Grifo DVEP20, DVEP20I, DVEP30I, DVEP50I, DVEP30 User Manual

2016-ENG
MANUAL
GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER
WITH PUMP
Art. DVEP20/DVEP20I/DVEP30/DVEP30I/DVEP50I
WINE MAKING MACHINES
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 2 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
Via Mantova, 1 26034 Piadena (CR), Italia Tel. +39 0375/98601 Fax +39 0375/980879 e-mail: info@grifomarchetti.com www. grifomarchetti.com
GRIFO
MACCHINE ENOLOGICHE S.n.c.
di Marchetti Giordano & C.
Dear Customer,
Thank you for choosing a GRIFO product, which has always had a
name for reliability, sturdiness and functionality.
We are pleased to give you this manual so as to enable you to operate
the machine, in the safest and most efficient way.
We invite you to read this technical manual carefully and to show it to anyone who will use the machine, as well as the person who installs it and carries out maintenance work.
We are at your complete disposal for any further information you may need and will consider any proposals in order to make this manual evermore complete for the safety requirements for which it is intended.
Our best wishes and enjoy working with Grifo products!
GRIFO Macchine enologiche S.n.c.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 3 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
Edition
2016
Revision
00
File name
Manuale DVEP20F - DVEP20 - DVEP20I - DVEP30 - DVEP30I -DVEP50I ­INGLESE
GB
Index
EC Declaration of Conformity .................................................................................................................4
1. INTRODUCTION ................................................................................................................................5
1.1 Contents ......................................................................................................................................... 5
1.2 Consegnes and conservation of the manual ................................................................................... 5
1.3 Responsability ............................................................................................................................... 6
1.4 Manual update ............................................................................................................................... 6
1.5 Guarantee ....................................................................................................................................... 7
2. MACHINE DETAILS..........................................................................................................................7
2.1 Machine description and functioning ............................................................................................ 7
2.2 Correct use ................................................................................................................................... 10
2.3 Directives and standards .............................................................................................................. 11
2.4 Informazioni tecniche e identificazione della macchina .............................................................. 11
3. SAFETY .............................................................................................................................................12
3.1 General information ..................................................................................................................... 12
3.2 Risks and preventive measures .................................................................................................... 12
4. INSTALLATION ...............................................................................................................................15
4.1 Preparation for installation .......................................................................................................... 15
4.2 Transport, unloading and installation .......................................................................................... 15
4.3 Electrical connections .................................................................................................................. 16
4.5 Lubrication................................................................................................................................... 17
5. USE ....................................................................................................................................................17
5.1 Preliminary operations ................................................................................................................. 17
5.2 Starting up.................................................................................................................................... 18
5.3 Instructions in case of blocking ................................................................................................... 19
5.4 Taking out of service ................................................................................................................... 19
6. MANTEINANCE ..............................................................................................................................19
6.1 Maintenance, inspections and controls ........................................................................................ 19
6.1.1 Lubrication and controls ........................................................................................................... 20
6.1.2 Spare parts ................................................................................................................................ 21
6.2 Demolition ................................................................................................................................... 21
7. ATTACHMENTS (drawings and components) ........................ Errore. Il segnalibro non è definito.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 4 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
EC Declaration of Conformity
(Directive 2006/42 CE, Annex II, A)
GRIFO MACCHINE ENOLOGICHE S.n.c. di Marchetti Giordano & C. Via Mantova, 1 26034 Piadena (CR) Italia
DECLARES THAT
The machine MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP Model DVEP20, DVEP20I, DVEP30, DVEP30I, DVEP50I
conforms to Directives 2006/42/EC (Machines), 2006/95/EC (Low-voltage) and 2004/108/EEC (Electromagnetic Compatibility);
conforms to the standards EN 953, EN 13850, EN 60204-1.
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Giordano Marchetti Via Mantova, 1 26034 Piadena (CR) Italia
Identity and signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer
Giordano Marchetti
Place and date of the declaration
Piadena (CR), 02 January 2016
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 5 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
1. INTRODUCTION
Pay maximum attention to the instructions marked by this symbol keeping scrupulously to what is specified.
Indications and useful tips for manipulation, mounting and installation, use and maintenance operations.
