Griven Al2250, Al2252, Al2258, Al2260, Al2254 Instruction Manual

...
Dawn MK2
AL2250 - AL2252 - AL2254 - AL2256 - AL2258 - AL2260
Manuale di istruzioni
Instructions manual
INDICE
1.0 Introduzione...................................................................................................................................4
1.1.1 Protezione da scariche elettriche..................................................................................................................4
1.1.2 Installazione .....................................................................................................................................................4
1.1.3 Protezione dagli incendi .................................................................................................................................4
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi...........................................................................................................................4
1.2 Normative.................................................................................................................................................................4
2.0 Dimensioni .....................................................................................................................................5
3.0 Componenti del proiettore ..........................................................................................................5
4.0 Avviamento rapido.......................................................................................................................6
5.0 Imballo e trasporto .......................................................................................................................7
5.1 Imballo......................................................................................................................................................................7
5.2 Trasporto ...................................................................................................................................................................7
6.0 Installazione ..................................................................................................................................7
6.1 Fissaggio ...................................................................................................................................................................7
6.1.1 Installazione fissa .............................................................................................................................................7
6.1.2 Installazione ad una struttura mobile (americana) .....................................................................................8
6.2 Orientamento del fascio di luce ............................................................................................................................8
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione...................................................................................................8
6.4 Collegamento del segnale DMX .........................................................................................................................10
6.5 Alimentazione del proiettore................................................................................................................................11
7.0 Utilizzo del proiettore ..................................................................................................................12
7.1 Impostazione modo di funzionamento ...............................................................................................................12
7.2 Impostazione indirizzo DMX..................................................................................................................................12
7.3 Funzioni DMX ..........................................................................................................................................................13
7.3.1 Funzioni DMX con modalità 4 canali...........................................................................................................13
7.3.2 Funzioni DMX con modalità 5 canali...........................................................................................................13
7.3.3 Funzioni DMX con modalità 6 canali...........................................................................................................13
8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico ...........................................................................14
8.1 Configurazione MASTER ........................................................................................................................................14
8.2 Configurazione SLAVE ...........................................................................................................................................15
8.3 Configurazione AUTOMATICO ..............................................................................................................................15
9.0 Protezione termica......................................................................................................................15
10.0 Manutenzione ...........................................................................................................................15
10.1 Pulizia del proiettore............................................................................................................................................15
10.2 Controlli periodici ................................................................................................................................................15
11.0 Parti di ricambio........................................................................................................................16
12.0 Smaltimento dell’apparecchiatura.........................................................................................16
13.0 Ricerca dei guasti.....................................................................................................................16
14.0 Specifiche tecniche .................................................................................................................17
INDEX
1.0 Introduction .................................................................................................................................18
1.1 Safety information..................................................................................................................................................18
1.1.1 Protecting against electric shock ................................................................................................................18
1.1.2 Installation ......................................................................................................................................................18
1.1.3 Protection against burns and fire .................................................................................................................18
1.1.4 Weather protection........................................................................................................................................18
1.2 Compliance ...........................................................................................................................................................18
2.0 Size ...............................................................................................................................................19
3.0 Components of the unit..............................................................................................................19
4.0 Quick turn on...............................................................................................................................20
5.0 Packaging and transport ...........................................................................................................21
5.1 Packaging ..............................................................................................................................................................21
5.2 Transport .................................................................................................................................................................21
6.0 Installation ...................................................................................................................................21
6.1 Fixing .......................................................................................................................................................................21
6.1.1 Fixed Installation ............................................................................................................................................21
6.1.2 Installation onto a mobile structure (truss) ..................................................................................................22
6.2 Adjusting light beam direction.............................................................................................................................22
6.3 Connection to mains power .................................................................................................................................22
6.4 Connection to DMX signal ....................................................................................................................................24
6.5 Powering up the unit..............................................................................................................................................25
7.0 Use of the unit..............................................................................................................................26
7.1 Setting operating mode ........................................................................................................................................26
7.2 Setting DMX address .............................................................................................................................................26
7.3 DMX functions ........................................................................................................................................................27
7.3.1 DMX functions with DMX MODE = 4 channels.............................................................................................27
7.3.2 DMX functions with DMX MODE = 5 channels.............................................................................................27
7.3.3 DMX functions with DMX MODE = 6 channels.............................................................................................27
8.0 Master-Slave and Automatic function......................................................................................28
8.1 MASTER configuration............................................................................................................................................28
8.2 SLAVE configuration...............................................................................................................................................29
8.3 AUTOMATIC configuration ....................................................................................................................................29
9.0 Thermal protection .....................................................................................................................29
10.0 Maintenance.............................................................................................................................29
10.1 Cleaning the unit .................................................................................................................................................29
10.2 Regular checks ....................................................................................................................................................29
11.0 Spare parts ................................................................................................................................30
12.0 Disposal......................................................................................................................................30
13.0 Troubleshooting.........................................................................................................................30
14.0 Technical specifications ..........................................................................................................31
4 Italiano
1.1 Informazioni di sicurezza
1.1.1 Protezione da scariche elettriche
• Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno dell’apparecchiatura.
