Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Gerätes mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist nur für das Schneiden
und Trimmen von Hecken, Büschen und
Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung, die in
dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden
am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über
16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Bediener oder Nutzer
ist für Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung verur-
4
DE
sacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur
gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Die Messer sind regelmäßig auf
Abnutzung zu kontrollieren und
nachschleifen zu lassen. Stumpfe
Messer überlasten das Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildungen für die Bedienung
des Gerätes nden Sie auf Seite 2.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Akku-Heckenschere
- Messerschutz
- Akku (2,5 Ah)
- Schnellladegerät
- Betriebsanleitung
tion. Zusätzlich schützt der Handschutz
vor Ästen und Zweigen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen
Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Die Akku-Heckenschere besitzt als
Schneideinrichtung ein hochwertiges
Messer aus gelasertem Spezialstahl.
Beim Schneidvorgang bewegen sich die
Schneidzähne linear hin und her. Der Anstoßschutz an der Spitze des Messerbalkens verhindert unangenehme Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune
usw. Zum Schutz des Anwenders besitzt
das Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter und eine Schnellstop-Bremsfunk-
* Die effektive Laufzeit eines voll geladenen
Akkus unter Last hängt von der Arbeitsweise
und der Beanspruchung während des Schneidens ab.
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben
dieser Betriebsanleitung sind deshalb
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht
werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden.
2
2
2
Warnung: Der Schwingungs-
emissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig
von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners festzulegen, die auf
einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei
sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen, beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche,
in denen es zwar eingeschaltet ist,
aber ohne Belastung läuft).
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Gerät.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit
einem anderen verwendet werden.
6
Tragen Sie Augenschutz.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Handschuhe
Li-Ion
Benutzen Sie die Akku-Hecken-
Li-Ion
schere nicht bei Regen oder an
nassen Hecken.
Achtung! Das Gerät verfügt über
scharfe, gegenläu ge Schneid-
messer. Halten Sie Finger und
andere Körperteile davon fern.
Entnehmen Sie die Batterie
vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten.
Betriebsanzeige Display
DE
Ladezustandsanzeige
Bildzeichen auf dem Akku
Werfen Sie den Akku
nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser.
Setzen Sie den Akku nicht über län-
gere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab (max. 45°C).
Angabe des Schallleistungspegels
L
in dB.
WA
Schnittlänge
Zahnabstand
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Bildzeichen auf dem Ladegerät:
Achtung!
Lesen Sie die Betriebsanleitung
aufmerksam durch.
Gerätesicherung
Das Ladegerät ist nur zur Verwen-
dung in Räumen geeignet.
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Akku entnehmen
Geben Sie Akkus an einer Alt-
batteriesammelstelle ab, wo sie
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Ladezustandsanzeige
Symbole in der Betriebsanleitung:
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot er-
läutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Si-
cherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise
7
DE
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht
sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau-
ber und gut beleuchtet. Unordnung
oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu UnfälIen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk-
zeug nicht in expIosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablen-
kung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektro-
werkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten OberfIächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrogerät
erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschä-
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich geeignet
sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Ein-
satz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
Beachten Sie, dass Kindern,
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
unzureichender Erfahrung und
Wissen oder Personen, welche
8
DE
mit den Anweisungen nicht vertraut sind, die Verwendung der
Maschine nie gestattet werden
darf. Lokale Vorschriften können
eine Altersbeschänkung für den
Anwender festlegen.
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Gerä-
teteil bendet, kann zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von
sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffang-
einrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Erlauben Sie nie, dass Kinder oder
Personen, die mit den genannten
Anweisungen nicht vertraut sind, die
Maschine zu benutzen.
i) Unterbrechen Sie den Gebrauch der
Maschine, wenn Personen, vor allem
Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind.
j) Benutzen Sie die Maschine nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
k) Halten Sie immer Hände und Füße von
der Schneideinrichtung entfernt, vor
lem, wenn Sie den Motor einschalten.
l) Montieren Sie nie metallische Schneid elemente.
m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und
nach irgendwelchem Aufprall, prüfen
Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß
oder Beschädigung, und lassen Sie
notwendige Reparaturen durchführen.
n) Benutzen Sie die Maschine nie mit
beschädigten oder fehlenden Schutzeinrichtungen.
9
DE
4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND
GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk-
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt
sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. SorgfäItig ge-
pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind Ieichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen
frei von Verschmutzungen sind.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND
GEBRAUCH VON AKKUWERKZEUGEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege-
räten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet
wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorge-
sehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüs-
sigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
10
DE
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
6) SERVICE
Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur
von qualiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Spezielle Sicherheitshinweise für das
Gerät
1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HECKENSCHEREN
• Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer
Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit
bei Benutzung der Heckenschere kann
zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie die Heckenschere am
Griff bei stillstehendem Messer.
Bei Transport oder Aufbewahrung
der Heckenschere stets den Messerschutz aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die
Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffächen, da
das Schneidmesser in Berührung
mit verborgenen Stromleitungen
kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
• Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeits-
vorgangs kann das Kabel im Gebüsch
verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
• Durchsuchen Sie vor der Arbeit die
Hecke nach verborgenen Objekten,
z. B. Draht etc. So vermeiden Sie Ge-
räteschäden.