Operations or behaviour absolutely forbidden
Continue in the indicated, operating sequence
The manual constitutes an integral part of the machine and as such must be conserved for all the life of the machine and passed on to any user or successive owner
GB
1.1 Contents
This manual contains a description of the technical characteristics and functioning of the MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP, Mod. DVEP20, DVEP20I, DVEP30, DVEP30I, DVEP50I, as well as instructions of installation, use and maintenance.
This instruction manual uses the following symbols.
1.2 Consegnes and conservation of the manual
This publication refers to use, transport, installation and maintenance operator. The manual must be kept by the manager in a suitable place in order for it to be always available for consultation in the best state of conservation.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 6 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
1.3 Responsibility
Before operating the machine it is obligatory to read what is specified in the manual
The only configurations and destination of use allowed by the manufacturer are those expressly stated in the manual.
GB
The guarantee of the well functioning and full conformity performance of the machine to its foreseen service, is strictly dependent on the correct application of all the instructions in this manual.
In reference to the above indicated in this instruction manual, GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. declines every responsibility in the case of:
in observation of the instructions regarding installation, use and maintenance
printed in this manual;
inadequacy of the plant engineering and environmental conditions in which the
machine is used,
non authorized modifications to the machine use by unauthorized or untrained personnel
1.4 Manual update
This manual Is an integral part of the machine. Any modifications that are made to any successive machines do not oblige the manufacturer to carry out any intervention or adaptation to the machine already on the market. Any supplement to the manual that the manufacturer considers necessary to send to the user should be kept together with the manual of which it will be integral part of.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 7 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
1.5 Guarantee
The guarantee of the machine covers the first twelve months of operation. In case of non immediate use, the guarantee expires on the eighteenth month from its delivery.
The guarantee does not cover transportation of the machine, which
is the purchaser’s responsibility, and the guarantee will be invalid if
machine use does not conform to what is indicated in this manual.
GB
Conditions other than those specified may be defined in the contractual phase.
2. MACHINE DETAILS
2.1 Machine description and functioning
The MOTORIZED GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP, Mod. DVEP20, DVEP20I, DVEP30, DVEP30I, DVEP50I, is a machine for crushing grapes, designed and built for use in small and medium-sized winemaking companies. The centrifugal must pump moves the crushed grapes (must) to the fermenting vessel. Destemming is carried out to obtain a better quality wine. The models, which this manual refers to, are different only for the material used for their production, painted steel or stainless steel; the names in the manual of the models are as follows. GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP (DVEP20, DVEP30)
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 8 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
STAINLESS STEEL GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP
GB
(DVEP20I, DVEP30I)
STAINLESS STEEL GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP
(DVEP50I)
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 9 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
The machine consists of a loading hopper, which contains the grapes to be
Auger feed
Motor and controls
Destemmer
guard
Transmission guard
Loading
hopper
Loading
guard
GB
destemmed. At the bottom of the loading hopper, there is a auger feed that pushes the grapes towards two rollers that will crush them. It then conducts them into the lower part where, thanks to a circular movement, the destemmer shaft paddles separate the grapes from the stems. The grapes, together with the freshly squeezed must, fall into the lower bin through the grate situated inside the machine. They are then taken by another auger feed into the centrifugal must pump that transfers them into a fermenting vessel. The destemmer shaft is manufactured in such a way that through its helical movement, the welded paddles on it push the stems to the output shoot.
Fig. 1 Main parts of the GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 10 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
On top of the hopper, a protective box (supplied) must be placed in order to avoid
Any variations of the conditions of use of the machine both in terms of use and materials processed must be considered as a new use of the machine under the directive 98/37/CE and therefore relieves the manufacturer of any responsibility.
Opening hinges
Transport
handle
Pump output
GB
upper limbs coming into contact with the destemmer and rollers. The machine must be positioned above a container, which collects the crushed grapes according to the instructions described in chapter 5.
Fig. 2 Main parts of the GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP
2.2 Correct use
The GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP, Mod. DVEP20, DVEP20I, DVEP30, DVEP30I, DVEP50I is a crusher-destemmer machine used for grape processing. The operations of the machine are:
grape crushing by means of two rollers positioned inside the hopper destemming i.e. separating the grapes from their discarded stems by means of
a destemmer shaft inside the machine..