• Non utilizzate l’apparecchiatura in assenza di una connessione di terra.
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete elettrica, verificate la compatibilità di tensione e frequenza.
• Non maneggiate il prodotto con mani bagnate o in presenza di acqua.
• Controllate periodicamente che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato.
• Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione ordinaria non descritta nel pre­sente manuale.
1.1.2 Installazione
• Fissate il proiettore con viti, ganci o altri supporti in grado di sostenerne il peso.
• Le operazioni di installazione dell’apparecchiatura devono essere eseguite da personale competente e qualificato.
1.1.3 Protezione dagli incendi
Idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili.
• Non installate l’apparecchio in locali in cui la temperatura ambiente supera i 40° (104°F).
1.1.4 Protezione da solidi e liquidi
Il proiettore rientra nella classificazione di apparecchio con grado di protezione IP66.
1.2 Normative
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della normativa EN60598-1 EN60598-2-17.
• L’apparecchio soddisfa i requisiti della direttiva 2002/95/CE (RoHS).
Attenzione!
Questo prodotto è adatto solo ad un uso professionale, non ad un uso domestico.
1.0 Introduzione
Italiano 5
Descrizione componenti: A. Corpo proiettore B. Gruppo alimentazione C. Gruppo led D. Coperture
A
B
C
D
3.0 Componenti del proiettore
367mm
14.4”
221mm
8.7”
348mm
13.7”
241,5mm
9.5”
Ø
1
2
,
5
0
mm
0
.
5
60mm
2.4”
60mm
2.4”
2.0 Dimensioni
6 Italiano
In questo capitolo troverete elencate brevemente le operazione necessarie per utilizzare immediatamente il proiettore. Queste istruzioni sono indispensabili per la connessione e l’alimentazione dell’apparecchio, ma non descrivono in modo completo le sue funzionalità. Vi invitiamo quindi a leggere anche gli altri capitoli di questo manuale, in modo da apprendere tutte le informazioni relative al proiettore.
A. Aprite l’imballo e verificate il contenuto. B. Installate il proiettore.
C. Collegate il segnale DMX utilizzando i morsetti “1” sul pannello
inferiore dell’apparecchiatura.
D. Alimentate il proiettore utilizzando il morsetto “2” sul pannello
inferiore dell’apparecchiatura.
E. Impostate l’indirizzo DMX ed il modo di funzionamento utiliz-
zando il gruppo dip-switch “3” sul pannello inferiore dell’ap­parecchiatura.
3
2
1
4.0 Avviamento rapido
Italiano 7
5.1 Imballo
Controllate attentamente il contenuto della scatola e, in caso di danni al prodotto, contattate il Vs. trasporta-
tore. Nell’imballaggio del presente proiettore sono contenuti i seguenti prodotti:
n° 1 proiettore DAWN MK2 n° 1 manuale di istruzioni
5.2 Trasporto
Si raccomanda di trasportare l’apparecchiatura con estrema attenzione, utilizzando il suo imballo originale per evitare di danneggiare il prodotto.
6.1 Fissaggio
Il proiettore può essere utilizzato sia appoggiato a terra che fissato ad una struttura e può funzionare in qualsiasi posizione.
6.1.1 Installazione fissa
Utilizzare i tre fori Ø12.5 (1/2”) sulla forcella per fissare l’appa­recchiatura.
Mantenete una distanza minima di 0.1m (4”) da eventuali pa­reti, per assicurare al proiettore una ventilazione adeguata.
min 0.1m min 4”
min 0.1m min 4”
60mm
2.4"
60mm
2.4"
Ø12.5 mm
0.5"
6.0 Installazione
Attenzione!
• La responsabilità di Griven S.r.l. cessa all’atto della consegna del materiale al vettore: reclami per eventuali danni dovuti al trasporto dovranno essere indirizzati direttamente al corriere.
• Si accettano reclami entro e non oltre i 7 giorni dal ricevimento della merce.
• Eventuali resi di materiale dovranno essere autorizzati da Griven S.r.l. ed inviati completi della documentazione fiscale necessaria.
5.0 Imballo e trasporto
8 Italiano
6.1.2 Installazione ad una struttura mobile (americana)
Per agganciare il proiettore ad una struttura di supporto o ame­ricana, consigliamo l’utilizzo di ganci “4” tipo “Aliscaff” fissati al proiettore mediante i fori sulla forcella, come indicato nella fi­gura seguente.