• Halten Sie die Heckenschere richtig, z. B. mit beiden Händen an den
Handgriffen, wenn zwei Handgriffe
vorhanden sind. Der Verlust der Kon-
trolle über das Gerät kann zu Verletzungen führen.
• Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen Sie das
Gerät nie am Schneidmesser an
oder heben es am Schneidmesser
auf. Der Kontakt mit dem Schneidmes-
ser kann zu Verletzungen führen.
2) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITSHINWEISE
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
Tragen Sie geeignete Arbeitsklei-
dung wie festes Schuhwerk mit
rutschfester Sohle, eine robuste,
lange Hose, Handschuhe, eine
Schutzbrille und Gehörschutz!
Tragen Sie keine lange Kleidung
oder Schmuck, da diese von sich
bewegenden Teilen erfasst werden
können. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie barfuß gehen oder
offene Sandalen tragen.
11
DE
• Das Gerät ist für das Schneiden von
Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät
keine Zweige, hartes Holz oder anderes schneiden. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Versuchen Sie nicht, einen blockierten/verklemmten Sicherheitsmesserbalken zu lösen, bevor Sie
das Gerät ausgeschaltet haben. Es
besteht Verletzungsgefahr.
• Halten Sie beim Arbeiten das Gerät
immer mit beiden Händen und mit
Abstand vom eigenen Körper gut
fest. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
• Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Stumpfe Messer
überlasten das Gerät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der
Garantie.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren, es sei denn,
Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht
in dieser Betriebsanleitung angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center ausgeführt werden. Viele Unfälle haben ihre Ursache
in schlecht gewarteten Geräten.
3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTE
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät
nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch
elektrischen Schlag.
• Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu reduzieren, ziehen Sie
den Stecker des Ladegeräts aus der
Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
• Setzen Sie den Akku nicht über
längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab. Hitze schadet dem
Akku und es besteht Explosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Akku
vor dem Laden abkühlen.
• Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und
nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch.
• Verwenden Sie keine nicht wieder-
auadbaren Batterien. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
4) RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter
Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-
Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
12
DE
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug
erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten
Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen
Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das
Gerät bedient wird.
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerät
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Verwenden Sie zum Laden
des Akkus ausschließlich das
zugehörige Original-Ladegerät. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker und lassen Sie
es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie
es nicht selbst. Damit wird si-
chergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
• Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes
auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
• Trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug
geschlossen oder geöffnet
werden.
• Halten Sie das Ladegerät
sauber und fern von Nässe
und Regen. Benutzen Sie das
Ladegerät niemals im Freien.
Durch Verschmutzung und das
Eindringen von Wasser erhöht
sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
• Das Ladegerät darf nur mit
den zugehörigen OriginalAkkus betrieben werden. Das
Laden von anderen Akkus kann
zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Vermeiden Sie mechanische
Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren
Kurzschlüssen führen.
• Das Ladegerät darf nicht auf
brennbarem Untergrund (z.B.
Papier, Textilien) betrieben
werden. Es besteht Brandge-
13
DE
fahr wegen der beim Laden
auftretenden Erwärmung.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Der Akku Ihrers Gerätes wird
nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch
zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Für die erste
Auadung wird empfohlen, die
Batterie etwa 1,25 Stunden
aufzuladen. Stecken Sie die
Batterie in den Sockel ein und
schließen Sie das Ladegerät
ans Stromnetz an.
• Ziehen Sie den Netzstecker
wenn die Batterie voll aufgeladen ist und trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Die Lade-
zeit beträgt etwa 1,25 Stunden.
• Lassen Sie Ihre Batterie nicht
kontinuierlich auaden. Das
kann die Batteriezellen beschädigen. Anmerkung: Ständiges
Nachladen kleiner Kapazitäten
kann die Batteriezellen beschädigen. Nur nachladen, wenn
das Gerät zu langsam läuft.
• Laden Sie in dem Ladegerät
keine nichtauadbaren Batterien auf.
Ladevorgang
Diese Akku-Heckenschere gehört
zur Grizzly 40 V Serie. Sie können
andere Geräte aus dieser Serie
mir den gleichen Akkus betreiben.
Die kompatiblen Geräte sind:
Akku Laubbläser ALS 4025 Lion
Akku Kettensäge AKS 4035 Lion
Akku Trimmer ART 4032 Lion
Akku Sense AS 4026 Lion
Akku Rasenmäher ARM 4041 Lion
Akku Rasenmäher
ARM 4046 A-Lion
Andernfalls wenden Sie sich bitte
an das Service Center (siehe Er-
satzteile/Zubehör). Dort können Sie
den Akku und das zugehörige Ladegerät erwerben.
Setzen Sie den Akku nicht ext-
remen Bedingungen wie Wärme
und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende
Elektrolytlösung! Spülen Sie bei
Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder
Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.
Laden Sie den Akku nur in trocke-
nen Räumen auf.
Die Außenäche des Akkus muss
sauber und trocken sein, bevor Sie
das Ladegerät anschließen.
Es besteht die Gefahr von Verlet-
zungen durch Stromschlag.
Laden Sie nur mit beiliegendem
Original-Ladegerät auf.
• Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.
• Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch auf. Den Akku nicht mehr-
mals hintereinander kurz auaden.
