Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestand-
teil dieses Gerätes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Gerätes mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Betriebsanleitung gut auf und
händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur für das Saugen und
Herausblasen von dürrem Blattwerk im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Nutzung geeignet.
Jede andere Verwendung, die in dieser An
leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird,
kann zu Schäden am Gerät führen und
eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
oder Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Ein Laubbläser ist kein Nass-Sauger!
Bitte vermeiden Sie das Ansaugen von
nassen Materialien (Laub, Schmutz sowie Zweige, Äste, Tannenzapfen, Gras,
Erde, Sand, Rindenmulch/Häckselgut,
usw.). Saugen Sie nicht auf feuchten
oder nassen Rasen-, Gras- oder Wie-
senächen. Fehlanwendungen können
unter Umständen zu Verstopfungen in
der Häckselkammer und dadurch zu
bedingter, reduzierter Leistungsfähigkeit führen. Das Gerät muss dann unter
Umständen komplett zerlegt und gesäubert werden. Diese Arbeit ist von einer
Fachkraft durchzuführen und unterliegt
nicht der Garantie.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf den
Seiten 2-3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
In der Betriebsart Ansaugen wird das ange
saugte Laub zur Volumenverringerung zerkleinert, durch den Auswurfkanal
geblasen und im Fangsack gesammelt.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Der Laubbläser besitzt ein Gebläse bzw. ein
Blattansaugewerk für die Funktionen Blasen
und Ansaugen. In der Betriebsart Blasen
lässt sich das Laub schnell zusammenbla
sen oder aus schwer zugänglichen Orten
wegblasen.
* Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Akkus unter Last hängt von der Arbeitsweise und
der Beanspruchung ab.
) ........ 0,84 m/s2; K=1,5 m/s
h
WA
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächli-
3
=2,02 dB
chen Benutzung des Elektrowerk-
/h
zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug
verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die
auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen
Benutzungsbedingungen beruhen
2
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen,
beispielsweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Gerät.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Tragen Sie Augen- und Gehör-
schutz.
Benutzen Sie den Akku-Laubsauger nicht bei Regen oder für nasse
Materialien
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB.
wa
Griff verstellbar
3 Positionen
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Symbole in der Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem
Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in expIosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsam-
keit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Erlauben Sie nie, dass Kinder oder
Personen, die mit den genannten Anweisungen nicht vertraut sind, die Maschine zu benutzen.
i) Unterbrechen Sie den Gebrauch der
Maschine, wenn Personen, vor allem
Kinder oder Haustiere, in der Nähe
sind.
j) Benutzen Sie die Maschine nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
k) Halten Sie immer Hände und Füße von
der Schneideinrichtung entfernt, vor
lem, wenn Sie den Motor einschalten.
l) Montieren Sie nie metallische Schneid elemente.
m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und
nach irgendwelchem Aufprall, prüfen
Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß
oder Beschädigung, und lassen Sie
notwendige Reparaturen durchführen.
n) Benutzen Sie die Maschine nie mit
beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND
GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek-
trowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten Iässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig gepeg-
te Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND
GEBRAUCH VON AKKUWERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) SERVICE
Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise
für das Gerät
1) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITSHINWEISE
Machen Sie sich mit allen Geräte-
teilen und der richtigen Bedienung
des Gerätes vertraut, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen. Stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort ausschalten können. Der
unsachgemäße Gebrauch kann zu
schweren Verletzungen führen.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gesetze und lokale
Bestimmungen können ein Mindestalter für die Benutzung vorsehen.
Ebenso ist Personen die Arbeit mit
dem Gerät untersagt, die die Betriebsanweisungen nicht vollständig kennen.
• Achten Sie auf offene Fenster, Kinder,
Haustiere, usw. Unterbrechen Sie die
Arbeit, wenn Kinder und Haustiere
sich in der Nähe aufhalten. Das geblasene Material kann in ihre Richtung
geschleudert werden. Halten Sie einen
Sicherheitsabstand von 5 m um sich
herum ein.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn
es umgekehrt gehalten wird oder sich
nicht in Arbeitsposition bendet.
• Richten Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf Personen, insbesondere den Luftstrahl nicht auf Augen
und Ohren.
• Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung
vertraut und achten Sie auf mögliche
Gefahren, die beim Arbeiten unter Umständen überhört werden können.
•
Achten Sie bei der Arbeit auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen.
• Inspizieren Sie die zu reinigende Flä
che sorgfältig und beseitigen Sie alle
Drähte, Steine, Dosen und sonstige
Fremdkörper.