6.2 Orientamento del fascio di luce
A. Allentate le viti laterali “5”.
B. Ruotare il corpo nella direzione desiderata e serrate le viti.
6.3 Collegamento della tensione di alimentazione
Il proiettore può funzionare con tensioni da 100 a 240Vac e con frequenze di 50 e 60Hz.
Attenzione!
• Prima di collegare l’apparecchio assicuratevi che la fornitura elettrica corrisponda a quelle ammesse.
• Non installate mai l’apparecchio senza la connessione di terra.
• E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale sulla linea di alimentazione, come prescritto dalle norme in vigore.
• Non alimentate il proiettore attraverso unità di potenza dimmer.
• Le operazioni di cablaggio e collegamento devono essere eseguite da personale qualificato.
5
4
Attenzione!
Verificate che il gancio di montaggio (non incluso) non sia danneggiato
e che possa sostenere almeno 10 volte il peso dell’apparecchiatura.
Verificate che la struttura possa sostenere almeno 10 volte il peso dell’apparecchiatura,
dei ganci, degli equipaggiamenti ausiliari, etc.
Italiano 9
A. Svitate le 6 viti frontali “6”, aprite il proiettore e rimuovete il
pannello interno svitando le viti “7”.
B. Fate passare il cavo di alimentazione attraverso i pressacavi
“8” posti sul corpo del proiettore e collegatelo al morsetto “9”
rispettando l’etichetta a lato del morsetto.
Le dimensioni e lo schema di collegamento del cavo di ali­mentazione sono riportate nella seguente figura.
C. Richiudete il proiettore riavvitando le viti “6” e “7” rimosse in precedenza.
Attenzione!
Assicuratevi che la guarnizione del pannello frontale sia ben posizionata,
in modo da evitare infiltrazioni d’acqua all’interno del proiettore.
ø9 MIN ø12 MAX
Cavo 3x1.5mm
²
sezione minima
L
Terra
N
Neutro
Fase
Dimensioni cavo di alimentazione
8
9
6
6
7
10 Italiano
6.4 Collegamento del segnale DMX
Il segnale DMX deve essere collegato utilizzando un cavo schermato progettato per congegni RS-485.
Il proiettore è dotato di morsetti interni per la connessione del cavo di segnale DMX, come indicato nelle figure seguenti.
A. Svitate le 6 viti frontali “6”, aprite il proiettore e rimuovete il
pannello interno svitando le viti “7”.
B. Fate passare i cavi di segnale attraverso i pressacavi “10” posti
sul corpo del proiettore e collegateli al morsetto “11”. Il collegamento del cavo al proiettore deve essere effettuato rispettando l’etichetta a lato del morsetto, mentre dal lato della centralina DMX deve rispettare la seguente tabella: pin 1 = GND pin 2 = data ­pin 3 = data + In caso di apparecchi DMX con connettori a 5 poli i pin 4 e 5 non devono essere connessi.
Le dimensioni e lo schema di collegamento del cavo DMX sono riportate nella seguente figura.
C. Richiudete il proiettore riavvitando le viti “6” e “7” rimosse in precedenza.
Attenzione!
Assicuratevi che la guarnizione del pannello frontale sia ben posizionata,
in modo da evitare infiltrazioni d’acqua all’interno del proiettore.
Attenzione!
La schermatura ed i conduttori non devono fare alcun tipo di contatto tra loro
o con la custodia metallica dei connettori.
Il pin numero 1 e la custodia non devono essere collegate alla massa elettrica dell’apparecchio.
Nell’ultima apparecchiatura della linea DMX inserite una resistenza da 120 Ω collegata ai pin Data- e Data+.
6
6
7
ø4 MIN ø8 MAX
Pin 1: GND
Pin 2: DATA-
Pin 3: DATA+
Dimensioni cavo DMX
11
10
Italiano 11
6.5 Alimentazione del proiettore
Effettuate tutte le operazioni descritte nei paragrafi precedenti, potete procedere all’alimentazione del proiettore. Il led verde vicino al pannello dip-switch si illuminerà. In presenza di segnale DMX il led rosso rimarrà sempre acceso, in assenza di segnale rimarrà spento, mentre in modalità Master il led lampeggerà.
In assenza del segnale DMX i led rimarranno SPENTI.
Attenzione!
Per eliminare eventuale condensa, si consiglia di far
funzionare gli apparecchi aperti per 30 / 40 minuti
prima di chiuderli.
3-4 cm
12 Italiano
7.1 Impostazione modo di funzionamento
Mediante il pannello dip-switch è possibile selezionare uno dei seguenti modi di funzionamento:
Con controllo DMX512 Il proiettore viene controllato tramite segnale DMX512.