• Laden Sie den Akku nach, wenn das
Gerät zu langsam läuft.
• Eine wesentlich verkürzte Betriebs-
zeit trotz Auadung zeigt an, dass der
14
DE
Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen
Original-Ersatzakku, den Sie über den
Kundendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz.
• Defekte, die aus unsachgemäßer
Handhabung resultieren, unterliegen
nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen
1. Zum Einsetzen des Akkus (10) in
das Gerät schieben Sie den Akku
entlang der Führungsschiene (13)
in das Gerät. Er rastet hörbar ein
Setzen Sie den Akku erst ein,
wenn das Gerät vollständig
montiert ist. Es besteht Verletzungsgefahr!
2. Zum Herausnehmen des Akkus
aus dem Gerät drücken Sie die
Entriegelungstasten (15) am Akku
(10) und ziehen den Akku heraus.
Akku auaden
Lassen Sie einen frisch entladenen
Akku ca. 15 Minuten abkühlen,
bevor Sie ihn in das Ladegerät
einsetzen.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls
den Akku (10) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (10) auf
das Ladegerät (9). Er rastet hör-
bar ein.
3. Schließen Sie das Ladegerät
(9) an eine Steckdose an. Die
Ladeanzeige leuchtet:
rote LED leuchtet, grüne LED
blinkt: Akku lädt.
grüne LED leuchtet:
Akku ist geladen.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang
trennen Sie das Ladegerät (9)
vom Netz.
5. Drücken Sie die Entriegelungstasten (
ziehen Sie den Akku aus dem
Ladegerät (9).
15) am Akku (10) und
Verbrauchte Akkus
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit
trotz Auadung zeigt an, dass der
Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen
Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
• Beachten Sie in jedem Falle die je-
weils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum
Umweltschutz (siehe „Entsorgung/
Umweltschutz“).
Bedienung
Tragen Sie beim Arbeiten mit
dem Gerät geeignete Kleidung
und Arbeitshandschuhe.
Vergewissern Sie sich vor jeder
Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter
dürfen nicht arretiert werden.
Sie müssen nach Loslassen des
Schalters den Motor ausschalten.
Sollte ein Schalter beschädigt
sein, darf mit dem Gerät nicht
mehr gearbeitet werden.
Persönliche Schutzausrüstung
und ein funktionstüchtiges Gerät
vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen.
15
DE
Nach dem Ausschalten des Ge-
rätes bewegen sich die Messer
noch einige Zeit weiter. Lassen
Sie die Messer vollständig zur
Ruhe kommen. Berühren Sie die
sich bewegenden Messer nicht
und bremsen Sie diese nicht ab.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Beachten Sie den Lärmschutz und
örtliche Vorschriften.
Ein- und Ausschalten
Achten Sie auf einen sicheren
Stand und halten Sie das Gerät
mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
Achten Sie vor dem Einschalten
darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
Messerschutz entfernen:
1. Drücken Sie den Messerschutz
(
11) und entfernen Sie diesen.
Einschalten:
2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku
(
10) eingesetzt ist (siehe „Akku ent-
nehmen/einsetzen“).
3. Drücken Sie den Sicherheitsschalter
(
4) am vorderen Handgriff.
4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
(
7). Das Gerät läuft mit höchster
Geschwindigkeit.
Das Gerätedisplay (
grün (ON).
Ausschalten:
5. Lassen Sie den Sicherheitsschalter
(
4) oder Ein-/Ausschalter (7) los.
16) leuchtet
16
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustands-Anzeige (14) signalisiert den Ladezustand des Akkus (10).
Drücken Sie die Taste zur Ladezu-
stands-Anzeige (14) am Akku (10).
Der Ladezustand des Akkus wird
durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt.
Arbeiten mit dem Gerät
Achten Sie beim Schneiden dar-
auf, keine Gegenstände wie z. B.
Drahtzäune oder Panzenstützen zu
berühren. Dies kann zu Schäden am
Sicherheitsmesserbalken führen.
Bei Blockierung der Messer durch
feste Gegenstände blinkt die Anzeige auf dem Display (
und es ertönt ein Warnton.
• Schalten Sie das Gerät sofort aus
• Entnehmen Sie den Akku
•
Entfernen Sie dann den Gegenstand.
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Gerätes während der
Arbeit.
16) rot
Schneidtechniken
• Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer Astschere heraus.
• Der doppelseitige Sicherheitsmesserbalken ermöglicht den Schnitt in beiden
Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite zur anderen.
• Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt
die Akku-Heckenschere gleichmäßig
vorwärts oder bogenförmig auf und ab.
• Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt
die Akku-Heckenschere sichelförmig
zum Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen.
DE
• Um lange gerade Linien zu erhalten,
empehlt es sich Schnüre zu spannen.
Schnitthecken schneiden:
Es empehlt sich, Hecken in tra-
pezähnlicher Form zu schneiden,
um ein Verkahlen der unteren Äste
zu verhindern. Dies entspricht dem
natürlichen Panzenwachstum und
lässt Hecken optimal gedeihen.
Beim Schnitt werden nur die neuen
Jahrestriebe reduziert, so bildet
sich eine dichte Verzweigung und
ein guter Sichtschutz aus.