• Halten Sie Finger und Füße von der
Ansaugrohröffnung und dem Flügelrad
fern. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn
es vollständig montiert ist.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube
hörteile, die von unserem ServiceCenter geliefert und empfohlen wer
den.
• Schalten Sie das Gerät aus:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsich
tigt lassen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War
tungsarbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
- nach dem Kontakt mit Fremdkör
pern oder bei abnormaler Vibration.
• Halten Sie alle Einlässe für die Kühlluft
von Unrat frei.
2) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR AKKUGERÄTE
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein
geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie Ihre Batterien nur im In
nenbereich auf, weil das Ladegerät
nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch
elektrischen Schlag.
• Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu reduzieren, ziehen Sie
den Stecker des Ladegeräts aus der
Steckdose heraus, bevor Sie es rei
nigen.
-
-
-
-
-
-
-
-
• Setzen Sie den Akku nicht über
längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
• Öffnen Sie den Akku nicht und
vermeiden Sie eine mechanische
Beschädigung des Akkus. Es be-
steht die Gefahr eines Kurzschlusses
und es können Dämpfe austreten,
die die Atemwege reizen. Sorgen Sie
für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
• Verwenden Sie keine nicht wieder-
auadbaren Batterien. Das Gerät
-
könnte beschädigt werden.
3) RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren,
falls das Gerät über einen längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet
wird.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchti-
gen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu
verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller des
medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient
wird.
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich das
mitgelieferte Ladegerät. Es
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder Be-
nutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker und lassen Sie
es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Benutzen Sie ein defektes
Ladegerät nicht und öffnen
Sie es nicht selbst. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicher-
heit des Gerätes erhalten bleibt.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf
dem Ladegerät übereinstimmt.
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
• Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug
geschlossen oder geöffnet
werden. So stellen Sie sicher,
dass Akku und Ladegerät nicht
beschädigt werden.
• Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe
und Regen. Benutzen Sie das
Ladegerät niemals im Freien.
Durch Verschmutzung und das
Eindringen von Wasser erhöht
sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
• Das Ladegerät darf nur mit
den zugehörigen OriginalAkkus betrieben werden. Das
Laden von anderen Akkus kann
zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren
Kurzschlüssen führen.
• Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z.
B. Papier, Textilien) betrieben
werden. Es besteht Brandgefahr
wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
• Der Akku Ihrer Akku-Heckenschere wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor
Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Für die
erste Auadung wird empfohlen,
den Akku etwa 3-5 Stunden aufzuladen. Stecken Sie den Akku
in den Sockel ein und schließen
Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
• Ziehen Sie den Netzstecker
wenn der Akku voll aufgeladen
ist und trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Die Ladezeit
beträgt etwa 3-5 Stunden.
• Lassen Sie Ihren Akku nicht
kontinuierlich auaden. Ständiges Nachladen kleiner Kapazitäten kann die Akkuzellen
beschädigen.
• Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschädigt werden.
Ladevorgang
Bei diesem Gerät gehören der
Akku und das Ladegerät nicht zum
Lieferumfang.
Sollten Sie im Besitz eines anderen Gerätes aus der Grizzly Akku
40 V Serie sein, bei dem der Akku
im Lieferumfang enthalten ist, können Sie den Akku dieses Gerätes
verwenden.
Die kompatiblen Geräte sind:
Akku Heckenschere AHS 4055 Lion
Akku Laubbläser ALS 4025 Lion
Akku Kettensäge AKS 4035 Lion
Akku Trimmer ART 4032 Lion
Akku Sense AS 4026 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4041 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4046 A-Lion
Andernfalls wenden Sie sich bitte
an das Service Center (siehe Ersatzteile/Zubehör). Dort können
Sie den Akku und das zugehörige
Ladegerät erwerben.
Setzen Sie den Akku nicht
extremen Bedingungen wie
Wärme und Stoß aus. Es besteht
Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen
Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit
Wasser oder Neutralisator und
suchen Sie einen Arzt auf.
Laden Sie den Akku nur in
trockenen Räumen auf.
Die Außenäche des Akkus
muss sauber und trocken sein,
bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr
von Verletzungen durch Stromschlag.