In modalità MASTER-SLAVE o AUTOMATICA I proiettori funzionano in modo indipendente senza bisogno di centraline di controllo (vedi capitolo 8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico).
7.2 Impostazione indirizzo DMX
Per accedere al pannello dip-switch “12” svitate le 6 viti frontali “6”, aprite il proiettore e rimuovete il pannello in- terno svitando le viti “7”, come riportato nella seguente figura.
A lato del pannello dip-switch si trovano due led per notificare lo stato del proiettore. Il led verde è acceso se l’apparecchio è alimentato. In presenza di segnale DMX il led rosso rimarrà sempre acceso, in assenza di segnale rimarrà spento, mentre in modalità Master il led lampeggerà.
In assenza del segnale DMX i led rimarranno SPENTI.
Il numero dei canali DMX utilizzati dal proiettore per il suo funzionamento varia a seconda del valore dei dip-switch n°10 e 11 (DMX MODE).
Il numero di indirizzo DMX viene calcolato sommando i valori corrispondenti ai dip-switch attivati e riportati nella parte superiore del pannello dip-switch (1, 2, 4, 8, 16, ecc.).
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Esempio
Proiettore con indirizzo 001
(dip-switch n°1= ON)
e DMX MODE = 5 canali
Dip 10 Dip 11 N° canali
OFF OFF 5
ON OFF 4
OFF ON 6
ON ON 5
6
6
7
12
7.0 Utilizzo del proiettore
Italiano 13
7.3 Funzioni DMX
7.3.1 Funzioni DMX con modalità 4 canali
7.3.2 Funzioni DMX con modalità 5 canali
7.3.3 Funzioni DMX con modalità 6 canali
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
5 Dimmer
0-5 Intensità luminosa 0%
6-250 Controllo proporzionale intensità luminosa 0-100%
251-255 Intensità luminosa 100%
6 Strobo
0-5 Strobo disattivato
6-250 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100%
251-255 Frequenza strobo 100%
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
5
Dimmer
Strobo
0-15 Intensità luminosa 100%
16-150 Controllo proporzionale intensità luminosa 100-0%
151-160 Intensità luminosa 0%
161-255 Controllo proporzionale effetto strobo 0-100% (255=max)
Canale Funzione Valore Descrizione
1 Rosso 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Rosso
2 Verde 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Verde
3 Blu 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Blu
4 Bianco 0-255 Controllo proporzionale 0-100% del colore Bianco
14 Italiano
Il proiettore Dawn MK2 è in grado di funzionare senza segnale DMX (modo AUTOMATICO) ed è possibile confi­gurarlo in modo che un solo proiettore MASTER comandi una serie di proiettori SLAVE. Questa funzione è parti­colarmente utile quando si vuole far eseguire lo stesso programma a più proiettori in modo sincronizzato. Nella seguente figura è visualizzato un esempio di architettura Master-Slave.
8.1 Configurazione MASTER
Il proiettore può eseguire un programma cambiacolori preimpostato.
Per eseguire il programma preimpostato è sufficiente portare il dip-switch Master su ON.
Se il proiettore è configurato correttamente come Master, il led rosso a lato del pannello dip-switch lampeggerà.
Nella figura seguente è riportato un esempio di configurazione di proiettore MASTER.
Attenzione!
Se state utilizzando la modalità MASTER-SLAVE,
sulla linea non devono essere presenti altri dispositivi di controllo DMX512!!
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Proiettore Master (Master = ON)
MASTER SLAVE 1 SLAVE N
INOUTINOUT
SLAVE 2
INOUT
Resistenza di terminazione
(R=120
Ω
non inclusa!)
8.0 Funzionamento Master-Slave e Automatico
Italiano 15
8.2 Configurazione SLAVE
Per impostare il proiettore come SLAVE è sufficiente configurare il proiettore con indirizzo 001.
Se il proiettore è configurato correttamente come SLAVE ed è presente il segnale, il led rosso a lato del pannello
switch rimarrà sempre acceso.
Nella figura seguente è riporto l’esempio di configurazione di proiettore SLAVE.
8.3 Configurazione AUTOMATICO
Per impostare il proiettore come AUTOMATICO si eseguono le stesse operazioni utilizzate per l’impostazione come MASTER (vedi paragrafo 8.1 Configurazione MASTER). E’ sufficiente portare il dip-switch Master su ON.
Se il proiettore è configurato correttamente come Automatico, il led rosso a lato del pannello switch lampeggerà.
Un sensore termico, all’interno, protegge il proiettore dal surriscaldamento. Il sensore termico limita la corrente ai led, per salvaguardarne l’integrità, nel caso la temperatura ambiente sia superiore a quella consentita.