• Schneiden Sie zuerst die Seiten einer
Hecke. Bewegen Sie dazu die AkkuHeckenschere mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben. Wenn Sie
von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Äste nach außen,
wodurch dünne Stellen oder Löcher
entstehen können.
• Schneiden Sie dann die Oberkante je
nach Geschmack gerade, dachförmig
oder rund.
• Trimmen Sie schon junge Panzen auf
die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis
die Hecke die geplante Höhe erreicht
hat. Alle anderen Triebe werden auf
die Hälfte gekappt.
Frei wachsende Hecken pegen:
Frei wachsende Hecken bekommen zwar
keinen Formschnitt, müssen aber regel-
mäßig gepegt werden, damit die Hecke
nicht zu hoch wird.
Reinigung/Wartung
Lassen Sie Instandsetzungsar-
beiten und Wartungsarbeiten, die
nicht in dieser Betriebsanleitung
beschrieben sind, von unserem
Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile.
Schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie vor allen Arbeiten den
Akku aus dem Gerät.
Tragen Sie beim Hantieren mit dem
Sicherheitsmesserbalken Handschuhe. So vermeiden Sie Schnittverletzungen.
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch
ist eine lange und zuverlässige Nutzung
gewährleistet.
Reinigung
Das Gerät darf weder mit Wasser
abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlages.
• Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorgehäuse des Gerätes sauber. Verwenden
Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine
Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten
das Gerät damit irreparabel beschädigen.
• Halten Sie das Messer stets sauber.
Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie
- das Messer reinigen
(mit öligem Lappen);
- den Sicherheitsmes-
serbalken einölen mit
Ölkännchen oder Spray.
17
DE
C
Wartung
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem
Gebrauch auf offensichtliche Mängel
wie lose, abgenutzte oder beschädigte
Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der
Schrauben auf der Unterseite des Sicherheitsmesserbalkens (
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Schutzeinrichtungen (siehe
Beschädigungen und korrekten Sitz.
Tauschen Sie diese gegebenenfalls
aus.
• Leichte Scharten an den Schneidzähnen können Sie selbst glätten. Ziehen
Sie dazu die Schnei den mit einem
Ölstein ab. Nur scharfe Schneidzähne
bringen eine gute Schnittleistung.
• Stumpfe, verbogene oder beschädigte
Sicherheitsmesserbalken müssen ausgewechselt werden.
12).
) auf
Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz (
und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Sie können das Gerät an der Aufhängevorrichtung am Messerschutz aufhängen.
• Nehmen Sie den Akku vor einer län-
geren Lagerung (z. B. Überwinterung)
aus dem Gerät.
• Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte
während einer längeren Lagerzeit 4060% betragen (zwei LED-Leuchten der
Ladezustands-Anzeige (
ten grün).
• Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den
Ladezustand des Akkus und laden Sie
bei Bedarf nach.
11) trocken
14) leuch-
• Lagern Sie den Akku zwischen 10°C bis
25°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit
der Akku nicht an Leistung verliert.
Entsorgung/
Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät
und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und
Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrische Geräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Werfen Sie den Akku nicht in den
Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt
und ihrer Gesundheit schaden,
wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
• Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab.
• Entsorgen Sie Akkus im entladenen
Zustand. Wir empfehlen die Pole mit
einem Klebestreifen zum Schutz vor
einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen
Sie den Akku nicht.
• Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen
Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer
Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu
Ihren lokalen Müllentsorger oder unser
Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Führen Sie Schnittgut der Kompostierung zu und werfen Sie dieses nicht in
die Mülltonne.
18
Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheFehlerbehebung
DE
Gerät startet nicht
Gerät arbeitet mit
Unterbrechungen
Sicherheitsmesserbalken wird
heiß
Schlechtes
Schneidergebnis
Akku (
Akku (
setzt
Sicherheitsschalter (
nicht richtig betätigt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Interner Wackelkontakt
Ein-/Ausschalter (
defekt
Sicherheitsmesserbalken
(
Sicherheitsmesserbalken
(
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung
Zu viel Reibung wegen
fehlender Schmierung
verschmutzter Sicherheitsmesserbalken (
Sicherheitsmesserbalken
(
10) entladen
10) nicht einge-
4)
7)
7)
2) stumpf
2) hat Scharten
2)
2) stumpf
Akku laden (siehe „Ladevorgang“)
Akku einsetzen (siehe „Bedienung“)
Einschalten (siehe „Bedienung“)
Reparatur durch Service-Center
Reparatur durch Service-Center
Sicherheitsmesserbalken schleifen
oder austauschen lassen (Service-
Center)
Sicherheitsmesserbalken überprüfen
oder austauschen lassen (Service-
Center)
Sicherheitsmesserbalken (
Sicherheitsmesserbalken (
Sicherheitsmesserbalken reinigen
Sicherheitsmesserbalken schleifen
oder austauschen lassen (Service-
Center)
2) ölen
2) ölen
Display blinkt
Warnton ertönt
Schlechte SchneidtechnikSiehe „Arbeiten mit dem Gerät“
Messer durch Gegenstände blockiert
Ausschalten und Akku entnehmen
Gegenstände entfernen
19
DE
Garantie
• Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate
Garantie. Bei gewerblichem Einsatz
erlischt die Garantie.
• Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen
einem normalen Verschleiß und sind
von der Garantie ausgeschlossen.