Laden Sie nur mit beiliegendem
Ladegerät auf. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht länger als
2,5 Stunden ununterbrochen aufgeladen wird. Der Akku und das
Gerät könnten beschädigt werden
und bei längerer Ladezeit verbrauchen Sie unnötig Energie. Bei
Überladung erlischt der Garantieanspruch.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch auf. Den Akku nicht mehr-
Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen
Original-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils
gültigen Sicherheitshinweise sowie
Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen
1. Zum Einsetzen des Akkus (5)
in das Gerät schieben Sie den
Akku entlang der Führungsschiene (18) in das Gerät. Er
rastet hörbar ein
2. Zum Herausnehmen des Akkus
aus dem Gerät drücken Sie die
Entriegelungstaste (19) am Akku
(5) und ziehen den Akku heraus.
Akku auaden
1. Nehmen Sie gegebenenfalls
den Akku (5) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (5) auf
das Ladegerät (15). Er rastet
hörbar ein.
3.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang
5. Drücken Sie die Entriegelungs-
Schließen Sie das Ladegerät
(15) an eine Steckdose an.
trennen Sie das Ladegerät (15)
vom Netz.
tasten (
ziehen Sie den Akku aus dem
Ladegerät (15).
19) am Akku (5) und
Verbrauchte Akkus
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Auadung zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku,
den Sie über den Kundendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils
gültigen Sicherheitshinweise sowie
Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“).
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
müssen Sie
- die Blas- oder Saugrohre montieren,
- zum Laubsaugen den Fangsack montieren
Achtung Verletzungsgefahr!
Bei Montage oder Demontage
von Blasrohr, Saugrohr oder
Fangsack muss das Gerät ausgeschaltet sein und die beweglichen Teile still stehen. Nehmen
Sie vor allen Arbeiten den Akku
aus dem Gerät.
Dreiteiliges Blasrohr
montieren/demontieren
1. Stecken Sie das dreiteilige Blasrohr (14) wie abgebildet zusammen. Die Teile rasten spürbar ein.
2. Schieben Sie das Blasrohr (14)
nun auf die Blasöffnung des Motorgehäuses (1) bis die Verriegelung (13) einrastet.
3. Demontieren Sie Blasrohr (14)
indem Sie die Verriegelung (13)
lösen und das Blasrohr nach
unten abziehen.
Dreiteiliges Saugrohr
montieren/demontieren
1.
Stecken Sie die drei Saugrohre
(10) wie abgebildet zusammen.
2.
3. Entnehmen Sie die Schutzabde-
4. Zur Montage des Saugrohrs (10)
Betätigen Sie den Verriegelungsschalter (8) am Gerätegehäuse
(1), welcher die Schutzabdeckung
(11) der Ansaugöffnung löst.
ckung (11).
im Motorgehäuse (5) schieben
Sie dieses in die Ansaugöffnung.
Achten Sie darauf, dass die Füh
rungsnasen am Winkelstück des
Saugrohrs in die Ausnehmungen
der Öffnung eingreifen. Diese
rasten dort ein.
2. Schieben Sie den Fangsack (9)
auf den Blasauslass des Motorgehäuses (1) bis dieser in der
Verriegelung (
3. Hängen Sie den Befestigungshaken (16) des Fangsacks (9) in
die dafür vorgesehene Öse (17)
am Motorgehäuse (1) ein.
13) einrastet.
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr!
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und
Arbeitshandschuhe. Vergewissern
Sie sich vor jeder Benutzung,
dass das Gerät funktionstüchtig
ist. Vergewissern Sie sich, dass
der Fangsack und das Rohr richtig
montiert sind.
Sie müssen nach Loslassen des
Schalters den Motor ausschalten.
Sollte ein Schalter beschädigt
sein, darf mit dem Gerät nicht
mehr gearbeitet werden.
Persönliche Schutzausrüstung
und ein funktionstüchtiges Gerät
vermindern das Risiko von Verlet
-
zungen und Unfällen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes
dreht sich das Flügelrad noch einige
Zeit weiter. Verletzungsgefahr durch
sich drehendes Werkzeug.
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Achten Sie auf
einen sicheren Stand.
1. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku (5) eingesetzt ist (siehe
„Akku entnehmen / einsetzen“).
2. Zum Einschalten drücken Sie den
Ein-/Ausschalter (2). Am Display
des Ein-/Ausschalters (2) leuchtet
eine LED grün
Im Falle einer Störung blinkt eine
rote LED am Display und ein
Warnsignal ertönt (siehe „Fehlerbehebung“).
leistung betätigen Sie den Drehregler (3).
erneut den Ein-/Ausschalter (2)
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustands-Anzeige (20) signalisiert
den Ladezustand des Akkus (5).