Per assicurare la massima funzionalità e resa ottica si raccomanda di attenersi alle istruzioni riportate qui di seguito.
10.1 Pulizia del proiettore
Il proiettore deve essere pulito regolarmente. La frequenza della pulizia dipende soprattutto dall’ambiente nel
quale l’apparecchiatura funziona, infatti polvere eccessiva, depositi di fumo ed altre scorie riducono le presta­zioni ottiche.
• Pulite regolarmente il vetro del proiettore
• Prestare molta attenzione durante la pulizia dei componenti ed assicurarsi di lavorare in un ambiente pulito e ben illuminato.
• Non usare solventi che potrebbero danneggiare o le superfici verniciate.
• Rimuovere la polvere con un panno di cotone inumidito con pulitore per vetri o acqua distillata.
• Rimuovere fumo ed altri residui con un panno di cotone inumidito con alcol isopropile.
• Asciugare con un panno pulito, soffice e privo di filamenti, oppure con aria compressa.
10.2 Controlli periodici
• Controllate i collegamenti elettrici ed in particolare la messa a terra ed il cavo di alimentazione.
• Controllate che il proiettore non sia danneggiato meccanicamente ed eventualmente sostituite le parti deteriorate.
Sostituite gli schermi di protezioni danneggiati.
Attenzione!
Togliete tensione prima di effettuare qualsiasi operazione sul proiettore.
10.0 Manutenzione
9.0 Protezione termica
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Proiettore Slave
16 Italiano
Tutti i componenti del proiettore sono disponibili come parti di ricambio presso i rivenditori Griven. Le viste esplose, lo schema elettrico e il diagramma elettronico sono disponibili su richiesta. Per facilitare il lavoro del centro di assistenza ricordate di specificare il numero di serie ed il modello del proiet­tore di cui avete richiesto i ricambi.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE), prevede che gli apparecchi illuminanti non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi debbono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni sulla corretta dismissione delle apparecchiature, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Problema Possibile causa Provvedimento
Il led verde vicino al pannello dip-switch non si accende.
Apparecchiatura non alimentata.
Controllate che i cavi di alimentazione siano collegati e che ci sia tensione.
Scheda guasta. Verificare il funzionamento della scheda di controllo.
Il proiettore non risponde correttamente al controllo DMX.
Collegamento cavi DMX non corretto.
Ispezionare connessioni e cavi. Correggere le connessioni inefficienti. Riparare o sostituire i cavi danneggiati.
Collegamento dati non terminato.
Inserire una spina di termine nel jack di uscita dell’ultima apparecchiatura del collegamento.
Assegnazione non corretta degli indirizzi dei proiettori.
Controllare gli indirizzi delle apparecchiature e le impostazioni del protocollo.
Una delle apparecchiature è difettosa e disturba la trasmissione di dati nel collegamento.
Cortocircuitare un’apparecchiatura alla volta fino a quando il funzionamento normale non è ripristinato.
Il proiettore è configurato come Master , ma non ese­gue nessun programma.
Scheda guasta. Verificare il funzionamento della scheda di controllo.
Il proiettore è configurato come Slave , ma non risponde correttamente al Master.
Sono stati impostati più Master sulla linea
Verificare che solo un’apparecchio sia configurato come Master.
Sulla linea è presente il segnale DMX.
Verificare che non ci siano centraline DMX sulla linea.
13.0 Ricerca dei guasti
12.0 Smaltimento dell’apparecchiatura
11.0 Parti di ricambio
Italiano 17
Caratteristiche meccaniche
Altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365mm (14.4”)
Larghezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248mm (9.8”)
Profondità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122mm (4.8”)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 Kg (8.4 lbs)
Caratteristiche termiche
Massima temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°C (104°F)
Massima temperatura superficiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <60°C ( <140°F)
Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 Vac 50/60Hz
Corrente nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,31 Amp @ 230V/ 0.66 Amp @ 100V
Potenza massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38W
Protezione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elettronica
Sorgente luminosa
Tipo sorgente luminosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Led RGBW x 1.7W
Ottica
Sistema ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A lenti
Ottiche disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL2250 Spot - AL2252 Narrow - AL2254 Medium
AL2256 Wide - AL2258 Elliptical - AL2260 Elliptical wide
Controllo
Protocollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512
Canali di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -5 - 6 canali DMX
Costruzione
Corpo proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acciaio/Alluminio
Trattamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vernice antigraffio
Fattore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP66
14.0 Specifiche tecniche
1.1 Safety information
1.1.1 Protecting against electric shock
• Disconnect the unit from mains supply before servicing it or performing any other action.
• Always ground/earth the unit electrically.
• Before connecting the unit to power supplies, verify that operating voltage and frequency are compatible.
• Do not handle the unit with wet hands or in the presence of water.