Insbesondere zählen hierzu: Messer,
Akku, Getrieberad.
• Voraussetzung für Garantieleistungen
ist zudem die Einhaltung der Hinweise
zur Reinigung und Wartung.
• Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung
oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das unzerleg-
te Gerät mit Kauf- und Garantienachweis bei dem Händler reklamiert wird.
• Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie weitere
Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
Reparatur-Service
• Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center
durchführen lassen. Unser ServiceCenter erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
• Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät
im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den
Defekt an unsere Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen
wir kostenlos durch.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter
www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das ServiceCenter. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
Toutes nos félicitations pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez ainsi
choisi un produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un
contrôle nal. Le fonctionnement de votre
appareil est donc ainsi garanti.
La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce
produit, lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit
que tel que décrit et uniquement pour les
domaines d’emploi indiqués. Conservez
cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Domaine d’utilisation
L’appareil est uniquement destiné à la
coupe et au débroussaillage des haies,
buissons et arbustes dans le domaine
domestique. Toute autre utilisation qui
n’est pas autorisée expressément dans ce
mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un
réel danger pour l’utilisateur.
L’appareil est destiné à une utilisation par
des adultes. Les jeunes gens âgés de
plus de 16 ans sont autorisés à utiliser
l’appareil sous surveillance d’un adulte.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents ou dommages survenant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient
occasionnés par une utilisation non
conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil.
21
FR
Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation indus-
trielle met n à la garantie.
N’utilisez jamais l’appareil avec
des lames épointées. Faites réaffûter les lames régulièrement pour
ne pas perdre le droit à la garantie.
Description générale
Vous trouverez en page 2 un cro-
quis explicatif des organes de service les plus importants.
Volume de la livraison
Déballez l’appareil et vériez que la livraison est complète. Evacuez le matériel
d’emballage comme il se doit.
- Taille-haies à accumulateur
- Protection de lame
- Batterie (2,5 Ah)
- Chargeur rapide
- Notice d’utilisation
Description du fonctionnement
Vous trouverez le fonctionnement des
pièces de service dans les descriptions
suivantes.
Vue synoptique
1 Butée de protection
2 Rails de sécurité de lame
3 Garde-main
4 Poignée avant et Commutateur
de sécurité
5 Glissière, batterie
6 Fentes de ventilation
7 Interrupteur Marche/Arrêt
8 Poignée arrière
9 Chargeur
10 Batterie
11 Protection de lame
12 Vis à l‘arrière de la lame de
sécurité
13 Glissière
14 Annonce d’état de chargement
de l’accumulateur
15 Touche de déverrouillage de
l’accumulateur
16 Afchage commande
Le taille-haie sans l est équipé comme
dispositif de coupe d’une lame usinée
par laser, en acier spécial. Pendant l’exécution de la coupe, les dents de coupe
effectuent des mouvements linéaires. La
butée de protection, située à la tête de
la barre porte-lame empêche les renvois
dangereux de l’appareil si celui-ci vient au
contact d’un mur, d’une clôture, etc. L’appareil est équipé d’un commutateur de sécurité à 2 mains et d’une fonction de frein
d’arrêt rapide pour une parfaite protection
de l’utilisateur. De plus, le garde-main protège des branches et branchages.
22
Caractéristiques
techniques
Appareil
Tension de moteur ......................... 40 V
Vitesse de rotation à vide n
Durée de marche à vide .......max. 48 min*
Longueur de coupe............... env. 550 mm
Distance entre les dents ......... env. 28 mm
Épaisseur de coupe .............. max. 20 mm
Classe de protection ...............................III
Poids (avec protection de lame
sans chargeur).................................3,1 kg
Type de protection ............................. IP20
* Le temps de fonctionnement efcace d‘un
accu entièrement chargé dépend du mode de
travail et de l‘effort demandé pendant la coupe.
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été
dénies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de
conformité. Des modications techniques
et optiques en vue d’un perfectionnement
sont possibles sans notication préalable.
C’est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des
prétentions à des revendications juridiques
qui se basent sur le manuel d’instructions
d’emploi seront sans effet.
La valeur d’émission d’oscillation donnée a
été mesurée d’après une procédure d’essai aux normes et peut être utilisée pour
comparer un outil électrique avec un autre
outil. La valeur d’émission d’oscillation
donnée peut aussi être utilisée pour une
estimation introductive du déchargement.
2
2
2
Avertissement :
La valeur d’émission d’oscillation
peut, pendant l’utilisation réelle de
l’outil électrique, différer de la valeur d’indication, selon la manière
dont l’outil électrique est utilisé.
Il est nécessaire de xer des mesures de sécurité pour la protection
de l’opérateur qui sont fondées sur
une estimation du déchargement
pendant les conditions réelles
d’utilisation (de ce fait, toutes les
parties du cycle de fonctionnement
sont à prendre en considération,
par exemple, les durées pendant
lesquelles l’outil électrique est mis
hors circuit et les durées pendant
lesquelles il est, certes allumé,
mais ne subit aucune charge).
Instructions de sécurité
Cette section traite des principales
normes de sécurité lors du travail avec
l’appareil.
Symboles et pictogrammes
Symboles apposés sur l’appareil:
Attention!
Lisez attentivement les instructions
d’emploi..
Portez une protection pour les
yeux..