Achten Sie beim Arbeiten darauf,
nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schäden verursachen können. Saugen
Sie keine Festkörper wie Steine,
Äste oder Astabschnitte, Tannenzapfen oder ähnliches an, da diese
das Gerät, insbe sondere das Häckselwerk, beschädigen könnten.
Reparaturen dieser Art unterliegen nicht der Garantie.
Betriebsart Blasen:
Drücken Sie die Taste zur Ladezu-
stands-Anzeige (20) am Akku (5).
Der Ladezustand des Akkus wird
durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt.
Arbeiten mit dem Gerät
Der Laubbläser darf nur für fol-
gende Einsatzzwecke verwendet
werden:
- Als Gebläse zum Anhäufen von
dürrem Blattwerk oder zum Weg
blasen aus schwer zugänglichen
Stellen
- als Ansaugwerk zum Ansaugen
von dürrem, trockenen Blattwerk.
Bei Saugfunktion dient das Gerät
auch als Häcksler. Die trockenen
Blätter werden zerkleinert, ihr
Volumen verringert und für eine
eventuelle Kompostierung vorbe
reitet. Die Intensität der Zerkleinerung hängt von der Größe des
Laubes und der noch enthaltenen
Restfeuchtigkeit ab. Jede andere
als die oben beschriebenen Ver
wendungen kann zu Schäden an
der Maschine führen und eine Ge
fahr für den Benutzer darstellen.
-
-
Aus Sicherheitsgründen achten
Sie darauf, dass die Sicherheitskappe (11) der Ansaugöffnung korrekt geschlossen ist.
• Ein optimales Ergebnis beim Einsatz
des Gebläses erhalten Sie mit einem
Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
• Richten Sie den Luftstrahl von sich
weg. Achten Sie darauf, keine schweren Gegenstände aufzuwirbeln und so
jemanden zu verletzen oder etwas zu
beschädigen.
• Beginnen Sie die Arbeit mit der höchsten Blasleistung, um die herumliegenden Blätter rasch zu sammeln. Eine
niedrigere Blasleistung wählen Sie, um
den zuvor zusammengetragenen Laubhaufen zu verdichten.
• Lösen Sie vor dem Blasen am Boden
anhaftende Blätter mit einem Besen
oder Rechen.
• Halten Sie das Gerät beim
Arbeiten immer mit beiden Händen fest: Benutzen Sie hierzu
den Handgriff (4) und den Zusatzhandgriff (6).
• Achten Sie darauf, dass nicht zu
große Laubmengen gleichzeitig
angesaugt werden. So vermeiden Sie, dass das Saugrohr
(10) verstopft und das Flügelrad
blockiert.
Um den Fangsack nicht unnötig zu
verschleißen, vermeiden Sie es,
ihn während der Arbeit über den
Boden zu schleifen.
Blinkt während der Bedienung das
Display am Ein-/Ausschalter (2) rot
und ein Warnsignal ertönt, so ist
das Gerät sofort auszuschalten.
Entnehmen Sie den Akku.
Überzeugen Sie sich davon, dass
kein Material zwischen Flügelrad
und der Ansaugöffnung (11) eingeklemmt ist. Führen Sie die Arbeiten
wie unter Kapitel „Reinigung und
Wartung“ beschrieben aus. Startet
das Gerät danach nicht, so wenden Sie sich an unser ServiceCenter.
aus der Öse (17). Lösen Sie die
Verriegelung (
men Sie den Fangsack (9) ab.
4. Der Handgriff am Fangsack (6)
erleichtert Ihnen den Transport.
5. Öffnen Sie den Reißverschluss
am Fangsack und entleeren Sie
ihn vollständig.
6. Montieren Sie den entleerten
Fangsack wieder.
Kompostierbares Material gehört
nicht in den Hausmüll!
13) und neh-
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsar-
beiten und Wartungsarbeiten, die
nicht in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie vor allen Arbeiten den
Akku aus dem Gerät.
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Fangsack entleeren:
Bei vollem Fangsack vermindert sich das
Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie
den Fangsack, wenn er voll ist oder die
Saugleistung des Gerätes nachlässt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und
warten Sie, bis das Flügelrad
stillsteht.
2. Entnehmen Sie den Akku (5)
3. Entfernen Sie den Haken (16)
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser
abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber.
Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch
oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät
damit irreparabel beschädigen.