• Check regularly that the power supply cable is not damaged or crushed.
• Apply to a qualified technician for any regular maintenance action not described in this manual.
1.1.2 Installation
• Fix the unit with screws, hooks or any other support able to bear the weight of the unit itself.
• The unit installation actions must be performed by a qualified staff.
1.1.3 Protection against burns and fire
Suitable to be installed onto normally inflammable surfaces.
• The unit is not to be installed in places where the ambient temperature exceeds 40° (104°F).
1.1.4 Weather protection
The unit is classified as device with an IP66 weather protection rate.
1.2 Compliance
• Product in compliance with EN60598-1 EN60598-2-17.
• Product in compliance with 2002/95/CE (RoHS).
Warning!
This unit is suitable for professional use only, not for domestic use.
1.0 Introduction
18 English
Components description:
1. Body
2. Power supply group
3. Led group
4. Covers
A
B
C
D
3.0 Components of the unit
367mm
14.4”
221mm
8.7”
348mm
13.7”
241,5mm
9.5”
Ø
1
2
,
5
0
mm
0
.
5
60mm
2.4”
60mm
2.4”
2.0 Size
English 19
In this chapter brief essential instructions for an immediate use of the unit are listed. These instructions are neces­sary to connect and power up the unit, but they will not describe in complete details the functions of the unit it-
self. All other chapters in this manual are therefore supposed to be read, in order to learn all pieces of necessary information relevant to the unit.
A. Open the box and check the content. B. Install the unit.
C. Connect the DMX signal by using the terminal box “1” in the
panel of the unit.
D. Power up the unit by using the terminal box “2” in the panel.
E. Adjust the DMX address and the operating mode by using the
dip-switch set “3” in the panel of the unit.
3
2
1
4.0 Quick turn on
20 English
5.1 Packaging
Check carefully the content of the box and, in case of damage, contact your forwarder immediately. The fol­lowing items are included in the box of this unit:
n° 1 DAWN MK2 unit n° 1 owner’s manual
5.2 Transport
It is recommended to transport the unit with the maximum care, by using its original packing, to avoid to damage the unit.
6.1 Fixing
The unit can be used both rested on floor and fixed onto a structure. The unit can operate in any position.
6.1.1 Fixed Installation
Use the three holes Ø12.5 (1/2”) in the bracket to fix the unit.
A minimum distance of 0.1m (4”) must be kept from any wall, in order to allow the unit a proper ventilation.
min 0.1m min 4”
min 0.1m min 4”
60mm
2.4"
60mm
2.4"
Ø12.5 mm
0.5"
6.0 Installation
Warning!
• Griven S.r.l. liability will cease upon consignment of goods to the forwarder: claims for damage due to trans­port must be addressed directly to the forwarder.
• Griven S.r.l. will accept claims for broken or missing goods only within seven days of receipt of the goods.
• Returns of equipment will not be accepted without prior authorization granted by Griven S.r.l. and if not duly ac­companied by relevant shipping documents.
5.0 Packaging and transport
English 21
6.1.2 Installation onto a mobile structure (truss)
To fix the unit onto a supporting structure or truss, it is suggested to use hooks “4” type “Aliscaff”. The hooks are to be fitted to the unit through the holes in the bracket, as shown in the picture.
6.2 Adjusting light beam direction
A. Untighten the lateral screw “5”, rotate the body of the unit to-
wards desired direction and tighten the knobs.
B. Rotate the body of the unit towards desired direction and
tighten the screw “5”.
6.3 Connection to mains power
The unit can operate with voltage from 100 to 240 Vac and with frequency of 50 and 60Hz.
Warning!
• Before connecting the unit, verify that power supplies features are compatible with the unit features.
• The unit must never be installed if not grounded electrically.
• It is suggested to use a magnetothermic switch along the power supply line, as prescribed by in force rules.
• The unit must not be powered up through a dimmer power device.
• Wiring and connection actions are to be performed by a qualified staff.
5
Warning!
Check that the fixing hook is not damaged and is able to bear at least 10 times the weight of the unit.
Check that the structure can bear at least 10 times the weight of the unit,
the hooks, the additional equipments, etc.
4
22 English
A. Untighten the 6 screws “6”, open the units, untighten the
screws “7” and remove the cover.
B. Let the main supply cable pass through the cable glands “8”
located onto the unit body and connect the main cable to the terminal box “9”. The connection of the cable to the unit must be performed re­specting the label next to the terminal box.
Size and connection scheme of the main cable are shown in the following picture.
C. Close the unit again by tighten the screw “6” and “7” previously removed.
Warning!
Make sure that the front panel gasket is properly positioned
in order to avoid water infiltrations into the unit.
