tions ou un début d‘incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le
liquide peut sortir de l‘accumulateur.
Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer
avec de l‘eau. Si le liquide pénètre
dans les yeux, consulter un méde­cin. Des fuites de liquide provenant de
l‘accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
Consignes de sécurité particulières pour le dispositif
1) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Familiarisez-vous avec toutes les
pièces de l’appareil et avec son mode d’emploi correct avant de com­mencer à travailler. Assurez-vous de pouvoir interrompre immédiatement son fonctionnement en cas d’ur­gence. Une utilisation non conforme aux instructions peut provoquer de graves blessures.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Il n’est pas permis non plus aux personnes qui ne connaissent pas intégralement les consignes d’utili­sation de travailler avec l’appareil. Les
lois et règlements locaux peuvent xer
un âge minimum pour les utilisateurs.
Veuillez faire attention aux enfants, aux animaux et aux fenêtres ouvertes. Le matériel expulsé peut être projeté dans votre direction. Veuillez interrompre votre travail si des personnes ou des animaux se trouvent près de vous. Veuillez maintenir une distance de sé­curité de 5 mètres autour de vous.
Ne mettez pas l’appareil en marche lorsque vous le tenez à l’envers ou qu’il ne se trouve pas en position de fonctionnement.
27
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 27 24.02.16 15:42
FR
Pendant la marche, n’orientez pas l’ap­pareil vers des personnes, en particu­lier la veine d’air en direction de leurs yeux ou de leurs oreilles.
Familiarisez-vous avec votre cadre et soyez attentif aux éventuels dangers que vous seriez susceptibles de ne pas percevoir.
• Veillez à assurer votre position de tra-
vail, en particulier sur terrain en pente. Tenez toujours l’appareil fermement avec les deux mains et portez la sangle réglée à vos mesures.
• Avancez au pas, ne courez pas.
Examinez attentivement la surface
à nettoyer et éliminez tous les ls,
pierres, boîtes en aluminium et autres corps étrangers.
• Maintenez doigts et pieds éloignés de
la bouche du tuyau aspirant et de la roue à ailettes. Il y a risque de blessure.
N’utilisez l’appareil que s’il est complè­tement monté.
N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires livrés et conseillés par le fabricant.
Retirez la batterie:
- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, le transportez ou le laissez sans surveil­lance
- lorsque vous contrôlez l’appareil, le nettoyez ou débloquez des fonctions
- lorsque vous entreprenez des travaux de nettoyage ou d’entretien ou chan­gez des accessoires
- lorsque le câble électrique ou le câble de rallonge est endommagé
- après un contact avec des corps étran­gers ou lorsque se produit une vibra­tion anormale.
• Maintenez libres de toutes saletés les admissions d’air de refroidissement.
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ­CIALES POUR APPAREILS SUR AC­CUS
S‘assurer que l‘appareil est éteint
avant de brancher l‘accumulateur.
Le branchement d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
Chargez vos batteries uniquement
à l‘intérieur d‘un local car le char­geur n‘a été conçu que pour ce type d‘utilisation.
Pour réduire le risque d‘une dé-
charge électrique, retirez la che
du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
Ne laissez pas l‘accumulateur expo-
sé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas ce­lui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit
à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion.
Laissez refroidir un accumulateur
chaud avant de procéder au charge­ment.
N‘ouvrez pas l‘accumulateur et
évitez tout dommage mécanique à
l‘accumulateur. Il existe un risque de
court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un mé­decin.
• N‘utilisez aucune batterie non re-
chargeable !
3) AUTRES RISQUES
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la mé-
28
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 28 24.02.16 15:42
FR
thode de construction et du modèle de cet outil électrique : a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro-
tection d’ouïe appropriée n’est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibra-
tions affectant les bras et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas employé de ma­nière conforme ou correctement entretenu.
Avertissement ! Pendant son fonc-
tionnement cet outil électrique pro­duit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médi­caux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.
MANIPULATION CONFORME DE L’APPAREIL SUR ACCUS
• Cet appareil peut être utili­sé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et de connais­sances, à condition que ces personnes aient été instruites sur l’utilisation de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance d’utilisateur ne peuvent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
• Il convient de surveiller les en­fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour le chargement de l‘ac-
cumulateur, utilisez exclusi­vement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d‘in-
cendie et un danger d‘explosion.
Avant chaque utilisation,
contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel profession-
nel qualié et seulement avec des pièces de rechange d‘ori­gine. N‘utilisez pas un char­geur défectueux et ne l‘ouvrez
pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est main­tenue.
Faites attention à ce que la
tension de réseau corres­ponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de
décharge électrique.
Séparez le chargeur du réseau
avant de connecter / décon-
necter l‘accumulateur avec l‘outil / l‘appareil électrique.
Conservez le chargeur propre
et à l‘abri de l‘humidité et de la pluie. N‘utilisez jamais le char-
geur en plein air. La pollution et la pénétration d‘eau augmentent le risque de décharge électrique.
Le chargeur ne peut être utilisé
qu‘avec l‘accumulateur ori­ginal adéquat. Le chargement
d‘un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou dé­clencher un incendie.
29
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 29 24.02.16 15:42
FR
Evitez les dommages mé­caniques sur le chargeur. Ils
peuvent entraîner des courts-cir­cuits intérieurs.
Le chargeur ne doit pas être
utilisé sur un support com­bustible (par exemple, du pa­pier, des textiles). Il existe un
risque d‘incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla­cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes
de qualication similaire an
d’éviter un danger.
• L’accumulateur de votre appareil est livré seulement partiellement chargé et doit être chargé correc­tement avant d’être d’utilisé pour la première fois. Pour la première charge, il est recommandé de charger la batterie pendant environ
5 heure. Enchez la batterie dans
le support et connectez le chargeur au réseau électrique.
• Retirez la che de secteur lorsque
la batterie est complètement char­gée et retirez le chargeur de l’ap­pareil. Le temps de chargement est d’environ 5 heure.
• Ne laissez pas la batterie conti­nuellement en charge. Cela peut endommager les cellules de la batterie. Remarque : de petites charges successives et trop nom­breuses peuvent endommager les cellules de la batterie. Ne procéder au rechargement que si l’appareil fonctionne trop lentement.
• Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
Opération de chargement
Dans cet appareil, la batterie et le
chargeur ne sont pas fournis. Si vous êtes en possession d‘un autre appareil de la série de bat­terie Grizzly 40 V pour lequel la batterie est fournie, vous pouvez utiliser la batterie de cet appareil.
Les appareils sont compatibles
avec : Taille-haie à accumulateur AHS 4055 Lion Soufeur de feuilles sur accu ALS 4025 Lion Tronçonneuse à batterie AKS 4035 Lion Coupe bordure à accu ART 4032 Lion Débroussailleuse à batterie
AS 4026 Lion
Tondeuse à accumulateur ARM 4041 Lion Tondeuse à accumulateur ARM 4046 A-Lion
Dans le cas contraire, veuillez­vous adresser au centre de service (voir pièces de rechange/acces­soires). Vous pouvez y acheter la batterie et le chargeur correspon­dant.
N’exposez pas l’accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappe­ment de la solution d’électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l’eau les parties concernées ou un neutrali­sateur et consultez un médecin.
30
IB_ALS_4025_Lion_B-39531_0216_TS.indb 30 24.02.16 15:42
Loading...
+ 86 hidden pages