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 11 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
DVEP20
DVEP30
DVEP 50
Dimensions
Length
870 mm
1040 mm
1450 mm
Width
500 mm
550 mm
750 mm
Height
850 mm
900 mm
1060+410 mm
Weight
75 kg
95 kg
140 kg
Motor power
2 hp
2.5 hp
3 hp
Motor speed
1400 giri/min
1400 giri/min
1400 giri/min
Hourly production
2000 kg
3000 kg
4000-5000 kg
Voltage and frequency
230 V - 50 Hz
240 V - 50 Hz
240 V - 50 Hz
Operating temperature
5°C ÷ 45°C
5°C ÷ 45°C
5°C ÷ 45°C
Pump head
4 m
4 m
4 m
Pump diameter
60 mm
60 mm
60 mm
GB
2.3 Directives and standards
The machine is designed and manufactured according to European Directives 2006/42 CE (Machines), 2006/95/CE (Low voltage), 2004/108/CE (Electromagnetical Compatibility) and according to standards EN 953, EN 13850, EN 60204-1.
2.4 Informazioni tecniche e identificazione della macchina
The basic characteristics of the machine and those required by the environment for correct functioning are reported in Table 1.
Tab. 1 Techinical data
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 12 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
3. SAFETY
- - Insure that the machine is stable in particular with reference to the
compatibility between the dimensions of the support rods and those of the container above which the machine is place. (par. 4.3).
- - Use safety boots with steel toe-caps.
GB
3.1 General information
Within the obligation of information and training of workers foreseen by current legislation, the company employer, management and the authorized users operating the GRAPE CRUSHER AND DESTEMMER WITH PUMP must supply personnel who will carry out operations of installation, use and maintenance all the necessary information in order to guarantee their safety while using the machine.
In particular, they must request and control that all workers assigned to the abovementioned operations must scrupulously
conform to the procedures in this manual and the general accident prevention measures foreseen by current regulations.
no different operations must be carried out other than those specified by the
manufacturer.
no tampering or modifications to the machine must be made and the machine is
used exclusively in its original configuration.
3.2 Risks and preventive measures
The machine is designed to eliminate or reduce the risks for the people who will use it. The preventive measures for a safe use of the machine are the following:
Machine falling
Moving parts
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 13 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
- - Stop the machine in case of intervention on the moving parts.
- - Do not remove the protective case.
- - Move the machine with at least two people.
GB
Machine moving
Fig. 3 Hazardous moving parts
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 14 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
- - Regularly control the integrity of wires and make necessary
replacements.
- - Protect wires and engine from humidity.
- - Carry out any maintenance work with the machine turned off.
- - Authorize only skilled personnel to work on the electrical parts.
- - Control that the voltage is the same as that indicated on the machine
identification plate.
Positioning
The machine must be placed so as not to obstruct the movement of men or equipment, and in such a way as to guarantee that all the points requiring the presence of an operator are easily accessible
Environment
Environmental conditions (temperature, humidity, magnetic fields, etc.) must be such as to guarantee the correct functioning of the electrical components.
Noise
The noise level of this machine is inferior to 70 dBA. The distribution of jobs of the operators must be such to insure exposure to noise remains within the limits allowed by current legislation.
Any tampering with parts, and in particular parts connected with the safety of the machine, will relieve the manufacturer of any civil or criminal liability in the case of accidents.
GB
Electrical equipment
The evaluation of the correct place of use of the machine is the user’s responsibility. Some useful tips regarding this are the following;
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 15 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
4. INSTALLATION
Grifo Macchine Enologiche does not accept any responsibility for damages from transport. The goods are supplied ex-factory.
GB
4.1 Preparation for installation
Before installing the machine, it is necessary to control the suitability of the place where it will be located. It being understood that such evaluation must consider the specific conditions of the location, some important general controls are the following:
Check the overall dimensions of the machine, leaving a distance of at least 70
cm from any type of fixed obstacle (walls, columns, walkways) to allow the
operator to move without impediments. Check that the foreseen location of the
machine does not interfere with any other machinery.