ø9 MIN ø12 MAX
3x1.5mm
²
minimum cable
section
L
Ground
N
Neutral
Phase
Main cable size
8
9
6
6
7
English 23
6.4 Connection to DMX signal
The DMX signal is to be connected by using a shielded cable designed for devices RS-485.
The unit is fitted with internal pins for the connection of the of the DMX signal cable, as shown in the following pictures.
A. Untighten the 6 screws “6”, open the units, untighten the
screws “7” and remove the cover.
B. Let the signal cables pass through the cable glands “10
located onto the unit body and connect the DMX signal ca­bles to the pin “11”. The connection of the cable to the unit must be performed re­specting the label next to the terminal box, while from the end of the DMX controller the connection must respect the follow­ing table: pin 1 = GND pin 2 = data ­pin 3 = data + For DMX devices with 5 poles connectors, pins 4 and 5 are not to be connected.
Size and connection scheme of the DMX cable are shown in the following picture.
C. Close the unit again by tighten the screw “6” and “7” previously removed.
Warning!
Make sure that the front panel gasket is properly positioned in order to avoid water infiltrations into the unit.
Warning!
All data wires must be isolated one from another, from the shield and from the metal housing of the connectors.
Pin number 1 of the housing is not to be connected to the electric ground of the unit.
Insert a terminal plug with a 120 Ω resistor connected to pins 2 and 3 in the last unit.
ø4 MIN ø8 MAX
Pin 1: GND
Pin 2: DATA-
Pin 3: DATA+
DMX cable size
11
10
6
6
7
24 English
6.5 Powering up the unit
Once performed all actions described in the previous paragraphs, you can proceed and power up the unit. The green led next to the dip switch panel will turn on. In the presence of DMX signal, the red led will remain constantly on, in the absence of DMX signal the yellow led will remain off, while in Master mode the red led will flash.
In absence of DMX signal the led will remain OFF.
Warning!
Operate the units with the front panel open for 30-40 minutes
before closing them for permanent use. This precaution will
avoid the forming of condensation on the front glass.
3-4 cm
English 25
7.1 Setting operating mode
By the dip-switch set it is possible to select one of the following operating modes:
• using DMX512 signal control mode
Each fixture is controlled from DMX512 signal control.
• MASTER-SLAVE or AUTOMATIC mode
The projector operates independently, without DMX512 signal control.
7.2 Setting DMX address
To access the dip-switch panel “12” it is necessary to untighten the 6 screws “6”, open the units, untighten the
screws “7” and remove the cover as shown in the following picture.
Two leds are next to the dip-switch panel to notify the status of the unit. The green led will be on if the unit is powered up. In the presence of DMX signal, the red led will be steady on, in the absence of signal, the red led will be off, while in Master mode the red led will flash.
In absence of DMX signal the led will remain OFF.
The number of DMX channels used by the unit to operate will depend from value of dip-switch n°10 and 11 (DMX MODE).
The number of the DMX address is to be calculated by summing the values corresponding to the activated dip­switches, which are written in the upper side of the dip-switch set (1, 2, 4, 8, 16, etc.).
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Example
Unit n°1 with address 001
(dip-switch n°1 = ON)
and DMX MODE = 5 channels
Dip 10 Dip 11 Channels number
OFF OFF 5
ON OFF 4
OFF ON 6
ON ON 5
6
6
7
12
7.0 Use of the unit
26 English
7.3 DMX functions
7.3.1 DMX functions with DMX MODE = 4 channels
7.3.2 DMX functions with DMX MODE = 5 channels
7.3.3 DMX functions with DMX MODE = 6 channels
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
5 Dimmer
0-5 Luminous output intensity 0%
6-250 Proportional control of the luminous output intensity 0-100%
251-255 Luminous output intensity 100%
6 Strobe
0-15 No strobe
6-250 Proportional control of the strobe effect 0-100%
251-255 Strobe effect 100%
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
5
Dimmer
Strobe
0-15 Luminous output intensity 100%
16-150 Proportional control of the luminous output intensity 100-0%
151-160 Luminous output intensity 0%
161-255 Proportional control of the strobe effect 0-100% (255=max)
Channel Function Value Description
1 Red 0-255 Proportional control 0-100% of the Red color
2 Green 0-255 Proportional control 0-100% of the Green color
3 Blue 0-255 Proportional control 0-100% of the Blue color
4 White 0-255 Proportional control 0-100% of the White color
English 27
Dawn MK2 can operate without DMX signal (in AUTOMATIC mode) and can be set so that a single MASTER unit will command a series of SLAVE units. This function is particularly useful when more units are desired to execute the same programme in synchrony. The following picture shows an example of a Master-Slave layout.
8.1 MASTER configuration
To execute the preset colour-changer programme set the dip-switch Master to ON.