Wartung
• Lagern Sie den Akku zwischen 10°C
bis 25°C. Vermeiden Sie während der
Lagerung extreme Kälte oder Hitze,
damit der Akku nicht an Leistung verliert.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie
diese gegebenenfalls aus.
Lagerung
• Zur Aufbewahrung können Sie das
Blasrohr (
(
10) und den Fangsack (9) wieder vom Motorgehäuse (
men (siehe hierzu die entsprechenden
Montageanweisungen im Kapitel
„Inbetriebnahme“).
• Bewahren Sie das Gerät trocken und
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Sie können das Gerät an der Aufhängevorrichtung am Messerschutz aufhängen.
• Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung)
aus dem Gerät.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte
während einer längeren Lagerzeit 4060% betragen (zwei LED-Leuchten der
Ladezustands-Anzeige (
grün).
• Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den
Ladezustand des Akkus und laden Sie
bei Bedarf nach.
14) bzw. das Saugrohr
1) abneh-
20) leuchten
Entsorgung/
Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät
und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und
Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Werfen Sie den Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte
Akkus können der Umwelt und
ihrer Gesundheit schaden, wenn
giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten
austreten.
• Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab.
• Entsorgen Sie Akkus im entladenen
Zustand. Wir empfehlen die Pole mit
einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen
Sie den Akku nicht.
• Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an
einer Altbatteriesammelstelle ab, wo
sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder
unser Service-Center.
•
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
• Führen Sie Schnittgut der Kompostierung zu und werfen Sie dieses nicht in
die Mülltonne.
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen
einem normalen Verschleiß und sind
von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Akku,
Flügelrad.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das unzerleg-
te Gerät mit Kauf- und Garantienachweis bei dem Händler reklamiert wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser ServiceCenter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen
wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in dem Markt in dem Sie
den Akku-Laubsauger gekauft haben oder unter
www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das ServiceCenter. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un
contrôle nal. Le fonctionnement de votre
appareil est donc ainsi garanti.
La notice d’utilisation fait partie de ce
produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et
l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce
produit, lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit
que tel que décrit et uniquement pour les
domaines d’emploi indiqués. Conservez
cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné à souf-
er et aspirer les feuilles mortes dans les
jardins particuliers.
adapté à une utilisation commerciale.
Toute autre utilisation qui n’est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque
d’endommager l’appareil et de constituer un
risque imminent pour l’utilisateur et autrui.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents ou dommages survenant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité
en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou
une manipulation inappropriée de l’appareil.
Un soufeur de feuilles n’est pas un aspirateur à eau! On doit donc éviter d’aspirer
des matériaux humides (qu’il s’agisse de
feuilles mortes et de boue ou de branches,
rameaux, pommes de pin, herbe, terre,
sable, mulch d’écorce, fourrage, etc.).
Il ne faut pas aspirer sur des surfaces
herbeuses et des pelouses humides ou
mouillées. Une utilisation non conforme
à ces prescriptions risque de provoquer
des engorgements dans la chambre de
broyage et ainsi de limiter ou d’entraver
l’efcacité de l‘appareil. Il faut alors, le
cas échéant, démonter intégralement la
machine et la nettoyer.
Description générale
Vous trouverez en pages 2 et 3 les
illustrations de l’appareil.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la livraison est complète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
- Soufeur de feuilles sur accu
- Tuyau de soufage (en 3 pièces)
- Tuyau d’aspiration (en 3 pièces)
- Sac de ramassage
- Traduction de la notice
d’utilisation originale
Vue synoptique
1 Carter moteur
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réglage du volume
4 Poignée
5 Accumulateur (accu)
6 Poignée supplémentaire
7 Bouton de déverouillage de la
poignée auxiliaire
8 Bouton de déverouillage du
tube d‘aspiration
9 Sac de ramassage
10 Tuyau d’aspiration (en 3 pièces)
11 Capuchon de protection de
l‘ouverture d‘aspiration
12 Pied d‘appareil
13 Bouton de verrouillage de
l‘ouverture de soufement
14
15 Chargeur
17 Boucle de xation du sac
Tuyau de soufage (en 3 pièces)
16 Crochet de xation du sac
collecteur
collecteur
18 Rail de guidage du logement de
la batterie
Description des fonctions
19 Déblocage de la batterie
20 Annonce d’état de chargement
Le soufeur de feuilles possède aussi bien
de l’accumulateur
une souferie qu’un mécanisme d’aspiration
des feuilles mortes pour remplir les fonctions
de soufage et d’aspiration. En mode aspira
teur, les feuilles aspirées sont hachées pour
obtenir une réduction du volume, soufées à
travers un canal d’éjection puis rassemblées
dans un sac de ramassage
Le fonctionnement des pièces de service est
expliqué dans les descriptions suivantes.