Check the suitability of flooring in terms of stability, cleanliness and slope. Insure constant, uniform lightning to avoid risks due to shaded areas. If the machine is positioned near to transit zones, you must place suitable
barriers around it for protection of accidental bumps with trolleys, trucks etc.
If it is located on intermediate floors, elevated floors or raised platforms, check
that the maximum carrying capacity is more than the overall weight of the
machine and any other accessories such as lifting equipment etc. always
considering an adequate safety factor.
4.2 Transport, unloading and installation
The machine is supplied already assembled into its operating configuration so the risks due to movement concern the whole machine. Transport must be by qualified transporters able to guarantee the correct movement of the transported materials.
On receipt, control the integrity of the different parts of the machine and check that the necessary parts for installation are not missing.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 16 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
Check that the consignment corresponds to the order specifications.
Pay maximum attention when moving the machine, respecting what is set out in current regulations and in any safety procedures.
It is obligatory to connect the machine to an earthed wall plug. The plant must be fitted with an emergency safety cutout switch.
GB
Complaints relative to the goods must be made in writing, to GRIFO Macchine Enalogiche S.n.c. within 15 days from receipt of delivery.
Any moving of the machine must be done by two adults holding the four support tubes at its extremes.
4.3 Electrical connections
Connection to the mains is done by simply inserting the plug. The corresponding wall plug must correspond to what is set in the safety regulations.
The simplicity of the connection must not make you under evaluate the importance of respecting general security measures for electricity. Therefore, it is important to:
control that the mains voltage is the same as that indicated on the engine plate before using check the integrity of the electric cable and in case of damage it
must be replaced
avoid leaving the cable exposed to collisions, passage of people or vehicles or
any other situation that could be a threat to its integrity
protect the cable, plug-wall socket connection and any other electric parts from
humidity
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 17 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
In case the use of an extension cable is necessary, it is advisable to use an electric 1.5 mm cable for lengths of up to 20 m and a 2.5 mm cable for over 20m.
GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. decline all responsibility for damages to people or things caused by failure to comply to the installation instructions set out in this section.
cleaning of the machine, taking care not to wet the engine.
Control the state of connections to the power mains.
Control that inside the machine there are no foreign bodies that could impede its correct functioning.
Control the presence of all protective covers.
GB
4.5 Lubrication
The machine does not need particular servicing. Before starting it up you should check oil levels, as indicated in chapter 6.
5. USE
5.1 Preliminary operations
Before starting up the machine you must check that all moving parts have been lubricated, then periodically you should control the state of lubrication and make any necessary interventions. For the instructions of use see paragraph 6.1.1.
The following controls must be made before starting of every work session
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 18 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
Check the correct functioning of the controls, in particular the emergency stop.
In the case when preliminary controls do not have positive results, you must action the emergency stop, unplug the machine and warn the department manager.
Start
Stop
Emergency stop
GB
5.2 Starting up
Following the preliminary controls, you can turn on the machine by activating the start button placed on the control board. After the engine is started, insert the bunches of grapes into the hopper that, by means of the auger feed, will be taken to the lower bin where the rotating shaft separates the grapes from the bunch, destemming them. The stems exit out through the rear part of the machine while the grapes, passing through the grate, fall into a bin. There, another auger feed pushes them towards the must pump where they are transferred to the fermenting vessel.
Fig. 4 Controls
The dimensions of the output shoot of the stems are determined by safety and functional needs, in order to favour the expulsion of the stems. In the case of abnormal accumulation of the stems that could obstruct the output shoot, you must turn the machine off (disconnect from the mains), and only then, see to freeing the output shoot.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 19 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
It is forbidden to put your hands near to the moving parts, in particular the output shoot of the grape stems.
Before doing any attempt to remove materials that could be the cause of the blocking, you must disconnect the machine. Use gloves.
When the machine is started up after a period of being in storage, you must follow carefully all the instructions in chapters 3, 4 and
5.
GB
5.3 Instructions in case of blocking
If the machine is correctly used, the power of the electric motori is enough to prevent any blocking. Anyway, in case of blocking it’s necessary to remove its cause.