Portez une protection pour les ore-
illes.
23
FR
Li-Ion
chets ménagers.
Li-Ion
Porter des gants de protection.
N’utilisez pas le taille haie par
temps de pluie ou sur des haies
mouillées..
Attention ! Risque de blessure par
lames en mouvement.
Retirez l‘accu avant les opé-
rations de maintenance.
Af chage commande
Indication du niveau garanti de
puissance acoustique L
Longueur de coupe
28 mm
Distance entre les dents
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Indication sur la batterie
La batterie ne doit
pas être jetée avec
les déchets ména-
gers, ni dans l‘eau et
ne doit
pas être brûlée.
en dB.
WA
Indicateur de batterie
Indication sur le chargeur :
Attention !
Veuillez lire attentivement le mode
d‘emploi.
Sécurité de l‘appareil
Le chargeur peut être utilisé uni-
quement à l‘intérieur
Classe de protection II
Les appareils électriques ne do-
ivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Retirer la batterie
Indicateur de batterie
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention de
dommages corporels ou matériels.
La batterie ne doit pas être expo-
sée pendant une longue durée à
un ensoleillement important, ni être
posée sur des éléments chauffants
(max. 45°C).
Veuillez déposer les batteries à un
point de collecte pour batteries
usagées, où elles seront recyclées
écologiquement.
24
Symbole d’interdiction (l’interdic-
tion est précisée à la place des
guillemets) et indications relatives
à la prévention de dommages.
Symboles de remarque et infor-
mations permettant une meilleure
utilisation de l‘appareil.
FR
Consignes de sécurité
générales pour outils
électriques
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes
les consignes de sécurité et les
instructions. Des omissions lors
de l‘observation des consignes
de sécurité et des instructions
peuvent causer une décharge
électrique, un incendie et / ou de
graves blessures.
Conservez toutes les consignes de
sécurité et les instructions pour les
consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Conservez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Les zones
de travail en désordre et non éclairées
peuvent être à l‘origine d‘accidents.
b) Avec l‘outil électrique, ne travaillez
pas dans un environnement soumis à un risque d‘explosion et dans
lequel se trouvent des poussières,
des gaz et des liquides inammables. Les outils électriques pro-
duisent des étincelles qui peuvent en-
ammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec-
trique, tenez à distance les enfants
et les autres personnes. En cas de
distractions, vous pouvez perdre le
contrôle de l‘appareil.
2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La che de raccordement de l‘outil
électrique doit convenir à la prise
de courant. La che ne doit pas
être modiée de quelle manière
que ce soit. N‘utilisez aucune prise
d‘adaptateur conjointement avec
des outils électriques ayant une
mise à la terre de protection. Les
ches inchangées et les prises de
courant appropriées diminuent le
risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les
surfaces mises à la terre, telles que
les tubes, les chauffages, les fours
et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de décharge électrique,
si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils électriques à dis-
tance de la pluie ou de l‘humidité.
La pénétration de l‘eau dans un outil
électrique augmente le risque d’une
décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja-
mais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubriant, des arêtes ou des
parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil
électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation
qui soit adapté pour l‘extérieur.
L‘emploi d‘un câble de prolongation
approprié pour le domaine extérieur
diminue le risque d’une décharge
électrique.
f) Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne
peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un commutateur de protection de courant de
25
FR
défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins.
L‘utilisation d‘un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque
d’une décharge électrique.
3) SÉCURITÉ DES PERSONNES
Veuillez noter que les enfants,
les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant
d‘expérience ou de connaissances ou les personnes qui ne
connaissent pas les instructions
ne doivent jamais avoir le droit
d‘utiliser la machine. Les direc-
tives locales peuvent prévoir une
limite d‘âge pour l‘utilisateur.
a) Soyez attentif, faites attention à ce
que vous faites et utilisez raisonnablement l‘outil électrique pendant
votre travail. N‘utilisez aucun outil
électrique si vous êtes fatigué ou
vous trouvez sous l‘inuence de
drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention du-
rant l‘utilisation de l‘outil électrique peut
être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement
de protection individuel et des
lunettes protectrices. Le port d‘un
équipement de protection individuel,
comme un masque anti-poussières,
des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection
ou des protections auriculaires, en
fonction du type et de l‘utilisation de
l‘outil électrique, diminue le risque des
blessures.
c) Evitez une mise en service non pré-
vue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que vous ne le
connectiez à l‘alimentation en courant
et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou
le déplaciez. Si en portant l‘appareil
électrique, votre doigt appuie sur le
commutateur ou que l‘appareil se mette
en marche lorsque vous le connectez,
cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la
clé à écrous avant de mettre l‘outil
électrique sous tension. Un outil ou
une clé qui se trouve dans une partie
mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous
d‘avoir une position stable et d‘être
tout le temps en équilibre. Vous pourrez
ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés
convenables. Ne portez aucun habit
large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties
mobiles. Les habits légers, les parures
ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Si des dispositifs d‘aspiration et de
collecte supplémentaires peuvent
être montés, assurez-vous que
ceux-ci sont connectés et utilisés
correctement. L‘utilisation d‘un dis-
positif d‘aspiration peut diminuer les
risques engendrés par la poussière.
h) Ne jamais laisser les enfants ou les
personnes ne connaissant pas les instructions ci-dessus utiliser la machine.
i) Cesser l‘utilisation de la machine, si des
personnes, en particulier des enfants,
ou des animaux se trouvent à proximité.
j) Utiliser la machine seulement en plein
jour ou avec une bonne lumière articielle.
k) Toujours garder les mains et les pieds
éloignés du dispositif de coupe, surtout
si vous allumer le moteur.