If the unit is properly set up as Master, the red led next to the dip-switch panel will flash.
The following pictures show some examples of MASTER units configuration.
Warning!
If MASTER-SLAVE mode is being used, no other DMX control device must be present along the line!!
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Unit set as Master (Master = ON)
MASTER SLAVE 1 SLAVE N
INOUTINOUT
SLAVE 2
INOUT
Terminal resistor
(R=120
Ω
not included!)
8.0 Master-Slave and Automatic function
28 English
8.2 SLAVE configuration
To set up the unit as SLAVE set the unit with dmx address 001.
If the unit is properly set up as SLAVE and the signal is present, the red led next to the dip-switch panel will constantly remain on.
The following picture shows an example of configuration of SLAVE units.
8.3 AUTOMATIC configuration
To set up the unit as AUTOMATIC the same instructions for the set up as MASTER must be followed (see paragraph
8.1 MASTER configuration). Adjust the dip-switch Master to ON.
If the unit is properly set up as Automatic, the red led next to the dip-switch panel will flash.
An internal temperature sensor prevents the unit from overheating. The temperature sensor will limit the current to leds, protecting their integrity, if the ambient temperature exceeds the one allowed.
To ensure maximum functionality and light output it is recommended to follow these instructions:
10.1 Cleaning the unit
The unit must be cleaned regularly. Cleaning regularity will depend especially on the environment where the unit will operate: deposits of dust, smokes or other wastes will reduce the light output performances.
• Clean regularly the glass of the unit.
• Be careful when cleaning the components. Operate in a clean, properly illuminated environment.
• Do not use solvents which could damage painted surfaces.
• Remove left particles by a cotton towel dampened with a glass-cleaning liquid or distilled water.
• Dry out by a clean, soft, non-scratching towel or by compressed air.
10.2 Regular checks
• Check electrical connections, especially the ground wiring and the power supply cable.
• Check that the unit is not damaged mechanically. Replace those components which have got deteriorated.
Replace damage protection shields.
Attention!
Always remove mains power prior to opening up the fixture.
10.0 Maintenance
9.0 Thermal protection
12345678910 11 12
124
8163264128
256
Master
DMX mode
Slave unit
English 29
All components of the unit are available as spare parts at Griven dealers.
Exploded views, wiring diagrams, electronic layouts and advertising brochures are available on request. To make the job of assistance centres easier, specify serial number and model of the unit which spare parts are requested for.
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old lighting fixtures must not be disposed of the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it the must be separately collected.
Consumer should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Inconvenience Possibile Cause Action
The led next to the dip-switch set will not turn on.
Unit not powered up.
Check that the power supply cable is connected and the unit is powered.
Out of order PCB Check the PCB functions.
The unit does not respond properly to the DMX control.
Incorrect DMX cable connection.
Check connections and wires. Rectify inefficient connec­tions. Repair or replace damaged wires.
Unfinished data connection.
Insert a terminal plug in the output jack of the last unit of the connection.
Incorrect address assignment to the units.
Check the addresses of the units and the protocol settings.
One of the unit is faulty and it is affecting the data transmission along the connection.
Short-circuit units singularly, one by one, since regular working is restored.
The unit is set to Master or Automatic, but is not run­ning program.
Out of order PCB Check the PCB functions.
The unit is set to Slave, but does not respond properly to the Master.
There more than a unit is set to Master.
Check that amongst the interconnected fixtures, only one has been set to Master.
Conflict in signals. Ensure that there is no incoming DMX signal.
13.0 Troubleshooting
12.0 Disposal
11.0 Spare parts
30 English
Mechanical features
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365mm (14.4”)
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248mm (9.8”)
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122mm (4.8”)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8Kg (8.4Lbs)
Thermal features
Maximum ambient temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40°C (104°F)
Maximum surface temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <60°C ( <140°F)
Electrical features
Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 Vac 50/60Hz
Nominal current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.31A @ 230V / 0.66A @ 100V
Maximum power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38W
Thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic
Light output source
Type of light output source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Leds RGBW x 1.7W
Optics
Optical system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenses
Available optics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AL2250 Spot - AL2252 Narrow - AL2254 Medium
AL2256 Wide - AL2258 Elliptical - AL2260 Elliptical wide
Control
Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX-512
Control channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 - 6 DMX channels
Construction
Unit body . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iron/Aluminium
Treatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scratch resistant black paint
Weather protection rate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP66
14.0 Technical specifications
English 31
Via Bulgaria, 16 - 46042 CASTEL GOFFREDO (MN) - Italy Telefono 0376/779483 - Fax 0376/779682 - 0376/779552
http://www.griven.com/ e-mail griven@griven.com
http://www.griven.it/ e-mail griven@griven.it
User’s manual rel. 1.10
Loading...