5.4 Taking out of service
To turn off the machine it is sufficient to activate the stop button. In case of setting aside or taking out of service for a long time, it is necessary:
1. Disconnect the machine from the electricity power mains.
2. Cover it and possibly place it in a storage warehouse.
6. MANTEINANCE
6.1 Maintenance, inspections and controls
With careful maintenance parts subject to wear have a longer life. To guarantee a safe and efficient functioning of the machine maintenance should be programmed and carried out thoroughly and punctually.
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 20 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
Any maintenance must be carried out by authorized personnel when the machine is disconnected from the power mains.
In order to manage the machine in a correct, precise way, it is advisable to register all maintenance work taking care to indicate the date and type of work carried out.
A non-toxic, non-polluting detergent must be used for cleaning operations.
OPERATION
FREQUENCY
A thorough cleaning of the hopper and rollers, paying attention not to wet the engine
After every grape crushing session
Oiling of all engine transmission parts
Monthly
Oiling of destemmer shaft and paddle type auger supports
Monthly
GB
The main operations of general maintenance work to be carried out are described as follows. The frequency of these depends on the conditions of use of the machine.
6.1.1 Lubrication and controls
Before starting up the machine and in later on, periodically you must check the state of lubrication of the movable parts of the machine (see par. 5.1)
The elimination of oil must be done according to the current laws in the countries where the machine is in use. During oiling operations care must be taken that the oil does not dirty the elements that come into contact with the grapes and crushed
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 21 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
grapes. The position of the lubrication points has been studied to facilitate these
In any case it is forbidden to dissemble the engine. In case of necessity, please contact GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. or the authorized dealer.
The use of unauthorized spare parts, different from those supplied by GRIFO Macchine Enologiche or the authorized dealer entail the forfeiture of the guarantee, as well as the Declaration of Conformity of the machine.
GB
operations.
6.1.2 Spare parts
All spare parts are available from GRIFO Macchine Enologiche S.n.c. or from the authorized dealer.
6.2 Demolition
In the case the machine has to be demolished, it must be dismantled in uniform parts and such parts must be separately disposed of according to current laws.
Tipo Documento
Manuale Istruzioni Diraspatrice DVEP
Anno 2012
Pagina 22 di 25
Nome File
1_Manuale DVEP20F - DVEP20 - DVEP20I - DVEP30 - DVEP30I
-DVEP50I - INGLESE
Revisione
0
7. ALLEGATI (schemi e componenti)
2016-ENG
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 23 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
CODE
POS.
DESCRIPTION
SP-DVEP-001
1
Accident prevention
SP-DVEP-002A
2A
Auger painted power
SP-DVEP-002B
2B
Auger steel supply
SP-DVEP-003
3
Stoker support
SP-DVEP-004
4
Eccentric with collars for feed auger
SP-DVEP-005
5
Crown nylon for the supply auger
SP-DVEP-006A
6A
Load cover painted to DVEP20
SP-DVEP-006B
6B
Load cover steel for DVEP20I
SP-DVEP-006C
6C
Load cover painted to DVEP30
SP-DVEP-006D
6D
Load cover steel for DVEP30I
SP-DEVP-007
7
Handle