Données techniques
-
Appareil
Tension de moteur ......................... 40 V
Vitesse de rotation à vide n
........................................6000-13500 min
des mesures de sécurité pour la
protection de l’opérateur, qui sont
basées sur une estimation de
l’exposition dans les conditions
d’utilisation réelles (compte tenu
de toutes les parties constituantes
du cycle de fonctionnement, telles
que les temps d’arrêt de l’outil et
de fonctionnement au repos, en
2
plus du temps de déclenchement).
* Le temps de fonctionnement efcace d‘un
accu entièrement chargé dépend du mode de
travail et de l‘effort demandé pendant la coupe.
Les valeurs acoustiques et de vibration
ont été calculées sur la base des normes
et pre-scriptions contenues dans la déclaration de conformité.
Nous nous réservons le droit de mettre
cette notice à jour sans avertissement en
y apportant des modications techniques
et optiques. Toutes les dimensions, informations et données mentionnées dans
ce mode d’emploi le sont par conséquent
sans garantie. Les revendications juridiques se fondant sur cette brochure ne
peuvent donc être prises en considération.
La valeur totale de vibrations déclarée
a été mesurée conformément à une
méthode d’essai normalisée et peut être
utilisée pour comparer un outil à un autre.
L’indication du fait que la valeur totale de
vibrations déclarée peut également être
utilisée pour une évaluation préliminaire
de l’exposition.
Avertissement : L’émission de
vibration au cours de l’utilisation
réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée,
selon les méthodes d’utilisation de
Instructions de sécurité
Ce paragraphe traite les directives de sécurité fondamentales à respecter pendant
l‘utilisation de l‘appareil.
Symbole und Bildzeichen
Symboles apposés sur l’appareil
Attention!
Lisez attentivement les instructions
d’emploi.
Portez une protection acoustique
et une protection des yeux.
N‘utilisez pas l‘aspirateur à feuilles
sans l pendant qu‘il pleut ou avec
des matériaux mouillés.
Risque de blessures par un outil
en rotation !
Tenez vos mains à l’écart.
Risques de blessure venant des
éléments projetés par l’appareil!
Tenez toute personne aux alentours
en dehors de la zone de danger.
tance de la pluie ou de l‘humidité.
La pénétration de l‘eau dans un outil
électrique augmente le risque d’une décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja-
mais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil élec-
trique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui
soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi
d‘un câble de prolongation approprié
pour le domaine extérieur diminue le
risque d’une décharge électrique.
f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne
peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un commutateur de protection de courant de
défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins.
L‘utilisation d‘un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque
d’une décharge électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
Veuillez noter que les enfants,
les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant
d‘expérience ou de connaissances ou les personnes qui ne
connaissent pas les instructions
ne doivent jamais avoir le droit
d‘utiliser la machine. Les directives locales peuvent prévoir une
limite d‘âge pour l‘utilisateur.
a) Soyez attentif, faites attention à ce
que vous faites et utilisez raisonna-
blement l‘outil électrique pendant
votre travail. N‘utilisez aucun outil
électrique si vous êtes fatigué ou
vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments.
Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la
cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de
protection individuel et des lunettes
protectrices. Le port d‘un équipement
de protection individuel, comme un
masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un
casque de protection ou des protections
auriculaires, en fonction du type et de
l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue
le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non
prévue. Assurez-vous que l‘outil
électrique est éteint avant que vous
ne le connectiez à l‘alimentation en
courant et / ou à l‘accumulateur, le
portiez ou le déplaciez. Si en portant
l‘appareil électrique, votre doigt appuie
sur le commutateur ou que l‘appareil
se mette en marche lorsque vous le
connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la
clé à écrous avant de mettre l‘outil
électrique sous tension. Un outil ou
une clé qui se trouve dans une partie
mobile de l‘appareil peut être à l‘origine
de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous
d‘avoir une position stable et d‘être
tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil
électrique dans des situations inattendues.