26
FR
l) Ne jamais installer des éléments de
coupe en métal.
m) Avant d‘utiliser la machine et après
tout choc, vérier les signes d‘usure
ou de dommage, et procéder aux
réparations nécessaires.
n) Ne jamais utiliser la machine avec des
dispositifs de sécurité endommagés
ou manquantes.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
a) Ne forcez pas l‘appareil. Utilisez
pour votre travail l‘outil électrique
le mieux adapté. Avec un outil élec-
trique approprié, vous travaillez mieux
et avec davantage de sécurité dans le
secteur de travail donné.
b) N‘utilisez aucun outil électrique
dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut
plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la che de la prise de cou-
rant et / ou retirez l‘accumulateur
- avant d‘entreprendre des réglages
sur un appareil, échanger des
accessoires ou mettre de côté
l‘appareil.
- dès que l’utilisateur s’éloigne de la
machine.
- avant d’éliminer les bourrages.
- avant de vérier, nettoyer ou travailler avec/sur la machine.
- après avoir touché un corps étran-
ger an de vérier la machine du
point de vue des dégradations.
- pour une vérication immédiate
lorsque la machine commence à
vibrer de manière démesurée.
Cette mesure de précaution empêche
un démarrage involontaire de l‘outil
électrique.
d) Conservez les outils électriques inu-
tilisés hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas des personnes qui
ne connaissent pas l‘appareil ou
n‘ont pas lu ces instructions utiliser
l‘appareil. Les outils électriques sont
dangereux s‘ils sont utilisés par des
personnes inexpérimentées.
e) Entretenez avec soin les outils
électriques. Contrôlez si les parties
mobiles fonctionnent correctement et
ne se coincent pas ; vériez l’appareil
pour voir si des pièces sont rompues
ou sont endommagées, perturbant
ainsi le fonctionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘appareil.
Beaucoup d‘accidents ont pour origine
des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants
aiguisés et propres. Les outils tran-
chants bien entretenus ayant des
bords de coupe aiguisés se coincent
moins et s‘utilisent plus facilement.
g) Utilisez l‘outil électrique, les acces-
soires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez
également en compte les conditions
de travail et l‘activité à réaliser.
L‘utilisation des outils électriques pour
des buts autres que ceux prévus peut
mener à des situations dangereuses.
h) Assurez-vous que les évents sont
exempts de débris.
5) UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET
PRECAUTIONS D’EMPLOI
a) Charger les accumulateurs unique-
ment avec les chargeurs qui sont
recommandés par le fabricant. Il y
a un risque d‘incendie si un chargeur,
approprié pour un type précis d‘accu-
27
FR
mulateur, est utilisé avec d‘autres
accumulateurs.
b) N‘utiliser que les accumulateurs
prévus à cet effet avec les outils
électriques. L‘utilisation d‘un autre
accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à
distance des trombones de bureau,
des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou de tous autres
petits objets en métal qui pourraient
causer un découplage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts
d‘accumulateur peut entraîner des
combustions ou un début d‘incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le li-
quide peut sortir de l‘accumulateur.
Evitez tout contact avec celui-ci. En
cas de contact accidentel, rincer
avec de l‘eau. Si le liquide pénètre
dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de
l‘accumulateur peuvent entraîner des
irritations de la peau ou des brûlures.
6) MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne laissez réparer votre outil électrique
que par des professionnels quali-
és et seulement avec des pièces de
rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr
de conserver la sécurité pour l‘outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité spéciales
1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR TAILLE-HAIES
a) Maintenez toutes les parties du
corps à distance de la lame de
coupe. N‘essayez pas de retirer les
déchets de coupe lorsque la lame
tourne ou de tenir des matières qui
doivent être coupées. S’assurer
que l’interrupteur est fermé lors de
l’élimination des déchets de coupe
restés coincés dans la lâme. Un ins-
tant d‘inattention pendant l‘utilisation
du taille-haie peut entraîner de graves
blessures
b) Porter le taille-haies par la poignée,
la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage
du taille-haies, toujours recouvrir
le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipula-
tion appropriée du taille-haies réduira
l’éventualité d’un accident corporel
provenant des lames de coupe.
c) Tenez l’outil électrique uniquement
par les surfaces de poignées isolées,
puisque la lame de coupe peut venir
en contact avec des lignes électriques non visibles. Le contact de la
lame de coupe avec une ligne sous tension peut mettre les parties d’appareil
métalliques également sous tension et
conduire à un choc électrique.
d) Avant le début du travail, retirez de
la haie les objets cachés, comme
par exemple, du l, etc..
e) Tenez le taille-haie correctement,
par exemple avec les deux mains
aux poignées, si deux poignées
sont disponibles. La perte du
contrôle de l’appareil peut causer des
blessures.
f) Pendant le travail avec l’appareil,
portez des habits appropriés et
des gants de travail. Ne saisissez
jamais l’appareil par la lame de
coupe et ne le soulevez jamais par
la lame de coupe. Le contact avec la
lame de coupe peut causer des blessures.