SP-DEVP-008
8
Set 2 for nylon chains Crown
SP-DEVP-009
9
Double-pinion (Tendi catena)
SP-DEVP-010A
10A
Short chain
SP-DEVP-010B
10B
Long chain
SP-DEVP-011
11
Pinion shaft Destemmer
SP-DEVP-012A
12A
Stainless steel grill for DVEP20
SP-DEVP-012B
12B
Stainless steel grill for DVEP30
SP-DEVP-013A
13A
Destemmer shaft painted for DVEP20
SP-DEVP-013B
13B
Destemmer shaft steel for DVEP20I
SP-DEVP-013C
13C
Destemmer shaft painted for DVEP30
SP-DEVP-013D
13D
Destemmer shaft steel for DVEP30I
SP-DEVP-014A
14A
Shaft support painted Destemmer
SP-DEVP-014B
14B
Shaft support stemmer stainless
SP-DVEP-015
15
Destemmer shaft bearing
SP-DVEP-016
16
Door bearing destemmer shaft support
SP-DVEP-017
17
Support + shaft bearing Destemmer
SP-DVEP-018
18
Couple opening hinges
SP-DVEP-019A
19A
Pulley to a destemmer shaft throat DVEP20
SP-DVEP-019B
19B
2 pulley grooves destemmer shaft for DVEP30
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 24 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
SP-DVEP-020A
20A
A51 belt
SP-DVEP-020B
20B
Set 2 A51 belts
SP-DVEP-021A
21A
Pump pulley DVEP20 in a gorge
SP-DVEP-021B
21B
Pump pulley DVEP30 two gorges
SP-DVEP-022
22
Spacer pulley pump and door bearing
SP-DVEP-023
23
Bearing nylon pump support
SP-DVEP-024
24
Pump bearing
SP-DVEP-025
25
Oil seal pump
SP-DVEP-026
26
Complete pump support (nylon bearing + bearing + pump seal)
SP-DVEP-027
27
Pump stainless
SP-DVEP-028
28
Full media pump stainless
SP-DVEP-029
29
Pump seal
SP-DVEP-030A
30A
Painted auger pump impeller DVEP20
SP-DVEP-030B
30B
Steel auger pump impeller DVEP20I
SP-DVEP-030C
30C
Painted auger pump impeller DVE30
SP-DVEP-030D
30D
Steel auger pump impeller DVEP30I
SP-DVEP-031
31
Pump auger support
SP-DVEP-032A
32A
Iron pipe ø50 Pump
SP-DVEP-032B
32B
Iron pipe ø60 Pump
SP-DVEP-033
33
For nozzle seal
SP-DVEP-034
34
For filler terminal
SP-DVEP-035A
35A
Set complete union ø 50
SP-DVEP-035B
35B
Set complete union ø 60
SP-DVEP-036A
36A
Motor pulley DVEP20
SP-DVEP-036B
36B
Motor pulley DVEP30
SP-DVEP-037
37
Engine mounting plate
SP-DVEP-038A
38A
Motor Hp 1,5 230/50 int. 0/1 spina schuko for DVEP20F / DVEP20R / DVEP20RI
SP-DVEP-038B
38B
Motor Hp 2 230/50 int. 0/1 spina schuko for DVEP20 / DVEP20I
SP-DVEP-038C
38C
Motor Hp 2 240/50 int. 0/1 spina Australia for DVEP20 / DVEP20I
SP-DVEP-038D
38D
Motor Hp 2 110/60 int. 0/1 spina USA for DVEP20 / DVEP20I
Document
Manuale vasca e pompa
Year 2016
Page 25 of 25
Flie name Manuale vasca e pompa
Revision
0
SP-DVEP-038E
38E
Motor trifase Hp 2 380/50 int. 0/1 terminazioni spelate for DVEP20 / DVEP20I
SP-DVEP-038F
38F
Motor Hp 2,5 230/50 int. 0/1 spina schuko for DVEP30 / DVEP30I
SP-DVEP-038G
38G
Motor Hp 2,5 240/50 int. 0/1spina Australia for DVEP30 / DVEP30I
SP-DVEP-038H
38H
Motor Hp 2,5 110/60 int. 0/1 spina USA for DVEP30 / DVEP30I
SP-DVEP-038I
38I
Motor trifase Hp 2,5 380/50 int. 0/1 terminazioni spelate
SP-DVEP-039
39
Capacitor el. 80/100 MF
SP-DVEP-040
40
Capacitor el. 100/125 MF
SP-DVEP-041
41
Capacitor el. 45 MF per Hp 2
SP-DVEP-042
42
Capacitor el. 160/193 MF per Hp 2 per spunto
SP-DVEP-043
43
Capacitor el. 35 MF per Hp 2,5
SP-DVEP-044
44
Capacitor el. 140 MF per Hp 2,5 per spunto
SP-DVEP-045
45
Capacitor el. 156/200 MF per Hp 2,5
SP-DVEP-046
46
Switch CE con fungo
SP-DVEP-047
47
Complete button 0-1
SP-DVEP-048
48
Emergency push
SP-DVEP-049
49
Wheel DVEP
SP-DVEP-050
50
Segger wheel
SP-DVEP-051
51
Door for DVEP20F
SP-DVEP-052
52
Carter top
SP-DVEP-053
53
Carter lower
SP-DVEP-054
54
Stalk output protection
SP-DVEP-055
55
Set full cover
SP-DVEP-056
56
Impeller pump
Loading...