à ces instructions. Prenez également
en compte les conditions de travail
et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des
outils électriques pour des buts autres
que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Assurez-vous que les évents sont
exempts de débris.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne laissez réparer votre outil élec-
trique que par des professionnels
qualiés et seulement avec des
pièces de rechange d‘origine. Vous
serez ainsi sûr de conserver la sécurité
pour l‘outil électrique correspondant.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET
PRECAUTIONS D’EMPLOI
a) Charger les accumulateurs unique-
ment avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un
risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d‘accumulateur,
est utilisé avec d‘autres accumulateurs.
b) N‘utiliser que les accumulateurs pré-
vus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accumu-
lateur peut entraîner des blessures ou
déclencher un incendie.
c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à
distance des trombones de bureau,
des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou de tous autres
petits objets en métal qui pourraient
causer un découplage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts d‘accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le
liquide peut sortir de l‘accumulateur.
Evitez tout contact avec celui-ci. En
cas de contact accidentel, rincer
avec de l‘eau. Si le liquide pénètre
dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de
l‘accumulateur peuvent entraîner des
irritations de la peau ou des brûlures.
Consignes de sécurité
particulières pour le dispositif
1) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Familiarisez-vous avec toutes les
pièces de l’appareil et avec son
mode d’emploi correct avant de commencer à travailler. Assurez-vous de
pouvoir interrompre immédiatement
son fonctionnement en cas d’urgence. Une utilisation non conforme
aux instructions peut provoquer de
graves blessures.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants. Il n’est pas permis non
plus aux personnes qui ne connaissent
pas intégralement les consignes d’utilisation de travailler avec l’appareil. Les
lois et règlements locaux peuvent xer
un âge minimum pour les utilisateurs.
• Veuillez faire attention aux enfants, aux
animaux et aux fenêtres ouvertes. Le
matériel expulsé peut être projeté dans
votre direction. Veuillez interrompre
votre travail si des personnes ou des
animaux se trouvent près de vous.
Veuillez maintenir une distance de sécurité de 5 mètres autour de vous.
• Ne mettez pas l’appareil en marche
lorsque vous le tenez à l’envers ou
qu’il ne se trouve pas en position de
fonctionnement.
• Pendant la marche, n’orientez pas l’appareil vers des personnes, en particulier la veine d’air en direction de leurs
yeux ou de leurs oreilles.
• Familiarisez-vous avec votre cadre et
soyez attentif aux éventuels dangers
que vous seriez susceptibles de ne
pas percevoir.
• Veillez à assurer votre position de tra-
vail, en particulier sur terrain en pente.
Tenez toujours l’appareil fermement
avec les deux mains et portez la sangle
réglée à vos mesures.
• Avancez au pas, ne courez pas.
• Examinez attentivement la surface
à nettoyer et éliminez tous les ls,
pierres, boîtes en aluminium et autres
corps étrangers.
• Maintenez doigts et pieds éloignés de
la bouche du tuyau aspirant et de la
roue à ailettes. Il y a risque de blessure.
• N’utilisez l’appareil que s’il est complètement monté.
• N’utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires livrés et conseillés
par le fabricant.
• Retirez la batterie:
- lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, le
transportez ou le laissez sans surveillance
- lorsque vous contrôlez l’appareil, le
nettoyez ou débloquez des fonctions
- lorsque vous entreprenez des travaux
de nettoyage ou d’entretien ou changez des accessoires
- lorsque le câble électrique ou le câble
de rallonge est endommagé
- après un contact avec des corps étrangers ou lorsque se produit une vibration anormale.
• Maintenez libres de toutes saletés les
admissions d’air de refroidissement.
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS
• S‘assurer que l‘appareil est éteint
avant de brancher l‘accumulateur.
Le branchement d‘un accumulateur sur
un appareil électrique en marche, peut
entraîner des accidents.
• Chargez vos batteries uniquement
à l‘intérieur d‘un local car le chargeur n‘a été conçu que pour ce
type d‘utilisation.
• Pour réduire le risque d‘une dé-
charge électrique, retirez la che
du chargeur de la prise de courant
avant de le nettoyer.
• Ne laissez pas l‘accumulateur expo-
sé pendant une longue durée aux
rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit
à l‘accumulateur et il existe un risque
d‘explosion.
• Laissez refroidir un accumulateur
chaud avant de procéder au chargement.
• N‘ouvrez pas l‘accumulateur et
évitez tout dommage mécanique à
l‘accumulateur. Il existe un risque de
court-circuit ; de plus il peut y avoir
une émanation de vapeurs qui irritent
les voies respiratoires. Ventilez le local
et en cas de troubles, consultez un médecin.
• N‘utilisez aucune batterie non re-
chargeable !