28
FR
2) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité personnelle :
Portez des vêtements de tra-
vail adaptés, tels que de solides
chaussures avec des semelles
antidérapantes, un long et épais
pantalon, des gants et des lunettes
protectrices. Ne portez aucun
habit ottant ou ornement car ces
parties mobiles peuvent être saisies par l‘appareil. N‘utilisez pas
l‘appareil, si vous allez pieds nus
ou portez des sandales ouvertes.
a) N‘utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
b) L‘appareil est conçu pour couper des
haies. Il est interdit, avec cet appareil,
de couper des branches, du bois dur
ou similaire.
c) N‘essayez pas de retirer une branche
bloquée / coincée avant de n‘avoir
arrêté l‘appareil.
d) Avant de commencer le travail, fouil-
lez la haie à la recherche des objets
cachés, par exemple, du l, etc.
e) Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez
le toujours fermement avec les deux
mains et à distance de votre corps.
f) N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de
liquides inammables ou de gaz. En
cas de court-circuit, il existe un danger
d‘incendie et un risque d‘explosion.
g) Les lames doivent être régulièrement
contrôlées pour détecter toute usure et
dans ce cas, elles doivent être aiguisées.
Les lames usées entraînent une surcharge de la machine. Des dommages
peuvent en résulter et ils ne seront pas
pris en compte par la garantie.
h) N‘essayez pas de réparer vous-même
l‘appareil à moins que vous possédiez
pour cela la formation adéquate. Tous
les travaux qui ne sont pas indiqués dans
ce guide ne peuvent être réalisés qu‘uniquement par notre service après-vente
3) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS
a) S‘assurer que l‘appareil est éteint
avant de brancher l‘accumulateur.
Le branchement d‘un accumulateur sur
un appareil électrique en marche, peut
entraîner des accidents.
b) Chargez vos batteries uniquement à
l‘intérieur d‘un local car le chargeur
n‘a été conçu que pour ce type d‘utilisation.
c) Pour réduire le risque d‘une dé-
charge électrique, retirez la che
du chargeur de la prise de courant
avant de le nettoyer.
d) Ne laissez pas l‘accumulateur
exposé pendant une longue durée
aux rayons du soleil et ne posez pas
celui-ci sur un radiateur. La chaleur
nuit à l‘accumulateur et il existe un
risque d‘explosion.
e) Laissez refroidir un accumulateur
chaud avant de procéder au chargement.
f) N‘ouvrez pas l‘accumulateur et évitez
tout dommage mécanique à l‘accumulateur. Il existe un risque de courtcircuit ; de plus il peut y avoir une éma-
nation de vapeurs qui irritent les voies
respiratoires. Ventilez le local et en cas
de troubles, consultez un médecin.
g) N‘utilisez aucune batterie non re-
chargeable !
4) AUTRES RISQUES
Même si vous utilisez cet outil électrique
de manière conforme, il existe malgré tout
d’autres risques. Les dangers suivants
29
FR
peuvent se produire en fonction de la
méthode de construction et du modèle de
cet outil électrique :
a) Coupures
b) Dommages affectant l’ouïe si aucune
protection d’ouïe appropriée n’est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les
vibrations affectant les bras et les
mains si l’appareil est utilisé pendant
une longue période ou s’il n’est pas
employé de manière conforme ou correctement entretenu.
Avertissement ! Pendant son fonc-
tionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique
qui, dans certaines circonstances,
peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer
le risque de blessures graves ou
mortelles, nous recommandons
aux personnes portant des implants
médicaux de consulter leur médecin
et le fabricant de l’implant médical
avant d’utiliser cette machine.
MANIPULATION CONFORME
DE L’APPAREIL SUR ACCUS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans ainsi que par des
personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces
personnes aient été instruites
sur l’utilisation de l’appareil et
qu’elles aient compris les dangers en résultant. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance d’utilisateur ne
peuvent pas être exécutés par
des enfants sans surveillance.
• Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Pour le chargement de l‘accu-
mulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la
livraison. Il existe un risque d‘in-
cendie et un danger d‘explosion.
• Avant chaque utilisation,
contrôlez le chargeur, le
câble et la prise ; ne laissez
réparer votre appareil électrique que par du personnel
professionnel qualié et seulement avec des pièces de
rechange d‘origine. N‘utilisez
pas un chargeur défectueux
et ne l‘ouvrez pas vousmême. Vous serez ainsi sûr
que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est maintenue.
• Faites attention à ce que la
tension de réseau corresponde aux indications de la
plaque signalétique sur le
chargeur. Il existe un risque
de décharge électrique.
• Séparez le chargeur du réseau
avant de connecter / déconnecter l‘accumulateur avec
l‘outil / l‘appareil électrique.
• Conservez le chargeur
propre et à l‘abri de l‘humidité et de la pluie. N‘utilisez jamais le chargeur en plein air.
La pollution et la pénétration
d‘eau augmentent le risque de
décharge électrique.
• Le chargeur ne peut être uti-
lisé qu‘avec l‘accumulateur
original adéquat. Le charge-
ment d‘un autre accumulateur
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.