![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg1.png)
Foglio di Istruzioni
Owner’s Manual
VESUVIO OS CYM 250
VESUVIO OS CYM 250 HFT
AD 3222 HQI-TS 250/D UVS
AD 3224 HFTHQI-TS 250/D UVS
AD3222 Rev. 2
16.03.06
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg2.png)
INDICE
INDICE
Pag.
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO 3
2.0 SICUREZZA 3
3.0 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE 3
3.1 Montaggio della Lampada 3
3.2 Posizionamento del Proiettore 5
3.3 Installazione dei filtri opzionali 6
3.4 Installazione del paraluce 6
3.5 Collegamento elettrico 7
4.0 USO DEL PROIETTORE 8
4.1 Funzionamento Master/Automatico 8
4.2 Funzionamento Master-Slave 9
4.3 Connessione dei cavi di segnale DMX 10
4.4 Funzionamento DMX/Slave 11
4.5 Funzionamento via Radio (solo per AD3224) 12
5.0 MANUTENZIONE 12
6.0 INFORMAZIONI TECNICHE 13
7.0 PARTI DI RICAMBIO 13
INDEX
INDEX
1.0 PACKING 14
2.0 SAFETY 14
3.0 INSTALLATION 14
3.1 Fitting the lamp 14
3.2 Mounting position 16
3.3 Optional filters installation 17
3.4 4-leaf barndoor installation 17
3.5 Electrical connection 18
4.0 USE OF THE PROJECTOR 19
4.1 Master/Automatic mode 19
4.2 DMX/Slave mode 20
4.3 DMX Cable Connection 21
4.4 DMX/Slave mode 22
4.5 Wireless DMX signal transmission (for AD3224 only) 23
5.0 MAINTENANCE 23
6.0 TECHNICAL INFORMATION 24
7.0 SPARE PARTS 24
2
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg3.png)
3
1.0 CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO
Controllate attentamente il contenuto del cartone e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs.
trasportatore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore VESUVIO OS CYM 250W;
n° 1 Foglio di Istruzioni.
2.0 SICUREZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore, sconnettere fisicamente la linea di alimentazione staccando la spina (ad esempio durante la manutenzione o la sostituzione della lampada).
Questo proiettore è stato progettato per utilizzi in ambienti interni ed esterni. La temperatura
ambiente massima consigliata è di 35°C.
Attenzione: la temperatura della superficie esterna del proiettore può raggiungere 90°C.
Attenzione: lampada molto calda, prima della sostituzione attendete almeno 15 minuti.
Attenzione: nel caso in cui il proiettore venga appeso, si raccomanda l’utilizzo di una catena di
sicurezza da fissare al proiettore ed alla struttura di sospensione dello stesso.
GRADO DI PROTEZIONE IP65
- VESUVIO è totalmente protetto contro la penetrazione di pol-
veri. I getti d’acqua, provenienti da ogni direzione, non arrecano effetti dannosi al proiettore.
3.0 INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE
3.1 Montaggio della lampada
1
2
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg5.png)
3.2 Posizionamento del proiettore
5
4
5
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg6.png)
3.3 Installazione dei filtri opzionali
3.4 Installazione del paraluce
6
1
2
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg7.png)
3.5 Collegamento elettrico
7
CAVO 3X1.5
sez. minima
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg8.png)
4.0 USO DEL PROIETTORE
Il significato dei dip-switch cambia a seconda del metodo di funzionamento:
- funzionamento in modo MASTER o in modo SLAVE.
La luce rossa del LED indica la ricezione corretta del segnale DMX oppure la modalità master attiva. La luce rossa lampeggiante indica l’assenza del segnale oppure il segnale DMX non corretto.
4.1 Funzionamento MASTER/AUTOMATICO
Per funzionare in modo MASTER/AUTOMATICO, il proiettore VESUVIO, deve avere settato il
relativo dip-switch su ON (dip-switch numero 2 del gruppo 1-6).
Quando il proiettore VESUVIO lavora in modo MASTER/AUTOMATICO i dip-switch numerati
da 1 a 8 del gruppo 1-10 selezionano il programma preimpostato (riferirsi alla tabella 1).
8
P. EFFETTO
Programma 1 Rosso, Magenta,Giallo
Programma 2 Rosso, Magenta,Giallo + Bianco
Programma 3 Verde, Cyan, Giallo
Programma 4 Verde, Cyan, Giallo + Bianco
Programma 5 Blu, Cyan, Magenta
Programma 6 Blu, Cyan, Magenta + Bianco
Programma 7 Colori base
Programma 8 Colori base + Bianco
![](/html/69/69b8/69b83c76aa81bbde60e0a1ae6dc8317629b1bd327c0ecfdcf104c6fb4443ca6d/bg9.png)
Dip-switch del gruppo 1-6:
Dip-switch numero 2: seleziona il tipo di funzionamento (OFF=DMX/slave; ON=master/automatico);
Dip-switch numero 3 e 4: impostano la durata delle scene colore (tabella 2);
4.2 Funzionamento Master-Slave
E’ possibile settare più proiettori in modalità Slave in modo che seguano il programma eseguito da
un proiettore Master. Il proiettore Master deve essere settato con il relativo dip-switch settato su
ON (dip-switch n°2 del gruppo 1-6), i proiettori Slave devono avere tutti i dip-switch settati su
OFF
Le specifiche DMX richiedono una opportuna resistenza di terminazione (100-120 ohm).La resistenza di terminazione deve essere inserita tra i morsetti DATA+ e DATA- della morsettiera posta
sull’ultimo proiettore della linea DMX.
Per ogni linea DMX ci può essere solo un proiettore Master o un controllo DMX (non entrambi),
diversamente si rischia di danneggiare il circuito di trasmissione.
9
OFF/OFF 5 secondi
ON/OFF 10 secondi
OFF/ON 20 secondi
ON/ON 40 secondi