3) AUTRES RISQUES
Même si vous utilisez cet outil électrique
de manière conforme, il existe malgré tout
d’autres risques. Les dangers suivants
peuvent se produire en fonction de la mé-
thode de construction et du modèle de cet
outil électrique :
a) Coupures
b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro-
tection d’ouïe appropriée n’est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibra-
tions affectant les bras et les mains si
l’appareil est utilisé pendant une longue
période ou s’il n’est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.
Avertissement ! Pendant son fonc-
tionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique
qui, dans certaines circonstances,
peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer
le risque de blessures graves ou
mortelles, nous recommandons
aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin
et le fabricant de l’implant médical
avant d’utiliser cette machine.
MANIPULATION CONFORME DE
L’APPAREIL SUR ACCUS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans ainsi que par des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces
personnes aient été instruites
sur l’utilisation de l’appareil
et qu’elles aient compris les
dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance d’utilisateur ne
peuvent pas être exécutés par
des enfants sans surveillance.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Pour le chargement de l‘ac-
cumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la
livraison. Il existe un risque d‘in-
cendie et un danger d‘explosion.
• Avant chaque utilisation,
contrôlez le chargeur, le câble
et la prise ; ne laissez réparer
votre appareil électrique que
par du personnel profession-
nel qualié et seulement avec
des pièces de rechange d‘origine. N‘utilisez pas un chargeur défectueux et ne l‘ouvrez
pas vous-même. Vous serez
ainsi sûr que la sécurité d‘emploi
de l‘appareil électrique est maintenue.
• Faites attention à ce que la
tension de réseau corresponde aux indications de la
plaque signalétique sur le
chargeur. Il existe un risque de
décharge électrique.
• Séparez le chargeur du réseau
avant de connecter / décon-
necter l‘accumulateur avec
l‘outil / l‘appareil électrique.
• Conservez le chargeur propre
et à l‘abri de l‘humidité et de la
pluie. N‘utilisez jamais le char-
geur en plein air. La pollution et
la pénétration d‘eau augmentent
le risque de décharge électrique.
• Le chargeur ne peut être utilisé
qu‘avec l‘accumulateur original adéquat. Le chargement
d‘un autre accumulateur peut
entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
• Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils
peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
• Le chargeur ne doit pas être
utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un
risque d‘incendie en raison du
réchauffement qui se produit lors
du chargement.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes
de qualication similaire an
d’éviter un danger.
• L’accumulateur de votre appareil
est livré seulement partiellement
chargé et doit être chargé correctement avant d’être d’utilisé pour
la première fois. Pour la première
charge, il est recommandé de
charger la batterie pendant environ
5 heure. Enchez la batterie dans
le support et connectez le chargeur
au réseau électrique.
• Retirez la che de secteur lorsque
la batterie est complètement chargée et retirez le chargeur de l’appareil. Le temps de chargement
est d’environ 5 heure.
• Ne laissez pas la batterie continuellement en charge. Cela peut
endommager les cellules de la
batterie. Remarque : de petites
charges successives et trop nombreuses peuvent endommager les
cellules de la batterie. Ne procéder
au rechargement que si l’appareil
fonctionne trop lentement.
• Ne chargez pas de batterie non
rechargeable dans le chargeur.
Opération de chargement
Dans cet appareil, la batterie et le
chargeur ne sont pas fournis.
Si vous êtes en possession d‘un
autre appareil de la série de batterie Grizzly 40 V pour lequel la
batterie est fournie, vous pouvez
utiliser la batterie de cet appareil.
Les appareils sont compatibles
avec :
Taille-haie à accumulateur
AHS 4055 Lion
Soufeur de feuilles sur accu
ALS 4025 Lion
Tronçonneuse à batterie
AKS 4035 Lion
Coupe bordure à accu
ART 4032 Lion
Débroussailleuse à batterie
AS 4026 Lion
Tondeuse à accumulateur
ARM 4041 Lion
Tondeuse à accumulateur
ARM 4046 A-Lion
Dans le cas contraire, veuillezvous adresser au centre de service
(voir pièces de rechange/accessoires). Vous pouvez y acheter la
batterie et le chargeur correspondant.
N’exposez pas l’accumulateur à
des conditions extrêmes telles
que chaleur et chocs. Il existe un
risque de blessure par échappement de la solution d’électrolyte !
En cas de contact avec la peau ou
les yeux rincez avec de l’eau les
parties concernées ou un neutralisateur et consultez un médecin.